Адаптация текстов, адаптация переводов, упрощение текстов
Адаптация – значит приспособление. Адаптацией текста, соответственно, называют его переделку или переписывание (рерайтинг) для новых целей, новой аудитории, нового способа применения.
Неважно, какая именно адаптация и какого именно текста вам нужна – рекламного, литературного, научного или делового, – наши авторы, гострайтеры, копирайтеры и рерайтеры с радостью помогут вам переделать ваш текст. Причем наши адаптационные услуги мы предлагаем не только на русском, но и на многих других языках: на английском, немецком, французском, испанском и др.
Ниже мы описывание самые распространенные виды адаптации текстов:
Адаптация для детей. Самый известный вид адаптации текстов – адаптация литературных произведений для детей. При этом упрощается язык, сокращается объем, возможно, даются какие-то дополнительные пояснения.
Адаптация-упрощение: популяризация текста, изложение его в более легкой и доступной форме.
Адаптация переводов. Редко достаточно просто перевести текст. Переводу как минимум нужна орфографическая и стилистическая правка, чтобы он читался как оригинал. Чем лучше перевод, тем сложнее его распознать как таковой. Но и языковая доработка еще не гарантирует, что новые читатели поймут и воспримут переведенный текст точно так же, как это делали читатели на исходном языке. У представителей разных культур различаются ментальность, жизненный опыт, ассоциации, ожидания по отношению к текстам и многое другое. Поэтому перевод необходимо адаптировать под новую культуру.
Жанровая адаптация. Роман можно обработать таким образом, чтобы его можно было поставить на сцене или снять по нему фильм. Из сценария, наоборот, можно сделать книгу. Научный труд можно переработать в виде рассказа и т.д.
Медийная адаптация. Текст может поменять не только жанр, но и форму своего существования. Из рекламной брошюры можно сделать вебсайт, по сценарию снять фильм, по пьесе записать радиоспектакль.
Другие виды адаптации. Вариантов приспосабливания текстов под новые нужды или просто переписывания очень много. Так, распространена адаптация литературных произведений к другому времени: сюда относится как осовременивание (модернизация), так и, наоборот, стилизация под прошедшую эпоху. При этом часто пересаживают действие еще и в другую культуру.
<< Вернуться к обзору услуг
- (Nawayathi)
- австрийский язык жестов
- азербайджанский
- албанский
- английский
- арабский
- армянский
- афганский
- африкаанс (бурский)
- бамум
- баскский
- белорусский
- бенгали, бенгальский
- болгарский
- боснийский, босняцкий, босанский, бошняцкий
- валенсийский
- валлийский, уэльский, кимрский
- венгерский
- волоф
- вьетнамский
- гаитянский
- галисийский
- греческий
- грузинский
- гуджарати, гуджаратский
- дамара
- дари
- датский
- диола, диула, дьюла
- древнеанглийский, англосаксонский
- древнегреческий
- древнескандинавский
- иврит
- индонезийский
- исландский
- испанский
- итальянский
- казахский
- каннада
- кантонский, гуанчжоуский (юэ)
- каталанский (валенсийский)
- китайский
- конкани
- корейский
- курдский
- латынь
- латышский
- литовский
- македонский
- малагасийский
- малаялам
- мальтийский
- мандинка, мандинго
- маратхи
- молдавский
- монгольский
- немецкий
- немецкий язык жестов
- нидерландский (голландский и пр. )
- норвежский
- панджаби
- персидский (новоперсидский)
- польский
- португальский
- пушту, пашто
- румынский
- русский
- сербский
- синдхи
- сирайки, сарайки
- словацкий
- словенский
- сомали, сомалийский
- средневерхненемецкий
- староисландский
- старофранцузский
- суахили, кисуахили
- тамильский
- телугу
- турецкий
- туркменский
- узбекский
- украинский
- урду
- фарерский
- фарси
- филиппинский, пилипино, филипино
- финский
- французский
- фриульский (восточный ретороманский)
- хинди
- хорватский
- чешский
- шведский
- швейцарский диалект
- швейцарский стандартный немецкий
- эве
- эстонский
- японский
поделиться
- печать
Прием в бюро или
связь по телефону
по предварительной
договоренности по
электронной почте.
