Репрезентация в лингвистике это: репрезентация | Термин репрезентация?

Репрезентация структур знаний в стилистических приемах (на материале английского языка)

Автор: Панжиева Насиба Нармахматовна

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №16 (306) апрель 2020 г.

Дата публикации: 17.04.2020 2020-04-17

Статья просмотрена: 151 раз

Скачать электронную версию

Скачать Часть 3 (pdf)

Библиографическое описание:

Панжиева, Н. Н. Репрезентация структур знаний в стилистических приемах (на материале английского языка) / Н. Н. Панжиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 16 (306). — С. 211-213. — URL: https://moluch.ru/archive/306/68914/ (дата обращения: 09.04.2023).



Для современной лингвистики характерно развитие ее таких новых направлений как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, прагматика, социолингвистика и т. д. В данной статье рассматривается когнитивный подход к изучению стилистики.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, стилистика, структуры знаний, стилистический приём, концептуализация, ментальные репрезентации.

Modern linguistics is characterized by developing its new trends such as Cognitive linguistics, Linguoculturology, Pragmatics, Sociolinguistics and etc.

The given article deals with cognitive approach to Stylistics.

Keywords: cognitive linguistics, stylistics, knowledge structures, stylistic device, conceptualization, mental representations.

На современном этапе развития лингвистической науки стилистика представляется как научная дисциплина, имеющая тесную связь с такими современными научными направлениями как когнитивная лингвистика, социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, лингвокультурология. Наибольшее воздействие на развитие стилистической теории языка оказала когнитивная лингвистика. [10]. Когнитивные исследования по стилистике языка отличаются использованием единой когнитивной основы для изучения значения слова, создания смысла предложения, составления и понимания текстов. Посредством когнитивной лингвистики происходит пересматривание и переосмысление некоторых традиционных понятий стилистики, прежде всего понятия стилистического приёма и типологии стилистических приёмов.

Традиционно, семантические, структурные и функциональные признаки стилистического приёма служат его идентификацией. [5]. Однако, в аспекте когнитивного подхода стилистический приём рассматривается, как средство познания окружающего мира, как когнитивная структура, передающая разные типы структур знаний (энциклопедических, литературных, исторических, мифологических и т. д.) [10].

В рамках когнитивной лингвистики выделяются две центральные проблемы: 1) способы концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений; 2) структуры представления различных типов знания. Категория знания представляет собой одну из ключевых в когнитивной лингвистике, и так как она является опорной единицей для нашего исследования, рассмотрим её подробнее.

Известно, что знания являются продуктом мыслительной деятельности человека, в результате которой в сознании создается идеальный мир — коррелят объективного мира. Этот вторичный мир, идеальный, существующий как абстракция в виде понятий и их отражений, составляет так называемую “картину мира”, “концептуальную систему” [10]. У каждого человека свой неповторимый культурный опыт, запас знаний, которые и определяют богатство или бедность красок “картины мира”. В ней в той или иной форме (фреймы, сценарии, семантические сети, тезаурусы) фиксируются общие представления субъекта о действительности, его знания о конкретных фактах и событиях, а также оценка этих фактов [11, с. 458]. В связи с этим возникает вопрос о характере отношений, существующих между знаком и знаниями. Благодаря языку знание находит свое воплощение.

Мысль выражается посредством языка, поэтому человек, пытаясь сделать себя понятным другим, отбирает те или иные средства языка, которые были бы понятны другим. Поскольку идет выбор средств выражения мысли при высказывании, постольку выраженное на языке — всегда интерпретация [6, с.74]. Следует иметь в виду, что знание — сложная, многомерная категория. Различаются различные виды знаний. Можно говорить об обыденных и научных знаниях [4], о разных видах институционного знания — социального, идеологического, профессионального, о разных его формах — техническом, образном и личном знании [6, с.

73]. Ф. Кликс предлагает различать знания, постоянно хранимые в долговременной памяти человека, и производные знания [13]. Дж. Андерсон противопоставляет знание фактов знанию операций [9]. Существуют также типы знаний, рассматриваемые в связи с процессами речемыслительной и интеллектуальной деятельности человека, и в традиционной лингвистике принято говорить о языковом (лингвистическом) и внеязыковом (экстралингвистическом) знании. Языковые знания включают: а) знание языка; б) знания об употреблении языка; в) знание принципов речевого общения. Внеязыковые знания — это знания: а) о контексте и ситуации, об адресате; б) знание о мире, или общефоновые знания [10, с.7] — энциклопедические, мифологические, исторические, литературные. Знание о мире можно назвать «основным фондом» знаний, без которого человек не способен не только жить и действовать в данной общественной среде, но и в той «проблемной среде», какую представляет наша земная действительность [6, с.79]. Проблема репрезентации знаний является ключевой для когнитивной лингвистики.
Для описания представления знаний в памяти используются также крупные структуры, как «схемы» [11], «фреймы» [9;], “скрипты” / “сценарии” [15], «когнитивные модели» [12], “ситуационные модели” [3] и др. Данные структуры объединяет то, что они представляют собою пакеты информации, которые хранятся в памяти или создаются из компонентов, содержащихся в памяти и обеспечивают адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций.

Мысль о том, что в нашей памяти существуют структуры знаний, можно обнаружить уже в работах античных авторов. В этом отношении интересную точку зрения высказывает Е. Ф. Тарасов: «Человеческий способ осмысления мира естественным образом выражается в стремлении сделать умопостижимыми познаваемые явления, придавая этим явлениям уже ранее осмысленную в практике законосообразность. Эта мысль является уже давно освоенной, она восходит к идеям Платона и в новое время привлекла к себе внимание кантовского априорного знания [7, с. 91]. Необходимость рассмотрения лингвистических явлений в широком когнитивном контексте поставила перед учеными задачу создания новых структур представления знаний.

Роль структуры репрезентации знаний в функционировании языка весьма значима: помогает установить связность текста, обеспечивает вывод необходимых умозаключений, поставляет контекстные «ожидания», с помощью которых прогнозируются будущие события на основе уже встретившихся сходных событий. Существенной характеристикой этих структур является следующее: 1) они используются для представления различного рода знаний; 2) часто состоят из более мелких структур, которые можно назвать «подсистемами»; 3) могут объединяться в более крупные единицы — «пакеты организации памяти»; 4) часто представляют собой цепь слотов, предусматривающих определенные заполнители — обязательные либо факультативные; 5) предназначены для распознавания и интерпретации новой информации.

В качестве инструмента для когнитивного анализа в нашем исследовании мы избрали фрейм, одно из фундаментальных понятий в когнитивной лингвистике. Понятие «фрейм» в лингвистику ввел Ч.Филлмор, но сама идея впервые появилась в когнитивной психологии в виде «схемы» Ф.

Бартлетта. [11]. М. Минский под фреймом понимал единицу активной организации прошлого опыта и определял его как структуру данных (образ), предназначенную для представления в голове человека определенной стереотипной ситуации [15]. Исследования Р. Шенка [16] были посвящены дальнейшему развитию идеи М. Минского. Ученые предлагают отождествлять «нижние уровни» фрейм-структуры с наиболее характерными вопросами, обычно связанными с данной ситуацией. Фрейм, при этом, становится комплексом вопросов, которые нужно задать относительно данной ситуации. Число и характер вопросов зависит от базы знаний относительно обсуждаемого объекта [15].

Д. Бобров и Т. Виноград, работая над созданием систем искусственного интеллекта, также использовали термин «фрейм», создавая языки репрезентации знаний [12]. Ч. Филлмором фрейм рассматривался как набор лингвистических выборов, ассоциируемых с так называемыми «сценами». Поэтому фреймы использовались лишь для когнитивных интерпретаций. Позднее определение фрейма меняется, и фрейм рассматривается как «cognitive structure, knowledge of which is presupposed for the concepts encoded by the words [8, c.

75]. Таким образом, фрейм из чисто лингвистического конструкта превратился в когнитивную единицу.

В концепции Т. А. Ван Дейка в качестве основного типа репрезентации структур — знаний выступают «модели ситуаций» [3]. Согласно теории Т. А. Ван Дейка, фрагменты мира- ситуации преломляются в сознании человека, приобретая форму модели. В основе ситуационных моделей лежат не абстрактные знания о стереотипных событиях и ситуациях, а личностные знания носителей языка, аккумулирующие их предшествовавший индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции. Далее Болдырев Н. Н. также относительно фрейма утверждает, что это “обьемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой пакет информации, знания о стереотипной ситуации. [2, 57 c.]

Кроме того, нельзя забыть, что чтение книги на иностранном языке способствует развивать знание и навыков студентов и учащихся, изучающий иностранный язык. [17]

Таким образом, из всех вышеприведенных определений можно сформировать наиболее общее понимание фрейма как структурной организации знания, являющегося когнитивным коррелятом ситуации.

Литература:

  1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Лео Вайсгербер в когнитивной перспективе Известия РАН, серия “Литература и язык ”. 1990. — 458 с.
  2. Болдырев Н. Н. Язык и система знаний — Москва: Издательский Дом ЯСК. 2019. –479 с.
  3. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. — Москва: Наука. 1989. — 312 с.
  4. Вичев Д. В., Штефф В. А. Диалектика обыденного и научного знания // Ж. филол. науки. 1980. № 4. С. 50–58.
  5. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка — М.: Издательство литературы на иностранных языках. 1958. — 460 с.
  6. Звегинцев В. А. Язык и знание // Ж. вопросы философии. 1982. № 1. С. 71–81.
  7. Тарасов Е. Ф. О формах существования сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность /отв. ред.Е. Ф. Тарасов/. –М.: Наука. 1993. — С. 86–97.
  8. Филлмор Ч.Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. XXIII. — М.: Прогресс. 1988. С. 52–92
  9. Anderson J. R. Language, memory and thought. — Hillsdale, 1976.
  10. Ashurova D. U., Galieva M. R. Cognitive Linguistics. Tashkent: VneshInvestProm, 2018 159 p.
  11. Bartlett P. C. Remembering: a study in experimental and cognitive psychology. Cambridge: Cambridge University Press. 1932. P.1–79.
  12. Bobrov D. C., Vinograd T. An overiew of KRL, a knowledge representation language. // Cognitive Science. — N/Y: academic Press. 1977. P. 275–304.
  13. Klix F. On stationery and infernal knowledge // XXII International congress of psychology. Leipzig, GDR, july 6–12, 1980, Abstract guide — Leipzig, P. 27–29.
  14. Lakoff G. Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. 1980. Р. 3–32.
  15. Minsky M. A. Framework for Representing knowledge // Winston P. The Psychology of Computer Vision. — N.Y.: Mc.Graw-Hill, 1975. — 370 p.
  16. Schank R. C. Reminding and memory organization: An introduction to MOP // Strategies for natural language processing. — Hillsdale; L., 1982. P. 455–493.
  17. И. Н. Турсунов. Reading Is One of Components of Teaching Foreign Language Educational Process. Eastern European Scientific Journal.№ 5–2019..

Основные термины (генерируются автоматически): когнитивная лингвистика, знание, фрейм, иностранный язык, когнитивный подход, пакет информации, ситуация, стереотипная ситуация, стилистический прием, структура знаний.

Ключевые слова

стилистический прием, Когнитивная лингвистика, концептуализация, стилистика, структуры знаний, ментальные репрезентации

когнитивная лингвистика, стилистика, структуры знаний, стилистический приём, концептуализация, ментальные репрезентации

Похожие статьи

К вопросу о лигвокогнитивном и лингвокультурологическом.

..

Когнитивная лингвистика — направление современного языкознания, в центре внимания которого находится язык как инструмент для организации, обработки и передачи информации и при этом как разновидность способности человека к познанию.

О

когнитивно-дискурсивном подходе к изучению терминологии

О когнитивно-дискурсивном подходе к изучению терминологии. Автор: Клёстер Анна Михайловна.

Когнитивная лингвистика создает свой терминологический аппарат, систему понятий, приобретающих особую важность именно для разворачивания непротиворечивого…

Использованию инновационных и

когнитивных технологий…

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем дифференцировать индивидуальные особенности обучающихся, а также применять различные стратегии для овладения иностранным языком.

Лингво-

когнитивный подход к коммуникации в тексте

Лингво-когнитивный подход, как явствует из самого названия, предполагает анализ

Многие исследователи различных областей знаний рассматривают коммуникацию как взаимодействие, интеракцию и

Фреймструктуры формируются когнитивными структурами (как атомы…

Новые

подходы в изучении стилистических явлений

Когнитивная лингвистика — это новое направление в лингвистике, рассматривающее язык как когнитивно-процессуальное явление, основанное на соотношении языка и ментальных структур знаний. Основными понятиями когнитивной лингвистики являются структура. ..

Сравнение и метафора в

когнитивной лингвистике

Сравнение и метафора в когнитивной лингвистике. Автор: Сохова Ирина Борисовна.

Прием «сравнение» говорит сам за себя. Два понятия, представляющих разные реалии

Данная структура поясняет передачу одного значения через другое, сохраняя внешнюю оболочку…

Когнитивная и лингвокультурологическая организация концепта

Когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформации языка.

Многие специалисты отмечают, что когнитивная лингвистика и лингвокультурология развиваются в рамках одной общей научной сферы…

Коммуникативно-

когнитивный подход в обучении связной речи. ..

Вовк Е. И. Коммуникативно-когнитивный подход как современная стратегия обучения

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам. В современном мире знание

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем…

Типология концептов как ментальных образований

когнитивная лингвистика, концепт, когнитивная наука, национальный язык, мыслительный процесс

Фрейм — «структура данных для представления стереотипной ситуации.

когнитивная лингвистика, концепт, подход, изучение концептов, индивидуальное сознание. ..

Похожие статьи

К вопросу о лигвокогнитивном и лингвокультурологическом…

Когнитивная лингвистика — направление современного языкознания, в центре внимания которого находится язык как инструмент для организации, обработки и передачи информации и при этом как разновидность способности человека к познанию.

О

когнитивно-дискурсивном подходе к изучению терминологии

О когнитивно-дискурсивном подходе к изучению терминологии. Автор: Клёстер Анна Михайловна.

Когнитивная лингвистика создает свой терминологический аппарат, систему понятий, приобретающих особую важность именно для разворачивания непротиворечивого…

Использованию инновационных и

когнитивных технологий. ..

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем дифференцировать индивидуальные особенности обучающихся, а также применять различные стратегии для овладения иностранным языком.

Лингво-

когнитивный подход к коммуникации в тексте

Лингво-когнитивный подход, как явствует из самого названия, предполагает анализ

Многие исследователи различных областей знаний рассматривают коммуникацию как взаимодействие, интеракцию и

Фреймструктуры формируются когнитивными структурами (как атомы…

Новые

подходы в изучении стилистических явлений

Когнитивная лингвистика — это новое направление в лингвистике, рассматривающее язык как когнитивно-процессуальное явление, основанное на соотношении языка и ментальных структур знаний. Основными понятиями когнитивной лингвистики являются структура

Сравнение и метафора в

когнитивной лингвистике

Сравнение и метафора в когнитивной лингвистике. Автор: Сохова Ирина Борисовна.

Прием «сравнение» говорит сам за себя. Два понятия, представляющих разные реалии

Данная структура поясняет передачу одного значения через другое, сохраняя внешнюю оболочку…

Когнитивная и лингвокультурологическая организация концепта

Когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформации языка.

Многие специалисты отмечают, что когнитивная лингвистика и лингвокультурология развиваются в рамках одной общей научной сферы. ..

Коммуникативно-

когнитивный подход в обучении связной речи…

Вовк Е. И. Коммуникативно-когнитивный подход как современная стратегия обучения

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам. В современном мире знание

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем…

Типология концептов как ментальных образований

когнитивная лингвистика, концепт, когнитивная наука, национальный язык, мыслительный процесс

Фрейм — «структура данных для представления стереотипной ситуации.

когнитивная лингвистика, концепт, подход, изучение концептов, индивидуальное сознание. ..

К ВОПРОСУ О СРЕДСТВАХ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА

||||||

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2012. № 2. С. 78-81.
РАЗДЕЛ:   Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Козько Наталья Александровна
Магнитогорский государственный университет

Аннотация. В статье рассматриваются основные подходы к определению термина «концепт» и различные точки зрения о структуре концепта, выделяются различные компоненты в структуре концепта. Основное внимание в работе автор уделяет средствам языковой репрезентации концепта на примере концепта «спиртные напитки». Анализируются причины изменений средств языковой репрезентации концепта.

Ключевые слова и фразы: концепт, подходы к определению термина «концепт», структура концепта, компоненты в структуре концепта, лингвокультурная общность, языковая личность, средства языковой репрезентации концепта, изменчивость концепта, concept, approaches to «concept» term definition, concept structure, components in concept structure, linguo-cultural community, language personality, concept language representation means, concept changeability

Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2002. 124 с.
  2. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 25-36.
  3. Венедиктова Л. Н. К вопросу о содержании понятия «концепт» // Мир человека и мир языка: коллективная монография. Кемерово: ИПК «Графика», 2003. C. 24-32.
  4. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-73.
  5. Воркачев С. Г., Воркачева Е. А. Концепт счастья в английском языке: значимостная составляющая // Массовая культура на рубеже XX-XХI веков: человек и его дискурс. М., 2003. С. 263-275.
  6. Гольдберг В. Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования. Тамбов, 2003. 90 с.
  7. Евтушок Ю. Г. Языковая репрезентация концепта CRIME: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Иркутск, 2004. 15 с.
  8. Иванова С. В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: дисс. … д-ра филол. наук. Уфа, 2003. 364 с.
  9. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. М.: Academia, 1997. С. 280-287.
  10. Мухутдинова Ф. Б. Методы проведения концептуального анализа в отечественной лингвистике // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Магнитогорск: МаГУ, 2004. Вып. 2. С. 23-30.
  11. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. 30 с.
  12. Попова З. Д., Стернин И. А. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях // Мир человека и мир языка: коллективная монография. Кемерово: ИПК «Графика», 2003. C. 6-16.
  13. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001. 990 с.
  14. Юлтимирова С. А. Различные подходы к трактовке термина «концепт» [Электронный ресурс]. URL: http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/3_jultimirova.doc.htm

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2023 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru

Дэвид Адджер, Что такое лингвистические представления?

Дэвид Эдджер

Некоторые считают, что лингвистические представления представляют собой представления чего-либо, в частности стандартных лингвистических объектов, таких как фонемы, предложения, именные словосочетания и т. д. Эта точка зрения предполагает, что они являются преднамеренными. Рей (2021) также утверждает, что самих SLE не существует. Здесь я утверждаю, что лингвистические репрезентации — это просто структуры, абстракции состояний мозга и, следовательно, не являются интенциональными, и показываю, как они, тем не менее, связаны с системами, которые их используют.

Цитировать Простой текст БибТекс Форматированный текст Зотеро EndNote Менеджер ссылок РефВоркс

Параметры Отметить как дубликат Найдите его в Scholar Запросить удаление из индекса Лист регистраций изменений

Править

Mapas, lenguaje y conceptos: hacia una teoría Plusoría del Formato de los conceptos. Мариэла Агилера — 2020 — Principia: Международный журнал эпистемологии 24 (1): 121-146.

Полное выравнивание некоторых, но не всех представлений в диалоге. Холли П. Браниган — 2004 — Behavioral and Brain Sciences 27 (2): 191-192.

Гетерогенные выводы с картами. Мариэла Агилера — 2021 — Synthese 199 (1-2):3805-3824.

Воплощенное познание и лингвистическое понимание. Даниэль А. Вайскопф — рукопись

Пустые представления в лингвистическом восприятии. Джордж Рей — неизвестно

Язык и память для событий движения: происхождение асимметрии между путями источника и цели. Лаура Лакуста и Барбара Ландау — 2012 — Когнитивные науки 36 (3): 517-544.

Воплощенное познание и лингвистическое понимание. Дэниел А. Вайскопф — 2010 — Исследования по истории и философии науки, часть A 41 (3): 294-304.

Концептуальные представления и образный язык в языковом сдвиге. Майя Понсонне — 2017 — Когнитивная лингвистика 28 (4): 631-671.

Карты, язык и концептуальное-неконцептуальное различие. Мариэла Агилера и Федерико Кастеллано — 2021 — Grazer Philosophische Studien 98 (2): 287-315.

Представления без репрезентации: содержание и иллюзия в лингвистической теории. Джон Коллинз — 2014 — В Петре Стальмащике (ред. ), Семантика и не только: философские и лингвистические исследования . Де Грюйтер. стр. 27-64.

Использование общих лингвистических знаний в случайном усвоении грамматических свойств новых лексических репрезентаций языков L1 и L2: к уменьшению нечеткости на начальной стадии онтогенеза. [ОБЗОР] Дениса Бордаг и Андреас Опиц — 2022 — Границы в психологии 12.

Представления без репрезентации: содержание и иллюзия в лингвистической теории. Джон Коллинз — 2014 — В Петре Стальмащике (ред.), Семантика и не только: философские и лингвистические исследования. Предисловие . Де Грюйтер. стр. 27-64.

Являются ли представления прославленными рецепторами? Об использовании и использовании мысленных представлений. Павел Грабарчик — 2021 — Semiotica 2021 (240):335-350.

Один механизм выравнивания или много? Артур Б. Маркман, Кьюнгил Ким, Леви Б. Ларки, Лиза Нарваез и К. Хант Стилуэлл — 2004 — Науки о поведении и мозге 27 (2): 204-205.

Натурализм и репрезентация: место природы в уме. Дональд Густафсон — 1990 — Grazer Philosophische Studien 37 (1): 123-149.

Добавлено в ПП
20.04.2022

Загрузки
57 (#214,856)

6 месяцев
44 (#39,251)

Исторический график загрузок

Как увеличить количество загрузок?

Репрезентация: производство значения посредством языка

Эссе, 2005 г.

10 страниц

Магистр Альфред Марлеку (автор)


Выдержка

СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ

2. ЧТО ТАКОЕ КОНСТРУКЦИОНИЗМ?

3. ЧТО ЭТО СВЯЗАНО С ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВОМ?

4. ПОЧЕМУ ТАКИЕ ТЕОРИИ ВАЖНЫ В ОТНОШЕНИИ ОБЩЕНИЯ?
4.1 Основные концепции семиотики по Соссюру
4.2 Ролан Барт: денотация – коннотация и мифы

5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

1.

ВВЕДЕНИЕ

Человеческие существа создали мир сообщений и значений и продолжают создавать новые, чтобы искать смысл жизни. Чтобы общаться друг с другом и оставлять свои истории новому поколению, люди с самого начала человеческой истории использовали силу образов и символов. Именно эта величайшая цель — общение — заставляет людей создавать свою систему знаков и символов — свой язык — для того, чтобы сделать мир осмысленным.

Это эссе является попыткой рассмотреть в целом вопрос репрезентации – производства значения посредством языка. В первой части эссе мы кратко определяем три теории репрезентации, уделяя основное внимание конструкционистской теории. Во второй части мы покажем, как конструкционистский подход связан с репрезентацией, с отношениями между ними. А в третьей части мы объясним важность этих теорий в связи с коммуникацией. Мы сосредоточим наше внимание на структуралистской семиотике – в работах Фердинанда де Соссюра и Ролана Барта.

Ключевые слова: семитика, конструкционист, структуралист, денотат, коннотация

2.

ЧТО ТАКОЕ КОНСТРУКЦИОНИЗМ?

Существует система знаков между людьми и миром, в котором они живут. Знаки приобретают значение, структурируясь в коды. Основным кодом является язык (Fowler 1991, p.3). В языке мы используем знаки и символы — будь то звуки, написанные слова, электронные изображения, музыкальные ноты и даже предметы — чтобы обозначать или представлять другим людям наши концепции, идеи и чувства (Hall 2003, p.1).

Язык работает как репрезентативная система. Согласно Стюарту Холлу, репрезентация — это процесс, посредством которого представители культуры используют язык (в широком смысле определяемый как любая означающая система, использующая знаки) для создания значения (2003, стр. 61). Согласно этой точке зрения, смысл считается конструируемым. Таким образом, это вопрос изобретения/созидания: нет смысла, который мы можем просто где-то «найти». Мы должны построить его, произвести его.

Мы кратко рассмотрим ряд различных теорий о том, как язык используется для представления мира. В этом отношении будет проведено различие между тремя различными подходами или теориями: отражающий , преднамеренный и конструкционный один.

Рефлексивная теория репрезентации утверждает, что язык отражает истинное значение, такое же, как оно существует в мире. Языки просто отражают значения, которые уже существуют в мире предметов, людей и событий (Hall 2003, p.15). интенциональная теория репрезентации претендует на то, что слова означают то, что автор вкладывает в них. Язык выражает только то, что говорящий, писатель или художник хочет сказать, его/ее лично предполагаемое значение (Hall 2003, p.15). Как мы видим, интенциональная теория на самом деле противоположна рефлексивному подходу. Согласно конструктивной теории репрезентации ни вещи сами по себе, ни отдельные пользователи языка не могут придать смысл языку. Вместо этого значения контекстуальны: конкретное символическое значение фиксируется в определенное время (Hall 2003, p. 15). Другими словами, смысл конструируется в языке и посредством языка.

После краткого объяснения этих трех различных теорий репрезентации мы попытаемся дополнительно объяснить конструкционистский подход, поскольку он оказал значительное влияние на культурные исследования в последние годы. Как утверждал Стюарт Холл, конструкционистский подход предполагает, что ни сами вещи, ни отдельные пользователи языка не могут придавать смысл языку (2003, стр. 25). Думает не значит. Мы те, кто конструирует значение, используя репрезентативные системы: понятия и знаки (Hall 2003, p.25). Он утверждал, что не материальный мир передает смысл; это языковая система или любая другая система, которую мы используем для представления наших понятий. Социальные акторы, использующие концептуальные, лингвистические и другие репрезентативные системы, конструируют смысл, чтобы сделать мир осмысленным и осмысленно сообщить другим об этом мире (Hall 2003, p.25).

3. ЧТО ЭТО СВЯЗАНО С ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВОМ?

Отношения между конструкционистской теорией и репрезентацией — как производство смысла посредством языка — рекурсивны: одно не может существовать без другого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *