Канцеляризмы и штампы…
Словесные сорняки такого рода дают обильные всходы не только в речах некоторых ораторов, но и в деловой переписке, а порой и в периодической печати. Они имеют весьма солидную давность, ведя свое происхождение от чиновничьего «казенного» языка царских департаментов Подобный нежизненный, а порой и откровенно архаический язык проник в наше делопроизводство с первых лет революции.
Я хорошо помню, как в те годы писали в удостоверениях и мандатах (как тогда было принято говорить): «Дано сие такому-то в том, что он действительно является лицом, коим себя именует, что подписом и приложением печати удостоверяется». (Заметьте: не «подписью», а «подписом»!)
Следует указать, что и до настоящего времени некоторые пишут в конце заявлений (перед тем, как подписаться): «к сему» — остаток старинной формулы «к сему руку приложил».
Канцелярский язык прочно вошел в речь иных докладчиков. Вместо того чтобы сказать, например: «Некоторые товарищи не понимают важности культработы», такой оратор обязательно скажет: «Со стороны отдельных товарищей имеют место случаи недопонимания важности охвата трудящихся культработой. ..»
Речь такого оратора пестрит прочно укоренившимися словесными штампами: он скажет не «сегодня», а «на сегодняшний день», не «надо», а «надлежит», не «также», а «равно», не «в отношении», а «по линии», не «спросить», а «заострить вопрос» или «поставить вопрос со всей остротой».
Этот бюрократический язык любит громоздкие, составные, искусственные слова, такие, как «группонаполняемость», «крысонепроницаемость», «недоразукрупнение», слова «обеспечить», «за счет», «согласовать», «использовывать» (не «использовать»!), «уложиться», «настоящие» и т. д. И уж истинные его любимцы — глагольные формы «Имеется» и «является» и выражение «спустить директиву».
В этих словах так и чувствуется половинчатое решение чиновника-перестраховщика, рассуждающего по принципу «с одной стороны нельзя не согласиться, с другой стороны нельзя не признать…»
Это он в словосочетаниях с наречием «согласно» изменил дательный падеж на родительный, видимо считая, что «согласно чего» звучит торжественнее, чем правильное «согласно чему».
Именно эти словесные штампы имел в виду Маяковский, когда в стихотворении «Искусственные люди» писал:
«Учрежденья объяты ленью.
Заменили дело канителью длинною.
А этот
отвечает
любому заявлению:
— Ничего,
выравниваем линию.
— Надо геройство,
надо умение,
чтоб выплыть
из канцелярщины вязкой,
а этот
жмет плечьми в недоумении:
— Неувязка!
Канцелярский язык обедняет и сушит речь оратора, словесные штампы делают ее тусклой и скучной для слушателей.
Канцелярский «стиль» уже давно подвергается осмеянию со стороны сатириков прошлого и настоящего, но словесные сорняки — канцеляризмы и штампы — не так легко поддаются искоренению…
Остерегайтесь их все, и в первую очередь — товарищи докладчики и выступающие в прениях!
Штампы, клише и канцеляризмы. Выворачиваем наизнанку и используем по назначению!
«Как всем нам хорошо известно, лучшие специалисты практикуют индивидуальный подход в работе с клиентами. Команда профессионалов нацелена на результат и гарантирует вам европейский уровень обслуживания».
Этот текст целиком состоит из штампов, клише и канцеляризмов. Тут нет ни одного живого слова. Такие тексты плохи как минимум по двум причинам: 1). читателю трудно продраться через него 2). текст не вызывает доверия.
Эта статья будет полезна копирайтерам и тем заказчикам, которым нужны хорошие тексты.
Откуда берутся штампы
Штампы — это закостенелые конструкции, которые настолько затаскали, что они потеряли былую образность. Они уже больше не сияют в тексте, а загрязняют его. Чтобы было понятнее, объясню на свежем примере.
Однажды кто-то написал «уютный офис с кофе и печеньками». Отличная фразочка: образная и понятная. Это легко представить, а появившийся образ создаёт правильную атмосферу. Удачный оборот подхватывают, тиражируют и разносят. Мы видим это в рекламных текстах коворкингов, в объявлениях рекрутеров и просто в рассказах о любимой работе. И вот в один день, когда вам на глаза снова попадается кофе-с-печеньками вы вдруг внутренне морщитесь: «Что-то тут брехня какая-то…» Вот тот неуловимый момент, когда оборот превращается в штамп.
Между клише и штампами есть небольшая разница, но для простоты мы можем ею пренебречь, смахнув и те, и другие в корзину словесного мусора. Гораздо важнее понять, как от них избавиться (всегда ли это нужно?) и чем заменить.
Что делать?
Я использую такой алгоритм:
- Препарируем
- Выворачиваем наизнанку
Идея в том, чтобы понять, несёт ли оборот какую-либо смысловую нагрузку (1), и в зависимости от ответа удалить его или переформатировать (2).
Разберём на примере
«Знаете ли вы?» Впервые я увидела это штамп в советском журнале «Рабочая и крестьянка». Вроде так называлась рубрика с бытовыми советами. В 2021 я всё ещё читаю его в текстах, которые мне приносят копирайтеры.
Почему авторы используют этот оборот? Обычно его пихают во вступление, чтобы захватить внимание. Фразочка избитая, но она подсказывает читателю, что дальше будет какая-то интересная и легкоусвояемая информация. Типа внезапный факт про то, что у слонов матриархат.
То есть копирайтер применил это выражение ради того, чтобы сделать заход через любопытство. Сама по себе эта идея не так уж плоха, нужно просто найти для неё менее избитую форму. Что можно сделать:
Отредактировать словаУвидев в тексте штамп, попробуйте отредактировать его на уровне слов. Вместо «А знаете ли вы» написать «Смотри, что расскажу…» или что-то такое по смыслу, но более подходящее для общения с вашей аудиторией.
Изменить формуОткройте лекции TED и посмотрите, как спикеры начинают свою речь. Большинство делает заход через любопытство, потому что это реально работает, но используют для этого самые разные формы:
- «Эта история произошла со мной, когда я учился в колледже» (сторителлинг)
- «Я загадаю вам загадку»
- «Вообразите себе мир, где…»
Штампы как дымовая завеса
Всегда ли нужно выкорчёвывать штампы? Не обязательно. Например, текст, который вы только что прочитали, я считаю приемлемым, хотя в нём есть несколько клише («складывается впечатление», например). Проблема возникает тогда, когда текст целиком формируется из них, как из деталей конструктора, а информационная калорийность его нулевая.
Если копирайтеру не хватает фактуры, он чешет про «европейские стандарты» вместо того, чтобы узнать, что заказчик вкладывает в это понятие. Штампы становятся дымовой завесой, когда нечего сказать, но для потребителя «грузчики приедут трезвые» звучит гораздо честнее и убедительнее, чем «европейские стандарты».
Вывод: Чтобы избавиться от штампов, нужно понять, почему вы их используете. Не хватает фактуры? Не смогли выразить мысль? Если штамп «для красного словца», удаляйте без жалости. Если какая-то рациональная идея за ним всё же стоит, отредактируйте предложение на уровне слов или найдите другую форму, чтобы передать тот же смысл.
P.S. Кстати, штампы ещё плохо влияют на SEO.
~ Анна Лушева, менеджер Workzilla
Персонализированные штампы и тиснители, пользовательские
Toggle NavПоиск
Меню
Счет
Варианты покупокКатегории
- Карточки для заметок 708 предметы
- Маркировка и адресация 482 предметы
- Адресные этикетки 230 предметы
- Штампы и тиснители 148 предметы
- Гостевые книги 6 предметы
- Заправки чернил 98 предметы
- Деловые канцтовары 415 предметы
- Блокноты 215 предметы
- Телефонные карточки 35 предметы
- Поздравительные открытки 131 предметы
- Детские канцелярские товары 208 предметы
Свадебный стиль
Сортировать по Самый популярный Алфавитный Цена Установить нисходящее направление
Показаны элементы 136 148
Просмотреть всеСортировать по Самый популярный Алфавитный Цена Установить нисходящее направление
Отображение предметов 136 148
Просмотреть всеКанцелярские марки — Etsy Турция
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных.