Любить жену: TikTok — Make Your Day

Послание к Ефесянам 5:28 — Еф 5:28

Послание к Ефесянам 5 глава » Ефесянам 5:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Ефесянам 5:28 /

Еф 5:28

на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN


Синодальный перевод SYN

Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.


Новый русский перевод NRT+

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя.


Под редакцией Кулаковых BTI

Именно так мужья должны любить своих жен, любить, как тела свои. Любящий свою жену себя самого любит.


Библейской Лиги ERV ERV

Мужья так должны любить своих жён, как любят свою собственную плоть. Кто любит свою жену, любит и себя.


Cовременный перевод WBTC WBTC

Мужья так должны любить жён своих, как любят свою собственную плоть. Кто любит жену свою, любит и себя.


Перевод Еп. Кассиана CAS

Так должны и мужья любить своих жен, как свои тела. Любящий свою жену себя самого любит.


Слово Жизни RSZ

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свои собственные тела.

Тот, кто любит свою жену, любит и самого себя.


Перевод Десницкого DESP

Так и мужья должны любить своих жен, как собственные тела — кто любит свою жену, по сути любит себя самого.


Открытый перевод OTNT

Так и мужья должны любить своих жен, как свои тела. Любящий свою жену себя любит,


Еврейский Новый Завет ENT

Вот как должны мужья любить своих жён — как свои собственные тела; так как муж, любящий свою жену, любит самого себя.


Русского Библейского Центра RBC

Мужья должны любить своих жен, как свое тело: кто любит жену, любит себя.


В переводе Лутковского LUT

Поэтому и мужья должны любить своих жен как свои тела, и тот, кто любит свою жену, себя самого любит;


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

Такъ мужья должны любить своихъ женъ, какъ свои тѣла. Любящій свою жену, любитъ самаго себя.


Елизаветинская Библия ELZS

Та́кѡ до́лжни сѹ́ть мѹ́жїе люби́ти своѧ҄ жєны̀, ѩ҆́кѡ своѧ҄ тѣлеса̀: любѧ́й (бо) свою̀ женѹ̀, себѐ сама́го лю́битъ.


Елизаветинская на русском ELZM

Тако должни суть мужие любити своя жены, яко своя телеса: любяй бо свою жену, себе самаго любит.


Параллельные ссылки — Ефесянам 5:28

Еф 5:31; Еф 5:33; Быт 2:21-24; Мф 19:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].

Наверх

Толкования Священного Писания. Толкования на Еф. 5:28

Содержание

  • Толкования на Еф. 5:28

    • Свт. Иоанн Златоуст

    • Свт. Феофан Затворник

    • Прп. Ефрем Сирин

    • Блаж. Феофилакт Болгарский

    • Блаж. Августин Иппонский

    • Лопухин А.П.

предыдущий стихк тексту Писанияследующий стихсодержание

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 28-29 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь

«Так должны мужья», – говорит (апостол), – «любить своих жен, как свои тела». Что это значит? Значит, что он переходит к убедительнейшему и к сильнейшему примеру; и мало того, к примеру более близкому и ясному, и к новой причине. То не казалось весьма необходимым, и чтобы не сказал кто-нибудь: Он был Христос, был Бог, и сам Себя предал, – (апостол) иным способом доказывает то же, говоря: «так должны»; итак это – не милость, а долг. Сказавши: «как свои тела», он присовокупил: «Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее»

(ст. 29), т. е. заботится о ней с великим тщанием. Но каким образом (жена) – плоть мужа? Послушай: «вот, это», – говорил (Адам), – «кость от костей моих и плоть от плоти моей» (Бт. 2:23). И не только это, но сказано еще: «и будут одна плоть. Как и Христос возлюбил Церковь»: обращается к прежнему примеру.

Гомилии на Послание к Ефесянам.

Свт. Феофан Затворник

Тако должны суть мужие любити своя жены, яко своя телеса; любяй бо свою жену, себе самаго любит

Выставляет новое сильнейшее и яснейшее побуждение к любви. Сказанное пред сим могло быть не ясно понято, могло казаться далеким. Он и говорит как бы: может быть, сказанное не так для вас понятно, скажу прямее и ближе:

любите жен, как свои тела; ибо, в самом деле, они суть тела ваши, и, любя их, вы не на сторону обращаетесь, а на себя же, ибо, любя жен, себя любите. Так сочетавает течение речи святой Златоуст: «Переходит Апостол к сильнейшему примеру; и не только это, но к ближайшему и яснейшему, и к новой причине. Ибо то (сказанное) не казалось весьма необходимым, и для того, чтобы не сказал кто-нибудь: Он был Христос, был Бог и Сам Себя предал, — Апостол иным способом доказывает то же, говоря: тако должны суть любити, яко своя телеса. — Итак, это — не милость, а долг».

