Статьи в публицистическом стиле: Публицистический стиль речи — примеры и особенности

Статья по русскому языку на тему: Публицистический стиль читать

Главная>Статьи по русскому языку

Публицистический стиль -­ функциональная разновидность в литературном языке, широко применимая в разных сферах. Это больше относится к общественной жизни: газеты и журналы, телевидение и радио, публичные политические выступления. Большая популярность этого стиля в деятельности, как общественных организаций, так от отдельных партий.

Следует добавить к этому списку политическую литературу и документальное кино, предназначенные как для массового читателя, так и зрителя. Учебники стилистики называют публицистический стиль как «газетный», «газетно-публицистический» и «общественно-политический». Что касается названия «публицистический», то оно более точное, поскольку другие варианты являются более узким определением сферы «работы» этого стиля. В названии «газетный» — история становления, так как­ оформление его речевых особенностей было именно в газетах, которые являлись периодическими ми изданиями. Сегодня этот стиль уже можно встретить не только в печатных СМИ, но и в электронных и телевизионных. Название­ общественно-политического стиля боле точно указывает на связь этого стиля с политической и общественной жизнью.­ Но не стоит забывать, что этот стиль используется и в неполитической сфере общения, в культуре, спорте, деятельности различных общественных организаций (правозащитных, экологических и многих других).

В названии публицистического стиля видима тесная связь с понятием публицистики, являющимся не лингвистическим сегодня, а скорее литературным, так как оно характеризует некие содержательные особенности произведений, которые к ней относятся.

Публицистика относится к роду журналистики и литературы, рассматривающей очень актуальные проблемы в политике, экономике, литературе, праве, философии сегодняшней жизни. Ей целью является влияние не только на политические институты, но и на­ общественное, политическое укрепление или изменение их в соответствии с классовыми интересами, а также нравственными и социальными идеалами. Предметом любого публициста является абсолютно вся жизнь в наше время: это и общественная, и частная. Она может быть отражена в реальности или­ в прессе, документах и искусстве. В публицистических произведениях есть свои индивидуальные стилистические особенности.

Публицистика обладает важной идеологической и политической ролью, влияющей на успешную деятельность институтов социологии. Посредством публицистики повышается общественное воспитание, агитация и пропаганда, это способ передачи людям социальной информации. Публицистика может существовать в разных формах. Это словесная (письменная и устная), графически изобразительная (плакаты и в карикатуре), фото- и кинематографическая (телевидение и документальное кино),театрально-драматургическая и словесно-музыкальная. Её широко используют в научных и художественных произведениях.

Самыми, пожалуй, важными функциями стиля, являются воздействующие и информационное. Кроме них тексты, написанные публицистическим стилем, выполняют и остальные функции, которые присущи языку (экспрессивные, коммуникативные и эстетические).

см. также:
Все статьи по русскому языку

Специфика перевода газетно-публицистического текста предметной области «Офисный фитнес»

Кодацкая Елизавета Сергеевна — Студент, Северо-Кавказский федеральный университет, Ставрополь, Россия

Газетно-публицистический стиль обладает особенностями, влияющими на перевод. Адекватный перевод любого текста СМИ подразумевает «верную передачу средствами другого языка не только фактического и информативного содержания текста, направленности» [6].

Принцип эквивалентности перевода газетных текстов основывается на нескольких ключевых концепциях, в частности на концепции нормативно-содержательного соответствия, что означает передачу всех или большинства существенных элементов содержания исходного текста и как можно большее соответствие в передаче структуры исходного текста. Основным качеством адекватного перевода считается наиболее полная передача смыслового содержания текста равноценными средствами. Говоря о проблеме эквивалентности и адекватности перевода, И.  А. Нестерова подчеркивает, что перевод статей газетно-публицистического стиля представляет собой не систему трансформаций и замен разноуровневых единиц одного языка единицами языка перевода. То есть основная проблема перевода газетных текстов состоит в том, что требование максимально точной передачи газетно-публицистического текста на другой язык сталкивается с невозможностью отобразить все его своеобразие средствами языка перевода [7].

Изучая современные подходы к переводу текстов газетно-публицистического стиля, необходимо отметить, что важным также является тип или вид информации, которая заложена в тексте. Именно вид информации с его собственными средствами языкового оформления является определяющим для типа текста. И. С. Алексеева выделяет четыре вида информации в тексте, а именно: когнитивную, включающую объективные сведения о внешнем мире; оперативную, которая представлена побуждениями к совершению определенных действий путем применения различных побудительных средств, таких как формы глагольного императива, инфинитив со значением императивности, модальные глаголы и так далее; эмоциональную, включающую новые сведения для чувств реципиента; эстетическую, представленную стилистическими тропами, невербальными знаками, средствами фонетической стилистики. Согласно И. С. Алексеевой, каждый вид информации имеет свои средства оформления в языке. Допускается, что текст может сочетать в себе нескольких видов информации [1, c. 197].

Основными функциями газетно-публицистического стиля являются информационная и воздействующая. Воздействующая функция порождает такие стилевые черты, как оценочность и экспрессивность. Экспрессивность включает такие качества речи, как эмотивность, образность, тональность, побудительность и т. д. [8].

В последнее время большое количество газетно-публицистических текстов посвящено офисному спорту и спорту в целом. Спорт представляет собой определенный образ жизни, социальной и духовной деятельности. Главным предметом современного спорта является человек, его индивидуальная и общественная жизнь.

В немецких СМИ теме офисного спорта в последние несколько лет уделяется огромное внимание. Известные печатные и интернет-издания публикуют статьи, посвященные спорту среди работоспособной части населения и состоянию здоровья нации. Материалом для изучения послужили статьи, объединенные общей темой «Офисный фитнес», взятые из таких интернет-источников, как Ergotopia, Büro-Kaizen и Ebuero AG.

Значительную роль в газетно-публицистических текстах играют заголовки. Заголовок выполняет функции композиционности, информирования, аттрактивности и др. [4, c. 57]. Именно аттрактивный газетный заголовок способствует привлечению внимания читателя к материалу и часто непонятен реципиенту, содержит минимальную информацию о тексте. Особое место среди функций, которые выполняет заголовок, занимает аттрактивно-прагматическая функция. Именно эта функция определяет роль, которую заголовок играет в структуре целого текста, и является преобладающей, так как прагматическое воздействие названия текста на читателя достаточно велико [4, c. 149]. Например:

3 + 1 Gründe für Sport im Büro [3]. — 3 + 1 причины для занятий спортом в офисе.

Приведенный в пример заголовок является аттрактивным, так как не содержит конкретной информации о причинах для спортивных занятий, но привлекает внимание читателя, заставляет задуматься о них, что является примером аттрактивно-прагматической функции.

Пример информативных заголовков, которые служат основой для последующей информации, также можно найти в текстах СМИ, однако они не обладают такой же популярностью.

На лексическом уровне газетный текст отличается наличием разговорной и сленговой лексики, обилием клише и штампов, а также высокой степенью экспрессивности [11, c. 10].

На лексическом уровне в анализируемых текстах преобладают спортивные лексемы, известные широкому кругу читателей, например: die Fitnessübung (фитнес-упражнение), korrektes Sitzen (правильное сидячее положение), die Belastung (напряжение, нагрузка), die Spannung (нормальное, правильное напряжение). Приведем следующий пример:

Damit die täglichen „Trainingseinheiten“ vor lauter Arbeitsstress nicht in Vergessenheit geraten, sprechen Sie sich mit Kollegen ab oder installieren Sie einen Reminder auf dem Bildschirm [10]. — Чтобы ежедневные «тренировки» не забывались в условиях постоянного рабочего стресса, договоритесь с коллегами или установите напоминание на экране телефона.

Составляя предложение, автор прибегает к использованию термина die Trainingseinheit (тренировка), избегая более широких понятий значения «тренировка», так как желает подчеркнуть значение слова именно в качестве «упражнение в рамках тренировки», тренировочное время в офисе, а не в любом другом месте.

Медицинские термины, которые содержит анализируемый текст, свидетельствуют о том, что статьи спортивной тематики связаны с областью медицины, к примеру: die Osteoporose (остеопороз), die Muskelverspannung (мышечное напряжение), der Stoffwechsel (метаболизм), unphysiologisches Sitzen (физиологически неправильное нахождение в сидячей позе).

Dies bezeichnet man als so genannte „doppelte S-Form“, Ihr Becken ist in der Position leicht nach vorn gekippt und bildet die Voraussetzung für ein natürliches Hohlkreuz oder auch als physiologische Lendenlordose bezeichnet [12]. — Это так называемая «двойная форма S», когда таз слегка выдвинут вперед, что образует необходимое условие для естественного изгиба позвоночника. Такое положение часто называют «физиологический поясничный лордоз».

В приведенном выше предложении термин die Lendenlordose представляет собой узконаправленное понятие, которое многим читателям может быть понятно только в общих чертах и вызывать у них затруднение при понимании текста. Именно по этой причине автор статьи M. Tран не только приводит сам термин, но и дает доступное объяснение медицинского понятия. Как следствие, более доступной для понимания становится статья в целом. Термин doppelte S-Form («двойная форма S») объясняет физиологический изгиб позвоночника, он введен автором в текст с целью наглядного объяснения того, что представляет собой поясничный лордоз. В русском языке термин используется редко.

Поскольку исследуемые нами статьи относятся к газетно-публицистическому стилю, не лишним будет подчеркнуть и его побудительную функцию, которая в следующем примере неразрывно связана с экспрессивной. Часто с целью оказания влияния на читателя, побуждения его к действию используются наречия. Например:

Am besten tastest Du Dich langsam, aber sicher an die 18 Tipps heran [12]. — Лучше всего медленно, но верно начни следовать 18 советам.

Например, langsam и sicher в приведенном примере выполняют именно эту функцию. Следует отметить еще одну особенность данного предложения, а именно написание Du Dich с большой буквы. Данное выражение объясняется желанием автора выразить уважение читателю, при этом подчеркивается дружеская атмосфера повествования.

Наличие нескольких типов предложения является типичным не только для газетно-публицистического стиля, но и для многих других. В исследуемых статьях использование сложноподчиненных и сложносочиненных предложений отвечает за обеспечение прогрессии текста, то есть увеличение его объема и количества информации, а также помогает настроить читателя на восприятие текста.

На стилистическом уровне в качестве приема, создающего эффект сближения с потенциальным реципиентом, можно выделить риторические вопросы. Риторический вопрос — особый стилистический прием, сущность которого заключается в «переосмыслении грамматического значения вопросительной формы» [5, c. 216]. Например:

Keine Zeit nach der Arbeit Sport zu treiben? [9]. — Нет времени заниматься спортом после работы?

То есть это предложение, которое подразумевает утверждение, но имеет форму вопроса, акцентирует внимание читателя на проблеме, помогает сосредоточиться на написанном. Также роль риторического вопроса заключается «в повышении эмоционального тона сообщения и оказании впечатления на читателя», тем самым читатель делается более вовлеченным» [2, c. 225].

Таким образом, важность газетно-публицистический текста как объекта лингвистического анализа заключается в наличии языковых аспектов, представляющих интерес для раскрытия значения элементов языка газетно-публицистического стиля. На каждом языковом уровне газетно-публицистический стиль обладает собственными чертами и особенностями. На лексическом уровне газетный текст отличается наличием разговорной и сленговой лексики, обилием клише и штампов, а также высокой степенью экспрессивности. С точки зрения синтаксиса в текстах газетно-публицистического стиля наблюдаются сложные конструкции, иносказательные заголовки, что объясняется стремлением к открытому выражению смысловой целостности газетных текстов. Нетипичное использование временных форм глагола, намеренно допущенные ошибки в сетевых текстах являются основными отличительными особенностями газетной публицистики с точки зрения грамматического уровня языка. Все вышеперечисленные особенности данного функционального стиля представляют интерес для изучения, так как газетные тексты являются востребованными и популярными у современного читателя.

Библиографический список

1.    Алексеева И. С. Введение в переводоведение: Уч. пос. для студентов учреждений высшего профессионального образования. М., 2004. 352 с.

2.    Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. 383 с.

3.    Барченко А. А. О системном анализе газетного клише // Вопросы стилистики английского языка: Сборник научных. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. Вып. 155.

4.    Богданова О. Ю. Заглавие как семантико-композиционный элемент художественного текста (на материале английского языка). М., 2009. 149 с.

5.    Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. 2-е изд., испр. М.: Книжный дом «Либроком», 2012. 376 с.

6.    Микоян А. С. Проблема перевода текстов СМИ. URL: http://evartist.narod.ru/text12/12.htm.

7.    Нестерова И. А. Особенности перевода английских газетно-информационных текстов на русский язык. URL: http://odiplom.ru/lab/osobennosti-perevoda-angliiskih-gazetno-informacionnyh-tekstov-na-russkii-yazyk.html.

8.    Тупикова С. Е., Змеева Е. М. Реализация воздействующей и информативной функций в современном газетно-публицистическом стиле (на материале английского языка). Саратов: Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, 2017. С. 58–63.

9.    Fitnessideen für den Arbeitsplatz. URL: http://www.dtbonline.de/portal/gymcard/bildung wissen/gesundheit/vorsorgen vorbeugen/gesund-arbeiten/fitness-am-arbeitsplatz.html.

10.  Keddi L. Fitness am Arbeitsplatz — 9 Übungen fürs Büro. URL: https://www.ebuero.de/blog/fitness-am-arbeitsplatz-9–uebungen-fuers-buero.

11.   Kurz J. 5 Beispiele für Sport im Büro und erste Umsetzungstipps (Teil 2/2). URL: https://www.buero-kaizen.de/sport-im-buero-2/.

12.  Tran M. 18 geniale Tipps für mehr Bewegung am Arbeitsplatz. URL: https://www.ergotopia.de/blog/mehr-bewegung-am-arbeitsplatz.

 

Как писать как журналист: 8 простых шагов

Журналисты пишут в легкой для чтения и эффективной форме; научитесь писать как журналист в нашем руководстве.

Вы должны знать, как использовать определенные приемы письма, чтобы писать как журналист. Эти методы гарантируют, что статьи будут интересными, легко читаемыми и содержат все необходимые факты. Знание тонкостей журналистского письма полезно для улучшения ваших писательских навыков, даже если вы никогда не пишете новостной материал. Это стиль письма, который позволяет вам эффективно распространять информацию, добавляя определенную структуру вашему почерку.

В общем, знание того, как писать как журналист, может сделать вас лучшим писателем, улучшить ваши навыки копирайтинга в социальных сетях и даже улучшить ваши методы контент-маркетинга. Если вы работаете журналистом или мечтаете стать специалистом по написанию новостей, то навыки журналистского письма — это не просто полезный, а необходимый инструмент.

Содержание

  • Шаг 1. Пишите экономно
  • Шаг 2. Помните, что нельзя хоронить Лиди
  • Шаг 3. Знайте пять правил
  • Шаг 4. Запомните основы
  • Шаг 5. Соберите больше информации, чем вам нужно
  • Шаг 6. Учитесь у других
  • Шаг 7. Дважды проверьте наличие всей информации
  • Шаг 8. Творчески работайте в рамках структуры
  • Часто задаваемые вопросы о том, как писать как журналист
  • Автор

Шаг 1. Пишите экономно

Во время учебы в известной Школе журналистики, СМИ и культуры Кардиффского университета у автора статьи был зоркий профессор. Он брал красную ручку и вычеркивал каждое лишнее слово, оценивая работу.

Были времена, когда из-за пометок статьи больше походили на красные наброски. Как бы это ни было неприятно, этот профессор знал, что делал. Он научил некоторых из лучших журналистов в мире и сделал то же самое с ними. Но при этом он продемонстрировал, что вам нужно писать экономично, чтобы писать как журналист.

Для этого есть много причин, но основные из них следующие:

  • Когда вы пишете рассказ, вы часто укладываетесь в сроки. Таким образом, вы должны иметь возможность как можно быстрее отображать ключевые моменты новостей на странице.
  • В отличие от блоггеров, при написании новостной статьи у вас нет неограниченного количества слов. Это особенно верно, если вы пишете для газеты или журнала.
  • Лишние слова и предложения могут похоронить ведущую роль, оставив читателя неуверенным в основных и вспомогательных деталях истории.
  • Быть экономным означает не только избавляться от ненужных слов. Он также написан короткими предложениями, которые легко читать.

Подводя итог, можно сказать, что ваши предложения должны быть короткими и емкими, а абзацы должны быть отформатированы таким образом, чтобы информация в каждом абзаце была связанной. Это не только сделает вашу работу более читабельной, но и облегчит работу вашего редактора, если ему потребуется сократить количество слов.

Шаг 2. Помните, что нельзя хоронить Ledee

Вам также необходимо знать стиль письма в виде перевернутой пирамиды, когда вы работаете журналистом. Это включает в себя структурирование ваших статей таким образом, чтобы самые важные детали были ближе к началу.

Он стал преобладающим форматом письма, используемым в журналистике и технических письмах. Это потому, что вся важная информация передается читателю в коротких предложениях, которые легко понять.

Оттуда вы упорядочиваете информацию истории в порядке важности. Это предотвращает потерю наиболее интересной для читателя информации в море фоновой информации. Это также помогает создать захватывающую историю, которая захватит читателя с самого начала.

Эта статья в New York Times о расследовании дела президента Трампа – идеальный пример используемой структуры. Он начинается с наиболее важных деталей, постепенно переходя к второстепенной информации истории.

Шаг 3. Знайте пять вопросов

Если вы репортер новостей, собирающий факты, которые впоследствии будут включены в статью, вам необходимо искать ответы на пять вопросов, касающихся вашей статьи

При заполнении деталей статьи , большинство журналистов знают, что они должны стремиться заполнить пять W. Это «где, что, когда, кто и почему». Все журналистское письмо основано на пяти W. Точно так же практически все повествования основаны на этих принципах.

Если вы репортер новостей, собирающий факты, которые позже будут включены в статью, вам необходимо найти ответы на пять вопросов, касающихся вашей статьи. В качестве примера рассмотрим эту новостную статью «Владелец Instagram Meta оштрафован на 405 миллионов евро за обработку данных подростков».

Начальный абзац гласит: «Владелец Instagram Meta был оштрафован на 405 миллионов евро (349 миллионов фунтов стерлингов) ирландским органом по контролю за данными за то, что позволил подросткам создавать учетные записи, которые публично отображали их номера телефонов и адреса электронной почты».

Где находится «Ирландия», что такое «штраф для Meta», почему «из-за ее политики в отношении подростков», и кто такой «Meta и ирландский наблюдатель за данными». Затем они охватывают «Когда» в следующем абзаце, который гласит: «Комиссия по защите данных подтвердила штраф после двухлетнего расследования возможных нарушений общего регламента ЕС по защите данных (GDPR)».

Это прекрасный пример журналистского письма, потому что он охватывает как перевернутую пирамиду, так и пять W.

Шаг 4. Помните об основах

Стремясь писать как журналист, вы не должны забывать основные советы по писательскому мастерству, которые вы усвоили в старшей школе. В конце концов, хороший журналистский текст — это просто хороший текст с использованием нескольких дополнительных инструментов.

В то же время, пытаясь хорошо писать в редакции, нельзя забывать и об основах журналистики. Например, при написании новостей следует проводить правильную атрибуцию цитат и проверку фактов.

Чтобы писать как журналист, вы должны максимально уважать правду. Вы также должны придерживаться и использовать книгу стилей вашей новостной организации. Например, вы можете писать в отделе новостей, который использует стиль AP или книгу стилей New York Times. Вы должны знать выбранный стиль издателя, в котором вы работаете. Если нет, свяжитесь с редактором и узнайте.

Шаг 5. Соберите больше информации, чем вам нужно

Одной из распространенных ошибок начинающих журналистов является недостаточное количество информации для хорошей статьи. Как только они узнают «где, почему, когда, кто и где», они думают, что их работа выполнена.

Однако, если вы мыслите как газетчик, вы знаете, что вам нужно углубиться в «пять W» из пяти W. В конечном счете, это облегчит вашу журналистскую работу, а также позволит глубже копаться в историях.

Например, вы можете знать, где, но почему это было там, когда это произошло раньше, кто привел к тому, что это было там и почему это было там?

Точно так же вы можете знать, кто — но кто они, что привело их в это место, когда они прибыли и т. д. В журналистских расследованиях иметь слишком много информации гораздо полезнее, чем слишком мало.

Это может показаться не советом по написанию. Однако предположим, что вы сидите за клавиатурой с нехваткой информации. В этом случае вы поймете, что писать как журналист можно только в том случае, если у вас есть журналистская информация.

Шаг 6. Учитесь у других

Чтобы писать и думать как журналист, вы также должны быть заядлым читателем и потребителем медиа, в том числе копирайтинга в социальных сетях, новостных статей и технического письма, журналисты постоянно учатся у других в поле.

Успешные журналисты обладают неугасимой любознательностью и часто просматривают огромное количество социальных сетей, подкастов, документальных фильмов и других форм документальной литературы. В общем, мы считаем, что если вы хотите думать как журналист, вы должны быть любопытным потребителем искусства, средств массовой информации и многого другого. Журналисты хотят познавать мир, и это один из способов их достижения. Так что, естественно, это сильно влияет на их написание.

Шаг 7. Перепроверьте наличие всей информации

Вы должны сделать все возможное, чтобы обеспечить охват всей соответствующей информации в статье

Когда вы работаете журналистом, вы должны знать, что ключевой частью вашей работы является распространение информация. Поэтому вы должны сделать все возможное, чтобы обеспечить охват всей соответствующей информации в истории.

Журналисты не могут просто ввести вопрос в поисковую систему и выдать первую же найденную информацию. Вместо этого им необходимо проводить качественные исследования с помощью различных средств. Это можно упомянуть, если некоторая часть информации недоступна, но имеет отношение к истории.

Например, выигрышный лотерейный билет был потерян, но владелец не знал, когда он его потерял. Здесь можно было бы написать: «Неясно, когда именно был утерян выигрышный билет, но владелец утверждает, что он у него был при выходе из магазина».

Шаг 8. Творчески работайте в рамках структуры

Как и в любом письменном виде, вы также можете проявлять творческий подход, когда пишете как журналист. Но, конечно, некоторые виды статей имеют для этого больше возможностей.

Например, вы должны проявить творческий подход при разработке идей для газетной колонки или принятии решения о создании тематической статьи.

Однако любое письмо требует творчества, так как вы должны быть изобретательны, чтобы изложить слова на бумаге. Поэтому не стоит бояться проявлять творческий подход при написании журналистской статьи.

Часто задаваемые вопросы о том, как писать как журналист

Какая квалификация мне нужна, чтобы стать журналистом?

Есть отличные школы журналистики, куда потенциальные репортеры уходят со степенью, относящейся к профессии. Однако не все журналисты имеют квалификацию, некоторые репортеры приходят из других профессий или проходят обучение для работы в СМИ.

Какие существуют виды журналистики?

Существует множество различных видов журналистики. Вот лишь некоторые из них: журналистские расследования, тележурналистика, спортивная журналистика, деловая журналистика и развлекательная журналистика.

Присоединяйтесь к более чем 15 000 писателей сегодня

Получите БЕСПЛАТНУЮ книгу с подсказками по письму и узнайте, как заработать больше денег на писательстве.

Работает на ConvertKit

Автор

Журналистские услуги | Writology.com

Рабочий процесс

Шаг 1 Заказ Вы делаете заказ на нашем сайте Шаг 2 Поисковая работа Наши авторы исследуют тему Шаг 3 Письмо Писатели работают над заказом, используя информацию, полученную в ходе исследования.
Шаг 4 Вычитка Проверяем заказы на возможные ошибки и проверяем на плагиат Шаг 5 Вы получаете свою бумагу В установленный срок вы можете загрузить свою статью из своей учетной записи на нашем сайте.

Журналистское письмо имеет большое значение и пользуется большим спросом среди широкого спектра внештатных писательских работ. Журналистика — это подготовка письменных, аудио или визуальных материалов для использования в государственных СМИ в связи с текущими событиями, которые имеют особое значение для общества. Он направлен на информирование населения о тех или иных событиях, событиях, новостях. Мы предлагаем работу журналиста фрилансерам с опытом работы в этой сфере: зарегистрируйтесь у нас и начните зарабатывать прямо сейчас.

Журналистский стиль письма

Творческое письмо новостей может быть определено как проза, которая используется для передачи информации в средствах массовой информации. Это газеты, телевидение и радио. Внештатные писательские работы, связанные с журналистикой, включают в себя определенный словарный запас и структуру предложений, а также особый способ представления информации в историях. Эта информация различается с точки зрения относительной важности, целевой аудитории и тона.

Работа журналиста направлена ​​на получение ответов на основные вопросы о некоторых конкретных событиях, в том числе о том, кто, что, где, когда и почему.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *