Чувства понятие: Понятие о чувствах. Виды чувств.

9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсКак понять ЯпониюЛекцииМатериалы

Очарование вещей, печаль одиночества, приглушенность на грани исчезновения красок и звуков, следы времени, вечное в текущем, сломанная ветка и другие красивые метафоры, которыми еле-еле можно объяснить непереводимые японские слова

Автор Елена Дьяконова

Предуведомление. Точных определений рассмотренных ниже понятий не существует, они, как и другие представления, возникшие в Японии в Средневековье, расплывчаты, плохо формулируются, но ясно ощущаются. Перевести их одним словом невозможно. Европейское сознание требует ясной логики, четких формулировок, а японское скорее погружает свои понятия в тень, относится к ним более потаенно, интимно. Отсюда множество интерпретаций, с одной стороны, с другой — отсутствие каких бы то ни было пояснений, кроме метафорически-загадочных.

Кацусика Хокусай. 1830–1850 годы
© The Library of Congress
物の哀れ 

Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни.

Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование». Другие авторы считают аварэ ритуальным возгласом: «аварэ!» — так вскрикивали в важнейшие моменты действ и представлений древней религии синто.

Кацусика Хокусай. Игроки. 1830–1850 годы © The Library of Congress
無常

Мудзё — «эфемерность», «бренность», «изменчивость». Понятие, сложившееся в раннее Средневековье под влиянием буддизма, особенное состояние души, когда человек остро ощущает быстротечность времени, хрупкость и изменчивость каждого момента бытия. Мгновение переживается как что-то ускользающее из рук. Время уносит людей, чувства, разрушает дворцы и хижины, изменяет очертания морского берега — эта мысль не нова, новое — в отношении японцев к течению времени как к чему-то переживаемому трагически. Эфемерность, бренность становится одной из главных категорий японской культуры на многие столетия, категория эта меняется — в ХVII веке она принимает форму

укиё, «плывущего мира», художники гравюры, которые этот мир изображали, свои произведения называли картинами плывущего мира. В ХVIII–ХIХ веках возникают литературные жанры — «повествования о плывущем мире». Бренность в это время воспринимается уже не так трагически, над ней подсмеиваются, один крупный писатель этого времени заметил: «Да, мы все уплываем, но весело, как тыква, подпрыгивающая на волнах».

Кацусика Хокусай. Цветок и бутон. 1830–1850 годы © The Library of Congress
寂び侘び

Саби/ваби. Саби — понятие средневековой эстетики, может быть описано как «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень», «приглушенность на грани исчезновения красок и звуков», «отрешенность». Все эти определения приблизительно описывают круг значений, но не раскрывают его полностью. Слово это встречается еще в VIII веке в первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»). Поэт Фудзивара-но Тосинари в ХII веке уже использовал это слово. В одном его пятистишии-танка есть образ: «замерзший чахлый тростник на морском берегу», который считается ранним воплощением саби.

Однако эстетика саби в ее нынешнем виде создана была в ХVII веке поэтом хайку Мацуо Басё и его учениками. Так и хочется написать, что они сформулировали принципы этой эстетики, но это не так — скорее они умели навеять ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты в духе философии дзен-буддизма.

Оказала влияние и философия отшельничества, удаления от мира, одинокой аскетичной жизни в горах, бедной, но внутренне сосредоточенной, — но и эта внятная философия не все объясняет. Ничего определенного сказано или записано не было — в этом и состоит загадка поэтики саби/ваби. Когда у поэта Мацуо Басё спросили, что такое саби, он ответил, что представляет себе старого человека, надевающего парадные одежды, чтобы отправиться во дворец. Басё никогда не давал четких определений, он изъяснялся метафорически, роняя загадочные фразы, полные скрытых смыслов, которые затем его ученики интерпретировали. Саби трудно уловить, в него нельзя ткнуть пальцем, оно скорее разлито в воздухе. Саби иногда описывается как «красота древности». Ваби — это другая сторона саби; для его описания можно выбрать слово «опрощение». Если нанизывать определения, то подойдут слова «бедность», «скромность», «скудость» (в том числе и скудость слов для изображения чего-либо), «пресность», «одиночество странника в пути», «тишина, в которой слышны редкие звуки — капли, падающие в чан с водой». Отсутствие пафоса, сознательный примитивизм — это тоже ваби. Отчасти определения ваби совпадают с определением саби, — с другой стороны, это разные вещи, эти понятия двоятся. В чайной церемонии, например, саби отчасти воплощено в понятии

нарэ — «патина», «следы времени».

Кацусика Хокусай. Чашка. 1830–1850 годы © The Library of Congress

Аудио!

 

Курс «Культура Япо­нии в пяти предметах»

О том, какое отношение понятие «ваби» имеет к чайной церемонии, почему японский меч — не меч и как ширма спасает от злых духов

慣れ

Нарэ — «патина», «следы времени».

В рамках эстетики нарэ ценится, например, камень нефрит, в глубине которого содержится легкая муть, густой тусклый блеск, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха», как писал один знаменитый писатель. В этой системе координат прозрачность хрусталя не ценится: ясность, блеск не располагают к мечтательности. Японская бумага, которую делают ручным способом в деревнях, также не блестит, ее рыхлая поверхность мягко поглощает лучи света, «подобно пушистой поверхности рыхлого снега». Налет древности, патина, темнота сгустившегося времени воплощены в темной — черной и темно-красной — лаковой посуде. Ценится то, что «имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность». Нарэ — легкая засаленность вещей: посуды, мебели, одежды — происходит оттого, что ее часто трогают руками и от них остается слабый налет жира, который, впитываясь, создает особую теплоту, мутность. Тусклый глянец посуды, мутный темный цвет японского мармелада ёкан, воспетый чудесным писателем Нацумэ Сосэки в его воспоминаниях о детстве «Изголовье из травы», в полутемных помещениях японских ресторанов навевают именно то ощущение наслоений темноты, которого и добивается искусный художник.

Кацусика Хокусай. Бамбук. 1830–1850 годы © The Library of Congress
幽玄

Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Югэн часто понимается как внерациональное постижение печальной красоты мира и человеческих чувств. В поэзии пятистиший-танка словом «югэн» описывался глубинный смысл стихотворения, о котором следует догадываться, при прочтении текст почти не дает разгадок. Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию

сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Югэн — это то, что скрыто под словами, то, что, например, актер театра но  Но (с яп.  «мастерство, умение, талант») — один из видов японского драматического театра. может извлечь из текста пьесы. Дзэами, создатель театра но, унаследовал это слово от поэтов, он писал, что «югэн — это тонкие тени бамбука на бамбуке». Дзэами в знаменитом трактате «Заметки о цветке стиля» (ХV век), сложнейшем сочинении о театре, где раскрываются тайны актерского искусства, писал, что, например, «снег в серебряной чашке» — это цветок спокойствия, тишины, умиротворенности, игра актера может раскрыть этот цветок, который в обычном состоянии не виден. Скрытая, труднодостижимая красота ценится в рамках эстетики югэн
 
больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.

Кацусика Хокусай. Кошка, чистящая когти. Около 1850 года © The Library of Congress
不易流行

Фуэки-рюко — «вечное — текущее» или «вечное в текущем». В поэзии трехстиший-хайку фуэки-рюко — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире, это и незыблемость поэтической традиции, неразрывно связанной с изменчивостью форм, это глубокое осознание того, что вечное слито с текущим. Всеобщий, «космический» план соотносит стихотворение с миром природы, с круговращением времен года в самом широком смысле. Есть еще один план в стихотворении — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных, а точнее, названных вещей. Поэт Такахама Кёси в ХХ веке писал: «В поэзии нет места лишним словам о предметах и явлениях, они привлекают человеческие сердца простыми звуками». Отличия «вечного» и «текучего» порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время «они не должны быть совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации». Единство этих двух начал и составляет смысл стихотворения.

Кацусика Хокусай. Белка-летяга. Около 1850 года © Ronin Gallery

Сиори — некогда это слово означало «сломанную ветку», то есть знак, указывающий путь в лесу, затем «закладку в книге», есть и буквальное значение «гибкость». Cиори — состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения глубинного смысла явлений. Ученик Басё поэт Кёрай писал, что сиори следует понимать как «сострадание», «печаль», «жалость», вместе с тем оно не выражается ни содержанием стихотворения, ни словами, ни приемами, чувство сиори не может быть передано обычным образом, а заключено в подтексте (ёдзё), который раскрывается через ассоциации. «Это то, о чем трудно сказать словами и написать кистью» — слова Кёрая.

Кацусика Хокусай. Огурец и баклажан. 1830–1850 годы  © The Library of Congress
渋み

Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми.  

 

Японская керамика — в подкасте «Зачем я это увидел?»

Как нелепые и кривоватые горшки стали национальной гордостью и символом страны? И какие идеи за ними стоят?

Теги

Азия
Словарь
Эксперт

ГусьгусьКандидат игрушечных наук

Какими были игрушечные волчки в Древнем Египте? Как устроено вращение спиннера и почему он приобрел такую популярность? В новом эпизоде детского подкаста продолжаем рассказывать о химии и других науках с помощью популярных игрушек

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Лекции

10 минут

1/6

Что японцы думают о себе

Как Запад заставил японцев стесняться самих себя и что они сделали, чтобы избавиться от комплексов

Читает Александр Мещеряков

Как Запад заставил японцев стесняться самих себя и что они сделали, чтобы избавиться от комплексов

10 минут

2/6

Открытие Фудзи

Как японцы долго не замечали самую известную гору в мире, а потом сделали ее частью своей идеологии

Читает Александр Мещеряков

Как японцы долго не замечали самую известную гору в мире, а потом сделали ее частью своей идеологии

10 минут

3/6

Рис и рыба

Как гастрономические традиции влияют на японский образ мышления

Читает Александр Мещеряков

Как гастрономические традиции влияют на японский образ мышления

11 минут

4/6

Японский этикет

Каким должно быть положение японца в пространстве и как оно влияет на его благополучие

Читает Александр Мещеряков

Каким должно быть положение японца в пространстве и как оно влияет на его благополучие

9 минут

5/6

Сакура.

Ускользающая красота

Что значит для японца сакура и как ее можно приспособить для государственных нужд

Читает Александр Мещеряков

Что значит для японца сакура и как ее можно приспособить для государственных нужд

12 минут

6/6

Морфология японского сада

Для чего нужен японский сад и из каких элементов он состоит

Читает Александр Мещеряков

Для чего нужен японский сад и из каких элементов он состоит

Материалы

9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру

Печаль одиночества, приглушенность красок и прочие важные вещи

История Японии в 20 пунктах

Самые значимые для понимания японской истории даты и события

Краткая история японской еды

Как японская еда стала такой, как мы ее знаем

Секрет величия главных произведений японского искусства

Искусствовед объясняет, почему шедевры являются шедеврами

Как читать и понимать хайку

Переводчик о поэзии трехстиший, ее истории, переводах и о том, почему это красиво

Как вы понимаете японцев?

Проверьте свое понимание мимики и жестов, принятых в общении у японцев

Что японцы взяли у китайцев и как изменили

Китайские письменность, поэзия, бюрократия и другие полезные вещи, присвоенные японцами

Краткая история любви и ненависти к европейцам

Отношения Японии и Запада в 10 сюжетах: от боязни мушкетов до презрения к молоку

Аниме об истории Японии

Шесть мультфильмов, по которым можно изучить историю страны

Главные произведения японской литературы

15 выдающихся произведений VIII–XX веков, известных каждому японцу

Русско-японские отношения в кино

Семь японских фильмов послевоенного периода

Как полюбить японскую традиционную музыку

Минимальные знания для того, чтобы научиться слушать гагаку

Во что верят японцы

Краткий справочник по японским верованиям

Весь курс за 5 минут

Курс Александра Мещерякова «Как понять Японию» в кратком изложении

Александр Мещеряков: «Мне нравится японское обыкновение занимать как можно меньше места в пространстве»

Стихи о Японии

Стихи японоведа, историка и переводчика Александра Мещерякова

О проектеЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

Религиозные чувства верующих. Раскрытие понятия

Законодатель, закрепил понятие «Религиозные чувства верующих» в ст. 148 УК РФ. Попытаемся разобрать смысловую конструкцию этого понятия.

Член Экспертного Совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации профессор МГУ И. Н. Яблоков, в Учебном словаре-минимуме по религиоведению , дает следующие определения:

«ЧУВСТВА РЕЛИГИОЗНЫЕ — эмоциональное отношение верующих к сакральным существам, связям, к сакрализованным вещам, животным, растениям, персонам, местам, друг к другу и к самим себе, а также к религиозно интерпретируемым отдельным явлениям в природе, общ-ве и к миру в целом. Не всякие переживания можно считать Ч.р., но лишь те, к-рые спаяны с религиозными представлениями, идеями, повествованиями и в силу этого приобрели соответствующую направленность, смысл и значение. Ч.р. возникают на основе религиозных потребностей и, в свою очередь, сами становятся объектом потребности – тяготения к их переживанию, к религиозно-эмоциональному насыщению. С религиозными представлениями могут сплавляться и получать соответствующую направленность, значение и смысл разные эмоции человека – страх, любовь, восхищение, благоговение, радость, надежда, ожидание, стенические и астенические, альтруистические и эгоистические, праксические и гностические, нравственные и эстетические. В этом случае переживаются «страх Господень», «радость богообщения», «умиление иконой Богоматери», «сострадание к ближнему», «благоговение перед красотой и гармонией сотворенной природы», «ожидание чуда», «надежда на потустороннее воздаяние» и т.д.»

Для раскрытия понятия «Верующий», автор отсылает нас к понятию «Религиозность» (верующий=религиозный).

«РЕЛИГИОЗНОСТЬ – качество индивида и группы, выражающееся в совокупности религиозных свойств сознания, поведения, отношений. Общим признаком, критерием религиозного сознания является религиозная вера, к-рая включает знание и принятие в качестве истинных религиозных идей, представлений, понятий, повествований и уверенность в существовании гипостазированных (греч. upostasiV– основание, сущность) существ, атрибутизированных (лат. attribuo – придавать, наделять) свойств и связей. Религиозное поведение представляет собой ряд поступков, реализующих религиозные предписания и совершающихся в соответствии с религиозными нормами. Оно носит символический характер, выражает религиозные значения и смыслы, может быть культовым и внекультовым (действия во время богослужения, религиозных обрядов и праздников, молитвы, в процессе преподавания богословия, религиозного воспитания в семье, управления религиозными организациями, пропаганды религии и т.д.). К показателям включенности в религиозные отношения принадлежат: богослужебные связи служителя культа и верующих, взаимоотношения учителя и учеников в духовной школе, членство в общине, в исполнительных органах, в различных формальных и неформальных группах верующих и др. Под степенью Р. понимается определенный уровень интенсивности религиозных свойств индивида и группы. Распространенность Р. измеряется долей обладающих религиозными свойствами индивидов среди населения или в группе. Характер Р. определяют как качественную и количественную особенность, специфику черт индивида, группы. Типы Р. – это понятия, к-рые отражают определенный ее характер, общий для некоторого числа людей, и на этой основе выделяют соответствующие классификационные группы. Состояние Р. представляет собой относительно устойчивую систему религиозных свойств индивида, группы. Динамикой Р. называют переход одного ее состояния в другое.»

Следует отметить, что набор чувств у всех людей (как верующих, так и не верующих) абсолютно  одинаков. Религиозные чувства – это самый обычный набор чувств, которые верующий человек испытывает по отношению к тому, что связано с его верой. Вот цитата Вильяма Джемса из того-же учебника: «нет никакого основания утверждать, что существует абстрактное «религиозное чувство», как отдельная элементарная эмоция, присущая каждому религиозному переживанию без исключения. Если нет особой элементарной религиозной эмоции, а есть только совокупность обыкновенных эмоций, на которые религиозные объекты накладывают свой характерный отпечаток». Описывая представления Юма о происхождении религии, автор пишет: «По мнению философа, хотя вера в невидимую разумную силу была весьма широко распространена среди человеческого рода всюду и во все времена, однако она, быть может, не была настолько всеобщей, чтобы не допускать исключений, и вызванные ею идеи не отличались единообразием. С одной стороны, были открыты некоторые народы, не обладающие никакими религиозными чувствами, с другой – нет таких двух народов и вряд ли найдутся два таких человека, которые в точности сходились бы в этих своих чувствах». То есть религиозные чувства каждого человека уникальны. Поэтому массовое подписание одного и того же заявления об оскорблении религиозных чувств, выглядят как минимум странно.

Возникает вопрос: а как же не религиозные люди, ведь закон не может защищать права одних и не защищать права других? Здесь ситуация вообще очень странная. В преамбуле Закона о свободе совести и о религиозных объединениях содержится фраза «уважая христианство, ислам, буддизм, иудаизм и другие религии, составляющие неотъемлемую часть исторического наследия народов России». Но при этом буддизм не является религией в общепринятом смысле (о чем не перестают напоминать буддистские ламы). Да и под определение верующий (религиозный), буддисты никак не подпадают. Тем не менее, 28 июля 2016 г. Элистинский городской суд вынес приговор Саиду Османову, за оскорбление религиозных чувств буддистов. То есть статус верующего и наличие религиозных чувств по сути вменяется. Хотя из того факта, что закон относит буддизм к религии, вовсе не следует что у буддистов появились религиозные чувства.
 

Подведем итоги.
1) Религиозные чувства могут быть только у верующих (религиозных) людей. Необходимо выяснить, действительно ли речь идет о верующих (а не об агностиках, например).

2) Не всякие чувства верующих являются религиозными. Необходимо выяснить, спаяны ли эти переживания с религиозными представлениями, идеями, повествованиями и в силу этого приобрели соответствующую направленность, смысл и значение.

3) Религиозные чувства всегда индивидуальны. Каждому верующему следует обосновать, какие именно религиозные чувства были оскорблены, в чем именно состоит факт их оскорбления. Описание оскорбленных чувств «под копирку» дают основания усомниться в верности показаний.

P.S.

Формально, Конституция гарантирует равный объем правовой защиты, как для верующих, так и для атеистов (если кто-то, например, посчитает что его чувства оскорблены, из за призывов вынести Ленина из мавзолея). Но практики пока нет.

Duke University Press — Архив чувств

« Архив чувств » Цветковича является ценным дополнением к литературе об архивах и постмодернистской мысли. Помимо выдвижения на передний план силы архивов в формировании сообщества, это способствует растущему пониманию условной и контекстуальной основы архивной деятельности». — Майкл Дойлен, Американский архивариус

«Мне понравился Архив чувств . Это важный вклад, который, безусловно, привел меня к личным поискам и размышлениям». — Серил Чессик, доктор медицины, 9 лет0003 Активизм и психология ЛГБТ

« Архив чувств — это новаторская книга, которая призывает нас заново очеловечить те части нас самих, которые долгое время подвергались насилию и отрицанию». — Сара Шульман Т., Gay & Lesbian Review

« Архив чувств четко и страстно доказывает важность понимания того, как травма оживляет квир-субъекты и мобилизует квир-сообщества.» — Арлин Штайн, Сексуальность

» Архив чувств проворно движется от Зигмунда Фрейда к лесбийскому панк-року и деконструктивной теории. то, что она называет «политикой чувств». — Хизер Финдли, Girlfriends

«[Я] впечатляет… [А] новаторское исследование травматизации и квир-сексуальных контактов, которое бросает вызов готовой классификации так же определенно, как и отказывается соответствовать некоторым основным истинам травматологии… Архив чувств . . . знаменует собой важное вмешательство в историю лесбийской травмы, исправляя предыдущие искажения и упущения, сохраняя преходящие моменты и артефакты».

«[Т] ​​основополагающий текст того, что, если повезет, станет дисциплиной: квир-исследования травм… [Тревожно и неотразимо]». — Марисса Парелес, Lambda Book Report

«Критик и ученый Энн Цветкович отрывает понятие травмы от кушетки аналитика и переделывает его в контексте лесбийской культуры. Сопротивляясь использованию академического психобреда, она выдвигает убедительный аргумент в пользу травмы как источника квир-творческого и политического энергия… Проза Цветкович страстная и смелая, она прямо и ясно погружается в такие темы, как сексуальная динамика S/M butch/femme и инцест. 8 на женском музыкальном фестивале так же актуальна, как теория травмы и сознания Фрейда. В качестве научного исследования эта книга должна стать важным исследованием результатов лесбийской культуры и политической активности; в непрофессиональном прочтении она одновременно поучительна и воодушевляет». — Челси Джонсон, 9 лет0003 Выход

«Книга Цветковича функционирует (по крайней мере) как важный «архив» и эпистемологический шаг к настойчивой материализации и странным исследованиям травм». — Эрика Майнерс, NWSA Journal

«Увлекательная книга Цветковича является незаменимым образцом для будущей работы в самых разных областях. Так же страстно и красноречиво, когда она описывает процесс чтения популярной культуры, как и когда анализирует утверждения психоанализа о предметах, Архив чувств утверждает, что чувства общедоступны и что их понимание может изменить то, как политика достигает своих целей. В книге осторожно, но с большой уверенностью пересекаются дисциплины, и в процессе она помогает как активистам, так и ученым понять, на каких условиях они разделяют ранее непризнанную культуру. Это само по себе является неоценимым вкладом для читателей, и книга упорно старается установить и прояснить это», — Стефани Фут, American Quarterly

.

«В ее мощной книге Архив чувств, Энн Цветкович исследует эту богатую территорию, предлагая расширенное размышление о связи между лесбиянством и травмой. . . . Великая сила книги Цветковича в ее прямоте. . . . Эта захватывающая коллекция культурных объектов придает книге ощущение грубости, которое является привлекательным и довольно редким в академическом письме. . . . Подход Цветковича к этому сложному набору вопросов освежающе прямолинеен. . . .» — Хизер Лав, Women’s Review of Books

«Книга взрывает медицинский дискурс, связанный с травмой… Этого головокружительного напитка достаточно, чтобы взволновать даже опытного распространителя феминистской культуры… [Книга], которая, вероятно, станет классикой феминистских исследований и искрой истинного энтузиазма по отношению к низовым знаниям…». — Эйб Луиза Янг, Austin Chronicle

« Архив чувств вносит чрезвычайно важный вклад в квир- и феминистские культурные исследования, настаивая на общедоступных и даже национальных аспектах сексуальной травмы. В книге Энн Цветкович приводится довод в пользу продуктивной, а не репрессивной силы травмы, и объясняется ее роль в создании квир-идентичностей и квир-встречной публики. Это квир-культурология во всей красе!» — Джек Халберстам, автор Женская мужественность

«Избегая бредового морализма и сентиментальности, Энн Цветкович вдыхает новую жизнь в изучение травм. Это книга, которую я искал в стольких библиотеках и книжных магазинах и так и не нашел. Это не только блестяще, но и совершенно необходимо». — Кэтлин Ханна из группы Le Tigre

Ключевая концепция: Структура чувства | by Olive

2 минуты чтения

·

20 ноября 2018 г.

Еще один полезный термин Рэймонда Уильямса, занимающий центральное место в этом проекте, — «структура чувства».

Перед тем, как разобраться, что это значит, будет полезно наметить карту культурных групп Уильяма, которую он разделил на три:

  • Доминирующая культура: господствующая культура
  • Остаточная культура: старые культурные обычаи, все еще оказывающие влияние на господствующую культуру. культуры, они обычно предлагают альтернативу или оппозицию доминирующей культуре
  • Эмерджентная культура: новые культурные формы, которые еще предстоит полностью артикулировать, часто подпитываемые элементами остаточной культуры
  • (Существует также «архаичная культура», которая относится к устаревшим и заброшенным культурным практикам)

Метод «структуры чувств» — это способ наметить эти зарождающиеся культуры.

Эволюция моделей поколений

Мы засыпаны идеями о зарождающейся культуре. Обычно они представляются как исследования когорт «миллениалов» или «поколения Z».

Это относится к «теории поколений», и это полезно. Например, мы знаем, что крупные культурные события, такие как экономический коллапс, атака на башни-близнецы, падение Берлинской стены и т. д., существенно формируют мировоззрение. Мы также знаем, что молодые поколения выросли цифровыми аборигенами и в результате по-другому смотрят на мир.

Однако этот метод упрощен. Это социологический подход, в то время как мы пытаемся понять культурный подход.

Картирование «структур чувств» является более творческим и гибким, чем поколенческий подход. Это помогает нам рисовать впечатления от культурных изменений, которые не за горами.

Что такое «Структура чувства»?

Как вы можете придать «структуру» «чувству»? «Чувства» сложны, беспорядочны и случайны. Тогда как «структуры» подразумевают разум и логику.

В термине есть напряжение. Противоречие или парадокс.

Тем не менее, именно этот парадокс порождает новое мышление. Он отражает понимание того, что коллективно мы «чувствуем» вещи, прежде чем «думаем» о них.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *