Обращаюсь к вам с просьбой – Письмо-просьба. Образец написания 2019 года

ДЕЛОВОЙ СЛОВАРИК. 85 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ ДЛЯ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Обращаюсь (обращаемся) к Вам с просьбой о…

Сообщаю Вам….

Довожу до Вашего сведения, что…

Прошу (Вас) выделить средства…

Прошу (Вас) рассмотреть возможность выделения средств (авторизовать выделение средств, (дать указание о выделении средств)…

В связи с  возникновением новых обстоятельств, влияющих на выполнение проекта, хочу согласовать с Вами изменения в графике (смете)….

Прошу оказать содействие…

Прошу Вашего содействия в…

Напоминаю (напоминаем) о…

Прошу ликвидировать отставание (задолженность)

 

Считаю необходимым обсудить с Вами …

Хочу (хотим) согласовать с Вами….

Предлагаем обсудить и согласовать дальнейшие планы…

Прошу (Вас) рассмотреть возможность содействия в реализации проекта…

Предоставляю (Вам) информацию (сведения) о…

Информирую (Вас) о…

Позвольте проинформировать о…

Обращаюсь к Вам в связи с…

 

Обращаю Ваше внимание на сложную ситуацию с …

Вынуждены сообщить…

Ставим Вас в известность о…

Настоящим извещаем (Вас) о…

Уполномочен сообщить…

Считаю необходимым привлечь Ваше внимание к (обратить Ваше внимание на…)…

Обращаемся (обращаюсь) к Вам в связи со сложностями…

Предлагаем содействие в решении проблемы…

Зная о Вашей обеспокоенности проблемой…, готовы предложить решение… Как Вы знаете (дальше идет описание проблемы)…

Руководствуясь интересами предприятия, обращаю Ваше внимание на….

 

 

Обращаюсь (обращаемся) к Вам с предложением …

Прошу Вас рассмотреть предложение, которое позволит….

Предлагаем вам уникальную возможность увеличить объем продаж…

Рады (имеем честь) предложить (Вам)…

Рады сообщить о возможности…

Хотим привлечь Ваше внимание…

 Информируем Вас о крайне благоприятной ситуации с … и предлагаем воспользоваться этой ситуацией для…

 

Конкретные действия

Предлагаю утвердить 12.10.2013 в качестве плановой даты завершения строительства и внести необходимые корректировки в перечень мероприятий…

Просим дать финансовому департаменту компании указание выделить … и  произвести оплату всех ранее полученных счетов за …

Предлагаю поручить отделу АВС подготовку предложений по организации…

Прошу (просим) Вашего согласия на….(Вашего содействия в…, Ваших указаний….)

Убедительно (настоятельно, в виде исключения) прошу…

Просим принять (энергичные, решительные, действенные) меры по ….

Требуем от… немедленного принятия мер…

Прошу ликвидировать отставание (задолженность)…

Просим направить вашего представителя…

Заклю чение

 

Заверяю (заверяем) Вас в эффективности данного предложения и рассчитываю (рассчитываем…)

Ждем Вашего решения …

Ждем Вашего решения, чтобы оперативно подготовить документы…

Надеемся на скорейшее рассмотрение (полное удовлетворение) нашего запроса (претензии)…

Надеемся, что вопрос будет решен и у нас не возникнет необходимости в применении санкций…

Надеемся, что приведенные доводы убедят Вас в… и ждем (рассчитываем)…

Рассчитываем на Вашу заинтересованность (неравнодушие, активную позицию в вопросе, готовность устранить недостатки…) и ждем Ваших предложений…

Уверены, что Ваше участие позволит существенно улучшить положение с… и добиться…

Благодарим за содействие и надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество…

C готовностью ответим на Ваши вопросы…

Будем рады видеть Вас в числе наших клиентов…

sashakarepina.com

Прошу вашего содействия в решении данного вопроса

  • Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой……об отправке в наш адрес……о направлении в мой адрес……о высылке в адрес нашей организации……о предоставлении мне…
  • Просим (прошу) Вас (вас)……сообщить (нам)……выслать (мне)……срочно представить……немедленно доложить……известить (руководство предприятия) о……проинформировать меня о…
  • Прошу Вашего (вашего) согласия на……отправку в адрес……предоставление нам……ознакомление … с……передачу … следующего оборудования…
  • Просим Вашего (вашего) содействия в……получении……скорейшей отправке……предоставлении дополнительной информации относительно……проведении…
  • Прошу Ваших (ваших) указаний……на заключение договора о……на выдачу со склада предприятия …

Прошу вас оказать содействие в решении данного вопроса и Администрация и Совет трудового коллектива просят…).

Прошу вас оказать содействие в решении данного вопроса

Внимание Просьбу желательно начинать со следующих слов:
  • Просим Вас оказать поддержку в решении вопроса…
  • Обращаюсь к Вам с просьбой…
  • Прошу сообщить/прислать/доложить мне…
  • Прошу Вашего согласия на…

Затем можно написать, какую выгоду получит адресат при положительном ответе на вашу просьбу или объяснить всю важность и необходимость решения вашего вопроса. Пример письма: ООО «Дари добро» Центр помощи многодетным и малоимущим семьям Генеральному директору ОАО «Читайна» Иванову А. Г. Уважаемый Александр Геннадьевич, Ваша компания всегда принимает участие в делах нашей организации, и уже не первый год оказывает помощь в проведении различных акций.


В связи с тем, что 20 августа 2016 г. мы проводим мероприятие, направленное на помощь семьям в подготовке детей к школе, мы надеемся на Вашу помощь.

Просим оказать содействие в решении данного вопроса

Инфо

Так, например, начальник организации, обращаясь к своим подчиненным или давним партнерам, может написать более короткое письмо, а вот для того, чтобы заручиться поддержкой вышестоящих организаций или попросить помощи у различных специалистов, чаще требуется написать более пространную просьбу. Необходимо заинтересовать адресата и убедить его оказать вам поддержку. Рассмотрим для начала более длинный вариант. Вводная часть В первую очередь необходимо составить «шапку» письма, в которой указать наименование вашей организации и ее реквизиты, а также информацию о том, кому вы направляете письмо.


Это может быть как определенный человек (напр

spravka-z.ru

Письмо-просьба о содействии в решении вопроса: образец и пример написания

Информация для бухгалтеров

Деловая переписка – неотъемлемая часть жизни практически каждого человека. Именно в такой форме удобнее всего обратиться к начальству, коллегам, различным организациям. Письмо-просьба – один из самых распространенных видов такого рода коммуникации, ведь каждой компании может потребоваться мнение эксперта в какой-либо области, помощь от различных финансовых или административных структур. В данной статье будет рассмотрено, как же именно нужно писать письмо-просьбу, а также пример такого вида обращения.

Структура письма

Конечно же, содержание и структура делового письма зависит от того, кто его пишет и кому оно адресовано. Так, например, начальник организации, обращаясь к своим подчиненным или давним партнерам, может написать более короткое письмо, а вот для того, чтобы заручиться поддержкой вышестоящих организаций или попросить помощи у различных специалистов, чаще требуется написать более пространную просьбу. Необходимо заинтересовать адресата и убедить его оказать вам поддержку. Рассмотрим для начала более длинный вариант.

Вводная часть

В первую очередь необходимо составить «шапку» письма, в которой указать наименование вашей организации и ее реквизиты, а также информацию о том, кому вы направляете письмо. Это может быть как определенный человек (например, глава какой-то компании) или группа (сотрудники отдела вашей фирмы или ваши партнеры). Далее следует приветствие: если вы обращаетесь к конкретному человеку, необходимо обратиться по имени: «Уважаемый Иван Петрович!». Если же вы пишете коллективу, то возможно обращение «Уважаемые коллеги!», «Уважаемые сотрудники отдела!».

Читайте также: Правила написания сопроводительного письма

Причина и цель обращения

Для начала необходимо обосновать, почему вы обращаетесь именно к этому человеку. Соответственно, можно начать письмо с таких фраз:

  • Вы являетесь выдающимся экспертом в области…
  • Вы всегда принимали участие в делах нашей организации…
  • Ваш отдел является ведущим…
  • Вы можете решить сложнейшие вопросы в сфере…
  • На протяжении многих лет накоплен положительный опыт взаимодействия между…

Далее следует цель обращения, то есть необходимо объяснить сложившуюся проблему. В этой части можно использовать следующие выражения и вводные слова:

  • в связи с тем, что…
  • в целях разрешения ситуации…
  • для развития бизнеса…
  • для достижения лучших результатов в…
  • для разрешения конфликтных ситуаций…

Изложение просьбы

Наконец, необходимо собственно изложить вашу просьбу. Сам текст должен быть лаконичным, но содержать полное описание того, что же именно вам необходимо, чтобы у адресата не возникло вопросов. Также просьба должна быть конкретизированной, то есть если вы просите о предоставлении услуги, нужно указать точную стоимость или количество, желаемые даты и т. д.

Просьбу желательно начинать со следующих слов:

  • Просим Вас оказать поддержку в решении вопроса…
  • Обращаюсь к Вам с просьбой…
  • Прошу сообщить/прислать/доложить мне…
  • Прошу Вашего согласия на…

Затем можно написать, какую выгоду получит адресат при положительном ответе на вашу просьбу или объяснить всю важность и необходимость решения вашего вопроса.

Пример письма:

ООО «Дари добро» Центр помощи многодетным и малоимущим семьям

Генеральному директору

ОАО «Читайна» Иванову А. Г.

Уважаемый Александр Геннадьевич,

Ваша компания всегда принимает участие в делах нашей организации, и уже не первый год оказывает помощь в проведении различных акций. В связи с тем, что 20 августа 2016 г. мы проводим мероприятие, направленное на помощь семьям в подготовке детей к школе, мы надеемся на Вашу помощь. Все дети имеют право на счастливое детство, а малоимущим семьям, как никому, необходимо участие и поддержка.

Просим Вас принять участие в нашей акции «Собери ребенка в школу» и рассмотреть вопрос о выделении школьных принадлежностей для ее проведения. Нам необходи

zarplatyinfo.ru

Языковые конструкции деловых писем: письмо-просьба

Письмо-просьба — это, пожалуй, наиболее распространенная форма деловой переписки. Количество ситуаций, вызывающих необходимость обращения с просьбой от имени юридического либо физического лица, не поддается учету. Это получение информации, образцов продукции, согласование действий, побуждение к какому-либо действию и пр.

Композиция и структура письма-просьбы мало чем отличается от стандартных. Как правило, текст письма-просьбы состоит из двух частей:

 1. Вводная часть, где в повествовательной форме излагается существо дела, объясняются побудительные мотивы, причины обращения с просьбой. Здесь часто используются следующие стандартные выражения:

причина обращения

В связи с неполучением… ;

Учитывая социальную значимость … ;

Принимая во внимание (наше многолетнее сотрудничество)… ;

Учитывая (долговременный и плодотворный характер наших деловых связей)… ;

Ввиду несоответствия Ваших действий ранее принятым договоренностям… ;

Ввиду задержки получения груза… ;

Исходя из результатов переговоров по вопросу о… и т. п.

цель обращения

В целях выполнения распоряжения… ;

В целях скорейшего решения вопроса… ;

Для согласования вопросов… ;

В целях обеспечения безопасности прохождения груза… ;

Во избежание конфликтных ситуаций… и т. п.

ссылки на основание для обращения

В соответствии с достигнутой ранее договоренностью…;

В связи с обращением в наш адрес… ;

На основании устной договоренности… ;

На основании нашего телефонного разговора… ;

Согласно постановлению правительства… ;

Согласно протоколу о взаимных поставках… и т. п.

Все перечисленные выражения необходимо использовать с учетом контекста и речевой ситуации.

Почти все стандартные выражения начинаются с производного предлога или с предложного сочетания. Следует обратить внимание на правильность использования этих предлогов с именами существительными, cтоящими в основном в родительном и дательном падежах.

2. Собственно просьба. Здесь в ключевую фразу письма входят слова, образованные от глагола просить. Его использование объясняется этикетными требованиями к деловым текстам и психологическими законами делового общения — человек охотнее соглашается выполнить действие, выраженное в форме просьбы, нежели в форме требования.

 В ряде случаев сама просьба, высказанная описательно, может и не содержать этого глагола, например: Мы надеемся, что Вы сочтете возможным рассмотреть наше предложение в указанный срок.

Просьба может излагаться от первого лица единственного числа («Прошу…»), от первого лица множественного числа («Просим…»), от третьего лица единственного числа (в этом случае употребляются существительные с собирательным значением: «Дирекция просит…», «Администрация просит…», «Совет трудового коллектива просит…» и т. п.), от третьего лица множественного числа, если употребляется несколько существительных с собирательным значением (Администрация и Совет трудового коллектива просят…).

Если письмо-просьба является многоаспектным, то композиция второй части такого письма может выглядеть следующим образом (части композиции должны соответствовать абзацному членению текста):

Прошу… (Просим…)

Одновременно прошу… (Также просим…)

А также прошу… (А также просим…)

и т. д.

При составлении письма-просьбы следует учесть и такие рекомендации:

1. Излагая просьбу, подчеркните вашу заинтересованность или заинтересованность вашей организации в ее исполнении.

2. Ни при каких условиях не начинайте письмо со слова «Прошу…» — тактичнее сначала объяснить мотивы вашего обращения (даже в том случае, когда все детали уже согласованы с адресатом).

3. Не спешите благодарить адресата заранее. Этим вы ставите и себя, и адресата в неловкое положение. Старайтесь поблагодарить, когда узнаете, что ваша просьба удовлетворена.

При формулировке просьбы часто используют следующие стандартные выражения:

Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой…

…об отправке в наш адрес…

…о направлении в мой адрес…

…о высылке в адрес нашей организации…

…о предоставлении мне…;

Просим (прошу) Вас (вас)…

…сообщить (нам)…

…выслать (мне)…

…срочно представить…

…немедленно доложить…

…известить (руководство предприятия) о…

…проинформировать меня о…;

Прошу Вашего (вашего) согласия на…

…отправку в адрес…

…предоставление нам…

…ознакомление … с…

…передачу … следующего оборудования… ;

Просим Вашего (вашего) содействия в…

…получении…

…скорейшей отправке…

…предоставлении дополнительной информации относительно…

…проведении… ;

Прошу Ваших (ваших) указаний…

…на заключение договора о…

…на выдачу со склада предприятия … представителю…

…на оформление документов о…

…на пересмотр… ;

Просим Вас не отказать в любезности и … .

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.gramma.ru/

Дата добавления: 20.05.2007

www.km.ru

обращаюсь к Вам с просьбой — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В этой связи обращаюсь к Вам с просьбой ходатайствовать о том, чтобы Совет Безопасности санкционировал присутствие многонациональных сил в Гаити в течение дополнительного шестимесячного периода.

Accordingly, I am writing to request the Security Council to authorize the presence of a multinational force in Haiti for a further six-month period.

Обращаюсь к Вам с просьбой о продлении срока полномочий нескольких судей Трибунала.

В этой связи я обращаюсь к Вам с просьбой о проведении в срочном порядке открытого брифинга, в ходе которого представители Группы африканских государств могли бы быть уполномочены принять участие в обсуждении.

In that connection, I should like to ask you to call, as a matter of urgency, a public briefing during which representatives of the Group of African States could be authorized to intervene in the discussion.

В этих условиях я обращаюсь к Вам с просьбой исключить мою фамилию из списка кандидатов и довести содержание настоящего письма до сведения делегаций.

Accordingly, I should like to ask you to withdraw my name from the list of candidates and to inform the delegations of the content of this letter.

Обращаюсь к Вам с просьбой предоставить мне возможность выступить от имени Комитета юристов за гражданские права в соответствии с законом.

I am writing to request the opportunity to make a statement on behalf of the Lawyers’ Committee for Civil Rights Under Law.

Ваша Честь, я обращаюсь к Вам с просьбой проявить снисходительность при назначении наказания 1-му обвиняемому.

I beg Your Worship to exercise leniency and discretion in sentencing the 1st accused.

В связи с этим я обращаюсь к Вам с просьбой приостановить на неопределенный срок действие этого положения, что позволит Комитету более эффективно выполнять свои функции.

As such, I would request that the above policy be suspended indefinitely, which will enable the Committee to discharge its functions more effectively.

Вновь обращаюсь к Вам с просьбой сыграть свою роль и использовать свои добрые услуги, чтобы установить разумные и приемлемые условия осуществления первого периода, предусмотренного в меморандуме о взаимопонимании.

I reiterate my request that you play your part and use your good offices to set a reasonable and acceptable term for the implementation of the first phase of the memorandum of understanding.

Поскольку Бразилия сейчас выполняет функции председателя Совета Сообщества, обращаюсь к Вам с просьбой распространить текст настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.

As Brazil now holds the presidency of the Council of the Community, I would like to kindly request you to circulate the present letter and its annex as a document of Security Council.

С учетом вышеизложенного обращаюсь к Вам с просьбой проинформировать всех членов Совета об этом письме и созвать чрезвычайное заседание Совета для принятия надлежащих мер, предусмотренных Уставом, в целях предупреждения агрессии против моей страны.

In view of the above, I call on you to inform all Council members of this letter and to convene an emergency session of the Council in order to take appropriate measures available under the Charter to prevent aggression against my country.

От имени союзного правительства Союзной Республики Югославии обращаюсь к Вам с просьбой о продлении Советом Безопасности мандата МНООНПП с 15 июля 1999 года еще на шесть месяцев.

On behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, I am addressing you with a request that the Security Council extend the mandate of UNMOP for another six-month period, as of 15 July 1999.

От имени правительства и народа Республики Сьерра-Леоне обращаюсь к Вам с просьбой инициировать процесс, в рамках которого Организация Объединенных Наций приняла бы решение о создании специального суда по Сьерра-Леоне.

On behalf of the Government and people of the Republic of Sierra Leone, I write to request you to initiate a process whereby the United Nations would resolve on the setting up of a special court for Sierra Leone.

Поскольку время до истечения срока полномочий судьи Афанде ограничено, я обращаюсь к Вам с просьбой о продлении этого срока еще до официального приведения судьи Афанде к присяге в качестве судьи Трибунала.

Given the limited time until the expiration of Judge Afande’s term of office, I am submitting a request for extension even before he is formally sworn in as a judge of the Tribunal.

Как Председатель Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и от имени Бюро вышеуказанного Комитета я обращаюсь к Вам с просьбой, касающейся положения об одновременном распространении документов, предусмотренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/11 о многоязычии.

As Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and on behalf of the Bureau of the said Committee, I am writing to request your urgent assistance with respect to the simultaneous distribution policy mandated by General Assembly resolution 50/11 on multilingualism.

По поручению моего правительства обращаюсь к Вам с просьбой об оказании помощи в распространении прилагаемого к настоящему письму заявления министерства юстиции и министерства финансов входящей в состав Югославии Республики Сербии (см. приложение) в качестве документа Совета Безопасности.

I have been instructed by my Government to request your assistance in having the enclosed statement of the Ministry of Justice and the Ministry of Finance of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex) circulated as a document of the Security Council.

Будучи уверенным в том, что Вы поймете и по достоинству оцените изложенные мною факты, я вновь любезно обращаюсь к Вам с просьбой принять соответствующие меры как в рамках Организации Объединенных Наций, так и в отношении командования НАТО для предотвращения дальнейших опасных провокаций.

Confident that you will understand and appreciate the facts that I have presented, I am writing to you to kindly request once again that you take appropriate measures, both within the United Nations and towards the NATO command to prevent further dangerous provocations.

Я со всем почтением и искренностью обращаюсь к вам с просьбой активно поддержать мирное объединение Кореи.

I humbly and sincerely ask you all to become solid supporters of the peaceful unification of Korea.

По этой причине я вновь обращаюсь к вам с просьбой подкрепить эти мандаты решениями по вопросам безопасности.

I therefore appeal to you once again to back those mandates with the decisions on security that they clearly entail.

Обращаюсь к Вам с просьбой вмешаться в действия Кувейта и принять такие меры, которые предусмотрены Уставом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы положить конец указанным действиям и предотвратить их повторение в будущем.

I request that you intervene with Kuwait and take such measures as are provided for by the Charter of the United Nations to halt these activities and prevent their recurrence in the future.

Обращаюсь к Вам с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций как можно скорее приняла все необходимые меры для выполнения Соглашений об аэропорте Сараево и дороге, соединяющей аэропорт с городом Сараево.

I turn to you with the request that the United Nations undertake, as soon as possible, all necessary measures to fulfil the Agreements on the Sarajevo Airport and the road connecting the airport and the city of Sarajevo.

context.reverso.net

обращаюсь к вам с просьбой — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В связи с этим я обращаюсь к Вам с просьбой приостановить на неопределенный срок действие этого положения, что позволит Комитету более эффективно выполнять свои функции.

Así pues, deseo solicitar que la mencionada política quede suspendida indefinidamente, a fin de que el Comité pueda cumplir sus funciones con mayor eficacia.

Я со всем почтением и искренностью обращаюсь к вам с просьбой активно поддержать мирное объединение Кореи.

Поэтому я обращаюсь к вам с просьбой меня уволить.

От имени союзного правительства Союзной Республики Югославии обращаюсь к Вам с просьбой о продлении Советом Безопасности мандата МНООНПП с 15 июля 1999 года еще на шесть месяцев.

Me dirijo a usted en nombre del Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia para pedirle que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MONUP por otro período de seis meses a partir del 15 de julio de 1999.

Обращаюсь к Вам с просьбой обеспечить, руководствуясь Вашей дальновидностью, чтобы вопрос о Мадагаскаре был как можно скорее вновь рассмотрен Генеральной Ассамблеей для восстановления его основополагающего права выступать с трибуны Организации.

Solicito su dinamismo clarividente para que el caso de Madagascar sea examinado de nuevo por la Asamblea General a la mayor brevedad, a fin de que ese país pueda recuperar todos sus derechos para intervenir ante la tribuna de la Organización.

В этой связи обращаюсь к Вам с просьбой ходатайствовать о том, чтобы Совет Безопасности санкционировал присутствие многонациональных сил в Гаити в течение дополнительного шестимесячного периода.

En consecuencia, me dirijo a usted para pedir al Consejo de Seguridad que tenga a bien autorizar la presencia en Haití de una fuerza multinacional por un período suplementario de seis (6) meses.

Обращаюсь к Вам с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций как можно скорее приняла все необходимые меры для выполнения Соглашений об аэропорте Сараево и дороге, соединяющей аэропорт с городом Сараево.

Me dirijo a usted en solicitud de que las Naciones Unidas adopte lo antes posible todas las medidas necesarias para cumplir los acuerdos sobre el aeropuerto de Sarajevo y la carretera que une el aeropuerto con la ciudad.

От имени правительства и народа Республики Сьерра-Леоне обращаюсь к Вам с просьбой инициировать процесс, в рамках которого Организация Объединенных Наций приняла бы решение о создании специального суда по Сьерра-Леоне.

En nombre del Gobierno y del pueblo de la República de Sierra Leona me dirijo a usted para solicitarle que inicie el proceso mediante el cual las Naciones Unidas puedan tomar la decisión de crear un tribunal especial para Sierra Leona.

Обращаюсь к Вам с просьбой вмешаться в действия Кувейта и принять такие меры, которые предусмотрены Уставом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы положить конец указанным действиям и предотвратить их повторение в будущем.

Le pido que intervenga ante Kuwait y, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, adopte medidas encaminadas a poner fin a esos hechos e impedir que vuelvan a producirse.

По этой причине я вновь обращаюсь к вам с просьбой подкрепить эти мандаты решениями по вопросам безопасности.

Por lo tanto, los insto una vez más a que acompañen esos mandatos con las decisiones que claramente entrañan en materia de seguridad.

Ваша Честь, я обращаюсь к Вам с просьбой проявить снисходительность при назначении наказания 1-му обвиняемому.

Pido a Su Señoría que actúe con misericordia y discreción al condenar al primer acusado.

Вновь обращаюсь к Вам с просьбой сыграть свою роль и использовать свои добрые услуги, чтобы установить разумные и приемлемые условия осуществления первого периода, предусмотренного в меморандуме о взаимопонимании.

Insto una vez más a Vuestra Excelencia a que intervenga haciendo uso de sus funciones y que no escatime esfuerzos para dar por terminada, de forma razonable y aceptable, la aplicación de la primera fase del Memorando de Entendimiento.

Поскольку Бразилия сейчас выполняет функции председателя Совета Сообщества, обращаюсь к Вам с просьбой распространить текст настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.

Como el Brasil ocupa la presidencia del Consejo de la Comunidad, deseo pedirle que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad.

Поскольку время до истечения срока полномочий судьи Афанде ограничено, я обращаюсь к Вам с просьбой о продлении этого срока еще до официального приведения судьи Афанде к присяге в качестве судьи Трибунала.

Habida cuenta del poco tiempo restante para la expiración del mandato del Magistrado Afande, solicito una prórroga antes incluso de que jure oficialmente en su cargo como magistrado del Tribunal.

По поручению моего правительства обращаюсь к Вам с просьбой об оказании помощи в распространении прилагаемого к настоящему письму заявления министерства юстиции и министерства финансов входящей в состав Югославии Республики Сербии (см. приложение) в качестве документа Совета Безопасности.

Mi Gobierno me ha transmitido instrucciones para que solicite a usted que tenga a bien disponer que la adjunta declaración del Ministerio de Justicia y el Ministerio de Finanzas de la República yugoslava de Serbia (véase el anexo), se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.

Обращаюсь к Вам с просьбой предоставить мне возможность выступить от имени Комитета юристов за гражданские права в соответствии с законом.

В связи с этим от имени государств, входящих в состав указанного альянса, я обращаюсь к Вам с просьбой распространить вышеупомянутое специальное коммюнике в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 55 повестки дня.

В моем качестве Председателя ОИС я обращаюсь к Вам с просьбой любезно обеспечить распространение настоящего письма среди всех государств-членов для непосредственного полезного ознакомления.

En mi calidad de Presidente de la OCI, solicito que la presente carta se distribuya a todos los Estados Miembros para que la examinen de forma inmediata y provechosa.

В этих условиях я обращаюсь к Вам с просьбой исключить мою фамилию из списка кандидатов и довести содержание настоящего письма до сведения делегаций.

En tales condiciones, le agradecería que retirara mi nombre de la lista de candidatos y pusiera el texto de esta carta en conocimiento de las delegaciones.

В этой связи я обращаюсь к Вам с просьбой о проведении в срочном порядке открытого брифинга, в ходе которого представители Группы африканских государств могли бы быть уполномочены принять участие в обсуждении.

A este respecto le ruego tenga a bien convocar urgentemente esta sesión pública de información, en la cual podrá autorizarse a representantes del Grupo de Estados de África a intervenir en el debate.

context.reverso.net

10 самых распространенных деловых писем

Деловое письмо — самый распространенный вид коммуникации после устной речи.

В наше время широкое распространение получили электронные деловые письма. Они не требуют соблюдения всех правил оформления, в них можно сразу переходить к сути дела. Однако смысл письма не меняется от вида переписки.

  • Письмо-запрос. В этом письме официально запрашиваются какая-либо информация, документы. Начинается письмо с обоснования причин запроса:

    В соответствии с п. 1 ст.12 Федерального закона № 59 от 24.11.2014…

    Продолжается описанием сути запроса

    Просим предоставить информацию об обращениях граждан, поступивших в апреле 2015 года.

    В письме-запросе часто устанавливается срок

    Информацию просим предоставить до 30.04.2015.

    Образец письма-запроса>>

  • Письмо-ответ. Письмо-ответ — самый распространенный вид делового письма, так как является ответным письмом на все виды деловых писем. Отличаются от других тем, что имеют ссылку на номер и дату письма, на которое отвечают. Начинаются, как правило, так:

    В ответ на ваш запрос…

    В ответ на ваше письмо…

    Затем идет изложение ответа

    Сообщаем, что за апрель 2015 года в наш адрес поступило 26 обращений граждан.

    Образец письма-ответа>>

  • Письмо-просьба. Письмо-просьба начинается с описания ситуации и причин, которые побудили нас обратиться:

    В связи со сложившейся ситуацией на производстве…

    Продолжается описанием самой просьбы

    Просим Вас обеспечить поставку машин в кратчайшие сроки.

    Завершается письмо стандартными фразами

    С уважением…,

    Заранее благодарим за участие…,

    С наилучшими пожеланиями….

    Образец письма-просьбы>>

  • Письмо-благодарность. Этот вид письма может быть как ответом на письмо-просьбу, так и инициативным выражением признательности за оказанные услуги или помощь. Письмо можно сразу начинать со слов благодарности.

    Благодарим Вас за оказанное содействие в сборе средств.

    Завершается письмо фразами

    С наилучшими пожеланиями…

    Надеемся на дальнейшее сотрудничество.

    Надеемся на продолжение сотрудничества.

    Образец письма-благодарности>>

  • Сопроводительное письмо. Это письмо мы прилагаем к документам или товарам с целью подтверждения их официального направления и доставки.

    Направляем Вам отчет за 2014 год по сбыту продукции со склада № 2.

    Виды документов и их количество, наименования товара можно указывать в тексте или в приложении:

    Статистические данные на 2 л. в 1 экз.

    Образец сопроводительного письма>>

  • Письмо-напоминание. Это письмо напоминает о каких-либо событиях, датах, договоренностях и не требует ответа.

    Напоминаем, что дата совещания представительств перенесена с 25.01.2015 на 08.02.2015.

    Образец письма-напоминания>>

  • Письмо-сообщение (информационное письмо). Это письмо содержит информацию о мероприятиях, людях, событиях.

    Сообщаем, что Беликов Петр Николаевич принят на работу в ООО «Хлебопечь» с 05.04.2015.

  • Письмо-подтверждение. Этим видом письма мы подтверждаем участие в чем-либо, получение каких-либо документов, факт оказания услуг.

    ООО «Одуванчик» подтверждает участие руководителя в мероприятии, посвященному Дню Победы, 08.05.2015 в 09–00.

    Образец письма-подтверждения>>

  • Письмо-приглашение. Это письмо является приглашением на мероприятие или для принятия участия в чем-либо.

    Приглашаем организацию ООО «Радуга» принять участие в городском субботнике 02.05.2015.

    Образец письма-приглашения>>

  • Письмо-отказ. Это письмо — официальный отказ от предложения, услуги, участия. В нем необходимо обосновать причины отказа.

    В связи с командировкой руководителя на совещание в Республику Мордовия, мы вынуждены отказать/приносим свои извинения и сообщаем о невозможности посещения выставки «Сельское хозяйство» 07.04.2015

    и вежливо завершить письмо

    С уважением…

  • Образец письма-отказа>>

    Все перечисленные письма формальны. Они обеспечивают успешную коммуникацию внутри организации, сотрудничество с другими компаниями, взаимодействие с вышестоящими и государственными организациями.

    Если вы хотите получить на свое письмо быстрый отклик, развернутый ответ, чтобы ваше письмо прочитали, запомнили, а не просто пробежали глазами, используйте больше конкретики, пишите яркую тему заголовка и избегайте стандартных фраз и слишком формального подхода.

    Наша компания нуждается в 10 новых компьютерах. Можете ли вы поставить требуемое количество до конца недели и выставить счет на оплату?

    Я представляю небольшую организацию, и нам в начале следующей недели нужно провести видеоконференцию с филиалами.

    Ваша помощь была бы неоценима для нас.

    Переход сразу к сути, представление себя и короткое нешаблонное завершение. Вы экономите свое время и время адресата. Скорее всего, он будет рад выполнять ваши просьбы в дальнейшем.

    www.docdelo.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *