Приключения поваренка: Приключения поваренка (2008) — Фильм.ру

Содержание

Приключения поваренка (2008) смотреть фильм онлайн бесплатно в хорошем качестве hd 720

Год выхода:

2008

Жанр:

фильм, фэнтези, комедия

Режиссер:

Дэйн Кэннон

В ролях:

Лукас Грабил, Бриттани Каррен, Кунал Шарма, Джефф Брейн, Ной Бастиан, МакКолл Кларк, Джойс Коэн, Райн Сэнборн, Пол Етук, Ненетзи Скотт

Озвучка:

Профессиональный многоголосый закадровый

Эзра обнаруживает, что у него есть уникальные способности — еда легко возникает из его рук. Наконец-то он может применять новые вероятности, дабы поразить друзей и стать знаменитым в своей школе. Каждая его жизнь переворачивается из-за того, что он не может удержать свой дар под контролем. Школа становится местом чрезвычайных продуктовых бедствий. Эзре предстоит решить, откажется ли он навечно от своего дара либо станет жить по новому в роли «Повелителя Еды»

Приключения поваренка (2008) в хорошем качестве HD 720

Внимание! Если плеер не загрузился или написал о какой-то ошибке — обновите страницу (клавиша F5) или попробуйте (Запасной плеер)!

Приключения поваренка (2008) фильм бесплатно

На этой странице можно смотреть полностью Приключения поваренка (2008) онлайн в хорошем качестве 720 HD бесплатно. Плеер на new.top-movie.ru также доступен для телефонов, смартфонов на Android и Iphone IOS, планшетов и iPad. У нас новинки фильмов публикуют оперативней всех, после просмотра можно оставить свой отзыв (комментарий) ниже.

Юлия Галанина — Приключения поваренка Бублика читать онлайн

Юлия Галанина

Приключения поварёнка Бублика

книга шестая

Карта Акватики очень простая: справа налево течет река, сверху горы и снизу горы, а у левого края карты, – море. Река называется Мерон, а море – Западное.

И недалеко от впадения Мерона в Западное море стоит славный город Акватика, жители которого верят, что произошли от рыб, и поклоняются Великому Торакатуму – богу-сому.

Акватика – город-королевство, управляется она королём, король живет в замке.

А поскольку для акватиканцев их Акватика – лучшее, единственное в своём роде место на земле, они пишут так: Город управляется Королем. Король живет в Замке.

Королевский Замок расположен в сердце Акватики: Цитадели.

А вот что является сердцем самой Цитадели, – тут мнения расходятся. Ведь помимо замка там есть и Гарнизон, и Ристалищное Поле, и подвалы с казной, и архив Города, и еще много-много чего.

Например, Замковая Кухня… Кто посмеет сказать, что она не важна?

Глава первая

На кухне

“Хорошо тому, кто родился Гонцом, Оружейником или Меченосцем… – мрачно думал Бублик, стоя с ножом в руке. – Если твой отец Меченосец и дед был Меченосцем и прадед, то ты, конечно, можешь стать Вышивателем Знамён, если захочешь, но зачем быть кем-то ещё, когда можно стать Меченосцем?…

А если отец повар, и дед повар, и прадед, и прапрадед… И мама, и бабушка, и прабабушка, и прапрабабушка… И дяди, и тёти и все, буквально все родственники – повара и поварихи…”

– Тот начинает свой путь с поварёнка, – вздохнув, вслух сказал он.

Но из-за гомона, стоящего на Замковой Кухне, его никто не услышал.

Шкворчали толстодонные чугунные сковороды, бурлили пузатые, похожие на бочки, кастрюли, глухо стучали ножами повара, разделывающие мясо, птицу и рыбу.

Бублик ещё раз вздохнул и понес нарезанный репчатый лук (целую гору лука в глубокой миске) Главному Повару, который, словно полководец битвой, командовал приготовлением жаркого.

Обычно Бублик смотрел на жизнь веселее, но когда режешь лук, трудно не прийти в плаксивое настроение. Да и не только в луке было дело…

В последнее время Бублику на Замковой Кухне приходилось несладко. А временами – так и вовсе горько. Примерно, как сейчас.

К своему удивлению миску с луком до Главного Повара Бублик донёс благополучно.

Главный Повар одобрительно нахмурился, (посторонний человек подумал бы, что он страшно разозлился) и белые кусочки лавиной посыпались в глубокую сковороду с кипящим золотисто-зелёным маслом, где они сразу покрылись пузырьками, зашипели и запротестовали, превращаясь из белых сначала в прозрачные, а потом в золотые квадратики.

Бублик понёс обратно опустевшую миску.

Он шагал по длинному проходу между двумя рядами разделочных столов, за которыми повара и поварята резали, лепили, смешивали, размешивали и делали ещё тысячу с лишним дел, превращая продукты в еду.

Бублик старался идти прямо и независимо, держа голову высоко поднятой. Поэтому не заметил, как из-под одного стола высунулась длинная ручка поварёшки, загнутая на конце. Высокий черноволосый поварёнок, действуя ручкой, как крюком, поймал Бублика за ногу и резко дёрнул.

Поддетый за щиколотку Бублик упал плашмя, металлическая миска с грохотом заскакала по каменному полу Замковой Кухни, перекрывая своим шумом даже гомон, царящий вокруг.

Высокий поваренок радостно усмехнулся, вернул поварёшку на место и принялся деятельно чистить яблоки для пирога, словно он и не отрывался от этого занятия.

Бублик в кровь разбил коленку о каменный пол и сильно прикусил язык. Он с трудом встал и, хромая, догнал миску.

Все кругом смеялись. Никому и в голову не пришло, что Бублика даже тошнит от боли. И все были уверены, что он растянулся на полу из-за собственной неуклюжести.

Бублик добрался до своего места и опустился на трехногий деревянный табурет. Колено отчаянно ныло, язык во рту неудержимо увеличивался, как увеличивается тесто в кипящем масле, раздуваясь из тонких лепестков в пухлые подушки. Казалось, язык не просто распухает, но и раскаляется.

Вчера, когда поварята сдавали еженедельный летний экзамен, компот Бублика оказался солёным, а суп – отвратительно сладким. Главный Повар, лично принимавший супы и компоты, ничего не сказал, лишь пошевелил бровями и поставил жирный минус в зачётную книжку.

Бублик знал, что в суп насыпали сахару, а компот посолили Перец и Батончик. И подножку сейчас подставил тоже Перец. И в тёмной кладовой его позавчера толкнули в ларь с мукой они же. И табурет сиропом вымазали поза-позавчера.

И Бублик прекрасно знал, почему они это делают. Из зависти.

Когда для поварят с Замковой Кухни закончились каникулы, и началась обычная кухонная жизнь, Бублик рассказал другим поварятам, каким захватывающим у него получилось начало лета, когда он вместе со своими друзьями, юными Гонцами и внуком Оружейника, искал в Лабиринте похитителя людей.

Рассказ страшно разозлил Перца и Батончика – стерпеть, что кто-то из поварят провёл лето лучше, чем они, эти двое не смогли. И начали исподтишка изводить Бублика всем, чем только можно.

Силы, как водится, были неравны, – Перец был выше Бублика на голову, а Батончик не только выше, но ещё и толще в два раза.

И они никогда не сталкивались с Бубликом в открытую, делая мелкие и крупные пакости за спиной, нападая в темноте кладовых и подвалов Кухни или портя его работу.

Если бы об этом узнал кто-нибудь из друзей Бублика, грустить пришлось бы Перцу и Батончику. Но Бублику гордость не позволяла признаться, что его обижают. А пока он думал, как же самому справиться с обидчиками, росло количество синяков и шишек на его теле. Сегодня список пополнился коленкой и языком.

А язык между тем так распух, что во рту уже не осталось свободного места. И отчаянно болел.

– Сходи-ка ты до лекаря! – вдруг услышал Бублик над своим ухом бас Главного Повара. – А то сидишь, как вертел проглотил. Тётушка Гирошима сегодня здесь, в Аптекарском Огороде ковыряется. Понял?

– Да… – с трудом выдавил шёпотом Бублик, слез с табурета и пошёл из кухни, мечтая превратиться во что-нибудь, у чего нет языка, а значит и нечему болеть.

Почему-то на ум первым приходил медный колокол, хотя у колокола-то как раз язык имеется, и немаленький.

* * *

Тётушка Гирошима, самая искусная травница и костоправка в Акватике, делала ревизию на грядках, разбитых в закутке между Замком и стеной Цитадели и (попутно) с удовольствием наводила ужас на Смотрителя этих грядок.

С незапамятных времен, на случай войны и осады, в Цитадели был разбит Аптекарский огород, где на грядках и клумбах вместо капусты и морковки росли целебные травки, из чьих цветов, листьев, стеблей и кореньев можно было сделать лекарства.

Читать дальше

Приключения поваренка (2008) — Трейлер на русском языке

Приключения поваренка (2008)

The Adventures of Food Boy

Рейтинг:  3.9

Фэнтези, Комедия

США

90 min.

Эзра обнаруживает, что у него есть уникальные способности — еда просто появляется из его рук. Наконец-то он может использовать новые возможности, чтобы поразить друзей и стать популярным в своей школе. Вся его жизнь переворачивается из-за того, что он не может удержать свой дар под контролем. Школа становится местом чрезвычайных продуктовых бедствий. Эзре предстоит решить, откажется ли он навсегда от своего дара или станет жить по новому в роли «Повелителя Еды»

Фильм Приключения поваренка снятый в жанре: Фэнтези и Комедия с тоном: душевный, захватывающий, увлекательный, поднимающий настроение, несерьезный и юмористический с тематикой: семья, юный герой, дружба, подростковая любовь, жизнь средней школы, путаница, сверхъестественные способности, авантюра, еда и приготовление, еда, супергерой и высшая школа производство: США

Смотреть трейлер на русском языке

Поделиться:

Поделиться:

Другие трейлеры фильмов по темам

Советуем посмотреть трейлеры из фильмов: Волчонок (2011), Рататуй (2007), Сплетница (2007), Гарри Поттер и философский камень (2001), Мальчишник в Вегасе (2009), Рик и Морти (2013), Гарри Поттер и Орден Феникса (2007), Гарри Поттер и узник Азкабана (2004), Дневники вампира (2009), Сотня (2014), Спеши любить (2002), Чарли и шоколадная фабрика (2005), Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту (2009), Друзья (1994), Дэдпул (2016), Ривердэйл (2017), Дрянные девчонки (2004), Простушка (2015), Карты, деньги, два ствола (1998), Город героев (2014).

Еда и приготовление

Сверхъестественные способности

Жизнь средней школы

Подростковая любовь

Юмористический

Книга «Приключения поваренка Бублика» — Юлия Галанина. Цены, рецензии, файлы, тесты, цитаты

Юлия Галанина Приключения поварёнка Бублика книга шестая

Пояснилка

Глава первая На кухне

Глава вторая У короля

Глава третья Кулинарные сборы

Глава четвёртая Корабельные премудрости

Глава пятая Перекрёсток

Глава шестая Проишествия на море

Глава седьмая Прибытие

Глава восьмая Хорошенькое начало…

Глава девятая Ночь и утро

Глава десятая Первая жертва

Глава одиннадцатая Открытие

Глава двенадцатая Военное положение

Глава тринадцатая Второй тур

Глава четырнадцатая Война продолжается

Глава пятнадцатая Третий тур

Глава шестнадцатая Без главного повара

Глава семнадцатая В плену

Глава восемнадцатая Лёгкие шаги

Глава девятнадцатая Побоище на кухне

Глава двадцатая Финал

Глава двадцать первая Лечение главного повара

Глава двадцать вторая Погоня

Глава двадцать третья После погони

Глава двадцать четвёртая Уроки маленького посла

Глава двадцать пятая Подготовка к баталии

Глава двадцать шестая Перекрёсток

Глава двадцать седьмая Домой

Эпилог

Книга «Приключения поваренка Бублика» из жанра Детская фантастика

Язык: русский

Год: 2008

Страниц: 41

Издатель: издательство «Теза»

Город: Винница

Добавил: Admin 3 Май 11 Проверил: Admin 3 Май 11 События книги

Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF

КУПИТЬ
ЧИТАТЬ онлайн фрагмент книги для ознакомления
СКАЧАТЬ фрагмент книги

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Приключения поваренка (2008): рейтинг, трейлер, описание

Главная страница » Фильмы » Приключения поваренка

The Adventures of Food Boy

12+ 01 час 30 минут

Рейтинг:

Кинопоиск — 5.059, IMDB — 3.90

Слоган:

«Не все супергерои борются с преступлениями!»

Премьера (мир):

17-09-2020

Премьера (РФ):

06-07-2010

Релиз на DVD:

11-02-2010

Кассовые сборы:

США — $, Россия — $, Мир — $

Описание

Эзра обнаруживает, что у него есть уникальные способности — еда просто появляется из его рук. Наконец-то он может использовать новые возможности, чтобы поразить друзей и стать популярным в своей школе. Вся его жизнь переворачивается из-за того, что он не может удержать свой дар под контролем. Школа становится местом чрезвычайных продуктовых бедствий . Эзре предстоит решить, […]

Трейлер

Актеры

Бриттани Каррен, Кристофер Робин Миллер, Кунал Шарма, Лукас Грабил, Лэйф Джордан, Майкл Бастер, МакКолл Кларк, Ненетзи Скотт, Райн Сэнборн, Сила Агавале, Чарльз Халфорд, Энн Сворд

Кадры из фильма

Подборки

Галанина Юлия Евгеньевна. Приключения поваренка Бублика

   – Готово… – прохрипел Главный Повар, нарисовав последнюю завитушку. – Попить дайте, а не то помру…
* * *
   Как только солнце село, в зале снова собрались все команды.
   На столах возвышались скульптуры из халвы и кружева из сахара, распустили паруса из разноцветной подсушенной глазури сдобные корабли с шоколадными вантами и поручнями. Марципановые звери прятались в кремовых кустах или шли на водопой к озерам прозрачнейшего желе.
   Здесь были искусно сделанные из теста фрукты, неотличимые от настоящих; белопенные лебеди из нежнейшего безе; грибные полянки с ежами и белочками; леденцовые фениксы и павлины, чьи разноцветные хвосты затмевали радугу.
   Но и торт в виде дворца, творение акватиканской команды, выглядел не хуже остальных.
   Император вместе с членами жюри начал обход, рассматривая, нюхая и пробуя шедевры.
   Напробовавшись и того, и этого, он завершил круг, не без труда поднялся на возвышение и сказал:
   – Благодарю вас, мои дорогие, за тот праздник души, который вы доставили. А теперь комиссия будет совещаться. Результаты первого тура будут оглашены завтра. Хорошего всем вечера – на площади перед дворцом специально для вас устроен праздник. Ешьте, пейте, веселитесь! Это единственно разумное занятие на Архипелаге Какао. А мы с уважаемыми советниками ещё попробуем того-сего и подумаем.
   Оставив Императора со свитой в зале, все повалили на площадь, которая была ярко освещена громадными, разведёнными в специальных бочках, кострами.
   Играли, приплясывая на месте, зажигательную мелодию музыканты, еды и питья, приготовленных местными умельцами было вдоволь.
   А когда совсем стемнело, в небо начали взмывать фейерверки, освещая всё вокруг красным, зелёным, золотым.
   И как-то так получилось, что легко и незаметно все гуляли на придворцовой площади до утра, смеясь и танцуя до упаду, приветствуя радостными криками каждый новый фейерверк.
   Утром озабоченные служители дворца разыскали среди веселящихся тётушку Гирошиму: один из советников жестоко объелся, пробуя конкурсные работы, и ему стало плохо.
   Тётушка Гирошима поднялась к себе, нацедила из бочонка кувшинчик слабительного и пошла спасать сановника.

   Половина команд прошла первый тур.
   Акватика попала в их число, – это объявил Император прямо на площади, сразу как рассвело.
   Счастливые победители отправились спать, проигравшие пошли упаковывать вещи.
   Новость же, которую узнали после радостной победы акватиканцы, была ужасной: пока шёл турнир, а потом праздник, кто-то проник в коровник, где стояла корова Сметанка и чем-то её опоил.
   У Сметанки пропало молоко, а значит, команда лишилась сливок и масла для кремов, сыворотки для блинчиков, молока для утреннего какао.
   Хорошо ещё сама Сметанка осталась жива, – не пошли утром безжалостная тетушка Гирошима подвернувшегося ей под руку повара в оранжевом платке, чтобы срочно надоить парного молочка для больного Мажордома – и корову бы не удалось спасти.
   Крик повара, прибежавшего из коровника, поднял всех, даже самых крепко уснувших.
   – Сметанку отравили! – кричал повар, тарабаня в дверь лазарета. – Скорее, скорее, тётушка Гирошима!
   – О Господи, Великий Торакатум! – ахнула тётушка Гирошима, сидевшая около Мажордома и кормившая его манной кашей с ложечки. – Этого ещё не хватало!
   И она, вручив осоловело глядящему на стену Мажордому ложку, поспешила с поваром в коровник, сказав Бублику на ходу:
   – Достань из крайнего сундука зелёный мешочек и догоняй меня!
   Бублик побежал в соседнюю комнату, а Мажордом, надув губы, как обиженный ребенок, стал ковыряться в миске с манной кашей.
   Комната, которую тётушка Гирошима превратила в кладовую для багажа, напоминала каморку Бублика, только решётка на окне была куда массивней и просветы между прутьями больше.
   Бублик, как ни торопился, не удержался, подскочил к окну и высунул голову сквозь прутья решётки.
   Отсюда, со второго яруса, было хорошо видно, как бежит по двору тётушка Гирошима, как скачет на одной ноге потерявший шлёпанец Главный Повар, как несутся к коровнику одетые наспех повара и посудомойки.
   Бублик стало стыдно, что все бегут спасать Сметанку, а он глазеет. И он убрал голову. Но успел заметить, что пониже окна башню опоясывает узенький парапет.
   “И под моим окном такой же был, в той комнате!” – вспомнил Бублик. “ – Вот как они держались, когда пилили решетку”.
   Он дёрнул крышку ближнего к себе сундука, рассудив, что он и есть крайний (к окну). Крышка сначала пошла, а потом застопорилась. Бублик дергал, дергал, – но сундук не поддавался, словно кто-то держал изнутри.
   “Да ведь крайним может быть и другой сундук!” – сообразил Бублик – “Тот, что у стены”.
   Он бросил неподатливый сундук у окна и дёрнул крышку того, что стоял у стены. Здесь открылось легко, Бублик быстро нашёл зелёный мешочек и побежал догонять тётушку Гирошиму.
   Целительница отпаивала отравленную Сметанку, чуть ли не вёдрами вливая в неё противоядие.
   Корова так ослабла, что не могла сама стоять, ноги ее разъезжались.
   Повара с двух сторон поддерживали её под бока, пока тётушка Гирошима промывала Сметанке желудок.
   – Это заговор! – мрачно говорил Главный Повар, сидя на перевернутом корыте. – Всё одно к одному. Книгу украли, корову отравили. А помните, как придирался таможенник? Похоже, это Император нам гадит. Всё на нем сходится: и таможенникам он приказал наши продукты не пропускать, и воров подослал – в собственном-то дворце это раз плюнуть. А когда мы все равно первый тур прошли, решил по самому дорогому ударить… У нас с прошлого удоя молоко осталось? – спросил он.
   – Откуда? – ехидно переспросила тётушка Гирошима, осторожно массируя Сметанке живот. – Вы вчера с вашим тортом всё, что было, извели. Чуть-чуть оставалось, я на нем кашу Мажордому сварила.
   – Нашли на кого молоко переводить! – возмутился Главный Повар. – Он наверняка в сговоре с Императором.
   – Успокойтесь! – рявкнула тётушка Гирошима. – Заявляю вам при свидетелях: если помчитесь со скалкой пугать Императора, как напугали бедного Мажордома, то даже не надейтесь, что я потом помещу его в наш лазарет!
   – Я не буду его пугать, ещё чего! – возмутился Главный Повар. – Я его убью!
   – Ти-хо! – по слогам сказал тётушка Гирошима. – Ещё одно слово не по делу – и получите профилактическую клизму вместо Сметанки.
   Повар засопел, но угрозы тётушки Гирошимы испугался: она вполне могла сделать, то, что грозила.
   Помолчав, он сказал:
   – По делу. Объявляю военное положение. Будем дежурить каждую ночь у продуктов.
   – Хорошая мысль, – милостиво согласилась тётушка Гирошима.

* * *
   К военному положению Главный Повар подошёл со всей серьёзностью: разбил поваров на пары и установил круглосуточный график дежурств.
   Поварята и посудомойки – первые по малолетству, а вторые по полной неспособности к защите чего-либо – были освобождены.
   Теперь под неусыпным наблюдением находились: кладовая, погреб с ледником, курятник и коровник.
   Чтобы попасть в них, надо было получить разрешение от Главного Повара, самолично им написанное. В разрешении обязательно должно было указываться, зачем идет в охраняемое место посетитель, что он там собирается делать и что может вынести.
   Только тётушке Гирошиме Главный Повар дал разрешение проходить в коровник без разрешения.
   Но вид при этом у него был донельзя кислый.
   Впрочем, тётушку Гирошиму кислый вид Главного Повара не огорчил и не расстроил, – она небрежно кивнула и пошла по своим делам.
   А на Бублика снова попытались напасть…
   Это произошло вечером, перед ужином, когда Главный Повар отправил Бублика в кладовую, выдав клочок бумаги, на котором было торопливо начерчено, что должен взять “поваренок по прозвищу Бублик” к ужину.
   Принести надо было немного: на кухне продуктов хватало, Главному Повару понадобился лишь круг сыра, чтобы заправить тертым сыром макароны, да запечатанный горшочек с острой приправой, сделанной из смеси перцев: жгучего, сладкого и душистого.
   Времени до ужина оставалось мало, макароны уже доваривались, – и Главный Повар в спешке отправил Бублика в подвал налегке, с одним клочком бумаги.
   В подвалах под дворцом столицы Архипелага мог запросто поместиться Замок Акватики: чем глубже в землю, тем ровнее температура, и поэтому в подземных хранилищах удобно хранить продукты. Дворцовые подвалы, похоже, способны были вместить на хранение всё продовольствие архипелага.
   Бублик добрался до кладовой, отведенной Акватике, минут за десять.
   Возле дверей скучали два повара, коротая время за игрой в карты на щелбаны.
   Они очень обрадовались пришедшему.
   – Привет, малец!
   Бублик кивнул и подошёл поближе.
   – А, это ты, языкастый, – узнали и разочаровались повара. – Ну вот, даже распросить тебя не о чем. Ладно, давай “распоряжению” от Главного, хо-хо.
   Бублик отдал бумажку.
   – Значит макароны с сыром на ужин, – сразу угадали по продуктам повара. – Ну, если нас сменят, а макароны будут уже остывшие, кое-кому не поздоровится. Так и передай. Хотя, как ты без языка-то передашь… Ну ладно, иди бери, чего надо.
   Бублик зажал сыр под левую мышку, горшок взял в правую руку. Потом переложил сыр под правую мышку, горшок ухватил левой рукой. И горько пожалел о том, что не разжился никакой корзинкой, в которую можно было все уложить.
   Тяжелый сырный круг выскакивал, горшок пришлось нести, держа за горлышко растопыренными пальцами, и он тоже норовил вырваться.
   Пройдя около трети пути, Бублик понял, что так он продукты не донесёт. Подумав, поставил на голову круг сыра, а сверху на сыр водрузил горшок. Получилась пирамида, но зато теперь можно было одной рукой поддерживать сыр, а другой – горшок. Только идти надо было ровно и держать спину прямо.
   Бублик семенил мелкими шажками по завиткам коридоров подземелья, как вдруг на одном из закруглений кто-то из-за угла стукнул его палкой по голове.
   Точнее, хотел по голове, – удар пришёлся по горшку и сыру. Горшок разбился вдребезги, залив все вокруг остропахнущей приправой, сыр упал на пол.
   Самого Бублика удар не оглушил, как рассчитывал прятавшийся за углом, но в голове все равно зазвенело.
   А тот, кто стоял за поворотом, решил, что Бублик готов.
   Закутанная фигура выскользнула из-за угла, и не успел оглушённый Бублик придумать, что же делать, как незнакомец попал ногой в лужу разлитой приправы, прямо на скользкий кусочек сладкого перца, разъехался и грохнулся навзничь.
   Бублик задал стрекача, заметив лишь, что лежащий человек был высоким и совершенно ему, Бублику, незнакомым.
   Это было странно: когда тебя палкой по голове старается огреть знакомый, понять ещё можно, мало ли чем ты ему не нравишься.
   Но если незнакомец стоит за углом с дубиной наготове и лупит ею по горшкам с приправой, – это непонятно и загадочно!
   Когда заляпанный Бублик влетел на кухню, все сразу поняли, что на ужин макароны будут без сыра. Да ещё и остывшие.
   В прежнее время Главный Повар, не разбираясь, отвесил бы растяпе-поваренку оплеуху, но теперь, во время военного положения, он готов ко всему.
   И поспешил в кладовую.
   Повара побежали вслед за ним и Бубликом.
   Но в подземелье на месте нападения остались лишь круг сыра, липкая лужа на полу и черепки горшка.
   Человека там уже не было, а масляные, пахнущие приправой следы уходили в глубину закоулков без света и видимых ориентиров.
   Акватиканцы немножко прошли по следам, но испугались незнакомой путаницы коридоров и решили вернуться.
   – Убёг он стервец, давным-давно. Не догоним, – сделал вывод Главный Повар, важно осмотрев напоследок следы в лупу, оставшуюся сиротой после кражи записной книжки.
   Это действие ему очень понравилось, и он еще раз осмотрел следы.
   – Хорошая приправа и перец аккуратно порезан. А вот укроп я бы получше измельчил, – добавил он существенное дополнение к выводу.
   Когда все вернулись на кухню, Главный Повар осмотрел в лупу давно остывшие макароны и сказал:
   – Так, так. Поверхность неровная, тесто было плохо вымешано. Какая смена делала?
   За давностью никто и не припомнил, кто несколько месяцев назад делал именно эти макароны, но у большинства поваров появилась личная претензия к неизвестному похитителю: ну почему он, подлец, не мог вместе с книжкой рецептов и лупу заодно украсть? Нехороший человек, плохой специалист!
   Чтобы Главный Повар не успел высмотреть ещё чего-нибудь, все дружно принялись за еду.
   Бублик же ел свою надоевшую кашу и чувствовал, что страшно устал.
   Ну, кому он понадобился, что от него хотят, почему на него охотятся?
   Хорошо Главному Мажордому, он не то всерьез расхворался, не то делает вид, что до сих пор от встречи с Главным Поваром опомниться не может, – спит себе спокойно день-деньской в лазарете, да манную кашу с ложечки ест.
   Вспомнив про манную кашу, Бублик почувствовал, что устал не так страшно.
   Лучше самому есть надоевшую кашу, чем ждать, когда её тебе в рот ложкой запихнут.

   Неприятности Главного Повара только раззадорили.
   – Мы докажем этим подлецам, что чихать на них хотели! – заявил он наутро, в день второго тура. – И без молока стряпать умеем, не на тех напали!!!
   В глазах Главного Повара загорелся чуть безумный огонь вдохновения.
   Направляемые его неуемной энергией, повара состряпали без единой капли молока нежнейшие пирожные из слоеного теста и украсили воздушным белковым кремом. На вид пирожные получились настолько легкими, что, казалось, дунь, – и они упорхнут.
   Повара с удивлением смотрели на дело рук своих, недоумевая, как же у них получилось такое чудо.
   В круглом зале лакеи готовили столы для пирожных.
   Теперь, когда проигравшие в первом туре покинули Архипелаг и из зала убрали их гербы и знамена, сектора-ломтики оставшихся команд стали толще. Победители завешивали освободившиеся места своими штандартами, полотнищами и вымпелами. Столы ставили посвободнее, скатерти на них стелили побольше и драпировали их попышнее.
   Мажордом, хоть и отказывался покидать лазарет, чувствуя себя в безопасности только под защитой тётушки Гирошимы, немножко ожил. И принялся командовать своими людьми на расстоянии.
   Лакеям пришлось постоянно бегать в лазарет и получать ценные указания на предмет того, какие скатерти постелить, какие салфетки положить, какие вазочки поставить.
   Но сначала Главный Мажордом потребовал, чтобы принесли одно из испечённых пирожных. Он хотел попробовать его и решить, какого цвета скатерти подойдут.
   Главного Повара требование возмутило до глубины души.
   – Моих пирожных этот проходимец получит только через мой труп! – гаркнул он на лакея, передавшего слова начальства. – Отказываю! Ни шиша он не попробует! По мне, так пусть на голом столе стоят!
   Кухня приуныла.
   Тётушки Гирошимы, которая объяснила бы Главному Повару, что его слова и дела – это самодурство, не было. Но даже поварята понимали: без красивой скатерти пирожным победить будет сложно.
   Ничего не поделаешь: пришлось совершить кражу прямо из-под носа Главного Повара.
   Тот принялся демонстративно пересчитывать пирожные, но только он отвернулся, первый помощник выдернул из кучи непересчитанных одно, спрятал за спину и тихонько передал лакею. Лакей на цыпочках удалился.
   Попробовав шедевр, Мажордом велел, чтобы нижние скатерти постелили нежно-голубые, верхние – снежно-белые, а салфетки те, что с кружевной каймой.
   Он был тоже мастер своего дела.

* * *
   Второй тур Акватика проходила победно, это было видно уже во время представления блюд.
   Успех обещал был громким даже потому, что на туре объелось ещё два советника Императора и объелись они как раз пирожными Главного Повара.
   Главный Повар королем сидел на кухне и сиял, а тётушка Гирошима хмурилась: ведь спасать объевшихся вызвали снова её.
   – Только добро переводим! – ворчала она. – Не буду им микстуру давать, пусть касторку пьют. Бочонок большой, на всех хватит.
   Она погладила бок кувшина, в котором уже было налито касторовое масло.
   – Что вы, тётушка Гирошима! – ужаснулся Главный Повар. – Вы хотите дать людям, от которых зависят результаты голосования, касторку?! Да мы же завтра вылетим с треском отсюда! У них вкус касторки вкус пирожных перебьёт. Великим Торакатумом вас заклинаю – не давайте им касторки! Дайте им вашего замечательного средства, мощного, мягкого, приятного на вкус!
   – Ага, значит так? Хорошо. Извинитесь перед бедным господином Астронотусом, – тогда буду лечить их микстурой, а не касторкой, – сразу же поставила жёсткое условие тётушка Гирошима.
   Главный Повар засопел и завздыхал. Извиняться ему до смерти не хотелось.
   Тётушка Гирошима молча взяла кувшин с касторкой.
   – Ладно, ладно, – сдался Главный Повар. – Пойдёмте к этому извергу.
   И они пошли в лазарет.
   Увидев Главного Повара, Главный Мажордом побелел и стал искать взглядом какое-нибудь оружие, которым можно оборониться от врага.
   Главный Повар нагнул голову и, глядя в пол, пробубнил:
   – Кто старое помянет – тому глаз вон. Извините, господин Мажордом, я был не совсем прав, подозревая вас. Прямых улик против вас пока нет.
   – Что этот сумасшедший от меня хочет?! – испуганно воскликнул Главный Мажордом. – Прямых улик?
   Ничего похожего на оружие он не нашёл и почувствовал себя совсем плохо.
   – Он извиняется, – пояснила тётушка Гирошима. – И говорит, что был не прав. И просит прощения. Да, господин Главный Повар?
   – Да, – выдавил красный, как ошпаренный рак, Главный Повар и сбежал из лазарета.
   – Это он при вас говорит, госпожа Гирошима, – капризно сказал Главный Мажордом. – А выйди я только из лазарета – затопчет меня в коридоре или скалкой по стене раскатает. Я лучше у вас поживу. Тут тихо. Да и сосед спокойный, молчаливый, – хихикнул он.
   – Как знаете, – сухо сказала тётушка Гирошима, поменяла кувшин с касторкой на кувшин с микстурой и пошла к объевшимся.
* * *
   А Бублик просидел весь второй тур под столом, прикрытый складками роскошных голубых и белых скатертей.
   И просидел не по собственному желанию.
   Когда стол Акватики был готов, Бублик улучил свободную минутку и пошёл взглянуть на столы других команд-участниц.
   Там было на что посмотреть – водопады прозрачных конфет и барханы песочных печений не умещались на столешницах. Трепетно дрожали в хрустальных вазах нежные десерты. Облачками застыли белопенные меренги.
   Бублик обошёл кругом весь зал и почти добрался до своей команды, когда увидел, что на громадном столе Ньямагола, покрытом алой, украшенной вышивкой скатертью, сидят посреди россыпи хрустящих печеньиц окончательно обнаглевшие Скряг и Солонка.
   И уплетают печенье за обе щеки, причем Скряг молотит всё подряд, а Солонка выбирает самые красивые. Под прикрытием золотых ваз и розовых салфеток хвостатых грабителей пока не видно.
   При мысли, что крыс вот-вот заметят и вполне заслуженно разорвут на мелкие клочки, Бублик похолодел, и шагнул к столу.
   Скряг и Солонка увидели его, бросили печенье, быстро съехали по жёстким складкам парчовой скатерти на пол. И спрятались под стол.
   Молча ругаясь всеми плохими словами, которые знал, Бублик бросился за ними.
   Скряг и Солонка отнюдь не чувствовали себя виновными, – они дождались, пока Бублик заберется в укрытие, а потом, не спеша, перетащили хвосты из-под стола Ньямагола под стол Акватики.
   Бублик, на четвереньках, переполз за ними.
   Тут начался второй тур.
   Крысы легко выскользнули из-под стола и исчезли.
   А Бублику пришлось затаиться и тихонько сидеть, ожидая, пока народ схлынет и можно будет сбежать.
   Он утешал себя тем, что думал:
   “Зато вытирать вымытые вилки сегодня не придется!”
   И, сидя под столом, слышал, как ходил по залу Император, пробуя блюда, как спорили его советники, а особенно злобствовал Канцлер.
   Про пирожные Акватики Канцлер сказал так:
   – Ну и гадость! Липкие, приторные и куча крошек после них. Фу! Мое мнение – выставить команду вон!
   Счастье Канцлера, что Главный Повар никогда не узнал об этих словах: иначе не миновать бы Канцлеру знакомства с поварской скалкой.
   Но другим пробователям пирожные понравились и большинством голосов они согласились пропустить Акватику в третий тур.
   На том и порешили.
   Бублик облегчённо вздохнул.
   И тут кто-то завопил не своим голосом:
   – Крыса!
   Бублик сжался в комочек.
   – Крыса!! Крыса!!!
   Оказывается, Скряг не наелся и снова пошёл навестить полные еды столы.
   Началась охота: слуги окружили стол, по которому заметался туда-сюда Скряг.
   – Хватайте его! – слышал Бублик.
   Он нашел место, где сходились две голубых скатерти, и раздвинул их, образовав щёлку. В эту щель, если смотреть одним глазом, было видно, что делается в зале.
   Крыс вертелся на столе так, что печенья летели во все стороны. С концов стола тянулись к нему руки, но Скряг решил не сдаваться.
   Он укусил за палец ближайшую руку и лихо спрыгнул на пол.
   Помчался со всех ног к стене, где, наверняка, была какая-то потайная крысиная дырка.
   Но у него на пути, откуда ни возьмись, встал повар Оранжевый Платок. Он, как заправский кот, бросился на крысу.
   – Поймал! – гортанно крикнул Оранжевый Платок, поднимая Скряга за хвост, и гордо понёс добычу Императору.
   “Вот и конец солонкиному другу!” – ужаснулся Бублик и выставил ногу из-под скатерти на пути повара.
   Оранжевый Платок споткнулся, растянулся – этого хватило, чтобы Скряг освободил хвост и убежал.
   А Бублика тут же извлекли на белый свет…
   Он зажмурился, не зная, как ещё уберечься от предстоящей грозы: дать сбежать крысе на глазах у Императора! Крысе – врагу кухни! Это даже не преступление, а святотатство!
   С каждой стороны поварёнка держали по два человека, одетые в форму слуг дворца.
   Но повели его не к Императору, а прямо в противоположную сторону, к дверям.
   “Сразу в темницу бросят!” – понял Бублик. – “Как сообщника государственного преступника…”
   – А ну стойте! – раздался бас Главного Повара, загородившего выход. – Куда вы его? Это мой поварёнок! Пойдем к Императору разбираться!
   Бублик предпочел бы, чтобы его тихо посадили в тюрьму.
   “Теперь пожизненный срок обеспечен”, – обречёно подумал он. – “Полжизни от Императора и полжизни от Главного Повара…”
   Но восемь рук, державших его, нехотя разжались и, к удивлению Бублика, лакеи быстро исчезли.
   А Главный Повар схватил поварёнка за шиворот и сам потащил к Императору, шипя на ходу:
   – Вот ты где, стервец этакой! На столе гора вилок мокрых, а ты вон что творишь! Делать мне больше нечего, как поварят искать! Вернёмся домой, – получишь десять штрафных смен на помои. Нет, двадцать! Нет, тридцать!
   Когда они, наконец, добрались до Императора, срок штрафных работ Бублика по выносу помоев достиг трёх месяцев и ещё пару недель он должен был в одиночку резать лук для нужд Замковой Кухни.
   Император стоял у стола Акватики и с аппетитом ел одно пирожное за другим.
   – Великолепно, божественно, чудно! – восхищался он, вытирая крошки платком.
   – А, это ты! – сказал он, увидев Главного Повара. – Поздравляю тебя, старый ты мошенник! Научился неплохо делать сладости.
   Главный Повар сразу позабыл и про Бублика, и вообще про всё, не относящееся к кулинарии.
   – Да, – важно сказал он. – Немножко умею.
   – Неплохо, неплохо, – заметил Император, беря очередное пирожное. – Не знаю, правда, что скажут два моих друга, которые слегка надорвались, пытаясь определить лучших, но шансы у тебя есть. Да-да.
   – Это радует, – буркнул успокоившийся Главный Повар. – Но прошу разрешить мне наказывать своих поварят самому.
   – Наказывай, кто ж тебе не даёт? – отправил пирожное в рот Император. – А если ты стесняешься без разрешения, то разрешаю.
   – Но твои люди хотели увести моего поварёнка, – немного растерялся от сговорчивости Император Главный Повар.
   Он искал взглядом лакеев, что тащили Бублика к выходу, и не мог найти.
   – Мои люди? – удивился Император. – Не знаю. Тут началась беготня, народу было много, а что всему виной – я так и не разобрал. Все столпились вокруг стола вон там и кричали не то “криво”, не то “кисло”. Я, признаться, был занят: пробовал печенье синтайской команды. Найди мне этих лакеев, и мы разберемся, что там кисло. Но лучше потом, после, – и он взял ещё одно пирожное.
   – А вы ступайте! – заявил он строго. – Участникам команд нельзя здесь находится, ведь мы пока не решили, кто победил, а кто проиграл. Так и быть, в нарушение всех правил я закрою глаза на то, что видел вас здесь. Всего хорошего!
   Волоча Бублика за собой, Главный Повар поспешил покинуть круглый зал.
   И Оранжевого Платка не было. Зачем он был в зале, раз всем участникам запрещено, Бублик так и не понял.
   – Сначала тётушка Гирошима со своей дурацкой касторкой! – отводил по пути душу Главный Повар. – Потом ты в круглом зале. Великий Торакатум меня подери, что тебе там понадобилось?
   Бублик от души порадовался, что ничего не может ответить Главному Повару, даже если бы хотел.

Rutabaga the Adventure Chef (Adventure Chef # 1) от Эрика Колоссала

Прочтите 2020: Я рад, что получил возможность перечитать это! Это снова было чудесное и восхитительное приключение, наполненное рецептами, драконами, монстрами и многим другим. Я любил Брюква и то, как он ходил на веселые квесты, помогал людям и готовил потрясающую еду, которую я не прочь попробовать. Ням! Мне нравилось искусство, это было весело, и мне нравились цвета. В общем, скоро буду перечитывать книгу 2!

Прочтите, 2016: Вау, это была просто потрясающая забавная книга.

Это все про брюкву, ребенка? Мужчина? Мальчик? Что ж, на l

Прочтите 2020: Я рад, что получил возможность перечитать это! Это снова было чудесное и восхитительное приключение, наполненное рецептами, драконами, монстрами и многим другим. Я любил Брюква и то, как он ходил на веселые квесты, помогал людям и готовил потрясающую еду, которую я не прочь попробовать. Ням! Мне нравилось искусство, это было весело, и мне нравились цвета. В общем, скоро буду перечитывать книгу 2!

Прочтите, 2016: Вау, это была просто потрясающая забавная книга.

Это все про брюкву, ребенка? Мужчина? Мальчик? Ну, по крайней мере, он храбрый, любит готовить и не уклоняется от помощи всем, кто в ней нуждается (хорошее качество). В этой книге мы следим за ним в его приключениях (хотя он не так хорош в приключениях (учитывая, сколько неприятностей он имеет), но он должен это сделать, если хочет еды для своего приготовления), и мы видим, как он готовит всевозможные волшебные продукты (потому что они довольно волшебные, что что-то настолько уродливое, как труп монстра, может в конце концов выглядеть таким съедобным).
Не все продукты выглядят волшебно вкусно, от некоторых продуктов я бы держался подальше, очень-очень далеко.

Книга показывает нам все рецепты и то, как брюква их делает, и что ему нужно. Мне очень нравится, что это добавлено. Теперь, если бы у нас было все это здесь, в реальном мире, мы могли бы сделать их по-настоящему. Я бы не прочь попробовать несколько из этих рецептов. : D

Я громко смеялся над выходками брюквы и над тем, как он каждый раз выживает.

У него также есть лучший друг, Пот, и мне очень понравилось, что он был добавлен.Это действительно добавило очарования истории (не то чтобы это было нужно, потому что это уже очаровательно, но добавило больше). Мне понравилась реакция людей, когда они узнали, что Пот жив и может просто ходить по себе.

Искусство красивое, мне просто нравится, как все нарисовано, это действительно красивый стиль, и он заставляет вас чувствовать себя как дома, даже когда есть драконы, с которыми нужно сражаться.

Финал получился веселым, да, Брюква, у тебя был такой шанс. : D

Как только я закончил этот, я поспешил заказать следующий, и я надеюсь, что он скоро будет здесь.
Я очень рекомендую эту книгу всем. Это веселая, веселая, милая, очаровательная история, и вам захочется узнать больше о брюквах (например, было бы неплохо еще немного предыстории).

Обзор, впервые опубликованный на https://twirlingbookprincess.com/

Global Adventures in Extreme Cuisines, Энтони Бурден

«Дорогой Энтони,

Это неловко, потому что я женат, а ты мертв, но … я думаю, что я» Я влюблен в тебя. Думаю, развить посмертную влюбленность немного жутковато, но, эй, никто никогда не называл меня нормальным.Кроме того, я знаю, что вы не дали бы мне время дня: я ем слишком много вегетарианской пищи, чтобы у нас никогда не сложилось ничего общего. Но, черт возьми, ты был действительно единственным в своем роде. Я читал ваши книги и смотрел старые эпизоды ваших шоу на Netflix; это немного разбивает мне сердце

«Дорогой Энтони,

Это неловко, потому что я женат, а ты мертв, но … я думаю, что люблю тебя. Думаю, посмертное увлечение — это немного жутко. , но эй, никто никогда не называл меня нормальным.Кроме того, я знаю, что вы не дали бы мне время дня: я ем слишком много вегетарианской пищи, чтобы у нас никогда не сложилось ничего общего. Но, черт возьми, ты был действительно единственным в своем роде. Я читал ваши книги и смотрел старые эпизоды ваших шоу на Netflix; это каждый раз немного разбивает мне сердце из-за того, как ты оставил нас — но какое наследие ты оставил после себя! Эта книга, несомненно, является предшественницей «Отстранения» и «Без оговорок»; Я проглотил каждую страницу и пожелал, чтобы вы написали гораздо большую книгу.Или куча сиквелов.

Эта книга дала мне представление о вас, которое в «Кухне конфиденциально» (https: //www.goodreads.com/review/show …) просто не было. На этот раз я узнал тебя, а не только твою работу. Вы вкладываете душу в эти страницы, и эта книга значительно превосходит свою предшественницу. Здесь я узнал, что вы на самом деле романтик (не то, о чем я бы догадался по другой книге!), Который смотрел много потрясающих фильмов, а затем ушел, чтобы узнать, что произошло за кадром в «Апокалипсисе сегодня» », ДокторЖиваго »,« Лоуренс Аравийский »и« Тихий американец ». Какое сумасшедшее, красивое занятие! ​​

Должен сказать, я немного завидую. Вы придумали способ получить деньги на поездку, съесть свое сердце выйти и напиться с местными жителями. Где мне взять эту работу?! Даже если материал, который вы сделали для «A Cook’s Tour», был более жестким, чем «The Layover» и «No Reservations», это все равно было чертовски эпично. Вы описываете, как люди живут в таинственных местах, которые мне никогда не довелось побывать, настолько запоминающееся и яркое: я узнал невероятные вещи, и не только об их еде! Вы действительно владели словом и даром наблюдали за миром вокруг вас: вы видели его красоту даже в самых захудалых и опасных местах на планете.Ты заставляешь меня хотеть туда пойти.

Я упомянул, что вегетарианство является потенциальным препятствием для нашей вечной любви, но, честно говоря, как бы я ни любил свой тофу, чтение того, что вы пишете о фуа-гра, каким-то образом заставляет меня усомниться во всех моих образах жизни (хотя мне искренне жаль вам пришлось пережить веганский обед в Сан-Франциско; эти люди явно не уважают овощи, которые они едят, что просто грустно). В этой книге есть несколько очень откровенных отрывков о том, откуда берется мясо на тарелках, и я на самом деле нахожу это увлекательным, хотя и немного отталкивающим.Я думаю, что если вы собираетесь съесть это блюдо, вам нужно знать, откуда оно взялось, и если это оскорбляет некоторых читателей, ну … ебать их. Они могут прочитать что-нибудь еще, если захотят: мне лично понравились ваши мысли о диетических привычках североамериканцев и о том, почему многие из них в лучшем случае глупы, а в худшем — лицемерны.

Я прочитал ваше письмо, и мне захотелось собрать сумку и просто пойти во все места, где я еще не был, чтобы посмотреть, как люди там живут, что они едят и будут ли они моими друзьями.И не беспокойтесь о продаже Food Network: большинство из нас где-то шлюхи корпоративному властителю. Вы взяли их деньги и сделали с ними именно то, что хотели, и это лучший способ справиться с этим. В вашей непоколебимой честности и бесстыдстве есть обезоруживающее очарование, которое заставляет меня полностью сходить с ума. Ваша признательность за все (еда, конечно, но гостеприимство людей, их традиции и их работа) настолько сильна, что мне кажется, что я прожил только половину жизни.Ваше бесстрашие так меня вдохновляет.

До свидания, Энтони. Я бы бродил с тобой по всему миру ».

Капитан Джеймс Кук> Приключения

Адмиралтейство закупило два новых угольных шахты, построенных в Уитби, для второго открытия Кука: Marquis of Granby , 402 тонны и Marquis of Rockingham , 340 тонн. Они были введены в эксплуатацию под именами Drake и Raleigh , которые впоследствии стали называться Resolution и Adventure .

Сэр Джозеф Бэнкс предложил корабль с сорока пушками или корабль Ост-Индской компании, но Адмиралтейство без колебаний последовало рекомендациям Кука. У кораблей был больший трюм, чем у других типов, и больше места между палубами, где стояли люди. Это позволило получить больше свежего воздуха и света, а также уменьшить влажность. Кук руководил оснащением кораблей с помощью лорда Сэндвича, первого лорда Адмиралтейства.

Корабль Adventure , который стоил флоту 2103 фунтов стерлингов, был передан под командование капитана Тобиаса Фурно, девонширца, который был вторым лейтенантом при Уоллисе на корабле Dolphin .Фюрно был прекрасным моряком, но не знал кораблей Уитби.

После переоборудования Adventure имел водоизмещение 335 тонн с экипажем из 81 человека и одного гражданского лица. Совет по долготе отправил двух астрономов во второе путешествие, и Уильям Бейли отправился в плавание с Фюрно. Adventure был уменьшенной версией Resolution , красивым кораблем, но он не добился той славы, которую выбрал Кук.

К середине декабря 1772 года два корабля достигли антарктических вод.Первое пересечение Северного полярного круга произошло в январе 1773 года. Они разошлись в сильном тумане, когда находились всего в 75 милях от Земли Эндерби, но не знали, что земля была близко. По предварительной договоренности, будущий рандевуз должен был проходить в заливе Королевы Шарлотты, Новая Зеландия.

Фурно посетил Тасманскую Землю Ван Дименса (Тасмания) и назвал ее Бухтой Приключений. Он пришел к выводу, что между Землей Ван Дименса и Новой Голландией нет пролива. Однако астроном Бейли настаивал на наличии прибрежных островов и пролива.Правоту Бейли подтвердил судовой хирург Джордж Басс, который прошел через пролив, носящий его имя, примерно 20 лет спустя.

Кук встретился с Фюрно в проливе Королевы Шарлотты 18 мая 1773 года, где он обнаружил, что его строгие антискорбутические диеты не соблюдаются. Половина людей Фюрно заболела цингой, а один член экипажа впоследствии умер. Волею судьбы это оказался корабельный повар Мортимер Махони, известный как Мердак Махони.

Двигаясь к Таити, Adventure чуть не потерпел крушение, когда его занесло на рифы.Прежде чем выбраться, она потеряла три якоря.

После открытия островов, названных Тасманом, корабли Resolution и Adventure вернулись в Новую Зеландию, где снова оказались разделенными штормом возле пролива Кука. Девять людей Фурно были убиты маори в проливе Королевы Шарлотты, и он вернулся в Англию на двенадцать месяцев раньше Кука.

Furneaux’s Adventure вернулась к своим владельцам в Уитби и продолжила плавание еще 35 лет. В 1811 году она была в Санкт-Петербурге.Река Лоуренса, место великолепной работы Кука по составлению карт, но Кука не было рядом, чтобы вести ее через коварные просторы. Великая река была полна решимости увековечить память о Куке и потребовала Adventure за все время, когда она там потерпела крушение.

Артикул:
«Путешествия капитана Кука» Рекса и Теи Рейнитс;
«Моряк» Аллана Вильерса;
Кук и Австралия Сильвии Корнер.

Дуг Гибсон

Первоначально опубликовано в журнале Cook’s Log , стр. 87, том 3, номер 3 (1978).

Загрузить Cooking Adventure ™ — Лучшая кулинарная игра

Наденьте фартук и приготовьте ингредиенты, потому что пришло время для другой кулинарной игры, которая вам действительно понравится. Cooking Adventure ™ предлагает вам приготовить массу блюд со всего мира. Узнайте, как работать в многозадачном режиме и предлагать своим клиентам вкусную еду. Если вы думаете, что у вас есть все, что нужно, чтобы работать в стрессовой обстановке и при этом следить за тем, чтобы все ваши блюда были приготовлены идеально, тогда эта приключенческая кулинарная игра для вас!

Готовьте роскошные блюда в этой игре-симуляторе

Cooking Adventure ™ — это игра-симулятор от компании GRAMPUS °.Это идеальная игра для тех, кто мечтает стать поваром в реальной жизни. Не волнуйтесь, потому что в этой игре вы сможете попрактиковаться в приготовлении различных блюд и десертов со всего мира.

У вас также будет собственная кухня, которую вы можете улучшить! Подавайте качественную еду быстро и зарабатывайте монеты по пути. Помогите Норме осуществить ее мечту стать великим и популярным шеф-поваром. Благодаря ей вы также сможете воплотить в жизнь свои мечты шеф-повара!

Как играть в Cooking Adventure ™

В Cooking Adventure ™ есть разные этапы, которые позволяют открывать новые ингредиенты для вкусных блюд.Итак, не забудьте пройти все уровни и этапы, чтобы разблокировать новые рецепты и ингредиенты. Кроме того, вы можете зарабатывать монеты, подавая своим клиентам вкусную еду заранее. Вы также можете обновить и настроить свою кухню по своему желанию.

Вы также можете открыть для себя множество ресторанов, таких как Sushi House, Coffee House, Steak House, Grill House и многие другие! Пройдите более 1000 уровней, 38 ресторанов и сотни рецептов и ингредиентов во время своих ресторанных приключений.

Cooking Adventure: особенности игры

Более 1500 уровней для изучения.
Разблокируйте этапы, чтобы разблокировать ингредиенты и рецепты.
Зарабатывайте монеты, подавая клиентам еду.
Настройте свою кухню, используя различную атрибутику.
Откройте для себя бесконечный поток ресторанов.

Есть ли у вас все необходимое, чтобы стать профессиональным поваром в Cooking Adventure ™? Играйте сейчас и узнайте! Есть много функций, которые вы захотите изучить дальше, чтобы улучшить свои кулинарные навыки. А если вы хотите больше подобных симуляторов, попробуйте Restaurant Mania или Top Cooking Chef!

Адам Глик — шеф-повар • Портал приключений

Адам Глик — Adventure Chef: Я провел всю свою жизнь в путешествиях, с того дня, как родился, и прошел обучение в нескольких средних школах в разных странах по всему миру.В душе я странник на природе. Жизнь вела меня в кулинарную школу, и после ее окончания кругосветное плавание в качестве повара на яхте казалось очевидным следующим шагом. Из-за этой жизни в путешествиях было очень трудно обосноваться или назвать место своим домом, однако, работая шеф-поваром на яхте, я обнаружил, что иметь место для сна вне лодки окупается. Поэтому было идеально иметь кемпер на стоянке в доках, место передышки, то, что я мог бы легко отправиться на пляж, чтобы заняться серфингом и разбить лагерь.

Естественно, всю жизнь путешествия трудно остановить, колеса должны продолжать вращаться, и за эти годы у меня было несколько живых бортовых установок. Когда мне было чуть больше 20, я спал в фургоне без окон и с дырой в крыше для вентиляции. Позже, вместе с отцом, я построил 2wd Surfing Road Warrior, Transit 250. Шло время, и оснастки, а затем появился Quigley 4×4 Transit Van. Наконец, сегодня я езжу на f-250 с дизельным двигателем , на 37-дюймовом KO 3 с четырехколесным кемпером Hawk .Конечно, грузовик претерпел множество других модификаций, и эта установка является кульминацией более чем 10-летнего опыта работы с фургонами. Пришло время для кемпинга из грузовика.

С годами я обнаружил, что мои фургоны никогда не могли полностью уехать или поместиться там, где я нуждался. Часто застревал, делал 30-точечные повороты и всегда беспокоился о низко висящих ветвях и т. Д. Мне нужно было создать транспортное средство, способное перемещаться в те места, куда меня вели мое воображение и в конечном итоге планы.Я узнал, что пока есть асфальтированная дорога или даже грунтовая дорога со стиральной доской, люди будут. И если цель состоит в том, чтобы уйти от всего этого, что ж, тогда вам нужно сойти с очевидного пути. Вот почему я все больше и больше склоняюсь к тому, чтобы сойти с обозначенной дороги и отправиться по суше. Звонки в отдаленные уголки и формат, лежащий в основе этого стиля путешествий, говорят мне.

Сегодня я нашел способ объединить мою страсть к еде с моей страстью к путешествиям и почувствовать себя счастливым, потому что могу называть себя Adventure Chef .После того, как вы научились готовить в таких экстремальных местах во время приготовления пищи в открытом океане, готовить на открытой дороге кажется очень естественным. Я люблю готовить во время путешествий, на открытом огне и на своей наземной яхте FWC. Мне больше всего нравится иметь возможность готовить в любом месте, где я выберу, и варианты бесконечны. На берегу реки, на пляже, на вершине горы небо — предел возможностей этой оснастки.

В моей роли шеф-повара по приключениям я в первую очередь вдохновляюсь обучением других тому, чего можно достичь на свежем воздухе.Я вдохновляюсь вдохновением других, и цикл продолжается. Я обнаружил, что, избавившись от пышности и пышности, которые мы как культура придали еде, мы можем вернуться к основам и действительно вспомнить, как кормить себя рационально и просто. Общество слишком усложнило жизнь. Показывая людям, как прокормить себя в простейшей форме (через костер в кемпинге), я могу продемонстрировать, насколько это на самом деле легко. Мало того, мне нравятся вызовы, и традиционное приготовление пищи на кухне в этот момент просто скучно.

Узнайте больше об Адаме ЗДЕСЬ

________________________________________________________

Кулинарная книга приключений — От огня до развилки

Кульминация четырех лет работы наконец-то готова, и я очень рад!

200+ страниц и более 60 рецептов плюс тонна дополнительной информации и руководств.

Я не умею говорить о себе, поэтому кое-что от моего издателя:

Гарри Фишер, живущий на красных пиндановых пляжах западного побережья Кимберли, неуклонно укреплял свою репутацию с помощью щипцов для костра.Объединив свою страсть к австралийским кустам и вкусную еду, он поставил перед собой задачу доказать, что приготовление пищи в лагере не обязательно должно быть скучным.

Его кулинария на костре и особый подход к созданию рецептов прост и выражены его личным брендом — Fire To Fork. Его еда достаточно проста, чтобы ее мог приготовить любой увлеченный кулинар, но его ориентация на меньшее количество, но более качественные ингредиенты и методы, которым он научился у своей матери, шеф-повара, выделяет его в мире кулинарии в лагере. Его часто просят разработать рецепты костра для корпоративных клиентов.Fire to Fork собрал миллионы просмотров на YouTube и десятки тысяч подписчиков в Instagram. В результате Гарри становится самым популярным специалистом в области кулинарии; не только в Австралии, но везде сочетаются хорошая еда и костры.

Теперь он вкладывает всю свою страсть в свою первую кулинарную книгу Fire to Fork, которая будет опубликована в 2021 году издательством Exploring Eden Media. Гарри сказал: «Если бы вы сказали мне 10 лет назад, когда я закончил университет со степенью коммерции, что я бросил бы все, чтобы написать кулинарную книгу« От огня к вилке », я бы никогда не поверил вам.Но вот мы здесь, и я никогда не был так взволнован или напуган тем, что я предпринял ».

Мелисса Коннелл, соучредитель Exploring Eden Media, сказала: «Как увлеченные путешественники и туристы, мы наслаждаемся рецептами Гарри с тех пор, как он впервые привлек наше внимание в Интернете своими удивительными блюдами на костре и живописными пейзажами Кимберли. Мы очень рады выпустить его первую поваренную книгу. Гарри предлагает удивительные, практичные, вкусные и забавные рецепты и советы.”

Ожидается, что книга

Гарри поступит в продажу в мае 2021 года и будет включать более 60 его собственных рецептов, в том числе избранные из его серии на YouTube, а также множество новых, неопубликованных каналов. Гарри поделится своими знаниями о подготовке к огню, важнейшими инструментами лагерной кухни и советами по заполнению кладовой на время вдали от цивилизации. Ожидайте все, от сытных блюд из печи в духовке до коктейлей на костре, которые можно отведать под звездами.

Highlights from Wild: Adventure Cookbook, Сара Гловер

Если вы думаете, что походная еда равна консервированным бобам и жареному s’mores, вы можете быть удивлены, узнав, насколько весело (и приятно) приготовить невероятную еду с несколько горшков и один огонь.Когда ваша кухня — это свежий воздух, вы действительно можете дать волю своим вкусам. В своем новом фолианте Wild: Adventure Cookbook, девушка-серфер из Тасмании и автор поваренной книги Сара Гловер показывает нам, как это делается — во всей своей прекрасной, непокорной, обугленной красоте .

В устье реки Хьюон на Тасмании, недалеко от дома моей семьи, но в возрасте почти отовсюду, находится залив Яйца и Бэкон. С таким именем я должен был знать, что стану автором поваренной книги! Прекрасная природа — это моя кухня: на пляже, в кустах, на вершине гор, у реки, даже на моем крошечном городском заднем дворе в Сиднее.

Может быть немного сложно думать о приготовлении пищи вдали от кухни. Ни водопровода, ни холодильника, переполненного различными продуктами, ни удобного ящика для посуды. Но поверьте мне, когда я говорю, что приготовление еды в дороге освобождает и приносит невероятное удовлетворение. Конечно, будут совершаться ошибки и часть еды сгорит, но вы будете на природе, и вы почувствуете себя здоровым и по-настоящему живым.

Тасмания — это мой дом, где мои старшие братья научили меня охотиться, ловить рыбу и заниматься серфингом. Но сейчас я живу в Бонди.Я до сих пор не могу в это поверить: большой город и все эти замечательные люди так близко к дикой воде. Здесь я начал печь печенье, чтобы заработать себе на жизнь, складывая партии печенья на перевернутые доски для серфинга, когда у меня заканчивались места на скамейке.

В глубине суши, на неровных горах Тасмании, вершины выглядят как перевернутые рожки мороженого. Запах куста возвращает меня в то время, когда я был подростком. Ничто так не приносит такого свежего горного утра, как эти добрые бублики с дымчатой ​​панчеттой.Рогалики варят в голландской духовке на раскаленных углях и нанизывают на палку, чтобы они высохли и согрелись.

Возможность готовить на берегу моря или в море стоит каждой песчинки, которая может попасть в мою сковороду. Но вы можете пропустить сковороду с этим радужным поке кимчи. Для этого вам захочется взять с собой спирализатор и рог изобилия.

Я встречал производителей, которые так увлечены своим делом, что не только само по себе радость, но и верный путь к изысканным ингредиентам.Это блюдо, «свежее, чем свежие морские гребешки», было приготовлено несколькими дружелюбными дайверами. Эти райские закуски состоят из живых гребешков, масла лимонной вербены, заправки из семян кунжута и масла из икры гребешка с местным кустарниковым перцем.

Dreamy Bay на острове Спутник действительно так же мечтателен, как кажется. Остров за пределами острова, вы можете нырять за морских ежей, охотиться на оленей и открывать секретные бухты. Здесь мы сидели у костра на галечном берегу у костра и наблюдали, как на огне медленно готовится нога дичи.Я заправил оленину мятой, петрушкой, зеленым луком, маслом и уксусом и подал ее вместе с картофелем Себаго и дикой зеленью.

Продолжайте исследовать дикие продукты на открытом воздухе

Посмотрите рецепт тако для горячих мальчиков Сары Гловер.

Купи книгу и начинай готовить (в купальнике)

Wild: Adventure Cookbook , Сара Гловер

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.