Капризная жена или резиновая женщина? 25+
7 мая 2013
4528
Сергей Русаков
Бизнес-консультант, писатель
Бывает, что кто-то влип и уже забыл, зачем женился — так долго не получает вожделенного от капризной жены, бросая ей ненасытной все царства к ногам. И будет бедолага тянуть эту тягомотину, пока не сжалится над ним какая-нибудь неприхотливая и безотказная. На худой конец и резиновая женщина сойдет — образец утоления жажды без капризов.
Когда в легендарном советском боевике Абдула спрашивает красноармейца Сухова, хочет ли тот сразу сдохнуть или помучаться, герой выбирает мучения, что означает для него жизнь. И мы понимаем его. Однако не слишком ли на многое мы распространяем идею, что жизнь — это мучения?
И вот сижу я вчера на одном совещании и вполуха узнаю о новостях менеджмента довольно крупной сети кафе. Один маленький, но гордый официант пригрозил администратору кафе, что напишет жалобу владельцам сети, что его загрузили работой, а он к этому не готов.
В чем проблема? А он не собирается работать в праздники, и увещевания администратора, что в эти дни самые высокие выручки, не вызывают у официанта ни грамма сочувствия. У него есть собственная интересная жизнь. Просто профсоюз в одном лице…
В тот момент и пришла мне в голову аналогия с резиновой женщиной — как бы это было здорово: приодел ее в форменную одежду, научил «Здравствуйте! Чего желаете? Попробуйте наши новинки…», завел меж лопаток будильник выхода на работу — чтобы не опаздывала, как обычная женщина, порадовался, что не будет ежемесячных недомоганий, представил, как от нее от резиновой отскакивают претензии и капризы посетителей, и утвердительно кивнул головой — резиновая женщина лучше капризной жены!
Если речь идет о работниках и работницах, не лучше ли выбирать тех, кто ближе к резиновым зомби, чем к капризным вольнодумцам? Управление людьми, если речь идет об эффективном управлении, — это вовсе не искусство управления неуправляемыми работниками. Да на хрен они нужны! Разве свобода — это не выбор? Выбирайте управляемых, учите их работать и наслаждайтесь лицезрением крутящихся шестереночек в заведенном вами часовом механизме.
А дураки и дурочки пусть экспериментируют с гуманными идеями всеобщей любви и заботы о ближних. Это у них изъян такой — не взирая на опыт человечества, делать все по-своему. Получается хреново…
Во всех трех случаях — с женой, красноармейцем и менеджментом — я в некотором смысле эксперт: женат тридцать лет, воевал и не один год руководил подчиненными. А заголовок — он не только для тех, кто статьи с другими заголовками не читает. В заголовке действительно есть моя озабоченность — я серьезно озабочен низким уровнем управленческой культуры, управленческой грамотности и управленческой подготовки современных менеджеров и управляющих собственным бизнесом владельцев.
И пока жив, буду, как тот Левша, кричать, чтобы «… ружья кирпичом не чистили, а то они от этого стреляют плохо…»
p.s. Для страждущих: здесь раздается бесплатно, как гуманитарная раздача еды голодным африканцам, самое главное о настоящем менеджменте: http://www.akademrus.com/?page_id=58
Если вы заметили опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Знал, что моя жена довольно капризна и избалована, но женился. И вот это стало надоедать. Как её вразумить или всё? — Чужая Свадьба
История из жизни
У меня молодая и красивая жена. Мы женаты уже пять лет, и очень счастливы. Но есть один небольшой нюанс в наших отношениях, который меня очень смущает в последнее время. Дело в том, что моя жена довольно капризна и избалована.
Со своей будущей супругой я познакомился в ночном клубе. Она сразу понравилась мне – яркая, смелая, общительная. Она была единственным ребенком богатых родителей. С самого детства девочка получала всё, что хотела. Любые её прихоти исполнялись по первому требованию. В начале наших отношений я не замечал никаких минусов в ней. Тогда, для меня было важным завоевать её внимание и произвести впечатление. Я готов был сделать всё, что она захочет, лишь бы получить расположение этой красавицы.
Прихоти моей будущей невесты не были для меня проблемой. Я думал, что это просто девичьи капризы и семейная жизнь изменит её. Свадьбу мы отпраздновали в соответствии со всеми пожеланиями моей любимой. Всё было так, как хотелось ей. Но и это не было проблемой. Мне был важен сам факт женитьбы, а не формат празднования.
Но и семейная жизнь не изменила мою супругу. Наоборот, она стала более требовательной по отношению ко мне. Иногда её капризы доходили до абсурда. Никакие уговоры и аргументы не действовали на мою жену. Она считала, что всегда права. И вообще, что её желания – это закон, и их надо выполнять мгновенно и беспрекословно. Любимая просто не знает слова «нет». Отказа она не принимает.
Если вдруг, я отказываюсь делать что-то для неё, она сразу начинает впадать в истерику. Плачет, говорит, что я не люблю её. В общем, ведет себя как избалованный ребенок. Кроме всего, жена может позвонить родителям и пожаловаться на то, что я сделал что-то не так. Тогда на меня идет волна негодования от тёщи – она всегда защищает свою дочь, и остается на стороне дочери. Как и жена, эта женщина не принимает отказа и не слушает никаких доводов. Именно моя теща и разбаловала свою дочь, разрешая ей всё. Она потакала её желаниям с самого детства. Но теперь, это уже не детские капризы, а требования взрослой женщины.
Я не знаю, чего мне ожидать от своей жены в будущем. Ведь я думал, что она повзрослеет и семья станет для неё на первое место, а личные желания отойдут на второй план. Но моя возлюбленная не собирается ни в чем себя ограничивать. Её запросы только растут. Жена считает, что я, как муж, должен делать для неё всё, что она захочет. И не важно, могу ли я исполнить эту прихоть или нет.
Комментарии7 Поделиться:Подскажите, как мне вразумить жену? Как объяснить ей, что не все её пожелания могут быть исполнены? Может, стоит поговорить с ней более резко? Или я должен продолжать терпеть это раз начал?
Читать полностью Моя капризная жена онлайн -NovelCat
Гостиница Дицзюэ.
Сегодня вечером был званый обед, организованный семьей Сюй, одной из известных семей в Облачном городе.
Хотя семья Ди была в невыгодном положении, Ди Чуня сопровождала своего жениха, Ли Цзин, на банкет в качестве невесты Шаодуна семьи Ли.
Иванов день.
Цветы на первом этаже были в самый раз. Когда дул ветерок, доносился аромат цветов.
Выпив слишком много вина, Ди Чунья стояла на балконе за пределами зала. Через некоторое время она почувствовала, что голова уже не так сильно кружится.
Когда они вернулись в холл, Ди Чуня не увидел Ли Цзин.
Ди Юнин, которая пришла с ними, тоже исчезла.
Она искала везде, достала телефон и набрала номер Ли Цзин. Он звонил долго, но Ли Цзин не ответил.
После звонка телефон Ди Юнина долго звонил, но никто не ответил.
Ди Чунья посмотрела на свой мобильный телефон, и ее лицо слегка изменилось.
Она вдруг вспомнила, что Ли Цзин приехала к семье Ди, чтобы забрать ее сегодня вечером. Переодевшись наверху, она увидела Ли Цзин и Ди Юнин, сидящих на диване и разговаривающих друг с другом. Они были очень близки друг к другу и казались очень близкими.
Ди Юнин даже протянул руку и обнял руку Ли Цзин.
При мысли об этом ее лицо немного побледнело.
Она нашла официанта и спросила: «Извините, вы не видели моего жениха? Его фамилия Ли. Это его фото».
Ди Чуня показала официанту фото, которое она сделала для Ли Цзин.
Официант взглянул на нее. Когда он посмотрел на нее, его глаза были немного странными, и в них, казалось, было какое-то сочувствие. — Вы имеете в виду этого джентльмена? Я только что видел, как он шел в том направлении.
*
Во дворе отеля.
Под большим деревом рядом с бассейном.
Теплый свет ложился тонким слоем на землю, и пара знакомых фигур обнималась под деревом.
«Брат Цзин…»
Женский голос был низким и чарующим. Ее белые и нежные руки обвились вокруг шеи мужчины, и она склонилась в его объятиях, как маленькая птичка.
Мужчина, похоже, сомневался. Он огляделся и потянулся, чтобы оттолкнуть ее.
Женщина снова приставала к нему.
«Брат Цзин, почему ты оттолкнул меня…»
Когда Ли Цзин посмотрела в сторону Ди Чунья, Ди Чуня тут же метнулась к задней части убежища.
Она услышала, как Ли Цзин сказала: «Юинг, ты только что сказала, что хочешь сделать мне сюрприз. Что это?»
Голос Ди Юнин сладок, как мед. Кажется, в нем есть намек на застенчивость. Она тихо говорит: «Брат Цзин, я беременна».
В одно мгновение Ди Чунья почувствовала, как будто в нее ударила молния.
Она широко раскрыла глаза от шока, и ее лицо мгновенно стало бледным, как бумага.
«Что?» Ли Цзин тоже был очень удивлен. «Что вы думаете?»
«Брат Цзин, я беременна!» Ди Юнин бросилась в его объятия и потянулась, чтобы обнять его со счастливым выражением лица. «Я беременна нашим ребенком. Ты скоро станешь отцом. Ты счастлив?»
Ли Цзин опустил голову, его лицо было полно шока. Он слегка нахмурился и спросил: «Когда это случилось?»
«Месяц назад. »
Ди Ю опирается на грудь Ли Цзин. Он слегка приподнимает голову и смотрит на то место, где прячется Ди Чунья.
Она скривила губы, и в ее глазах был намек на холод. В улыбке на ее губах также был намек на провокацию. «В тот день моя сестра пошла в съемочную группу снимать. Мы сделали это на вашем окне».
Месяц назад, когда она снималась?
Тело Ди Чуньи закачалось, и у нее закружилась голова.
Окно дома Ли Цзин…
Она любила лежать на нем и читать книги.
Думая об этом, она почувствовала, как у нее скрутило желудок.
Ди Юнин сказал что-то еще, но Ди Чунья не услышала ни слова.
Ее разум стал пустым.
Через некоторое время она вдруг услышала, как Ли Цзин сказала: «Пошли. Пора возвращаться. Мы слишком долго отсутствовали. Она будет подозрительна».
Капризное определение и значение — Merriam-Webster
ca·дорогой kə-ˈpri-shəs -ˈprē-
: управляемый или характеризующийся произволом : импульсивный, непредсказуемый
капризный наречие
капризность сущ.
Знаете ли вы?
Прилагательное капризный и его близкое родство, существительное каприз (синоним каприз ), оба происходят через французский язык от итальянского каприччио , которое первоначально относилось не к внезапному желанию, а к внезапной дрожи. страха. Каприччио , в свою очередь, вероятно, происходит от итальянского capo , что означает «голова», и riccio , слова «ежик». Подразумевалось, что у того, кто вздрагивает от страха, говорят, что у него «голова ежа», что означает, что волосы человека встают дыбом, как иглы ежа.
Синонимы
- сменный
- изменчивый
- непостоянный
- мерцание
- колеблющийся
- жидкость
- противоречивый
- непостоянный
- ртутный
- изменяемый
- пугливый
- темпераментный
- не уверен
- непредсказуемый
- неустроенный
- нестабильный
- неустойчивый
- переменная
- volatile
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
…каждый полет на воздушном шаре – это гонка между капризным ветром и количеством топлива на борту. Том Моргантау, 9 лет0111 Newsweek , 29 марта 1999 г. Однако она капризна и, как говорят, время от времени берет взятки и бессмысленно торгует своим влиянием. Хантер С. Томпсон, Rolling Stone , 15 декабря 1994 г. Госпожа Удача — капризная мать, которая, как в повторяющемся кошмаре, всегда предлагает, никогда не идет навстречу и не перестает улыбаться. Хью Драммонд, 9 лет0111 Бостонский журнал , ноябрь 1989 г. Я не верю ни в случайности, ни в слепой случай, хотя знаю, что закономерности этого мира капризны и ужасно сложны. Лесли Мармон Силко, письмо от 21 августа 1979 г.
сотрудники, находящиеся во власти капризный менеджер Суд постановил, что наказание было произвольным и капризным . Узнать больше
Недавние примеры в Интернете Еще одним ударом по FDA стало то, что в конце августа Апелляционный суд 11-го округа США отменил приказы об отказе в маркетинге для шести компаний, производящих электронные сигареты, заявив, что это агентство также было произвольным и капризным в своих решениях. Мэтт Рихтел, 9 лет0111 New York Times , 6 ноября 2022 г. Любой, кто когда-либо жил в коммунистической стране, знает, что правила часто сформулированы расплывчато, а система, обеспечивающая их выполнение, капризна . Ли Лоуренс, WSJ , 13 мая 2022 г. Истцы утверждают, что CFTC не представила никаких конкретных причин закрытия в письменном виде, поэтому решение является произвольным и капризным и, таким образом, запрещены в соответствии с Законом об административных процедурах. Дональд Лускин, WSJ , 1 ноября 2022 г. Мир, как и рынок, стал сложным, непредсказуемым и капризным . Лиза Колдуэлл, Forbes , 3 ноября 2021 г. В дополнение к немедленному раскрытию записей в иске суд просил обязать комиссию по условно-досрочному освобождению выплатить судебные издержки и возместить ущерб, если судья придет к выводу, что задержка была произвольной и капризный . Брюс Виельметти, Journal Sentinel , 8 октября 2022 г. Штаты утверждали, что мандат был произвольным и капризным и нарушал Закон об административных процедурах, который устанавливает процесс, которому должны следовать федеральные агентства, чтобы утвердить новые правила. Джон Фритце, USA TODAY , 4 октября 2022 г. Возможно, этот роман предлагает альтернативное видение ее развития как писательницы — больше капризный , но более емкий, более искренне любопытный к опыту, менее моралистичный. Лара Фейгель, Новая Республика , 26 ноября 2021 г. Под устойчивым самообладанием молодая мать скрывает паутину сложных чувств и капризного, самообманывающего повествования. Ловия Гьяркье, The Hollywood Reporter , 7 сентября 2022 г. Узнать больше
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «капризный». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
История слов
Этимология
заимствовано из среднефранцузского capricieux, заимствовано из итальянского capriccioso, from capriccio caprice + -oso -ous
Первое известное использование
1601, в значении, определенном выше
Путешественник во времени
Первое известное использование капризного было в 1601 году
Другие слова того же года
Подкаст
Музыкальная тема Джошуа Стэмпера ©2006 New Jerusalem Music/ASCAP
Получите Слово дня на свой почтовый ящик!
Словарные статьи Рядом
капризныйкаприз
капризный
Козерог
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись «Капризный».
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/capricious. По состоянию на 6 декабря 2022 г.ca·дорогой kə-ˈprish-əs -ˈprē-shəs
: перемещается или контролируется по капризу : может внезапно измениться
капризный ребенок
капризный погода
капризный наречие
капризность существительное
Юридическое определение
капризный
ca·дорогой kə-ˈpri-shəs, -ˈprē-
1
: управляемый или характеризующийся импульсом или прихотью: как
а
: без рациональной основы
б
: может внезапно измениться
— часто используется во фразе произвольно и капризно
капризно наречие
капризность существительное
Еще от Merriam-Webster о
capriciousНглиш: Перевод capricious для говорящих на испанском языке
Britannica English: Перевод capricious для говорящих на арабском языке
Последнее обновление: