В чем разница между «спасибо» и «извини»?
- Фото
- Getty Images
Слова «прости» и «извини» мы слышим и сами говорим каждый день по самым разным поводам. Это сильно обесценивает наши извинения. А ведь порой в лаконичное «прости» мы вкладываем душу, бессонные ночи, искреннее раскаяние и желание загладить свою вину. Художница из Нью-Йорка Яо Сяо (Yao Xiao) нарисовала серию комиксов, в которых наглядно показала, когда лучше отказаться от пустых извинений. Она рекомендует заменять «извини» на «спасибо». По мотивам этого комикса мы составили собственный список ситуаций, где такая замена будет уместной.
«Прости, я опоздала!»
В хит-параде самых часто употребляемых фраз эта, несомненно, занимает почетное первое место. Сколько раз мы, опаздывая на встречу с другом, писали сообщение «Прости!!!», украшенное десятком восклицательных знаков? А встретившись, не давали ему и слова вставить, произнося на все лады извинения? В ответ мы обычно получаем обреченный вздох и укоризненный взгляд. Яо предлагает заменить эту фразу на «Спасибо за твое терпение!» Так мы не только даем человеку понять, что сожалеем о своем опоздании, но и выражаем ему благодарность за то, что он нас так терпеливо ждал. Поверьте, лед сразу же растает.
«Прости, я несу чушь»
Всем нам нужно изливать душу время от времени. Но когда мы замечаем, что уже один час и сорок минут в путаных выражениях пытаемся объяснить лучшей подруге причины разрыва с возлюбленным, на ум приходит только одна фраза. Правильно, наполненная извинениями. Что мы ей хотим сказать? Что наши переживания – это чушь и мы зря больше полутора часов отнимали ее время? А вот если сказать «Спасибо, что выслушала» или «Спасибо, что понимаешь меня», то все приобретает совсем другой оттенок. Вместо того чтобы извиняться за свои чувства, лучше поблагодарить того, кто понимает и поддерживает вас. Ему это будет гораздо приятней.
«Прости, что я тебя разочаровал(а)»
Близкие люди готовы поддержать нас в любых начинаниях. Но иногда случается, что многообещающий проект провалился, а цель оказалась недостижимой. Однако умение признавать свое поражение не означает, что мы должны за него извиняться. Можно сказать: «Спасибо, что верил в меня все это время». В этой фразе, в отличие от предыдущей, не горечь разочарования, а теплота и благодарность.
«Прости, что отнимаю твое время»
Многие из нас начинают телефонный разговор именно с этой реплики, хотя это едва ли не самое бесполезное извинение на свете. Пустая трата довольно мощного слова. Собеседник еще даже не знает темы разговора, а уже настраивается на негативный лад. Более того, мы сами говорим ему, что отвлекаем его, даже если у него и в мыслях этого не было. «Спасибо, что уделил мне время!» – этот вариант гораздо лучше. Сказанная в конце разговора, эта фраза даст понять, насколько мы благодарны за то, что нас выслушали.
«Прости!»
«Хватит извиняться по пустякам!» – говорит на улице молодой человек своей подруге. «Извини!» – слышит он в ответ. Такие диалоги случаются постоянно. На заправках, в магазинах, в компаниях друзей. Мы извиняемся за то, что мы извиняемся. Пора вырваться из этого замкнутого круга. Яо Сяо призывает нас говорить «спасибо». Чем извиняться за свое существование, лучше поблагодарить наших близких за хорошее отношение к нам.
Когда необходимо извиниться
Есть ситуации, когда без искреннего «прости» не обойтись. Британская комедийная актриса Вив Гроскоп (Viv Groskop) составила список из пяти случаев, когда спасти ситуацию могут только искренние извинения.
- Иногда нам необходимо извиниться, просто чтобы почувствовать себя лучше. Я как-то напрочь забыла про встречу с лучшей подругой, вспомнила о ней только на следующий день. Подруге было смешно, а вот у меня на душе кошки скребли. Но после простого и искреннего «извини» с моих плеч словно гора свалилась.
- Умейте признать свою вину. Если вы неправы, если вы чем-то задели или обидели друга – лучше извинитесь. Можно отшутиться, можно сменить тему – но это как заклеивать серьезную рану лейкопластырем. Лучше вылечить порез извинениями.