Адаптация POWERSHIFT
Трансмиссия POWERSHIFT характеризуется своей надежностью и достаточной без проблемностью функционирования. Но с течением времени и в ее работе возникают определенные проблемы.
Справиться с ними позволяет своевременное проведение адаптации КПП Пауэр Шифт. Процедура включает в себя комплекс мероприятий, которые нормализуют функционирование системы, исключают сложности со сменой передач и повышают общую комфортность управления транспортным средством.
Цена адаптации РКПП Powershift в DINOTECH составляет 1000 грн. Но в большинстве случаев адаптированние трансмиссии входит в ту или иную услугу автосервиса проводится бесплатно!
Адаптация и ее актуальность
Адаптация – одно из важнейших мероприятий по обеспечению качественной и комфортной эксплуатации транспортного средства с трансмиссией Powershift, в частности Ford Focus 3, Mondeo, Kuga и Volvo S60.
Со временем, особенно при «агрессивной» езде, у автомобиля появляются рывки при переключении передач, взаимодействие с КПП сопровождается ударами. Имеют место и иные неприятности.
Проведение адаптации необходимо, когда у КПП Пауэр Шифт появляется определенная «забывчивость» относительно реальных условий эксплуатации. Например, при изменении плотности масла в системе возникает изменение внутреннего давления, что приводит к чрезмерно активному изнашиванию сцепления и закономерно ведет к нарушению процесса переключения передач. В этом случае необходимо всерьез задуматься о проведении адатирования системы, после которого коробка передач восстановит свое первоначальное рабочее состояние и переключение между передачами станут плавными.
Также о проведении адаптации КПП Powershift следует позаботиться в таких ситуациях:
- при ремонте коробке или полной замене агрегата;
- в процессе замены блока управления ТСМ;
- при продолжительном простое или замене АКБ.
Периодичность выполнения адаптации
Выполнение адаптации коробки дает возможность в значительной мере продлить период эксплуатирования КПП. Производитель трансмиссии для автомобилей Ford и Volvo рекомендует выполнять эту процедуру при прохождении каждого планового ТО автомобиля (предпочтительно проводить при достижении пробега в каждые 10000 км).
Хотя возможны и внеплановые процедуры. Зачастую они могут быть обусловлены отклонениями в работе РКПП Пауэр Шифт, появлением помех при смене передач и затрудненном движении авто при переключении момента силы.
Особенности адаптации Powershift
Процедура адаптации коробки передач Powershift, например Форд Фокус 3, подразумевает считывание выдаваемых системой кодов и удаление содержащихся сведений об имеющихся ошибках. Сам процесс включает в себя ряд поочередных этапов, а именно:
- адаптация сцепления;
- адаптация модуля ТСМ;
- диагностика ТС в движении, в условиях реальной трассы.
Проводится адаптирование с задействованием узкопрофильной аппаратуры и специализированного программного обеспечения. Такое сочетание дает возможность получить максимальный эффект при незначительных затратах времени и ресурсов.
Адаптация РКПП Повершифт – процедура, которая требует к себе не менее пристального внимания, чем проведение любых ремонтных работ. Ее игнорирование может негативно сказаться на удобстве управления авто и повысить опасность его пребывания на дороге. При своевременном проведении адаптации КПП можно с легкостью избежать целого ряда проблем и неприятностей.
Имея определенные навыки, данную операцию можно провести и самостоятельно. Но более качественно выполнить адаптирование трансмиссии Powershift помогут мастера одного из наших специализированных автосервисов Москвы и Санкт-Петербурга.
За годы работы с коробками передач Пауэр Шифт нами накоплен большой опыт в этой сфере. Кроме того, все техцентры оснащены профессиональным дилерским оборудованием, которое поможет не только провести качественную адаптацию РКПП Форд или Вольво, но и выявить другие возможные неполадки. К тому же приемлемые цены и расширенная гарантия на услуги сделает выбор в пользу обращения к нашему специалисту абсолютно оправданным.
Адаптация против адаптации — в чем разница?
Когда я впервые начал писать сценарии, я какое-то время занимался адаптацией книги к фильму. Но я всю жизнь называл это адаптацией, не понимая, что это два совершенно разных слова с разными значениями. Итак, я собираюсь объяснить разницу между адаптацией и адаптацией, чтобы вы не совершили ту же ошибку, что и я.
Адаптация против адаптации
Адаптация и адаптация 9Тенденция использования 0007.Даже для носителей английского языка забавно, как два слова, такие как адаптация и адаптация, могут выглядеть одинаково, но иметь совершенно разные значения. Один — это адаптация в биологии, а другой — процесс обновления чего-либо.
Объяснение определения адаптации
Слово адаптация происходит от процесса приспособления или привыкания к новой среде или ситуации. Например, густой мех белого медведя — это приспособление к холодному климату.
Что такое адаптация?
Мы все это уже знаем; Голливуд наводнил рынок развлечений адаптациями. Но что это значит? Этот термин относится к процессу создания чего-то подходящего для определенной цели или использования, например, для телевидения и фильмов. Например, фильм «Милые кости» был экранизацией популярного романа.
Другим примером адаптации является область технологий, когда программное обеспечение адаптируется для работы в новой операционной системе. В основном это означает, что инженеры-программисты изменили системы, чтобы соответствовать требованиям новых технологий. Например, когда ваш компьютер выполняет обновление; его адаптируют для работы, скажем, с новой Windows.
Я скажу, однако, что я считаю, что адаптация в основном используется в контексте биологии и естествознания, в то время как адаптация используется в более широком смысле, включая литературу, технологии и культуру.
Адаптация в биологии
Как и адаптация, адаптация также применяется в биологии, когда растения или животные изменяются, чтобы выжить в окружающей среде. Например, как со временем некоторые виды могут превратиться из плотоядных в травоядных и наоборот.
Примеры адаптации в предложении
- Длинная шея жирафа — приспособление, позволяющее ему доставать пищу до высоких деревьев.
- Способность ощущать электрические поля — это приспособление, которое помогает акулам находить добычу.
- Густой мех белого медведя — это приспособление к экстремально холодным температурам Арктики.
- Способность пустынной черепахи выживать без воды в течение длительного времени является адаптацией к засушливой среде.
- Летучие мыши обладают эхолокационными способностями, которые позволяют им ориентироваться и охотиться в темноте.
- Прочная кожа и мощные мускулы челюсти крокодила приспособлены для выживания в суровой среде обитания рек и болот.
- Сильные ноги и хвост кенгуру приспособлены для прыжков и прыжков по австралийской глубинке.
- Способность кактуса накапливать воду является адаптацией к сухому пустынному климату.
- Быстрые взмахи крыльев колибри — приспособление для парения и кормления нектаром.
- Биолюминесцентные органы глубоководных рыб являются приспособлением к тускло освещенным глубинам океана.
Как использовать адаптацию в предложении
- Новая адаптация классического романа получила восторженные отзывы критиков.
- Наша компания успешно адаптировала новое программное обеспечение.
- Эта актерская адаптация акцента персонажа была точной.
- Экранизация пьесы вызвала неоднозначную реакцию зрителей.
- Адаптация нашего города к повышению уровня моря была сложным процессом.
- Шеф-повар адаптировал традиционное блюдо к оригинальному рецепту.
- Адаптация его школы к новой учебной программе стала долгожданным изменением для учеников и учителей.
- Высоко оценена музейная адаптация экспозиции для слабовидящих посетителей.
- Адаптация деятельности компании к изменяющимся рыночным тенденциям имела решающее значение для ее выживания.
- Раньше это растение росло только на больших высотах, но со временем адаптировалось к более низким высотам.
- Адаптация команды к стратегии нового тренера привела к улучшению результатов.
Как произносится «Адаптация»
Правильный способ произнести «адаптация» — «э-дап-тай-шун» с ударением на первый слог.
Адаптация к правильному правописанию и грамматике
Итак, да, адаптация и адаптация могут показаться похожими, но у них разные значения и способы использования. Адаптация — это когда что-то было изменено окружающей средой. Адаптация — это изменение или обновление чего-либо, чтобы сделать его лучше или более функциональным в других условиях. Надеюсь, это поможет!
Используйте Shift+Tab, чтобы вернуться назад
Q&A: Адаптация или адаптация? | Центр австралийских писателей
Каждую неделю здесь, в Центре австралийских писателей , мы анализируем и обсуждаем, искажаем и возражаем, спрашиваем и задыхаемся от английского языка со всеми его правилами, предписаниями и нелепостями. Это торжество языка, маскирующееся под пассивно-агрессивное нытье о словах и странностях. На этой неделе мы исследуем «адаптацию против адаптации»…
В: …
А: Привет.
В: …
О: Эм, что происходит?
В: …
А: ?
В: Я выполняю задание на манекене, разве ты не можешь сказать?
A: Что-то теряется в тексте…
Q: Хорошо, правда.
А: А разве тебя никто не должен снимать?
В: Ооооо, ЭТО имело бы больше смысла. В любом случае, прежде чем мы начнем, это «манекен» или «манекен»?
A: Первый — «манекен» — это кукольная форма, которую магазины одевают — и название, используемое для «вызова манекенов». Иногда его используют как синоним слова «манекен», хотя это написание обычно зарезервировано для анатомических форм человека, используемых врачами и медсестрами.
В: А актер из Принцесса-невеста и Родина ?
А: Это Мэнди Патинкин.
В: Хорошо.
А: Что у тебя на уме на этой неделе?
В: На прошлой неделе я видел пресс-релиз фильма по книге Джейн Остин. Она назвала его отличной «адаптацией» своего романа. Но я думал, что «адаптация» — это слово?
О: Часто можно увидеть и то, и другое. И с точки зрения значения не может быть двух слов, столь тесно связанных друг с другом.
В: А как насчет «сиамских близнецов»? Эти два слова очень связаны.
О: Очень хорошо. Мы имеем в виду, что оба являются существительными от глагола «адаптировать», и на самом деле, несмотря на то, что некоторые предполагают, что у них есть тонкие различия, на самом деле они означают одно и то же.
В: И что?
О: Есть два основных значения. Акт изменения в соответствии с новыми условиями, и — как в примере с Джейн Остин — произведение искусства, переделанное в новую форму или среду. Вот и все.
В: Итак, у нас есть идентичные слова-близнецы. Но даже у близнецов есть тот, который родился первым.
A: Верно, и в этом случае впервые в 1590-х годах на сцену вышла «адаптация» — французское производное от «адаптировать». Примерно через 20 лет появилась «адаптация», и многие объясняют это тем, что пользователи просто обленились и выбрали более короткий путь — очень похоже на более быструю прогулку по траве рядом с мощеной дорожкой.
В: У такого пути нет названия?
О: Да, это называется «пути желаний».
В: Можно сказать, что это «адаптация» оригинального маршрута!
О: Хорошо сыграно.
В: Значит, одно из этих слов предпочтительнее другого?
О: Абсолютно. Мы рекомендуем использовать «адаптацию» — как это делает почти каждый словарь на планете. Это всегда был более популярный выбор.
В: Так почему же люди до сих пор используют «адаптацию»?
A: Как мы сказали ранее, возможно, они видят, что это имеет тонкое различие в значении, или что оно короче. Но в любом случае «адаптация» действительно должна быть заменена.