Что следует из обязанности любить своих жен, яко своя телеса, очевидно само собою. «Но каким образом жена есть плоть мужа? — Послушай: се ныне, говорит Адам, кость от костей моих и плоть от плоти моея (Быт. 2, 23). Ева есть плоть от плоти Адама» (святой Златоуст). Это основание Апостол не выставляет здесь, предполагая его известным. Ибо, кто знает, как первоначально произошла жена, тот не может недоумевать, как жена есть тело мужа. Праматерь Ева взята из праотца Адама, и Адам прямо определил ее, говоря:

се плоть от плоти моея. Но что тогда физически совершено, то потом по закону, Богом положенному, совершается у мужа с женою нравственно. По браке муж жену имеет в чувстве своем частию себя самого; и жена в чувстве своем имеет себя привитою к мужу, так что самым делом выходит, что они оба — плоть едина, то есть одно существо, одно лицо. Апостол и говорит как бы: нечего тебя учить, как любить жену; люби, как часть тебя самого. Конечно, любовь к жене требует жертв (как выше выходило из указания на отношение Христа Господа к Церкви), но эти жертвы не на сторону, а на тебя же. Любяй жену, себя любит. Следовательно, и жертвуяй чем для жены, на себя жертвует.

Послание святого апостола Павла к Ефесянам, истолкованное святителем Феофаном.

Прп. Ефрем Сирин

Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя

См. Толкование на Еф. 5:19

Блаж. Феофилакт Болгарский

Так должны мужья любить своих жен, как свои тела

Не как на более важный и необходимейший пример указывает теперь на то (ибо ясно, что отношение Христа к Церкви гораздо важнее этого примера), но как на более близкий и подручный. Именно дабы кто-нибудь не сказал, что Тот был Бог и предал Себя, — он иным способом указывает нам эту необходимость. Должны, говорит, любить, то есть не милость — это дело, но долг и необходимость, потому что жена есть твое тело. Итак, пример Христа он привел не к тому только, что должно любить, но и к тому, чтобы и благоустроять.

Чтобы она была, говорит, свята и непорочна. Пример же тела выставил по отношению только к любви.

любящий свою жену любит самого себя. Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь

Напряженное, говорит, и самое тщательное попечение прилагает всякий о своем теле, так и ты по отношению к своей жене. И опять Христа приводит в пример, показывая, что и Христос возлюбил нас, как Свою собственную плоть.

Толкование на послание к Ефесянам святого апостола Павла.

Блаж. Августин Иппонский

Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя

Женщинам в пример приводится Церковь, мужчинам — Христос… Павел увещевает мужей и на основании более низком, а именно на основании собственного тела, а не только на высоком основании, т.

е. говоря о Господе.

О воздержании.

Лопухин А.П.

Ст. 28-30 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его

Тут новое разъяснение, почему мужья должны любить своих жен: жены составляют собою собственные тела своих мужей, образуют, по своему происхождению, так сказать, составную часть их собственной личности. Но если это так, то жена может быть названа «плотию» своего мужа, а «плоть» свою всякому любить естественно и необходимо: никто не станет причинять вред своему организму, лишая его необходимых забот (питает и греет ее). Так и Христос питает Церковь, как хлеб жизни (Ин VI:48), и греет ее, как пастырь добрый овечку. Ведь мы — прибавляет Ап. — действительно, члены тела Христова произошли от плоти Его и от костей Его, подобно тому, как Ева произошла от ребра Адамова.

Впрочем, по объяснению св. Иоанна Златоуста, выражение: «от плоти Его» (и костей Его) указывает просто на то, что мы поистине произошли от Христа, как от нового родоначальника. Можно прибавить, что мы имеем в себе Христа, носим, так сказать, в своем новом существовании Его род и сущность (Эвальд).

См. также Толкование на Еф. 5:22

предыдущий стихк тексту Писанияследующий стихсодержание

Ефесянам 5:25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее

9029 9

Ефесянам 5:26 чтобы освятить ее, очистив ее омовением водною через слово,

глава)

Новая международная версия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и предал себя за нее

New Living Translation
Для мужей это означает любить своих жен, как Христос возлюбил церковь. Он отдал свою жизнь за нее

Стандартная английская версия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и отдал Себя за нее,

Берейская стандартная Библия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее

Верийская буквальная Библия
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее,

Библия короля Иакова
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и отдал за нее Себя;

New King James Version
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и отдал Себя за нее,

New American Standard Bible
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя для нее,

NASB 1995
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее,

NASB 1977
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя для нее;

Стандартная Библия наследия
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее,

Расширенный перевод Библии
Мужья, любите своих жен [ищите для нее наивысшего блага и окружайте ее заботой, бескорыстная любовь], как и Христос возлюбил церковь и отдал Себя за нее,

Христианская стандартная Библия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и отдал себя за нее

Холман Христианская стандартная Библия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и отдал Себя за нее

Американская стандартная версия
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал себя за нее;

Арамейская Библия на простом английском языке
Мужья, любите своих жен, как Мессия также любит свою церковь и предал себя ради нее,

Современная английская версия
Муж должен любить свою жену так же сильно, как Христос возлюбил церковь и отдал его жизнь за это.

Библия Дуэ-Реймса
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал себя за нее:

Английская пересмотренная версия
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и отдал себя готов к этому;

GOD’S WORD® Translation
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и отдал за нее свою жизнь.

Перевод хороших новостей
Мужья, любите своих жен так же, как Христос возлюбил церковь и отдал за нее свою жизнь.

Международная стандартная версия
Мужья, любите своих жен, как Мессия возлюбил церковь и отдал себя за нее,

Буквальная стандартная версия
Мужья: любите своих жен, как и Христос возлюбил Ассамблею и отдал Себя за нее ,

Стандартная Библия большинства
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее

Новая американская Библия
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее

NET Библия
Мужья, любите своих жен так же, как Христос возлюбил церковь и отдал Себя за нее

New Revised Standard Version
Мужья, любите своих жен, как Христос возлюбил церковь и предал себя за нее,

New Heart English Bible
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал себя за нее;

Перевод Библии Вебстера
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и отдал за нее Себя;

Weymouth New Testament
Женатые, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее на смерть;

Всемирная английская Библия
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил собрание и отдал Себя за нее,

Буквальный перевод Юнга
Мужья! любите своих жен, как и Христос возлюбил собрание и отдал Себя за него,

Additional Translations . ..

Context

Жены и мужья
…24 Как церковь покоряется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям. 25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, 26чтобы освятить ее, очистив ее омовением водною через слово,…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Ефесянам 5:2
и ходить в любви, как любил Христос нас и предал Себя за нас в благоуханную жертву Богу.

Ефесянам 5:24
Как церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.

Ефесянам 5:28
Так и мужья должны любить своих жен, как свои тела. Кто любит свою жену, тот любит себя.

Ефесянам 5:33
Впрочем и каждый из вас да любит свою жену, как самого себя, и жена уважает своего мужа.

Колоссянам 3:19
Мужья, любите своих жен и не будьте с ними суровы.

1 Петра 3:7
Так же и мужья, относитесь к своим женам с уважением, как к сосуду хрупкому, и с честью, как к сонаследницам благодатного дара жизни, чтобы не было препятствия вашим молитвам.

Сокровищница Писания

Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и отдал Себя за нее;

любовь.

Ефесянам 5:28 Так должны мужчины любить своих жен, как свои тела. Кто любит свою жену, тот любит себя.

Бытие 2:24 Поэтому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей: и будут одна плоть.

Бытие 24:67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она стала его женою; и он любил ее: и Исаак утешился после смерти матери своей .

любимый.

Ефесянам 5:2 И ходите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в приятное благоухание.

Матфея 20:28 Как и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать жизнь Свою для искупления многих.

Луки 22:19,20 И, взяв хлеб, возблагодарил и преломил его , и подал им, говоря: сие есть Тело Мое, которое за вас отдается: сие творите в Мое воспоминание…

Перейти к предыдущему

Assembly Christ Church Death Delivered Husbands Love Married Wives

Перейти к следующему

AssemblyChristChurchDeathDeliveredHusbandsLoveMarriedWives

Ефесянам 5

1. После общих наставлений любить;
3. бежать от сексуальной безнравственности;
4. и всякая нечистота;
7. не общаться с нечестивыми;
15. осторожно ходить;
18. и быть наполненным Духом;
22. он спускается к особым обязанностям, как жены должны повиноваться своим мужьям;
25. и мужья должны любить своих жен,
32. так же, как Христос любит Свою церковь.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(25) Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь. — Любовь Христа к Своей Церкви такова, что Он без нее считает Себя неполным (Ефесянам 1:23) и возвышает ее до единого с ней. Сам; что Он терпит ее слабость и немощь; что Он влечет ее узами любви; и что Он отдает Себя за нее. Только в той мере, в какой муж проявляет подобную любовь в совершенном сочувствии, в рыцарской выдержке, в отвращении к тирании, в готовности к самопожертвованию, он имеет какое-либо право претендовать на господство.

И отдал за это себя. — Здесь, как и прежде, прообраз превосходит прообраз. По характеру жертвы нашего Господа как искупления, принесенного «за» Церковь, и по возрождающему и очищающему эффекту этой жертвы (см. следующий стих) никто не может приблизиться к Нему. Можно сказать, что муж отдает себя за свою жену, но это не может быть в каком-либо более высоком смысле, кроме как взять на себя основную долю бремени и, если возможно, боли жизни за нее. Он может следовать за Христом в любви и только в ней. Сравните слова св. Павла в Колоссянам 1:24: «Я восполняю то, что позади страданий Христовых, ради Тела Его, которое есть Церковь» (где см. Примечание).

(25-27) В этих стихах мы прослеживаем под метафорой брака ясное описание трех великих стадий спасения – оправдание в Его «отдаче Себя за нас», освящение в «очищении водой в Слове», прославление в финальном «представлении» Христу во славе. Метафора, безусловно, сохраняется в двух последних предложениях, которые соответствуют омовению невесты и праздничному представлению ее (обычно другом жениха, Иоанна 3:29), во всей красе и убранстве, к мужу в его собственном доме; быть может, даже и в первом случае, ибо муж обычно давал приданое, которое в грубой простоте древних времен удерживалось для покупки его жены, а здесь то, что дает Христос, есть невыразимая цена Своего собственного Я. Повсюду, в соответствии со всем смыслом Послания, именно Церковь в целом, а не индивидуальная душа, есть «Невеста Христова».

Комментарий с кафедры

Стих 25. — Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и отдал Себя за нее. Долг мужа по отношению к жене подкрепляется другой параллелью — он должен соответствовать любви Христа к Церкви. Эта параллель восстанавливает равновесие; если жене кажется трудным быть в подчинении, дух любви, христоподобной любви со стороны мужа облегчает этот долг. Христос не только жалел Церковь или только желал ей добра, но любил ее; ее образ запечатлелся в его сердце, а ее имя высечено на его руках; он желал иметь ее своей спутницей, желая вернуть ее привязанность, установить симпатию между ней и им. И он отдал себя за нее (ср. вер. 2), показывая, что ее счастье и благополучие были ему дороже своих собственных — истинное испытание глубокой, настоящей любви.

Параллельные комментарии …

Греческий

Мужья,
ἄνδρες (andres)
Существительное — Звательный падеж Мужского рода Множественное число
Strong’s 435: Человек мужского пола; мужчина, муж. Основное слово; мужчина.

love
ἀγαπᾶτε (agapate)
Глагол – Настоящее Императивное Активное – 2-е лицо Множественное число
Strong’s 25: Любить, желать добра, получать удовольствие, жаждать; обозначает любовь к разуму, уважение. Возможно, от агана; любить.

[ваш]
τὰς (tas)
Артикль — Винительный падеж женского рода Множественное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; .

жен,
γυναῖκας (gynaikas)
Существительное в винительном падеже женского рода во множественном числе
Стронга 1135: Женщина, жена, миледи. Вероятно, из базы ginomai; девушка; особенно жена.

просто
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

as
καθὼς (kathōs)
Наречие
Strong’s 2531: В зависимости от того, каким образом, в той степени, что, точно так же, как. Из ката и шлюх; как раз то.

Христос
Χριστὸς (Christos)
Существительное в именительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 5547: Помазанник; Мессия, Христос. из хрио; Помазанник, т.е. Мессия, эпитет Иисуса.

любимый
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
Глагол — Аорист Изъявительный Актив — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 25: Любить, желать добра, получать удовольствие, жаждать; обозначает любовь к разуму, уважение. Возможно, от агана; любить.

the
τὴν (tēn)
Артикль — Винительный падеж женского рода Единственное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; .

церковь
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
Существительное в винительном падеже женского рода единственного числа
Strong’s 1577: От соединения ek и производного от kaleo; призыв, то есть народное собрание, особенно религиозное собрание.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

сдался
παρέδωκεν (paredōken)
Глагол — Аорист Индикативное Активное — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 3860: From para и didomi; сдаваться, т. е. уступать, доверять, передавать.

вместо
ὑπὲρ (гипер)
Предлог
Strong’s 5228: Gen: от имени; соотв: выше.

her
αὐτῆς (autēs)
Личное/притяжательное местоимение — Родительный падеж женского рода 3-е лицо единственного числа
Strong’s 846: Он, она, оно, они, их, тот же самый. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

Ссылки

Ефесянам 5:25 NIV
Ефесянам 5:25 NLT
Ефесянам 5:25 ESV
Ефесянам 5:25 NASB
Ефесянам 5:25 KJV

Ефесянам Иан 5:25 BibleApps.com
Ефесянам 5:25 Biblia Paralela
Ефесянам 5:25 Китайская Библия
Ефесянам 5:25 Французская Библия
Ефесянам 5:25 Католическая Библия

Письма Нового Завета: Ефесянам 5:25 Мужья любят своих жен, как Христос (Ефесянам, Ефесянам, Ер)

◄ Ефесянам 5:26 ►

 Context   Crossref  Комментарий   Греческий

Стих   (Щелкните, чтобы открыть главу)

Новая международная версия
, чтобы сделать ее святой, очистив ее омовение водой через слово,

New Living Translation
, чтобы сделать ее святой и чистой, омытой очищением Божьим словом.

английская стандартная версия
, чтобы он мог освятить ее, очистив ее купанием в воде со словом,

Верийская стандартная Библия
, чтобы освятить ее, очистив ее омовением водой через слово,

Верийская буквальная Библия
, чтобы Он мог освятить ее, очистив ее омовением водой посредством слова ,

Библия короля Иакова
Чтобы Он мог освятить и очистить ее омовением воды посредством слова,

New King James Version
чтобы Он мог освятить и очистить ее омовением воды посредством слова,

New American Standard Bible
, чтобы Он мог освятить ее, очистив ее омовением в воде со словом,

NASB 1995
, чтобы Он мог освятить ее, очистив ее омовением в воде со словом,

NASB 1977
чтобы Он мог освятить ее, очистив ее омовением в воде со словом,

Стандартная Библия наследия
, чтобы Он мог освятить ее, очистив ее омовением в воде со словом,

Расширенный перевод Библии
, чтобы Он мог освятить церковь, очистив ее омовением в воде посредством слова [Бога],

Христианская стандартная Библия
, чтобы сделать ее святой, очистив ее омовением в воде посредством слова .

Христианская стандартная Библия Холмана
, чтобы сделать ее святой, очистив ее омовением воды словом.

Американская стандартная версия
, чтобы он мог освятить его, очистив его омовением в воде со словом,

Библия на арамейском языке на простом английском языке
Чтобы освятить и очистить ее омовением воды и словом.

Contemporary English Version
Он освятил церковь силой своего слова и сделал ее чистой, омыв ее водой.

Библия Дуэ-Реймса
Чтобы он мог освятить ее, очистив ее купелем воды в слове жизни:

Английская пересмотренная версия
, чтобы он мог освятить ее, очистив ее омовением водой со словом,

Перевод СЛОВА БОЖЬЕГО®
Он сделал это, чтобы сделать церковь святой, очистив ее, омыв водой вместе с произнесенными словами.

Перевод Благой Вести
Он сделал это, чтобы посвятить церковь Богу Своим словом, после того, как очистил ее, омыв ее водой,

Международная стандартная версия
, чтобы он мог сделать ее святой, очистив ее, омыв ее водой и слово,

Буквальная стандартная версия
, чтобы Он мог освятить его, очистив [его] купанием в воде, в слове:

Стандартная Библия большинства
, чтобы освятить ее, очистив ее омовением водой через слово,

Новая американская Библия
, чтобы освятить ее, очистив ее купанием в воде со словом,

NET Библия
, чтобы освятить ее очистив ее омовением водною словом,

Новая пересмотренная стандартная версия
, чтобы сделать ее святой, очистив ее омовением водною словом,

New Heart English Bible
, чтобы он мог освятить ее очистив банею водною словом,

Перевод Библии Уэбстера
Чтобы он мог освятить и очистить его омовением воды словом,

Новый Завет Веймута
, чтобы сделать ее святой, очистив ее водой для крещения словом,

World English Bible
чтобы освятить ее, очистив ее омовением в воде словом,

Буквальный перевод Юнга
чтобы освятить ее, очистив омовением в воде в поговорке,

Дополнительные переводы . ..

Контекст

Жены и мужья
… 25husbands, люблю своих жен, так же, как Христос любил церковь и отказался от своего 26tosanctifyher, очистив Херби, театравсинг с водой. Сам как славная церковь, без пятна, порока или любого подобного порока, но святая и непорочная…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Левит 8:6
Затем Моисей представил Аарона и его сыновей и омыл их водой.

Leviticus 16:30
потому что в сей день будет совершено для вас очищение, чтобы очистить вас, и вы будете чисты от всех ваших грехов перед Господом.

Иоанна 3:5
Иисус ответил: «Истинно, истинно говорю вам: никто не может войти в Царство Божие, если не родится от воды и Духа».

Иоанна 13:10
Иисус сказал ему: «Всякий уже омылся, стоит только ноги помыть, и будет совершенно чист. И вы чисты, хотя и не все».

Иоанна 15:3
Вы уже очистились благодаря слову, которое Я сказал вам.

Иоанна 17:17
Освяти их истиной; Ваше слово — правда.

Деяния 22:16
А теперь чего ты ждешь? Встань, крестись и омой свои грехи, призвав Его имя».

Сокровищница Писания

Чтобы освятить и очистить банею водною посредством слова,

хе.

Иоанна 17:17-19 Освяти их истиною Твоею: слово Твое есть истина…

Деяния 26:18 Отверзнуть им глаза, и обратить их от тьмы к свету, и от силы сатаны к Богу, чтобы они могли получить прощение грехов и наследство среди них, которые освящены верой во мне.

1 Corinthians 6:11 И такими были некоторые из вас: но омылись, но освятились, но оправдались во имя Господа Иисуса и Духом Бога нашего.

с.

Иезекииль 16:9 Затем я омыл тебя водой; да, Я полностью смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.

Ezekiel 36:25 И окроплю вас чистой водой, и вы будете чисты; от всех скверн ваших и от всех идолов ваших очищу вас.

Захария 13:1 В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для греха и нечистоты.

по.

Иоанна 15:8 Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода; так и вы будете Моими учениками.

Иоанна 17:7 Теперь они узнали, что все, что Ты дал мне, от Тебя.

Иакова 1:18 Он родил нас по Своей воле словом истины, чтобы мы были как бы начатками Его творений.

Перейти к предыдущему

Купание Очищение Очищение Очищение Очищение Святой Орден Очищение Освящение Омовение Вода Слово

Перейти к следующему

КупаниеОчищениеОчищениеОчищениеОчищениеСвятойПорядокОчищениеОсвящениеОчищениеВодаСлово

Ефесянам 5

1. После общих наставлений любить;
3. бежать от сексуальной безнравственности;
4. и всякая нечистота;
7. не общаться с нечестивыми;
15. осторожно ходить;
18. и быть наполненным Духом;
22. он спускается к особым обязанностям, как жены должны повиноваться своим мужьям;
25. и мужья должны любить своих жен,
32. так же, как Христос делает свою церковь.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(26) Чтобы он мог освятить и очистить его. . .— Истинный перевод таков, что Он мог освятить его, очистив его в умывальнике с водой в [Слове]. Ссылка на крещение в «водяном умывальнике» даже более бесспорна, чем в «умывальнике возрождения» в Титу 3:5. Отсюда мы должны заключить, что фраза «в Слове» каким-то образом связана с этим таинством. Из двух греческих слов, переведенных как «слово», здесь употреблено то, которое означает не «слово», существующее как определенная мысль в уме, а «слово», произнесенное вслух. Действительно, в оригинале у него нет артикля, но это, вероятно, потому, что он приобрел настолько технический смысл, что напоминает имя собственное; и это лучше всего связано с фразой «очистив его», таким образом, скоординировано, а не подчинено «умывальнику воды». Соответственно, оно, по-видимому, означает весь тот элемент крещения, который заключается «в слове», то есть вопрос веры, «ответ доброй совести» (1 Петра 3:21) и, наконец, торжественную формулу крещения. крещение «во имя Отца и Сына и Святого Духа». Если мы хотим выделить какой-либо из них, мы, конечно же, должны (вместе с Златоустом) выбрать последний. Но лучше охватить все, и таким образом включить в себя всю духовную стихию крещения, и принятие веры со стороны человека, и благодатное благословение Божие.

«Освятить» здесь значит посвятить Себе (ср. Иоанна 17:17; Иоанна 17:19) после очищения. В той же связи мы имеем в 1 Коринфянам 6:11: «Омылись, освятились, оправдались». В силу такого освящения видимая Церковь является «святой» по идее и способности — невидимая здесь Церковь (которая будет Церковью торжествующей в будущем), святая в действительной чистоте, которая становится посвященной природой. Средством такого посвящения, несомненно, является крещение; как мы видим в повелении в Матфея 28:19, и фактически в Деяниях 2:38; Деяния 2:41. . . .

Комментарий с кафедры

Стих 26. — Чтобы освятить ее, очистив ее банею водною со Словом. Непосредственной целью Христа было очистить ее, и для этой цели он использовал Слово как очищающее средство, омывая ее с его помощью. Здесь видна разница между эгоистичной и бескорыстной любовью: эгоистичный любящий заботится о своей жене в своих интересах, подобно Самсону, желает иметь ее просто потому, что она ему нравится, и в разговоре с ней думает не о ее благе. , но его собственного удовольствия; но любовь бескорыстного любовника вынуждает его искать ей добра, не делать ничего, что могло бы причинить ей боль или повредить ей каким-либо образом, но делать все, что, по его мнению, улучшит ее благополучие, особенно в высшем смысле. Он находит ее оскверненной (ср. Иезекииль 16), и его великим инструментом очищения является «Слово» (ср. Ин. 15:3; Ин. 17:5) — Слово во всех его исканиях, смирении, обличении, исправлении, информирующая, стимулирующая, освежающая, утешительная сила. Нет явного намека на крещение, τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος объясняется ἐν ῤήματι, «Слово» является великим освящающим средством, а крещение — образом (1 Петра 3:21).

Параллельные комментарии …

Греческий

по
ἵνα (хина)
Союз
Стронга 2443: Для того, чтобы. Вероятно, из того же, что и бывшая часть heautou; для того что.

освятить
ἁγιάσῃ (hagiasē)
Глагол — Аорист Сослагательное Активный залог — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 37: From hagios; сделать святым, то есть очистить или освятить; почитать.

her,
αὐτὴν (autēn)
Личное/притяжательное местоимение — Винительный падеж женского рода 3-е лицо единственного числа
Стронг 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

очищение [ее]
καθαρίσας (katharisas)
Глагол — Аорист Причастие Активный — именительный падеж Мужской род единственного числа
Strong’s 2511: Очищать, очищать, буквально, церемониально или духовно, в зависимости от контекста. Из катароса; очистить.

by the
τῷ (tō)
Артикль — дательный падеж среднего рода единственного числа
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; .

стирка
λουτρῷ (loutro)
Существительное в дательном падеже среднего числа единственного числа
Strong’s 3067: Ванна (вода, а не сосуд), вода для мытья, стирка. от Луо; купание, т. е. крещение.

с водой
ὕδατος (hydatos)
Существительное в родительном падеже среднего рода единственного числа
Strong’s 5204: Вода. И родительный падеж, худатос и т. д. От основания уэтос; воды в прямом или переносном смысле.

от

до
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; «в», «в», «на», «по» и т. д.

[the] слово,
ῥήματι (rhēmati)
Существительное в дательном падеже среднего рода единственного числа
Strong’s 4487: From rheo; высказывание, ; косвенно, вопрос или тема; с отрицательным нулем.

Ссылки

Ефесянам 5:26 NIV
Ефесянам 5:26 NLT
Ефесянам 5:26 ESV
Ефесянам 5:26 NASB
Ефесянам 5:26 KJV

Ефесянам 5:26 BibleApps.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *