Перевод на английский вежливый – вежливый — Перевод на английский — примеры русский

вежливый - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я просто искала вежливый способ спросить какого черта это заняло столько времени.

I was just looking for a polite way to ask what the hell is taking so long.

Одно из главных преимуществ гостиницы «Украина» - высококвалифицированный и вежливый персонал.

One of the main advantage of the hotel "Ukraine" is a well qualifying and polite personnel.

Когда обращаешься к незнакомцу, хорошей идеей будет сохранять вежливый тон.

When you're addressing a stranger, it's a good idea to keep a civil tone.

Шахта. - Я просто задал вежливый

вопрос.

Only asking a civil question, I was.

Этот вежливый ужас, связанный, несвязанный, с ее перчаткой...

This courteous horror, linked, unlinked, with her mitt...

Не могу придумать вежливый способ этого избежать.

I can't think of a polite way out of this.

Я пытался тебя утешить, потому что это вежливый поступок.

I was trying to make you feel better, because that's the polite thing to do.

Это или вежливый разговор или смерть.

It's polite conversation or death.

Он всегда такой вежливый и обходительный.

He's always so
polite
and considerate.

Давай для начала попробуем вежливый разговор.

Let's start with polite conversation.

Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться.

акой вы хороший, вежливый мальчик!

What a good, polite boy you are!

Очень вежливый человек с очень потным лицом.

Very polite man with a very wet face.

На первый взгляд, обычный человек, вежливый.

Романтичный, вежливый и в придачу собственный дом на море.

Romantic, polite, and his very own house south of the highway.

Мигель приветливый и, как правило, очень

вежливый мальчик.

Miguel is a sweet boy and typically very polite.

Девочка мне говорила, что ты крайне вежливый.

My girl said you were real polite.

Он так тактичный и такой вежливый.

He's so considerate and so polite.

Он трудолюбивый, вежливый, никогда не спрашивает, как у меня прошел день.

He's hardworking, polite, never asks what kind of day I'm having.

Но ты вежливый, аккуратный, мыслитель

But you're polite, neat, a thinker.

context.reverso.net

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

polite, courteous, gentle, urbane, bland, suave, attentive, respectful

- polite |pəˈlaɪt|  — вежливый, учтивый, любезный, обходительный, благовоспитанный, изящный

вежливый язык — polite language
вежливый отказ — polite rebuff
сдержанно /высокомерно/ вежливый — distantly polite
он в высшей степени вежливый человек — he is over polite
на просьбу об интервью репортёр получил от мэра вежливый отказ — the reporter got a polite brush-off when he asked the mayor for an appointment

- courteous |ˈkɜːrtiəs|  — учтивый, вежливый, обходительный, любезный
- gentle |ˈdʒentl|  — нежный, мягкий, легкий, слабый, пологий, вежливый, ласковый, тихий
- urbane |ɜːrˈbeɪn|  — вежливый, изысканный, с изысканными манерами
- bland |blænd|  — мягкий, вежливый, ласковый, вкрадчивый, безвкусный, успокаивающий
- suave |swɑːv|  — учтивый, обходительный, вежливый, вкрадчивый

подчёркнуто вежливый — conspicuously /deliberately/ suave
подчёркнуто вежливый — deliberately suave

- attentive |əˈtentɪv|  — внимательный, предупредительный, заботливый, вежливый
- respectful |rɪˈspektfl|  — почтительный, уважающий, вежливый

вежливый тон — respectful tone

- civil |ˈsɪvl|  — гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

вежливый ответ — civil answer
вежливый вопрос — civil question
вежливый; учтивый — civil spoken

- courtly |ˈkɔːrtli|  — изысканный, вежливый, льстивый
- affable |ˈæfəbl|  — приветливый, любезный, вежливый, учтивый
- mannerly |ˈmænəli|  — учтивый, вежливый, воспитанный, с хорошими манерами
- gentlemanly |ˈdʒentlmənli|  — джентльменский, воспитанный, вежливый, приличествующий джентльмену
- parliamentary |ˌpɑːrləˈmentri|  — парламентский, парламентарный, вежливый
- fair-spoken |ˈferˈspoʊkən|  — вежливый, мягкий, обходительный
Смотрите также

вежливый — civil-spoken

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- delicate |ˈdelɪkət|  — тонкий, деликатный, нежный, хрупкий, чувствительный, изысканный
- fair |fer|  — справедливый, честный, ясный, прекрасный, беспристрастный, светлый

обходительный; вежливый — fair spoken

- friendly |ˈfrendli|  — дружественный, дружелюбный, дружеский, благоприятный, благожелательный
- gracious |ˈɡreɪʃəs|  — милостивый, добрый, любезный, милосердный, снисходительный
- politely |pəˈlaɪtli|  — вежливо, любезно
- courtesy |ˈkɜːrtəsi|  — вежливость, учтивость, обходительность, этикет, правила вежливости

это не очень вежливый ответ — your answer wants courtesy

wooordhunt.ru

Вежливый - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вежливый парень, этого у него не отнять.

Polite kid, I'll give him that.

Мы уже очень давно зовем преступника "Вежливый разбойник".

We've been calling the perp "the Polite Mugger."

Когда обращаешься к незнакомцу, хорошей идеей будет сохранять вежливый тон.

When you're addressing a stranger, it's a good idea to keep a civil tone.

Шахта. - Я просто задал вежливый вопрос.

Only asking a civil question, I was.

Вежливый, ответственный, дверь тебе всегда открывает.

He's courteous, responsible, always opens the door for you.

Этот вежливый ужас, связанный, несвязанный, с ее перчаткой...

This courteous horror, linked, unlinked, with her mitt...

Вежливый термин - "психически неуравновешенная".

The polite term is 'mentally unstable.'

Вежливый разговор... это не слишком много для усталого путника, чтобы спросить, так ли это?

A polite's not too much for a weary traveller to ask, is it?

Я просто искала вежливый способ спросить какого черта это заняло столько времени.

I was just looking for a polite way to ask what the hell is taking so long.

Одно из главных преимуществ гостиницы «Украина» - высококвалифицированный и вежливый персонал.

One of the main advantage of the hotel "Ukraine" is a well qualifying and polite personnel.

Не могу придумать вежливый способ этого избежать.

I can't think of a polite way out of this.

Я пытался тебя утешить, потому что это вежливый поступок.

I was trying to make you feel better, because that's the polite thing to do.

Это или вежливый разговор или смерть.

It's polite conversation or death.

Он всегда такой вежливый и обходительный.

He's always so polite and considerate.

Давай для начала попробуем вежливый разговор.

Let's start with polite conversation.

Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться.

акой вы хороший, вежливый мальчик!

What a good, polite boy you are!

Очень вежливый человек с очень потным лицом.

Very polite man with a very wet face.

На первый взгляд, обычный человек, вежливый.

Романтичный, вежливый и в придачу собственный дом на море.

Romantic, polite, and his very own house south of the highway.

context.reverso.net

вежливая - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: вежливый

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя вежливая напарница спрашивает, не отправилась ли она за наркотиками.

What my polite partner's asking is if - she was going to score drugs.

Чтож, хотя бы она вежливая.

Ты всегда такая вежливая?

Конечно нет, потому что вы очень вежливая, но вы это думали.

No, you didn't, because you're very polite, but you think it.

Эта медсестра очень милая и вежливая.

That nurse is very kind and polite.

Здравствуйте. (очень вежливая форма общения)

Изящная, вежливая, тонкая, утончённая, сдержанная,

Она очень вежливая и всегда говорит "пожалуйста", но ты заметил, какой у нее тон?

She's really polite and always says "please," but she has that tone, did you notice?

Пока я всегда очень вежливая.

As long as I was always polite.

Даже вежливая улыбка приветствуется.

Even a polite smile would be nice

Она хорошая и вежливая.

Она не очень вежливая.

Ты такая вежливая, воспитанная.

You're so polite and well-behaved.

Крайне вежливая молодая девушка.

Удобный, индивидуально разработанный интерьер и теплая, вежливая атмосфера обеспечят Вам отдых в Вилле Анжела.

Comfortable, individually designed interiors and a warm, polite atmosphere ensure you a cosy rest at Villa Angela.

Притворные улыбки. Вежливая беседа.

A forced smile... a polite conversation...

Это вежливая просьба, а не требование.

Самый простой пример - вежливая просьба.

