Чему учит сказка красная шапочка шарль перро: Читательский дневник «Красная шапочка» Шарля Перро

Чему учит нас не очень детская сказка «Красная Шапочка»?

Главная » Смысл книги

Смысл книги

Автор orfeus На чтение 4 мин Опубликовано Обновлено

«Жила на свете одна славная, но непослушная маленькая девочка, которую любили все-все-все — и мама, и бабушка, и даже самые зловредные соседки. Однажды мама попросила ее навестить бабушку, жившую в соседней деревне, и дала ей корзинку, положив туда пироги и горшочек масла». Узнали? Так начинается знакомая многим поколениям сказка о Красной Шапочке, которую пересказало множество талантливых людей — от нашего соотечественника Евгения Шварца и авторов музыкального фильма о Красной Шапочке с очаровательной Яной Поплавской до современных авторов мрачного циничного фэнтези. Предполагается, что эта сказка учит ребят послушанию. Если мама велела тебе идти к бабушке, иди прямо по дороге, не глазей по сторонам и не углубляйся в лес! Правда, дети все равно остаются любознательными и непослушными.

Но ведь если б Красная Шапочка слушалась маму, мы не узнали бы никакой сказки.

Похожие сказки рассказывают по всему миру, при этом в некоторых вариантах вместо волка девочка встречает чудовищного змея или великана-людоеда. Да и в корзинке у нее не обязательно пирожки. Итальяночка несет с собой горшочек рыбной похлебки, маленькая японка — рассыпчатый вареный рис, а крестьяночка из Швейцарии — головку самого лучшего швейцарского сыра, который с удовольствием съест не только бабушка, но и самый изысканный гурман.

Но немногие знают, что сказочник и царедворец Шарль Перро адресовал свою сказку не малышам дошкольного возраста, а юным девушкам, которым стоит остерегаться соблазнителей-мужчин, этих коварных волков в овечьей шкуре. Каждая из сказок Перро, включая «Золушку», «Красную Шапочку» и «Кота в сапогах», в оригинале снабжена стихотворным послесловием, которое учит читателя житейским истинам, актуальным хоть для галантного семнадцатого века, хоть для современного мира. Мораль «Красной Шапочки» проста как дважды два: юным девушкам не стоит поддаваться на льстивые речи мужчин, даже если серый волк выглядит как безобидная болонка.

Стоит развесить уши, и волк сгрызет тебя в два счета, даже косточек не оставит!

Да, у Шарля Перро сказка заканчивается именно так — злобный волк слопал и бабушку и внучку и остался безнаказанным. Охотников с ружьями, которые убили волка и помогли его жертвам выбраться из волчьего брюха, придумали братья Гримм. А вслед за ними «смягченное» изложение сказки Перро стали предлагать и переводчики, перелагающие эту книгу для маленьких детей. Кстати, одним из этих переводчиков был великий русский романист Иван Тургенев, в совершенстве владевший французским языком и говоривший на нем ничуть не хуже любого парижанина. И они поступали правильно не только с точки зрения мам и бабушек, желающих уберечь детвору от страшных сказок. Разве это нормально, чтобы такая милая героиня погибла просто из-за своей неосторожности и чрезмерной доверчивости? А полуглухая и подслеповатая бабушка, которая открыла дверь волку вместо любимой внучки, и вовсе ни в чем не виновата.

А современные авторы пересказывают эту историю кто во что горазд, добавляя все новые подробности — от боевой Красной Шапочки, которая сама прикончила Волка, спустила с него шкуру и сделала из нее коврик для спальни, до сложных чувств, которые испытывала бойкая девочка к своему серому обольстителю. Если верить психоаналитикам, изучающим именно вариант Шарля Перро, история Красной Шапочки — это метафора женского взросления, когда юная девушка становится настолько соблазнительной, что помимо воли привлекает разных негодяев и гибнет из-за собственной наивности. Женщина — это всегда жертва, а мужчина — непременно хищник, отношения полов — смертельно опасная игра, а жизнь — это полный опасностей темный лес, в котором рыщут волки и другие опасные звери, только и мечтающие похрустеть девичьими косточками. Что же означают ее красная шапочка (в оригинале это был капюшон красного цвета), а заодно и ярко-красный, словно лепестки мака, модный плащ? Подумайте чуть-чуть и догадайтесь сами!

Вот такая получается детская сказка с двойным дном, из которой можно извлечь мораль на любой вкус.

«Красная Шапочка» краткое содержание для читательского дневника по сказке Перро (1 класс) – отзыв, главная мысль, что понравилось

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 113.

Обновлено 6 Августа, 2021

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 113.

Обновлено 6 Августа, 2021

«Красная Шапочка» – поучительная история про доверчивую девочку, которая из-за своего легкомыслия чуть не стала жертвой злого серого Волка.

Краткое содержание «Красная Шапочка» для читательского дневника

ФИО автора: Шарль Перро

Название: Красная Шапочка

Число страниц: 4. Шарль Перро . «Красная Шапочка». Издательство «Росмэн». 2008 год

Жанр: Сказка

Год написания: 1697 год

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Главные герои

Красная Шапочка – добрая, милая девочка, излишне доверчивая и легкомысленная.

Мама – добрая, заботливая женщина, которая отправила дочку навестить бабушку.

Бабушка – любящая, добрая старушка, ставшая жертвой Волка.

Волк – злой, голодный и коварный хищник, которому доверилась Красная Шапочка.

Дровосеки – смелые и решительные мужчины, которые спасли бабушку и Красную Шапочку.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

Сюжет

В одной деревушке жила маленькая добрая девочка, которую очень любили её мама и бабушка. Ко дню рождения бабушка подарила ей чудесную красную шапочку. Она так понравилась девочке, что та повсюду в ней ходила и никогда не снимала. С тех пор все стали звать её Красной Шапочкой.

Однажды мать попросила Красную Шапочку проведать бабушку – отнести ей пирожки и масло, расспросить про здоровье. Дорога пролегала через густой лес, но Красная Шапочка бесстрашно отправилась в путь. Вскоре она повстречала Волка, который поинтересовался у девочки, куда она так торопилась. Красная Шапочка ему всё и рассказала.

Волк решил, что старенькая бабушка станет для него легкой добычей, и побежал к её дому. Он проглотил старушку, а сам лёг в её постель и принялся поджидать Красную Шапочку. Когда девочка постучала в дверь, Волк хриплым голосом предложил ей войти. Она не узнала голос любимой бабушки, но решила, что та просто охрипла от простуды.

Когда Красная Шапочка вошла в дом, она удивилась, отчего это у бабушки стали такими большими глаза, руки, уши и зубы. В этот миг Волк накинулся на девочку и проглотил её.

К счастью, поблизости шли дровосеки. Услыхав шум, они поспешили на выручку и распороли Волку брюху. Бабушка и Красная шапочка оказались живыми и невредимыми.

План пересказа

  1. Мать отправляет Красную Шапочку в дорогу.
  2. Дорога через густой лес.
  3. Встреча с Волком.
  4. Красная Шапочка рассказывает Волку о бабушке.
  5. Волк съедает бабушку и ложится на её место.
  6. Красная Шапочка не узнаёт бабушку.
  7. Волк съедает и Красную Шапочку.
  8. Дровосеки приходят на помощь.

Главная мысль

Не стоит доверять незнакомцам и рассказывать им о себе и своих близких.

Чему учит

Сказка учит быть осторожным и внимательным при общении с незнакомыми людьми. Далеко не все люди добрые и безобидные, некоторые из них могут нанести серьёзный вред.

Отзыв

Даже если человек такой добрый, милый и открытый, как Красная Шапочка, нужно всё равно быть всегда начеку. Можно попасть в большую беду, и не всегда кто-то сможет прийти на помощь.

Рисунок-иллюстрация к сказке Красная Шапочка.

Пословицы

  • Доверяй, но проверяй.
  • Бережёного бог бережёт.

Что понравилось

Очень понравилось, что Волк, как бы он ни хитрил, всё равно получил по заслугам, а Красная Шапочка и её бабушка оказались на воле.

Тест по сказке

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Милана Андросенко

    9/10

  • Максим Яковлев

    10/10

  • Наталья Зеленова

    10/10

  • Саша Фокин

    10/10

  • Петра Афанасьевна

    9/10

  • Елена Сачунова

    9/10

  • Кирилл Акулов

    10/10

  • Дина Миронова

    8/10

  • Александр Мальцев

    10/10

  • Надя Молчанова

    10/10

Рейтинг читательского дневника

4. 3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 113.


А какую оценку поставите вы?

Как Красная Шапочка учит девочек и женщин реагировать на незнакомую опасность —

В наше время динамика отношений между сказочными героями и героинями (особенно коматозными) подвергается критике за демонстрацию динамики силы изнасилования. Но отношения между Красной Шапочкой и ее волком, кажется, явно предназначены для того, чтобы прокомментировать изнасилование и наказать потенциального обидчика в тексте.

Злобный самец волка, охотящийся на молодую девушку, несет с собой естественный сексуальный подтекст. Взгляд Шарля Перро на эту историю даже заканчивается следующей моралью: «Дети, особенно привлекательные, хорошо воспитанные барышни, никогда не должны разговаривать с незнакомцами, ибо если они это сделают, то вполне могут накормить волка обедом. Я говорю «волк», но волки бывают разные. Есть и очаровательные… которые преследуют девушек дома и на улицах. И, к сожалению, именно эти кроткие волки самые опасные из всех».

Эта история настолько сексуальна, что средства массовой информации, ориентированные на очень маленьких детей, иногда дезинфицируют историю, заставляя Волка съесть корзинку со сладостями Рэда, а не саму Рэд. Не говоря уже о том, что постоянное присутствие Красной Шапочки в огромном количестве адаптаций и антологий доказывает, что дети дошкольного возраста вполне способны воспринимать кровавую историю о волке, пожирающем девочек, которого рубит дровосек.

Адаптация «Красной шапочки», предназначенная для детей старшего возраста, может быть прочитана как учебное пособие для детей, демонстрирующее, почему разговаривать с незнакомцами — плохая идея. Во многих адаптациях Рэд бездумно выдает волку слишком много информации, например, местонахождение дома ее бабушки; а также позволяя Волку заманить ее во второстепенное место, обычно в стороне от дороги, чтобы собирать цветы. Тот факт, что Ред вообще продолжает разговаривать с Волком, и часто делает это очень уважительно, помогает ему продолжать охотиться на нее.

Хотя Рыжая может совершать ошибки, которые превращают ее в легкую добычу, реальная проблема заключается в том, что Волк хочет быть хищником. Телевидение использует волка, чтобы разоблачить хищническую тактику, например, сделать комплимент молодой девушке, заявить, что знает доверенного взрослого, и апеллировать к ее чувству зрелости и авантюризма, чтобы заставить ее сойти с пути. Цель всего этого — соблазнить девушку ложным чувством безопасности. Волк из «Классической сказки братьев Гримм» говорит зрителям: «Я заставлю ее поверить мне, потому что я притворюсь, что все, чего я хочу, — это быть ее хорошим другом».

Рыжая (Шелли Дюваль) уводит Волка с тропы в ожидании «сюрприза».

Во многих адаптациях используется игра слов, вращающаяся вокруг комплиментов еде. Волк из «Долго и счастливо» называет Рэда «милым маленьким ребенком». В эпизоде ​​​​1983 года Шелли Дюваль «Театр сказок» он хвалит ее «восхитительный» плащ. Эта адаптация подчеркивает сексуальный подтекст истории. Рэд — подросток, а не ребенок, и Волк предлагает ей лечь с ним в постель, пока он переодевается бабушкой.

Когда в 1991 году компания American Playhouse транслировала запись мюзикла «В лес», соблазнение Рэда Вульфом в песне «Hello Little Girl» показалось забавным, судя по смеху зрителей. Но диснеевская адаптация 2014 года, в которой Лилла Кроуфорд и Джонни Депп играют Рыжего и Волка соответственно, педофилия звучит в полную силу. В какой-то момент Вольф распахивает куртку, чтобы показать Рэду ассортимент конфет, висящих, как схематичный товар продавца часов, что связано с обычным предостережением взрослых против взятия конфет у незнакомцев.

Волк показывает Рэду свой тайник с конфетами.

В некоторых адаптациях представлены более зрелые Красные Шапочки. В то время как современные люди любят думать о себе как о революционерах, привнося прогрессивные идеи и расширение прав и возможностей женщин в истории средневековой эпохи, которые осмеливаются показать социальные нормы средневековой эпохи, стирая динамику отношений изнасилования по мере того, как мы идем по нашему веселому пути, кинематографисты на самом деле были использование сказок для комментариев о сексуальных домогательствах еще до появления домашних телевизоров.

Короткометражка Looney Toons 1937 года «Красная ходячая шапочка» переносит историю из леса в городскую среду. Волк подъезжает на своей шикарной машине и предлагает Рэду подвезти. Физически Рэд выглядит как ребенок телом и образом, но когда она говорит, у нее голос зрелой, утонченной женщины. Она крутит публику и монологи об уличных домогательствах. «Девушка должна мириться с такими неловкими ситуациями. Правда, не так ли, девочки? Очень жаль, что вы, девочки, проходите через то же, что и я сейчас. Вы знаете, как это бывает, не так ли, девочки?

Но даже когда она отчитывает его, у нее есть жеманные манеры, которые интригуют его, в том числе хлопанье ресниц, поджатие губ и сжатие рук у лица. Она одновременно девичья и женственная, возможно, показывая, как хищник может воспринимать жертву. Когда Волк снова подъезжает и пытается уговорить ее, она говорит ему убираться и визуально дает ему «холодный прием», когда сосульки растут из ее руки благодаря магии мультфильмов.

Надутый Рыжий с детским личиком встречает сладкоголосого Волка в буквальном смысле холодным приемом.

В фильме MGM «Красная шапочка» 1943 года Вольф влюбляется в музыкальное выступление сексуальной Рыжей в голливудском ночном клубе. Его свист из двух нот в ответ является источником термина и, возможно, популяризировал практику волчьего свиста. Мужчины определенно знали, как домогаться женщин до того, как мультфильмы продемонстрировали этот единственный метод, хотя мультфильмы и другие средства массовой информации, использующие волчий свисток, представили для этого новую технику, подчеркнув, что аудитория может усвоить только часть сообщения истории.

 После ее песни Волк приглашает ее на свидание, но она объясняет, что у нее есть предварительное обязательство пойти к бабушке. Когда Волк отказывается принимать «нет» за ответ, Рыжая демонстрирует, как юная леди должна реагировать на такого жениха: крикнуть «Нет», бросить ему в лицо настольную лампу с такой силой, чтобы через его морду прошел электрический ток, и поймать следующее такси до дома бабушки.

Волк создает свистящую машину, чтобы показать свой энтузиазм по поводу сексуального Рыжего

Волк добирается до бабушки до того, как Рэд и бабушка очень рады его видеть. Подобно тому, как во многих классических мультфильмах мышь, бегун или кролик избивают животное, которое, естественно, охотится на них, бабушка превращается в хищника, а не в добычу, и преследует волка по своему пентхаусу в погоне за законами физики, чтобы поцеловать его. Короткометражка заканчивается тем, что Вольф совершает самоубийство, а не смотрит на другую женщину, хотя его призрак продолжает выть на нее.

Оба классических мультфильма сексуализируют Рэда. Looney Toons Short одевает ее в короткую юбку, на которой мелькают кружевные трусики маленькой девочки, когда она идет, а MGM дает ей расширенный пародийный номер на каблуках и в купальнике с оборками.

В мультфильме все в какой-то мере смешно. Человек, получивший удар наковальней по голове, получит как минимум рейтинг PG-13 в живом боевике, но все это весело, если вы можете вернуться и снова преследовать дорожного бегуна. Таким образом, в то время как скудно одетая героиня, которой насвистывают волки, безусловно, может быть воспринята как юмористическое домогательство в грубом стиле ранних мультфильмов, и этот мультфильм, возможно, дал зрителям-мужчинам новый инструмент для преследования женщин, присущее Волку злодейство, его отпор со стороны Рыжего, и наказание со стороны бабушки передает сообщение о том, что такое поведение недопустимо.

В эпоху, когда все больше внимания уделяется выявлению и устранению проблематичной сексуальной динамики в классических рассказах, возможно, нам следует уделить повышенное внимание рассказу, который всегда подчеркивал и призывал к наказанию за извращение, а также адаптации, которые демонстрируют молодых девушек и взрослых женщин, признающих и реагировать на проблемное поведение, в то время как хищники выставляют себя на посмешище.

Сравнительный анализ народных сказок · Галерея

Испытания и невзгоды Красной Шапочки. Джек Зайпс

ittle Красная Шапочка: Журнал. Алан Данде

Язык и пол в сказочной традиции: лингвистический анализ старого и нового повествования. Алессандра Леворато

Переработка Красная Шапочка. Sandra L. Beckett

Красная Шапочка – это история о девочке, которая была отправлена ​​в путешествие, чтобы принести вкусности своей бабушке, и неожиданно встретила по пути волка. Детали ее путешествия к бабушке, ее встречи с волком и того, что происходит после этого, со временем трансформировались, отражая идеалы и мораль.

Устная сказка о Красной Шапочке предшествует версии 1697 года Перро (Леворато, стр. 7). Начавшись во Франции, Тироле и Северной Италии примерно в 15 веке, ему не хватает многих характеристик, которые мы связываем с тем, что мы считаем традиционной сказкой. Хотя она не так стара, как некоторые сказки, она является частью группы литературы, которая проложила путь для произведений, написанных и предназначенных специально для детей как основной аудитории (Zipes, стр. 2). Устная традиция известна как «История бабушки», и в ней отсутствует культовый красный капюшон, но она охватывает и «прославляет уверенность в себе молодой крестьянской девушки» (Zipes, стр. 8).

Детская литература в том виде, в каком мы ее знаем сегодня, была практически неизвестна до 18 века. Относительно недавнее появление детской литературы связано с отсутствием концепции детства до этого времени (Шавит, стр. 130). Низкая ожидаемая продолжительность жизни и высокая смертность в первые годы жизни оставляли мало места для того, что мы традиционно считаем детством (Шавит, стр.

132). Когда уровень смертности снизился, стали проявляться аспекты детства, такие как образование, места, предназначенные для детей, и детские игры. Моралисты и педагоги выдвинули идею, что «невинные дети ближе к Богу» и отличаются от взрослых (Шавит, стр. 135). Детей нужно было формировать в соответствии с убеждениями и целями вдали от общества взрослых (Шавит, стр. 136). Представление о детстве изменилось, и это изменение отражено в «Красной шапочке».

Перро модифицировал сказку, чтобы она подходила для аудитории из высшего общества, надел ей культовую красную шапочку, и она стала беспомощной перед ухаживаниями волка (Zipes, стр. 8). Он продемонстрировал идею детства: Рыжая изображалась наивной и доверчивой, черты, которые ассоциировались с детьми. Результат необычный для сказки. У Красной Шапочки Перро нет счастливого конца, и она не очень развивается как персонаж. Концовка — это просто предупреждение, предназначенное для более молодой аудитории (Zipes, стр. 9).). Этот пересказ был «повторно поглощен устной традицией» из-за его печатного тиража (Zipes, стр. 14). Сказка была широко прочитана на французском языке и переведена на многие языки. Гриммы модифицировали его, чтобы он соответствовал «викторианскому образу» приемлемого детского поведения (Zipes, стр. 14). Концовка была изменена, чтобы дать счастливый конец; однако Рыжему все еще не удается перехитрить волка, и его спасает охотник. В добавленной второй концовке она все еще не может победить волка без помощи своей бабушки (Zipes, стр. 16).

Красная Шапочка, а также рассказы о Перро и Гриммах сыграли решающую роль в процессе социализации. Переводы и пересказы были стандартом в обучении детей всех социальных классов в Европе и Америке (Zipes, стр. 20). Сказки важны для воспитания детей, как дети интерпретируют окружающий мир и понимают свое место в обществе (Леворато, стр. 149). Сказки создаются обществом, чтобы отразить ценности и научить детей тому, что важно (Леворато, стр. 147). Текст развивается, чтобы соответствовать идеалам общества, но при этом опирается на предыдущие истории (стр. 147). Интертекстуальность — это аспект литературы, который новый текст «может ассимилировать, противоречить [или] иронически повторять …» предыдущие версии рассказа (Fairlough, 19).92, с. 84, как указано в Levorato, pg. 147). Сходства и различия способны показать трансформацию социальной и культурной ценности (Леворато, стр. 149). Новые версии могут потребовать, чтобы читатель знал более старую версию, чтобы понять ее (Леворато, стр. 193). Зная о функции сказок как части процесса социализации, мы можем начать понимать, как сказка будет поддерживать наш идеал или «быть перестроена, чтобы противостоять социальным ценностям и нормам, которые мы не хотим поддерживать» (Леворато, стр. 150). В «Красной шапочке» быть предприимчивой девушкой опасно (Леворато, стр. 151). Переписывания сказки часто формируются из-за «глубокой неудовлетворенности существующим положением вещей в том виде, в котором оно представлено …», эти авторы «осознают потенциал …» и влияние историй на процесс социализации ( Леворато , стр. 19)5).

Точно так же, как авторы переделывали Красную Шапочку на свой лад, иллюстраторы используют художественную аллюзию для переосмысления и реконтекстуализации работ предыдущих иллюстраторов и художественных мастеров (Беккет, стр. 40). Многие сказки созданы по образцу версий Перро и братьев Гримм с разбросанными повсюду знакомыми мотивами. Новое визуальное повествование может быть очень провокационным, комичным, ошеломляющим и даже новаторским. Иллюстраторы предлагают огромное количество визуальных интерпретаций, от угля до коллажа (Беккет, стр. 29).). Многие известные детские иллюстраторы интерпретировали Красную Шапочку в своем собственном стиле. Антропоморфизм животных, используемый многими иллюстраторами, распространен в книгах для детей младшего возраста, хотя и не исключительно (Беккет, стр. 30). Сила юмора видна во многих современных иллюстраторах и в использовании ими мультипликационных техник, чтобы представить эту сказку в современном ключе (Беккет, стр. 34). В нетекстовых версиях мощные иллюстрации становятся еще более важными для интерпретации сказки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *