Линда Джейвин — Легкое поведение » Страница 2 » Онлайн книги всех жанров читать бесплатно
— Скажи ему, что я скоро спущусь.
Соскребая с подбородка легкую рыжеватую щетину, Моррисон заметил, что некогда четкий квадратный контур его челюсти смягчился, и хотя цвет лица все еще напоминал о солнце и песках его родины, борода и виски засеребрились сединой. И месяца не прошло с его сорок второго дня рождения, а шея, как и талия, стала заметно толще. Моррисон поймал свой взгляд в зеркале. Он был тусклым и безжалостным.
— Выглядишь сегодня бодрячком, — заметил Дюма, когда Моррисон присоединился к нему за завтраком.
— Увы, по ощущениям этого не скажешь, — ответил Моррисон, — поэтому странно слышать от тебя такое. По правде говоря, я пребываю в угнетенном состоянии духа. Разглядывая себя в зеркале, я пришел к выводу, что, хотя все еще остаюсь холостяком, стремительно приобретаю фигуру женатого человека.
Дюма расхохотался.
Моррисон с упреком посмотрел на приятеля:
— Рад, что так развеселил тебя, пусть даже в ущерб своему самолюбию. — Пытаясь сдержать раздражение, он углубился в изучение меню.
— Я вовсе не над тобой смеялся. На самом деле я воспринял твое наблюдение о женатом мужчине на свой счет, ведь мое пузо — лучшее тому подтверждение. Я всего на два года старше тебя, женат десять лет, и посмотри, что со мной стало. — Дюма намотал на палец кончик уса; у него были роскошные усы, и он имел привычку поигрывать с ними, как с любимым домашним питомцем, требующим внимания. — Тебе следует знать, что моя супруга по-прежнему считает тебя самым красивым мужчиной из всех иностранцев, живущих в Китае. А она не слишком-то щедра на комплименты. Во всяком случае, слова «красивый» в отношении меня еще ни разу не прозвучало. Тебе действительно пора подыскать себе жену.
— Сейчас ты говоришь, как мой Куан. Он уверяет, что девятьсот четвертый — это год Дракона, а потому благоприятен для вступления в брак. Но вы оба забываете одну важную деталь. У меня нет шансов на успех. А твоя жена, похоже, единственная моя воздыхательница, но она уже занята.
— Этот вопрос можно обсудить, — ответил Дюма с нарочито скорбным видом. — А если серьезно, я нисколько не сомневаюсь, что жену найти не проблема, было бы желание. Ты ведь у нас кто? Тот самый доктор Моррисон. Герой осады Пекина. Знаменитый путешественник, писатель, доктор медицины, выдающийся корреспондент лондонской газеты «Таймс» в Китае. Уважаемый, влиятельный, и так далее, и тому подобное.
— Издеваешься?
— Вовсе нет. По мне, так все приличные девицы должны в очередь выстраиваться.
— Вздор. Я — мужчина с ограниченными финансовыми возможностями и слабым здоровьем. Ко мне проявляют интерес лишь перезрелые матроны со вставными зубами, изнывающие от любовной тоски. К тому же они, как правило, страдают от несварения желудка и потливости.
— Я слышал совсем другое, да ты и сам не веришь ни слову из того, что говоришь, — фыркнул Дюма. — Судя по тому, что ты сам мне рассказывал, завоеваний в твоем послужном списке больше, чем у Британии. Не ты ли несколько месяцев назад изложил мне увлекательнейшую историю про Брунгильду?
— У меня никогда не было женщины по имени Брунгильда.
— Но ведь была немецкая актриса, чьими приватными спектаклями ты наслаждался с поразительной регулярностью, раз в два дня, пока ее болван-муж занимался своим бизнесом в том же городе! В Мельбурне, кажется?
— Ее звали Агнет. И дело было в Сиднее. Однако твоя цепкая память меня пугает. Напомни мне, чтобы я больше никогда не рассказывал тебе того, о чем сам предпочел бы забыть. Проблема и том, что сегодня ни одна из этих женщин не делит со мной постель. Те, с кем мне было весело и приятно, в конце концов всегда возвращались к своим мужьям. Остальные оказывались скучными и вялыми — жаль, конечно, поскольку только такие гарантированно не превращаются после свадьбы в коварных неврастеничек. Если честно, я бы не возражал, чтобы мою жизнь скрасили нежность и симпатия. Но это вовсе не значит, что я готов их черпать из всех доступных источников.
— Как сказал однажды Оскар Уайлд — и мой жизненный опыт этого не опровергает, — брак — это триумф воображения над интеллектом. Возможно, в поисках жены тебе стоит включить воображение и поумерить свой интеллект.
Моррисон уставился в тарелку, которую поставил перед ним официант:
— Как ты думаешь, это утиные яйца?
— Нет, просто яйца очень мелких кур. Военное время, чего ты хочешь?
— Война началась всего две недели назад. Вряд ли она успела повлиять на темпы роста цыплят. — Моррисон отодвинул тарелку в сторону. Разговор о браке почему-то оказался болезненным для него. Он потянул из жилетки цепочку карманных часов и проверил время. — Нам лучше поторопиться. Иначе опоздаем на первые бесполезные встречи.
— Напомни, что там у нас сегодня, — вздохнул солдат-дипломат. — Моя блестящая память не распространяется на наши общие профессиональные заботы.
— Я собираюсь встретиться с японцем, который утомит меня своей беспредельной учтивостью, но толком ничего не расскажет. А тебе предстоит беседа с русским варваром, который поделится секретными сведениями, столь же интересными, сколь и ложными. После этого мы с тобой вдвоем встречаемся с китайцем, и он с огромной тревогой расспросит нас о том, что происходит на войне, которую ведут японцы с русскими на севере его родной страны. Потом Куан сообщит нам ненадежные свидетельские показания возбужденных беженцев. И наконец, получив от наших японских друзей очередной отказ в поездке на фронт, мы сядем на поезд и поплетемся обратно в континентальный Китай, остановившись на ночлег на заставе Шаньхайгуань. По пути мы будем обмениваться наблюдениями и рассуждать о полной бессмысленности своей миссии. Я буду вновь задаваться вопросом, что же мне телеграфировать в «Таймс», а ты с таким же отчаянием размышлять о своем докладе в Форин-офис.
Рабочее утро прошло именно так, как и предсказывал Моррисон. Вскоре после полудня корреспондент, военный атташе и слуга стояли на платформе железнодорожного вокзала Ньючанга. Нос у Моррисона посинел от холода, пальцы ног тупо ныли в толстых шерстяных носках и кожаных сапогах. Свинцовое небо выдало первую порцию снега как раз в тот момент, когда свисток возвестил о приближении поезда.
Поездка заняла несколько часов. Мужчины читали вслух из своих блокнотов: миссионеры вывозят с полуострова свои семьи; русские войска угрожают спалить город, если китайская армия, прибывшая на защиту перепуганных жителей, немедленно не покинет его; двести девяносто восемь мин, заложенных русскими и японцами для уничтожения вражеских армад, дрейфуют в открытом море, препятствуя судоходству.
Миа Эшер — Легкое поведение » Страница 15 » 📖 Читать книги онлайн полностью
Но потом я вспоминаю о Лоренсе…
* * *
Пополнив гардероб короткой кожаной юбкой и шелковой кремовой блузкой с черным кантом, я выхожу из Barneys. На улице шумно, люди перебегают дорогу, бродят, погрузившись в себя, и я, насмотревшись на них, решаю тоже пройтись пешком.
В конце концов ноги приводят меня к фонтану Вифезды в Центральном парке. Присев на бортик, я ставлю пакеты с покупками на землю и полощу пальцы в прохладной зеленоватой воде, разглядывая знаменитого Ангела вод. На руках и крыльях статуи сидит с десяток голубей, а на голове всего один. Он кажется мне таким одиноким. Я наблюдаю за птицей, пока она не улетает, потом перевожу взгляд на заросли деревьев вокруг.
Становится жарко. Воздух, горячий и влажный, давит почти ощутимо; платье липнет к моей покрытой легкой испариной коже. Я смотрю на обнимающую справа парочку, как вдруг кто-то садится рядом и мою ногу задевает чья-то нога.
Машинально обернувшись, я обнаруживаю слева от себя мальчика лет пяти-шести. Он уплетает хрустящий соленый крендель и делает это с таким аппетитом, что мой пустой желудок начинает громко ворчать. Я смущенно обнимаю себя за талию. Мальчишка, очевидно, все слышал, поскольку он тотчас поднимает на меня глаза и дружелюбно улыбается.
Я краснею.
— Прошу прощения.
— Ничего, у меня тоже все время урчит в животе. Мама говорит, я ем как слон, потому что расту. — Он отламывает половину кренделя и протягивает мне. — Хотите? Вкуснятина.
Во рту у меня скапливается слюна, но взять крендель я не могу, потому что не ем мучное. Совсем. Это мой пунктик, ведь стоит мне закрыть глаза, и я вспоминаю, как Пейдж и ее подружки дразнили меня за лишний вес.
Я качаю головой.
— Я не хочу, спасибо.
— Держите. Честное слово, я не стану просить вас купить мне второй.
Мальчишка протягивает мне крендель с таким трогательным выражением на лице, в его карих глазах ожидание. Как тут отказаться?
— Ладно, уговорил. — Я с улыбкой беру предложенное. — Спасибо еще раз.
— Пожалуйста. — Он ухмыляется от уха до уха, а потом снова вонзается в крендель зубами.
Я нерешительно смотрю на кусок хлеба, который держу в руке. Сплошные углеводы. А, к черту! Откусываю и признаюсь:
— И правда вкусно.
— Ну. Я же говорил. Кстати, меня зовут Олли.
— Приятно познакомиться, Олли. Я Блэр.
Он ухмыляется.
— Ну вот. Познакомились — теперь можно и поболтать, куколка.
Я кое-как сдерживаю смех, чтобы не смущать пацана.
— Куколка? Кто научил тебя этому слову?
— Самый большой спец в этом деле, — важно заявляет мальчишка, а потом морщит нос. — Только он не знает, что я подслушивал, как он болтает со своей шалавой. Меня отправили делать уроки, пока они смотрят телек в гостиной…
А-а-а! Я не выдерживаю и хохочу.
— Со своей шалавой? А это откуда, Олли? Надеюсь, не твой спец так ее называл?
— Нет! Моя мама.
— А она знала, что ты ее слышишь?
Он заливается краской и рассматривает свои башмаки.
— Нет…
Хихикая, я понимаю, что уже очень давно так не веселилась. Кто бы мог подумать, что невинная болтовня с этим ребенком может принести столько радости и удовольствия?
Я собираюсь приложиться к кренделю во второй раз, как вдруг до меня доходит, что мальчик гуляет в парке совершенно один. Сдвигаю брови и спрашиваю:
— Слушай, а где твои…
— Олли! Ну ты даешь, приятель! Я же просил ждать меня у Фрэнка!
Голос кажется мне смутно знакомым, и когда я, обернувшись, вижу, кто зовет Олли, то понимаю, почему. Это тот самый парень, с которым мы столкнулись возле музея. Оцепенев от удивления, я только и могу, что глазеть на него. Он тоже явно не ожидал увидеть меня снова — судя по такому же ошарашенному, как у меня, выражению на лице.
— Привет, — говорю я, внезапно занервничав. — Значит, этот милый маленький мальчик ваш?
Я уже и сама замечаю сходство — у них одинаковые волосы цвета кофейных зерен, волнистые, естественно отливающие на солнце золотом. У Олли кудри длинные и непослушные, а мужчина, который смотрит на меня своими необыкновенно яркими светло-карими глазами, подстрижен коротко, впереди волосы длиннее, чем по бокам. Еще у них одинаковые носы, прямые и ровные, только у мужчины переносица усеяна веснушками, придающими ему озорной мальчишеский вид… короче говоря, просто ах.
Он улыбается, засунув ладони в задние карманы джинсов.
— Может и мой. А что, Олли вам докучал? — Голос у него низкий и хрипловатый, как у голливудских актеров старой школы.
Мальчишка с широкой улыбкой придвигается ко мне поближе. Я заговорщецки ему подмигиваю.
— Нисколько. Напротив, он был ужасно любезен и даже угостил меня кренделем.
— Ага. Я вел себя хорошо и поделился, как вы с мамой меня учили, — сообщает Олли.
— Молодец, — слышу я ответ незнакомца. Меня несколько расстраивает тот факт, что он, похоже, женат, и это полнейший бред, ведь я даже не знаю этого парня.
Он подсаживается к Олли, обнимает мальчика за плечи и ерошит ему волосы, а тот хихикает.
— Приятель, ты меня до чертиков испугал. Сам посуди, прихожу я за тобой к Фрэнку, а тебя нет. Надо, кстати, написать ему, что ты нашелся, пока он там не обделался от страха. Серьезно, никогда больше так не делай. Теперь нам придется рассказать обо всем твоей маме, и мне наверняка крепко от нее влетит.
Олли виновато опускает плечи.
— Ну прости, дядя Ронан. Мне стало скучно слушать, как Фрэнк болтает со своей подружкой, вот я и ушел. Я просто хотел посидеть на улице.
Дядя Ронан? Хм. А что, мне нравится.
Мужчина, который на самом деле оказывается гораздо красивее, чем мне запомнилось, поднимает глаза на меня и улыбается.
— Дружок, я отлично тебя понимаю, но все равно, так делать нельзя. Обещаешь, что больше не будешь?
— Обещаю, дядя Ронан.
Я краснею и опускаю взгляд в землю. Краем глаза вижу, как они пожимают друг другу руки, и пользуясь тем, что внимание незнакомца переключилось, разглядываю его. Теплый, карамельный оттенок кожи говорит о том, что он много времени проводит на солнце. Литые мускулы сильных рук — значит, занимается спортом. Налет двухдневной щетины на квадратной челюсти — не особенно любит бриться? Своей расслабленной сексуальностью он напоминает мне модель из рекламы Gap или рок-звезду. И, кажется, я еще не видела, чтобы кто-то выглядел настолько мужественно и сексуально в простой черной футболке.
Я все еще изучаю его, когда он ловит мой оценивающий взгляд. И улыбается, точно все это время знал, что я на него пялюсь.
Ну, класс. Меня застукали.
СерияДобродетели в заказе Миа Ашер
Длина:
2 книги
Первая книга:
Декабрь 2014
Последняя книга:
май 2016
Жанры:
Современная романтика
Рейтинг:
Серия «Добродетель» по порядку (2 книги)
Заказ | Книга | Дата | Рейтинг | |
---|---|---|---|---|
1 | Легкое поведение | декабрь 2014 г. | 4 | |
2 | Сладчайший яд | май 2016 г. | 0 |
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
В серии «Добродетель» 2 книги.
В серии «Добродетель» новая книга не выйдет в ближайшее время. Последняя книга, Sweetest Venom (Книга 2), была опубликована в мае 2016 года.0007
Первая книга из серии «Добродетель», «Легкое поведение», была опубликована в декабре 2014 года.
Серия «Добродетель» в основном относится к жанру современной романтики.
Пожалуйста, без рекламы
20 долларов США / год
Премиум
- Получите премиум-членство FictionDB без рекламы.
Обзор: Легкое поведение Миа Ашер
9Жанр: Эротика Романтика из серии Virtue
POV: От первого лица — женщина
Рейтинг:
Блэр Уайт росла, подвергаясь издевательствам со стороны сверстников в школе и игнорированию родителями дома. В юном возрасте она научилась ни на кого не полагаться. Когда она стала старше, она поняла, что ее красота была достойной чертой, и полностью использовала ее в своих интересах, заманивая в свои руки богатых мужчин. Она была довольна своей поверхностной жизнью, пока не встретила двух женихов, которые могли дать ей то, чего она всегда хотела.
Ронан был обычным Джо — человеком, с которым Блэр обычно не общалась. Но он дал ей эмоциональное удовлетворение. Затем был Лоуренс Ротшильд, богатый бизнесмен, который мог обеспечить ее всем, в чем она когда-либо нуждалась. Оба мужчины заставили ее задуматься о том, что она ценит больше всего в своей жизни.
Меня всегда привлекали книги о персонажах, любовь к которым требует немного больше усилий, и эта книга определенно попадает в эту категорию. Эта история не только заставила меня упасть в обморок, но и разозлила, и огорчила одновременно.
Я люблю деньги. Мне нравится власть. Мне нравится обожание. Мне нравится секс.
Блэр была хладнокровной охотницей за деньгами. Мне нравится, как она знала, чего хотела, и шла к этому, даже если это причиняло ей боль внутри. Я действительно сочувствовал ее прошлому, но меня также расстраивало, что оно сдерживало ее от начала до конца. В этом смысле она не развивалась.
«Я планирую использовать твой красивый и наглый рот с пользой, а не для разговоров, дорогая».
Лоуренс хотел быть с Блэр исключительно ради физического удовольствия. Он предложил ей то, от чего она не смогла отказаться. Он заставил ее почувствовать себя свободной от ожиданий и позволил сиять ее «истинному я».
Ронан, с другой стороны, заставил ее испугаться возможностей. Он заставил ее испытать эмоции, которых она раньше никогда не испытывала. Из обоих мужчин мой фаворит, безусловно, Ронан. Мне нравится, насколько реальным и родственным он был. Мне также нравится, как он не стыдился обнажать свою душу.
В конце книги был один момент, который заставил меня задуматься над Лоуренсом. Это был проблеск его мысли, которая может изменить игру в следующей книге, но до тех пор Ронан — мой человек. Кроме того, я за аутсайдеров.
Как гадкий утенок из любимой сказки детства, я превратился в лебедя. Хотя внешне я был красив, я чувствовал себя уродливым, таким уродливым внутри.
«Легкое поведение» — это история о женщине, которая пришла к пониманию своей самооценки. В нем было несколько тревожных и обжигающих сексуальных моментов, которые закончились клиффхэнгером с широкими возможностями того, что будет дальше.
Этот обзор также доступен на Goodreads.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Опубликовано в Тип книги: Серия, Эротика, Романтика и Любовь и помечено легкое поведение, эротика, Миа Ашер, обзор, романтика, серия добродетели, хранилище Уорхоука автором Уорхоука. Оставить комментарий