- В ходе жаркого спора потеряли над собой контроль и повысили голос на любимого человека? Даже если вы считаете, что он неправ, – извинитесь. Это простое слово не означает, что вы принимаете его точку зрения, но что вы раскаиваетесь за некрасивый поступок и цените его любовь.
- Попробуйте сдержаться и не выкрикивать: «Я же говорила! Я знала, что будет плохо!» и вместо этого произнести «Прости, мне правда жаль, что тебе сейчас плохо». Вместо обиды собеседник будет чувствовать поддержку и будет вам благодарен.
- Вы заняли последнее парковочное место. Забрали последнюю булочку на прилавке. Пролили чужой кофе. Обрызгали из лужи. Нет, вы не виноваты. Но хотя бы притворитесь. И извинитесь.
Текст:Анна Мурадова
Новое на сайте
«Устала быть удобной для всех»: как сказать нет и не испортить отношения
«У старшей дочери на СВО погиб муж: как я могу ей помочь?»
«Муж покупал виртуальный секс и врал прямо в лицо. Как пережить предательство?»
В память об измене: что делать, если вас преследуют флешбэки
«Ему было сорок пять, мне — двенадцать»: о необычном похищении, наших субличностях и подлинных желаниях
«Дочь начинает каждое утро со слов о том, как она устала от жизни»
Колесо баланса: ставим финансовые цели на новый год
5 книг, которые помогут сделать важный выбор
Как правильно: «извини» и «прости», значение слов и как просить прощение
- 6 Октября, 2018
- Психологические термины
- Валерия Маруткова
Возможно, вы уже задавались вопросом, как попросить прощения правильно, если вы провинились. С каких слов начать, как выразить сожаление о случившемся? Пытаясь подобрать слова, мы используем такие выражения, как: «прости», «мне жаль», «извини», «приношу свои извинения», «прошу прощения». Если обратиться к толковому словарю, то все это слова-синонимы, и большинство людей привыкли использовать привычные им выражения и не придают никакого значения их семантическим различиям.
Но, оказывается, между ними есть весомая разница, которой и будет посвящена статья.
Прошу меня простить
Мало кто обращает внимание на то, как мы сами или кто-либо посторонний пытается загладить конфликт и какие для этого использует слова. Вот, например, причинили вы кому-то неудобство, случайно наступили на ногу или зацепили плечом. Соблюдая этикет, воспитанный человек извиниться за это, выразив сочувствие, или, бросив формальное «извините». Кто-то в таких ситуациях пытается разрядить обстановку, выразив свое сожаление интересным вариантом «сорри» или «пардон».
Извиняясь в этой ситуации, люди говорят, что не имели никакого злого умысла, задев человека, но и извиняются не считая себя виноватыми в сложившейся ситуации — произошедшее всего лишь неудачное стечение обстоятельств, а извинение всего лишь соблюдение этикета.
Но давайте рассмотрим такую ситуацию, когда приходится просить прощение за то, что, как говорится, «наломали дров», неважно, намеренно или случайно. Человек чувствует вину за собой и, выражая свое сожаление, использует слово «простите», звучащее довольно искренне, выражая тем самым, что признает вину, извиняется за неудобства или принесенный ущерб и гарантирует, что такого больше не повторится.
Возникает вопрос, как правильно — «извините» или «простите» — в этом случае, да и в каких ситуациях лучше использовать то или иное слово.
С точки зрения филологов
Чтобы разобраться, как правильно: «извините» или «простите», давайте обратимся к азам русского языка и попробуем сделать морфологический разбор слов. Чтобы понять значение или происхождение слова необходимо «зреть в корень», то есть вычислить корень слова, в котором и заключен весь скрытый смысл . Также попробуем обратить внимание на различные формы извинений:
- Извини — это просьба «вывести из вины», то есть не иметь к просящему претензий.
- Извиняюсь — современная форма слова, сформировавшаяся из славянских «извиняю ся», что означает, что себя мы извиняем.
- Приношу свои извинения — звучит галантно, но фраза на самом деле коварная. Это изящный способ умыть руки выражает «моя совесть чиста».
В чем же разница между «извини» и «прости»? Разберем. «Прости» происходит от «просто», то есть просьба не усложнять отношений между людьми, просящий признает свою вину и кается, потому предлагает отнестись проще к ситуации и к нему.
А вот «прошу прощения» фраза светская, и понимается оно как выражение сожаление, но сказанное без желания принять свою вину.
Метафизика
Так как правильно — «извините» или «простите»? Выходит, что вся разница в признании или непризнании вины? В значении слов так и есть. «Прости» несет в себе более личный смысл, высказывает свои душевные переживания, а «извини» — формальность, которая требуется от нас по этикету.
Но что же делать с ощущениями от слов, которые мы используем, выражая сочувствие, раскаянье, сожаление. Часто говоря собеседнику «я не виноват», частица с отрицанием теряется и мы все равно остаемся виноватыми для того, у кого мы просим прощение. Что же делать?
В английском языке есть несколько выражений для извинений: excuse me — «оправдайте меня», forgive me — «простите меня» и I’m sorry — «я сожалею». Отвечая на вопрос, как правильно: «простите» или «извините», мы можем только дать совет, опираться на свои эмоции и чувства, а пытаясь выразить свое сожаление, использовать простую, но действенную фразу: «Мне очень жаль».
Похожие статьи
Психологические термины
Серендипность — это… Понятие, определение, значение и умение делать выводы из мелких деталей
Психологические термины
Гибкость ума: определение термина, особенности, способы развития
Психологические термины
Что значит фетиш — особенности, признаки и определение
Психологические термины
Родители-нарциссы и их дети: в чем опасность? Проблемы воспитания
Психологические термины
Персонификация — это.
.. Понятие, определение, применение в психологии и примерыПсихологические термины
Темперамент — это… Простыми словами о сложном
Гомен Насаи! Как сказать «Прости» по-японски ?
Знаете ли вы, что в японском языке существует более дюжины способов сказать «извините»?
Как и в английском языке, в японском также есть «извините» или «извините». Но есть и разные уровни официальности и интенсивности извинений, в зависимости от ситуации.
Так как извиниться по-японски? Как вы узнаете, в чем разница между sumimasen и gomen nasai , и когда какой использовать?
Вот это мы и будем ломать!
Научиться говорить «извините» на японском очень важно для хорошего общения. Это не только важная часть культуры и контекста, это просто вежливо учиться на любом языке.
Итак, вот чему мы сегодня научимся:
- Как сказать «извините» на официальном японском
- Как небрежно сказать «извините» на японском
- Разница между распространенными японскими извинениями, такими как sumimasen и gomen nasai
- Искусство японского извинения: обычаи и способы извинения
Как сказать «Прости» по-японски? – ごめんなさい (
Gomen Nasai )Это стандартный способ извиниться на японском языке, и вы можете использовать его в большинстве ситуаций.
ごめんなさい ( gomen nasai ) — это вежливый способ сказать «извините», но вы также можете сделать его более непринужденным. Переключение на ごめん ( gomen , мужской род) или ごめんね ( gomen ne , женский род) делает его более непринужденным и беззаботным для мелких вопросов.
С другой стороны, вы можете сделать это более искренним, добавив 本当に ( хонтоу ни ), чтобы сказать 本当にごめんなさい ( хонтоу ни гомен насай ), что означает «Мне очень жаль».
Будьте осторожны, потому что эта фраза , а не — достаточно сильное извинение, если вам нужно извиниться перед кем-то «выше» вас в японском обществе (например, перед вашим боссом!). В этом случае вы должны использовать…
«Мне ужасно жаль» — 申し訳ございません (
Moushiwake Gozaimasen )Если вы сделали что-то не так на работе, используйте эту фразу. Это в скромной речи и показывает вашу искренность больше, чем ごめん(ね).
申し訳ございません ( moushiwake gozaimasen ) также говорят, если вы делаете что-то не так в любой ситуации, когда вы должны извиниться перед кем-то из авторитетных лиц. Это может означать и правоохранительные органы.
Вы также услышите 申し訳ありません ( moushiwake arimasen ), что по сути означает то же самое, но немного менее вежливо, потому что не в скромной речи.
«Извините» на японском языке — すみません (
сумимасэн )すみません ( сумимасэн ) — очень распространенный способ извиниться в большинстве ситуаций. Оно используется так же, как «извините меня» в английском языке. Если вам нужно обойти кого-то в ограниченном пространстве, вы должны сказать すみません. Случайно столкнулись с кем-то? «ああ、すみません!» ( Aa, sumimasen , «Ах, прости!»)
В чем разница между
Sumimasen и Gomen Nasai ?Рад, что вы спросили!ごめんなさい ( gomen nasai ) используется только для того, чтобы извиниться за то, что вы сделали неправильно.すみません ( sumimasen ) также используется для извинений, но также используется для привлечения чьего-либо внимания. Это не обязательно случайно, но это более непринужденное извинение на японском языке.
Итак, сумимасэн против гомэн насаи немного нюансирован, и они часто используются взаимозаменяемо. Но самое главное, sumimasen — это не , а за извинения.
«Пожалуйста, извините меня» — 失礼します (
Shitsure Shimasu )失礼します ( shitsure shimasu ) имеет несколько разных применений, но это одно. Чаще всего это можно услышать на рабочем месте, особенно если вам кто-то чем-то помог. Вы используете эту фразу, чтобы извиниться за неудобства, как вежливый способ сказать «спасибо за вашу помощь».
Вы также можете использовать эту фразу, уходя с работы. Если вы уходите раньше всех на работе, то говорите お先に失礼します ( osaki ni shitsure shimasu / «Извините, мне пора идти»), чтобы извиниться за то, что ушел раньше, чем они. Они ответят お疲れ様でした ( otsukaresama deshita ), что означает как «Ты, должно быть, устал», так и «Спасибо за всю твою тяжелую работу».
Эта фраза также используется, чтобы сказать: «Извините за грубость» или «Извините, что напортачил».
«Пожалуйста, прости меня» на японском — 許してください (
Юрушите Кудасай )Еще одно глубокое и искреннее извинение. Вы не используете это слегка. Сказать 許してください ( yurushite kudasai ) — это гораздо более сильное извинение за то, что вы кого-то разозлили. Неважно, кто это или их социальный уровень по сравнению с вашим. Это фраза, которую вы используете, когда хотите снять напряжение, попросив прощения.
Кстати, если вам интересно, эта фраза происходит от слова 許し ( yurushi ), что на японском означает «прощение».
«Мои извинения» на японском языке – 謝罪いたします (
Shazai Itashimasu )謝罪いたします ( shazai itashimasu ) – это очень формальный и интенсивный способ извиниться 13 900 900 Он использует скромную форму いたします ( itashimasu ), чтобы подчеркнуть глубину извинения.謝罪 ( shazai ) — это японское слово, означающее «извинение», так что это все равно, что сказать «Мои глубочайшие извинения» или «Я искренне извиняюсь».
Однако это не часто можно услышать. Он в основном используется в письменной форме политиками, знаменитостями и т. д., которые должны принести публичные письменные извинения за скандал, о котором сообщают в прессе.
«Извините, что беспокою вас» — お邪魔 し ます (
Ojama Shimasu )Стандарт 挨拶 ( AISATSU ) Фраза для прерывания или беспокоит кого -то — お邪魔 ます ます ( Ojama Shimasu ). Вы можете использовать это в любое время и для любого, кому вы можете мешать.
Например, если вы постучите в офис коллеги, чтобы задать вопрос на работе, вы должны постучать и сказать お邪魔します. Вы также используете эту фразу каждый раз, когда входите в чей-то дом, независимо от того, были ли вы приглашены или нет. И всякий раз, когда вы уходите, вы говорите одну и ту же фразу в прошедшем времени: お邪魔しました ( ojama shimashita / «Извините за беспокойство»).
«Извините за неудобства» – ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。(
Gomeiwaku Wo Okake Shite, Moushiwake Arimasen ) Это способ извиниться за вежливость, за скромность
Есть два варианта этой фразы:
- ご を おかけ し て 、 申し訳 あり ませ ん。。 ( Gomeiwaku o Okake Shite, Moushiwake arimasen )
- ご 迷惑 を おかけ て て 、 ませ ん ん。。。 ん ん ん ん ん ん ん ん。。。 ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん ん 9003 то же самое. Но 申し訳 ( moushiwake ) — это скромная и более вежливая форма すみません ( sumimasen ). Таким образом, скромная форма больше подходит, если вы извиняетесь перед кем-то выше вас, а версия すみません подходит для тех, кто вам помог.
«Мой Плохой» – 悪い悪い (
Warui Warui )悪い悪い ( warui warui ) используется точно так же, как «My bad» в английском языке. Это самый непринужденный способ извиниться, и его следует использовать только с друзьями.
«Помилуй» – 勘弁してください (
Канбен Шите Кудасай )Нет, я не имею в виду крылатую фразу дяди Джесси из «Полного дома».
[помилуй.gif: https://giphy.com/gifs/full-house-uncle-jesse-have-mercy-eem8Csz5uZBb63yuO7]
По-японски, если вы совершили огромную ошибку, необходимо извиниться более чем одним способом. Поэтому обычно вы говорите что-то вроде 申し訳ございません。勘弁してください。( Moushiwake gozaimasen. Канбэн шите кудасай ). Это более или менее означает: «Мне ужасно жаль, пожалуйста, помилуй меня».
勘弁してください ( kanben shite kudasai ) может показаться странным англоговорящим, поскольку мы никогда не использовали бы подобную фразу, чтобы извиниться (разве что в мыльной опере!). Но в японском языке это один из самых интенсивных способов извиниться за серьезные ошибки. Это может быть что-то, что глубоко задело любимого человека (например, обман или сохранение обидного секрета), или настолько неудачный проект на работе, что вы потеряли много денег для компании (ой).
Искусство японских извинений: как извиняться по-японски?
Извинения в японском языке немного отличаются, потому что они неразрывно связаны с ценностями японской культуры.
В Японии очень важно поддерживать «лицо», поддерживая вежливый и приличный внешний вид. Понятие «лицо» играет огромную роль в японском обществе. Вы всегда хотите, чтобы вас воспринимали как командного игрока, сознательного в своих действиях и ответственного за свои ошибки.
Другим важным аспектом японской культуры является 和 ( wa ), что означает «гармония». Японцы превыше всего ценят мир и гармонию в обществе. Таким образом, искусство извиняться на японском языке является важным фактором.
Возможно, вы уже заметили из приведенных мной примеров, что в японской культуре принято извиняться перед кем-то, когда он оказывает вам услугу, а не благодарить. Это потому, что вы благодарны, но также не хотите причинять им ненужное бремя. Вы не хотите нарушать гармонию, причиняя другим неприятности, поэтому лучше извиниться.
Когда вы извиняетесь, считается хорошим тоном одновременно кланяться. Когда вы кланяетесь, вы можете положить руки по обеим сторонам ног и поклониться (немного более мужественно). Или положите руки прямо под пупком, одну поверх другой, и поклонитесь (чуть более женственно). Опять же, это должно показать, что вы сожалеете и смиренны. Чем глубже поклон (и чем больше вы кланяетесь телом, чем головой), тем глубже извинение.
В случае 勘弁してください ( kanben shite kudasai ), можно даже опуститься на колени и поклониться, уронив лоб на пол. Это самый глубокий уровень извинений, возможный в японской культуре, и он называется 土下座 ( dogeza ). Однако вы увидите это в аниме и дорамах чаще, чем в реальной жизни.
И, как я уже говорил, чем крупнее ошибка, тем больше вы должны извиняться. При небольшой ошибке можно пробормотать ごめん(ね). Но когда дело доходит до больших ошибок, нужно использовать два, три, а то и четыре таких изречения, а также поклоны на соответствующем уровне.
Сохраняйте лицо и извиняйтесь правильно
Теперь вы знаете основы извинений на японском языке! От самых обычных, случайных способов до экстремальных и интенсивных извинений — теперь у вас есть все для этого.
Хотя некоторые из них будут более полезными для вас в повседневной жизни, было бы неплохо выучить их все… На случай, если они вам когда-нибудь понадобятся!
Это ни в коем случае не исчерпывающий список (есть так много способов извиниться!), и не все способы сопряжения приведенных выше фраз. Вы можете изменить их на более формальные или неформальные, на настоящее или прошедшее время и т. д. Но большая часть этого придет к вам естественным образом, когда вы продолжите изучать японский язык, и это отличное место для начала.
Потому что культура играет такую огромную роль в языке, и говорить «извини» на японском… Почему бы не узнать больше о японской культуре?
Вы также можете выучить сленг со всей Японии, как быть вежливым с японскими почтениями, или начать учиться читать и писать хирагану.
Кейтлин Сакасас
Автор контента, свободное владение языком через 3 месяца
Кейтлин — копирайтер, контент-стратег и изучает языки. Помимо языков, она увлекается фитнесом, книгами и «Звездными войнами». Свяжитесь с ней: Twitter | LinkedIn
Говорит: английский, японский, корейский, испанский
Просмотреть все сообщения от Caitlin Sacasas
Как искренне извиниться, чтобы изменить ситуацию — YP
Мы все были там. Мы все причиняли боль тому, кого любим, — в разной степени. Меня всегда впечатляет, когда кто-то осознает свою роль и хочет взять на себя ответственность. Это первый шаг. Но извиниться не всегда легко.
Вы, вероятно, придерживаетесь сильных убеждений об извинениях. Исследуйте любые сомнения или страхи, которые у вас могут быть. Может быть полезно подумать о том, как ваша семья справлялась с ошибками и прощала их, пока вы росли. Ваша семья смоделировала, как звучит извинение? Если извинения для вас в новинку, подтвердите, насколько страшно и некомфортно может быть признание того, что вы были не правы.Обращение к другу: Помогите! Я ранил чувства своего друга, и теперь он меня ненавидит. Как я могу исправить нашу дружбу?
Ваше намерение имеет значение. Почему ты хочешь извиниться? Это искренне или манипулятивно? Вы сделали что-то, что действительно заслуживает извинений, или вы пытаетесь сохранить мир? Прежде чем извиниться, сделайте паузу и подумайте, почему вы извиняетесь.
Вам нужно разумно выбирать время. Когда кому-то причиняют боль, он может не захотеть сразу же услышать ваши извинения. Возможно, «идеального» времени не существует, но принуждение кого-то говорить с вами или выслушать вас до того, как он будет готов, может ощущаться не как извинение, а как засада. Иногда наша безотлагательность вызвана чувством вины или страхом потерять кого-то, что приводит к смещению нашего времени с потребностью человека в некотором пространстве для обработки.
Ваши слова имеют значение. Есть так много фраз, звучащих как извинения, которые на самом деле не являются извинениями. Например:
«Мне жаль, что ты так себя чувствуешь»
«Извините, ЕСЛИ…»
«Вы понимаете это неправильно»
«Ты слишком чувствителен»
«Давай забудем, что это когда-либо было»
- «Я сказал это только из-за того, как ты себя вел»
«Извините, НО…»
«Я люблю тебя»
«Давайте просто двигаться дальше»
*объятие, поцелуй или подарок тоже не извинение*
Извиняться нелегко, и многие люди делают это неискренне или не делают вовсе. Фото: Shutterstock.
Признание того, что мы допустили ошибку
Признание вреда, который мы причинили
Выражение раскаяния
Возмещение ущерба
Изменение нашего поведения в будущем
Убедитесь, что это не о вас. Хотя вы можете сожалеть о своих действиях и испытывать все чувства, это не то время и не то место, когда они должны вас утешать. Это сейчас не о вас. О них и их обидах. Речь идет о том, чтобы показать им, что вы понимаете, как вы причиняете им боль, взять на себя ответственность и изменить свое поведение с этого момента. Если вы чувствуете, что есть причина, по которой вы поступили именно так, как вы поступили — вопрос, который необходимо обсудить — извинения — неподходящее время. Это должен быть отдельный разговор.
Извинение — не волшебное лекарство. То, что вы извинились, не означает, что все вернется на круги своя. Потребуется время, чтобы отношения восстановились и, возможно, перешли к новой динамике. Извинения могут укрепить отношения, но также могут позволить вам расстаться по-хорошему. Имейте реалистичные ожидания и следите за тем, чтобы не заставлять кого-то немедленно «вернуться к нормальной жизни».
Я всегда беспокоюсь и завидую – что я могу сделать, чтобы преодолеть эти негативные чувства?
Никто не должен вам прощения. То, что вы извинились, не означает, что человек должен простить вас или продолжить отношения (независимо от динамики). Мы все надеемся, что они будут, но мы не имеем права на чье-то прощение. Мы должны извиниться, потому что мы хотим взять на себя ответственность и потому что это представляет то, кто мы есть как люди. Извинения не могут сопровождаться набором ожиданий.
Сара Кубурич — терапевт, специализирующийся на идентичности, отношениях и моральных травмах. Каждую неделю она делится своими советами с нашими читателями.