Я думаю, что это весьма позитивная и вежливая реакция на проведенную нами дискуссию.

I think that is a most positive and courteous response to the kind of discussion we have had.

Такая милая она была, вежливая.

She was such a darling girl.

context.reverso.net

более вежливый - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: более вежливым

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Знаешь, есть тысячи более вежливых способов сказать об этом.

You know, there are about a thousand more polite ways you could say that.

Ты должен быть более вежливым со мной.

За сотню он мог бы быть более вежливым...

Будет более вежливо просто написать ему письмо.

Поверьте мне, можно предложить помощь более вежливым способом.

But believe me, there are more polite ways to offer assistance.

Когда она попросила обращаться с ней более вежливо, ее ударили по руке.

When she asked to be treated more decently, she was struck on the hand.

Вы должны научиться разговаривать более вежливо.

Извините, я думал, что это будут более вежливые разбирательства.

Sorry, I thought these would be more polite proceedings.

На следующей неделе она была намного более вежливой.

Но я явно, куда более вежлив, чем ты.

Он был столь же злым... но зато более вежливым.

Ну, тогда, знаешь ли, тебе стоит постараться быть более вежливой с людьми.

Well, then, you know, you should really try to be more polite to people.

Я должен был быть более вежливым.

Я хочу, чтобы ты была более вежливой.

Но когда звонит женщина, я думаю, что это только естественно, быть более вежливым.

Only when it's a woman, well, I guess it's just natural to be more polite.

Было бы более вежливым спросить, прежде чем приглашать её в дом.

I mean, the polite thing would have been to ask before inviting her into the house.

А так как я готовлюсь к похищению детей, Вы должны быть более вежливы.

And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite.

Если нужна помощь, попробуй быть более вежливым.

You want help, try being polite.

Я хочу, чтобы ты была более вежливой.

Простите, я думала, процедура будет более вежливой.

context.reverso.net

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

politely, blandly, civilly, obligingly, gracefully, mannerly, correctly

- politely |pəˈlaɪtli|  — вежливо, любезно

вежливо разговаривать — to speak politely
отвечать вежливо, резко, грубо — to answer politely / sharply / rudely

- blandly |ˈblændli|  — вежливо, ласково, мягко
- civilly |ˈsɪvəli|  — вежливо, учтиво, любезно
- obligingly |əˈblaɪdʒɪŋli|  — услужливо, любезно, вежливо
- gracefully |ˈɡreɪsfəli|  — изящно, грациозно, элегантно, вежливо
- mannerly |ˈmænəli|  — учтиво, вежливо, воспитанно
- correctly |kəˈrektli|  — правильно, корректно, верно, грамотно, вежливо
Смотрите также

говорить вежливо — to speak fair
здороваться вежливо — to salute courteously
вежливо выразить несогласие с кем-либо — beg to differ with
вежливо отклонить приглашение (письменно) — to send regrets
здороваться вежливо [почтительно, сердечно] — to salute courteously [respectfully, cordially]
(вежливо) выпроводить /не задерживать/ гостей — to dismiss one's guests
вежливо откланяться; учтиво откланяться; уйти в отставку — make best bow
вежливо выпроводить гостей; не задерживать гостей; выпроводить гостей — dismiss guests
а) вежливо /учтиво/ откланяться; б) уйти в отставку; в) поклониться, отвесить поклон, приветствовать поклоном — to make one's best bow

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- respectfully |rəˈspektfəli|  — почтительно
- polite |pəˈlaɪt|  — вежливый, учтивый, любезный, обходительный, благовоспитанный, изящный

вежливо — it is polite / courteous / civil
довольно вежливо — quite polite

- courteous |ˈkɜːrtiəs|  — учтивый, вежливый, обходительный, любезный
- gently |ˈdʒentli|  — осторожно, мягко, нежно, тихо, спокойно, кротко, умеренно
- nicely |ˈnaɪsli|  — приятно, хорошо, славно, мило, любезно, тонко, хорошенько, деликатно
- pleasantly |ˈplezəntli|  — приятно, любезно, весело, славно
- kindly |ˈkaɪndli|  — любезно, доброжелательно, с удовольствием, приятно, благоприятно, легко
- graciously |ˈɡreɪʃəsli|  — любезно, милостиво, снисходительно

wooordhunt.ru

ОН ВЕЖЛИВЫЙ — перевод на английский c примерами предложений

Они вежливы

They are polite.

Они вежливые люди.

They are polite people.

Ну, это какая-то бессмыслица, потому что когда человек ведет себя вежливо, он вежлив.

Well, that makes no sense, because when someone acts polite, then they are polite.

Вы киваете им вежливо в коридоре.

you nod at them politely in the hall.

Сначала он просил их вежливо, потом преследовал, пугал, просил убраться отсюда.

I mean, the guy asked them politely, he haunted them, scared them, told them to get out.

Показать ещё примеры для «they are polite»...

Да, смотрите на это, Вы видите, он вежливо позволил мне проехать.

Yeah, look at that, you see, he politely let me go.

Да, он ценит твое предложение, но он вежливо отказался.

Yeah, he appreciates the offer, but he politely declined.

Они вежливо попросили Брантинка уволиться.

They politely asked Brantink to resign.

— Мне быть с ним вежливым?

— Should I be polite with him as well?

Астерикс, может быть, я буду с ним вежлив?

Asterix, may I be polite with him?

Ты видела, как он вежлив?

Did you see how polite he is?

Я попросил его вежливо, а он в ответ послал меня в задницу.

I walked over to him politely, and he tells me to fuck myself.

Это — пустая трата времени... Обращать внимание на этих людей, или просто быть с ними вежливым...

It's a waste of time... paying attention to these people or even bothering to be polite to them.

Через 2 года нам прийдётся говорить с ним вежливо.

In 2 years, we'll have to speak politely to him.

По крайней мере, он вежлив.

At least he is polite.

Если я скажу, что-то разумное, буду с ним вежлива, заплачу, буду молить.

"Maybe if I say the right thing." Maybe if I'm polite. "If I cry, if I beg."

И какое из них вежливое?

What's the polite one?

Да он вежлив.

He is being polite.

Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими.

Polite and he hoovers, if only all men were like him.

— Будьте с ним вежливы.

— Treat him nicely.

И он не будет склонен ждать, так что, мне нужно, чтобы ты попросил его вежливо.

And he's not going to be inclined to wait, so I need you to ask him nicely.

Просто пойди и объясни ему вежливо.

Just go tell him nicely.

Попроси его вежливо добавить ещё.

Ask him nicely to add up once more.

А я старалась сказать ему вежливо, что он ошибается, а потом мы ругались из-за всего подряд.

I tried to tell him nicely that he was wrong, and the next thing you know, we were fighting about everything.

Показать ещё примеры для «him nicely»...

Я попросил его вежливо.

Oh, I asked him nicely.

Может пора прекратить спрашивать его вежливо?

I mean, maybe you should stop asking him nicely.

Я буду с ним вежлива.

Oh, I'll be nice to him all right.

Ты был с ним вежлив?

So, were you nice to him?

— Будь с ним вежливее.

Just be nice to him.

Я с ним вежливо.

lam nice to him.

Оно открывает дверцы дамам, в нем не тошнит при езде. По дороге оно не болтает, отвечает на вопросы и даже помогает нести пакеты. Если его вежливо попросят.

I open the door to ladies, don't make you car sick, shut up unless asked and I even carry bags if you ask nicely.

Если вы попросите его вежливо, он выдаст остальных двух.

If you ask nicely, he might give you the other two.

А если мы его вежливо попросим, он нам еще и любовное письмишко напишет.

Maybe if we ask him nice, he'll write us a love letter too.

Я попросила его вежливо.

I asked him nice.

И было не важно, насколько он вежлив или как счаслив с ним был мой отец.

And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad.

Может, если их вежливо попросить, они уйдут.

Maybe if we just asked them nicely, they'd leave.

Он вежливый, заботливый, симпатичный.

HE'S POLITE, CARING, GOOD LOOKING.

Это хорошо, что он вежлив.

It's good that he's polite.

Он вежливый, уравновешенный, а еще круглый отличник.

He's polite, well-adjusted, and a straight-A student.

Он вежлив.

He's polite.

Он вежливый.

He's polite.

Показать ещё примеры для «he's polite»...

Он вежливый молодой человек.

He's a polite young man.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *