Таунсенд сью женщина которая легла в кровать на год: Женщина, которая легла в кровать на год, Сью Таунсенд – скачать книгу fb2, epub, pdf на ЛитРес

Сью Таунсенд — Женщина, которая легла в постель на год читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …92

Сью Таунсенд

Женщина, которая легла в постель на год

 Будь добрым, ведь каждый на твоем пути ведет трудный бой. 

Приписывается Платону и много кому еще.

Глава 1

После отъезда мужа и детей Ева заперла дверь на засов и отключила телефон. Ей нравилось находиться дома одной. Она переходила из комнаты в комнату, прибирая и наводя порядок, собирая чашки и тарелки, оставленные домочадцами где ни попадя. Кто-то положил столовую ложку на подлокотник особенного стула Евы – того самого, что она обивала в вечерней школе. Ева немедленно пошла в кухню и принялась изучать содержимое коробки с моющими средствами.

«И что же отчистит пятно от консервированного томатного супа с расшитого шелкового полотна?»

Во время поисков Ева увещевала себя:

– Ты сама виновата. Надо было хранить стул в своей спальне. Ты выставила его в гостиной на всеобщее обозрение из чистого тщеславия.

Хотела, чтобы гости замечали твой шедевр и хвалили его, а ты бы доверительно сообщала, что на вышивку ушло целых два года, а вдохновлял тебя шедевр Клода Моне «Плакучая ива и пруд с водяными лилиями». 

На одни только деревья ушел год.

На полу кухни оказалась небольшая лужица томатного супа, которую Ева не замечала, пока не наступила на пятно и не разнесла по полу оранжевые следы. На плите все еще булькало содержимое кастрюльки с антипригарным покрытием: полбанки томатного супа.

 «Слишком ленивы, чтобы снять кастрюлю с плиты», – подумала Ева. А потом вспомнила, что отныне близнецы – проблема Лидского университета.

Краем глаза она уловила свое отражение в дымчатом стекле навесной духовки и быстро отвела взгляд. А если бы задержала, то увидела бы милую пятидесятилетнюю женщину с правильными чертами лица, пытливыми светло-голубыми глазами и ротиком как у звезды немого кино Клары Боу, словно всегда готовым заговорить.

Никто, даже ее муж Брайан, ни разу не видел Еву без губной помады.

Ева считала, что красные губы сочетаются с ее обычной черной одеждой. Иногда она позволяла себе разбавить гардероб оттенками серого.

Однажды Брайан пришел с работы и застал Еву в саду в черных галошах и со свежевыдернутой из грядки репой. Тогда он сказал: «О боже, Ева! Ты похожа на послевоенную Польшу».

Ее лицо нынче было в моде. «Винтажным», как говорила девушка за стойкой «Шанель», где Ева покупала помаду (всегда помня о необходимости выбросить чек – муж бы не одобрил такие неоправданные траты).

Ева взяла кастрюлю с плиты, вышла из кухни в гостиную и расплескала томатный суп по всей обивке своего драгоценного стула. Затем поднялась наверх в свою спальню и, не сняв одежду и обувь, легла в постель и осталась там на год.

Тогда она еще не знала, что заняла позицию на целый год. Она легла в постель с мыслью, что через полчаса непременно встанет, но в кровати было так уютно, а свежие белые простыни пахли только что выпавшим снегом. Ева повернулась на бок лицом к открытому окну и загляделась на то, как белый клен в саду сбрасывает пламенеющие листья.

Ей всегда нравился сентябрь.

* * *

Она проснулась, когда уже начало темнеть, и услышала, как на улице кричит муж. Запел мобильный. На экране высветилось, что звонит ее дочь, Брианна. Ева не стала отвечать, а натянула на голову одеяло и затянула песню Джонни Кэша «Стараюсь быть безупречным».

В следующий раз высунув голову из-под одеяла, она услышала громкий голос соседки, Джули:

– Так не годится, Брайан.

Беседовали в палисаднике.

Муж Евы сказал:

– Между прочим, я ездил в Лидс и обратно, мне нужно в душ.

– Ну конечно.

Ева обдумала этот обмен репликами. С чего бы после поездки в Лидс и обратно требовался душ? Неужели воздух на севере особо загрязненный? Или же Брайан потел на трассе? Проклинал грузовики? Кричал на не соблюдающих дистанцию водителей в потоке? Злобно поносил погоду?

Ева включила ночник.

Это вызвало новые вопли на улице и требования «перестать дурачиться и отпереть дверь».

Ева ощутила, что хотя ей хотелось спуститься и открыть мужу дверь, она не способна встать с постели. Она будто упала в бочку с теплым быстро застывающим бетоном и теперь не могла пошевелиться. Во всем теле она чувствовала восхитительную слабость и думала: «Было бы глупостью выбираться из такой уютной постели».

Раздался звук бьющегося стекла. Вскоре послышались шаги Брайана на лестнице.

Он позвал ее по имени.

Ева не ответила.

Муж открыл дверь спальни.

– Вот ты где.

– Да, я тут.

– Заболела?

– Нет.

– Тогда почему ты валяешься в постели в одежде и обуви? Что это за игры?

– Не знаю.

– Это синдром пустого гнезда. Я слышал про такую штуку по радио в «Женском часе». – Когда жена не ответила, Брайан сказал: – Ну что, ты собираешься вставать?

– Нет, не собираюсь.

– Как насчет ужина?

– Нет, спасибо, я не голодна.

– Я имел в виду, моего ужина. Есть что-нибудь?

– Не знаю, посмотри в холодильнике.

Он затопал вниз. Ева слышала, как он ходит по ламинату, который неумело постелил в прошлом году. По скрипу половиц она поняла, что муж зашел в гостиную. Вскоре он опять направился наверх.

– Что, черт возьми, случилось с твоим стулом? – спросил Брайан.

– Кто-то оставил на подлокотнике столовую ложку.

– Все сиденье измазано супом!

– Знаю, я сама это сделала.

– Что – облила стул супом?

Ева кивнула.

– У тебя нервный срыв, Ева. Я звоню твоей маме.

– Нет!

От свирепости в ее голосе муж вздрогнул.

По его потрясенному взгляду Ева догадалась, что после двадцати пяти лет брака в его привычном домашнем мирке наступил конец света. Брайан ретировался вниз. До Евы донеслись его проклятия по поводу отключенного телефона, затем, спустя секунду, клацанье кнопок. Подняв трубку параллельного аппарата, Ева услышала, как ее мать тараторит свой номер телефона:

– 0116 2 444 333, говорит миссис Руби Сорокинс.

Затем голос Брайана:

– Руби, это Брайан. Мне нужно, чтобы вы немедленно приехали.

– Невозможно, Брайан. Мне как раз делают химическую завивку. Что стряслось?

– Ева… – он понизил голос. – Мне кажется, она заболела.

– Так вызови скорую, – раздраженно сказала Руби.

– Физически с ней все нормально.

– Ну, значит, все в порядке.

– Я приеду за вами и привезу сюда, чтобы вы сами посмотрели.

– Брайан, я не могу. Мне делают химическую завивку и через полчаса с меня должны смыть раствор. Если вовремя не смыть, стану похожа на Харпо Маркса, который как барашек. Вот, поговори-ка с Мишель.

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …92

«Женщина, которая легла в кровать на год» читать онлайн книгу 📙 автора Сью Таунсенд на MyBook.ru

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

    org/BreadcrumbList»>
  1. Главная
  2. Юмористическая проза
  3. ⭐️Сью Таунсенд
  4. 📚«Женщина, которая легла в кровать на год»

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

(172 оценки)

Сью Таунсенд

304 печатные страницы

2014 год

16+

Читать онлайн

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему

О книге

В тот день, когда дети покинули родной дом, Ева легла в постель, да так там и осталась… на целый год. Хватит с нее домашнего хозяйства, мужского эгоизма, черствости детей и глупости окружающих. Отныне она будет лежать и думать о приятном, а остальные пусть позаботятся о себе сами. Ее муж Брайан, незадачливый астроном, расстроен столь возмутительным поведением Евы. Кто будет готовить ужин? Носиться по магазинам в поисках подарков на Рождество? Кто вымоет унитаз? Да кто угодно! Все, с Евы хватит.

Эксцентричный поступок Евы становится спусковым крючком для смешных и трагичных событий, что начинают твориться в семействе Бобер. А что же Ева? А Ева проводит дни в кровати, заводит новых друзей, становится звездой, переживает трагедии, переосмысливает все, что с ней случилось в жизни, и… меняется.

Великая английская писательница Сью Таунсенд написала мудрый, до одури смешной и печальный роман о нас и наших тайных желаниях. Ева осуществляет то, о чем мечтает почти каждый из нас, – забраться в кровать и забыть обо всем на свете.

Именно за это мы и любим Таунсенд: ее герои, балансируя на грани полной нелепости, умудряются оставаться живыми и невероятно правдоподобными. Сью Таунсенд как никто в литературе умеет показать поразительную абсурдность нашей каждодневной жизни. Но при этом она никогда не позволит читателю почувствовать себя угнетенным или оскорбленным.

Это последний роман самой остроумной писательницы нашего времени, ставший волею судьбы романом-завещанием.

читайте онлайн полную версию книги «Женщина, которая легла в кровать на год» автора Сью Таунсенд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Женщина, которая легла в кровать на год» где угодно даже без интернета. 

Читать отрывок

Подробная информация

Дата написания: 1 января 2012Объем: 547325
Год издания: 2014
ISBN (EAN): 9785864716878
Переводчик: Ласт Милинская

Зарубежный юмор

Юмористическая проза

семейные истории

повороты судьбы

английская литература

Правообладатель

Фантом Пресс

92 книги

Поделиться

Отзывы на книгу «Женщина, которая легла в кровать н.

..»

el_lagarto

Оценил книгу

Здравствуйте, меня зовут Ящерка и мой возраст принято называть сознательным. Во всяком случае, мне уже можно доверять такие ответственные решения, как выбор президента, воспитание потомства и употребление алкоголя. При этом моя мама считает, что я неправильно убираюсь в доме и не умею одеваться, целая кодла родственников уверена, что у меня не то образование и неправильная личная жизнь, а один мой поклонник постоянно делал мне замечания, что я не так шучу, не так разговариваю, не так думаю. Лет через пять-десять я, наверное, обзаведусь мужем и детьми, и хорошо, если первый не будет орать, лежа на диване, чтобы я убрала его носки, а вторые окажутся детьми, а не спиногрызами. Тогда я в полной мере ощущу себя Евой и начну задумываться, а где в жизни я пошла не туда. Мне уже и сейчас иногда хочется лечь в кровать пусть не на год, но хотя бы на день, неделю, месяц. А пока всего этого не случилось, хорошо, что есть такие книги, которые смогут периодически напоминать, что не все потеряно и еще есть шанс не превращать свою жизнь в убогое гуано.

«Женщине, которая легла в кровать на год» почему-то упорно приписывают две характеристики: называют ее абсурдом и говорят, что это смех сквозь слезы. Так вот, совсем наоборот — я бы сказала, что это слезы сквозь смех. Потому что читаешь-читаешь, и вроде бы смешные зарисовки, и вроде бы весело, и юмор, но отчего же тогда так тоскливо от всей этой местечковой жизни, от этих персонажей, от происходящего, — так тоскливо, что хоть волком вой. Да, тут полно гротеска, некоторые ситуации и впрямь странны в своей нелепости, но не намного больше, чем это может описать, скажем, пресса. Да и как иначе могло бы быть с такими выпуклыми, карикатурными даже персонажами. Вот у нас есть видимость счастливой преуспевающей семьи. И никого не волнует, что муж не может даже включить стиральную машину, и при этом имеет любовницу, детишки выросли социопатами-эгоистами без малейшего понятия о сочувствии и не умеют сказать «нет», свекровь критикует по малейшему поводу, но обвиняют все почему-то домохозяйку, которая вдруг решила просто выкроить немного времени для себя. Да-да, в доме, где все только и делают всё для себя. И может быть, тебя признают или святым, или психопатом — просто потому, что ты решил делать не так, как принято, а так, как хочется.

Жалко ли мне Еву и ее фриковую семейку?.. Разве что в той степени, как может быть жалко обычных людей, которых я вижу каждый день вокруг себя. А как персонажей — пожалуй, нет, не жалко…

P.S. И почему финал называют открытым и считают, что непонятно, что со всеми случится дальше? По-моему, дальнейшее развитие событий предельно ясно…

21 января 2016

LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

Вот достойное продолжение взорвавшего когда-то читательский мир романа Эрленда Лу «Наивно. Супер». Та же ситуация кризиса, доведённая писателем до абсурда. Только у Таунсенд в центре повествования женщина, причём отнюдь немолодая. Дети выросли и благополучно свалили из дома, муж, который никогда не был близок, окончательно отдалился, самое время подумать, а чем, собственно, ты занималась лучшую часть жизни? И что дальше? И вообще, какой во всем этом смысл?
Переживают подобное состояние многие (пресловутый кризис среднего возраста), но мало кто в этом признаётся. Потому что если реально это осознать, то придётся что-то делать. А с сорока, тем более пятидесяти, все настолько вымотаны, представления о том, что такое хорошо и что такое плохо настолько выработаны, да и просто любые изменения настолько пугают, что люди держатся за привычный мирок из последних сил. Даже если его ненавидят. Забавно, что при этом они ещё убеждают себя и окружающих, что на самом деле его любят. Понятно, синица в руках всегда надёжнее, чем журавль в небе.
Героиня Таунсенд – простая английская домохозяйка – пошла самым простым путём: легла в постель и отказалась вставать. Это не осознанный бунт, просто не может она – и всё. Надо отдохнуть от жизни, прийти в себя, подумать. Удивительно, как любое нестандартное поведение раздражает окружающих. Муж (старый занудный сморчок) может гулять налево, и это никого не удивляет. Суперталантливые детки могут быть агрессивными социопатами, но это никого не волнует. Их «подружка» вообще больна на целую голову, но ей всё сходит с рук. А невинная незаметная домохозяйка, которая решила, наконец, уделить себе немного внимания, вызывает в людях страшную агрессию. Да как она посмела? А если все себя будут так вести? Да она просто больна, её надо изолировать! Или не обращать на неё внимания, вот тогда она забегает!
Как обычно, у Сью Таунсенд получился очень английский роман. Грустный юмор щедро смешан с беспощадной сатирой, всех жалко и при этом временами все жутко раздражают, катарсис и надежда в конце не снимают животрепещущих вопросов – всё, как в жизни, только острее.

23 сентября 2015

LiveLib

Поделиться

zhem4uzhinka

Оценил книгу

Что хорошего.

Суть внутреннего конфликта Евы можно описать одним словом: задолбалась. И было с чего. Ева – одна из тех несчастных женщин, которые загнаны в бесконечную круговерть домашних дел, которые никто не считает настоящей работой, поэтому ее труд принимается как должное, о нем даже никто не задумывается. Почти два десятилетия Ева фактически сама себе не принадлежала, постоянно кого-то обслуживая, и вот – не выдержала.

Сама идея вынуть ключевую шестеренку, за которую цепляется вся семья, и посмотреть, что получится – отличная. Поначалу за этим было очень интересно наблюдать.

Когда Таусенд хочет, она может вызвать у читателя самые сильные эмоции. Взять хотя бы Поппи, ну кому в здравом уме не хотелось придушить ее голыми руками?

Очень понравилась промелькнувшая идея, что каждый противный человек в корне своем просто бедный заечка, которого когда-то сильно обидели. Это не делает его менее противным, разумеется, но так лучше, чем если бы он бы противным сам по себе.

Что плохого.

Я охотно верю в ситуацию, когда человек настолько загнался, что способен лишь забраться под одеялко и заявить, что он в домике. Такое в той или иной мере с почти каждым из нас бывает, поэтому подобная история в гиперболической форме воспринимается на ура. Но помните тот популярный в соцсетях мини-комикс про чайку? Летит чайка. Летит чайка. Скрючившись, задолбанная чайка извергает в воздух проклятия. Летит чайка. Так вот – где в романе этот последний слайд? Понятно, что человек может сорваться, но непонятно, почему он остается в этом состоянии даже тогда, когда становится ясно: домик не работает, в него уже прорвались. Реальная Ева легла бы в постель, переосмыслила происходящее, пережила надлом и встала бы новым человеком, который, возможно, послал бы всех к черту и уехал в кругосветное путешествие автостопом. Книжная Ева все пытается и пытается спрятаться от всего мира и капризно командует родственниками, хотя мир настойчиво тянет к ней лапы. Первое время ей сочувствуешь как человеку, который надорвался, но чем дальше, тем больше она превращается в непонятное аморфное и ленивое существо, которому почему-то все потакают.

Далее, непонятно, почему Ева дошла до такого края. На поверку ее родня оказалась не такой уж черствой. Все поворчали, но сразу же, без уговоров приняли необходимость обхаживать Еву, кормить ее, уступать ее причудам. Может быть, у Евы не тот характер, чтобы взбунтоваться и построить свое семейство еще в начале семейной жизни, но она производит впечатление разумной женщины, которая могла бы хотя бы попробовать не делать половину того, что делает – и посмотреть, что будет. Узнав фабулу романа, я думала, что у Евы домочадцы-тираны, которые вздохнуть ей не дают, но это не так. Она ведь даже не пыталась отложить часть ноши в сторону.

И еще непонятный момент: как можно целый год пролежать в постели, не занимаясь ничем? Вначале Ева заявляет, что ей о многом нужно подумать, но во-первых, кто же мешал думать раньше за глажкой рубашек и мытьем посуды, во-вторых, никаких плодов или хотя бы процесса ее раздумий нам не показали. Ева, повторюсь, производит впечатление умной женщины, а умный человек от такой жизни в кровати со скуки бы помер.

Наконец, главное, что мне не понравилось категорически. В этом романе не одна несчастная женщина, в нем несчастны абсолютно все. И звучит мысль, что все, совершенно все так же задолбались (но, видимо, они не настолько бесхребетные, как Ева, поэтому выдерживают) и все при первой же возможности улеглись бы в кровать хоть на сто лет. Разве что Александр являет собой светлое пятно во мраке, и то счастливым я бы его не назвала – это такой мудрый и спокойный мужчина с печальным лицом. Получается, то несчастье и измученность – естественное состояние не для этих конкретных людей, а для всех без исключения в мире, только кто-то выдерживает, а кто-то ломается. Это – неправда. Причем неправда крайне опасная, поскольку многие начинают в нее верить.

PS Ах, да. «До одури смешной» роман?! Я люблю английский юмор, но здесь им и не пахнет.

2 февраля 2016

LiveLib

Поделиться

Цитаты из книги «Женщина, которая легла в кровать н…»

Автор приводил убедительные доказательства, что мужской мозг превосходит женский как минимум в размерах. На полях явно женским почерком было накорябано: «И почему тогда эти мозговитые ублюдки никогда не пользуются ершиком?»

6 сентября 2018

Поделиться

ерная собака, которая всегда со мной

30 августа 2018

Поделиться

«Госпожа Бовари» Гюстава Флобера присоседилась к «Тому Джонсу» Генри Филдинга, а апдайковский «Кролик вернулся» расположился рядом с «Идиотом» Федора Достоевского. Бедная простушка «Джейн Эйр» затесалась между диккенсовским «Дэвидом Копперфилдом» и «Счастливчиком Джимом» Кингсли Эмиса. «Маленький принц» стоял плечом к плечу с «Дочерью священника» Джорджа Оруэлла.

28 августа 2018

Поделиться

Переводчик

Ласт Милинская

undefined книг

Другие книги переводчика

Книги, похожие на «Женщина, которая легла в кровать н…»

По жанру, теме или стилю автора

Как укротить хулиганку

Ульяна Романова

Женщины непреклонного возраста и др. беспринцЫпные рассказы

Александр Цыпкин

Один день мисс Петтигрю

Уинифред Уотсон

Женщины непреклонного возраста и др. беспринцЫпные истории

Александр Цыпкин

Двенадцать стульев

Илья Ильф

Дом до свиданий и новые беспринцЫпные истории

Александр Цыпкин

Трое в лодке, не считая собаки

Джером Джером

Лес повешенных лисиц

Арто Паасилинна

Манюня

Наринэ Абгарян

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Женщина, которая легла спать на год Сью Таунсенд – обзор | Сью Таунсенд

Если комический роман должен иметь смутно нелепую предпосылку, хорошо, если он сразу же кажется привлекательным для большой части читателей. И кто из нас, чувствуя себя недостаточно холеным, измученным обыденными обязанностями и сбитый с толку мирскими требованиями, не почувствовал, что самым разумным вариантом было бы лечь в постель?

Мы можем не заходить так далеко, как Ева Бивер, библиотекарь из Лестера, которая отправляет своего мужа Брайана доставить их детей-близнецов Брайана-младшего и Брианну в университет Лидса, бросает томатный суп на стул, который она два года вышивала, а затем бежит рысью. наверху на своих белоснежных простынях. Мы могли бы, например, не учитывать, что наш добровольный уход от мира также включал в себя походы в ванную, оставляя нас в деликатном положении, когда мы умоляем друзей и семью избавиться от наших телесных отходов в гигантских морозильных мешках.

Но Ева, как быстро становится очевидным, предполагает радикальное переосмысление всей своей жизни, демонтаж не только ее непосредственных домашних структур, но и переоценку 50 лет, которые привели ее к этому моменту; в спальне, которую она убирает со всех ненужных приспособлений и приспособлений, а все оставшиеся поверхности окрашивают в сияющий белый цвет, она подвергает сомнению свои воспоминания и убеждения, пытаясь освободить свои мысли от воспринятых идей и предположений, которые теперь появляется, заманивает ее в ловушку.

Как и ожидалось, жена и мать не могут спрятаться у всех на виду, не встретив достаточно сильного сопротивления. Кто будет готовить Брайану ужин, или гладить его рубашки, или креозотить новый забор? Кто будет удаленно следить за своими близнецами, математическими вундеркиндами, чьи асоциальные наклонности означают, что они вряд ли легко соскользнут в плавание студенческой жизни? Завершают семейную картину мать Евы Руби и ее свекровь Ивонн, ни одна из них не является надежным источником поддержки; и вскоре Ева сталкивается со смесью возмущения и озадаченного недоверия.

Как только ее жизнь опустела от рутинных задач и взаимодействий, она также неожиданно сгущается. Внезапно раскрывается восьмилетний роман Брайана с одной из его коллег-астрономов, Титанией Ноубл-Форестер, и пара создала альтернативное домашнее хозяйство в его тщательно обустроенном сарае, чтобы лучше предаваться их общему восхищению ночным небом и Бенни Хиллом. . Брайан-младший и Брианн попадают в лапы Поппи, серийной фантазерки-хищницы, которая проникает в дом Биверов, притворяясь, что ее родители разбили свой легкий самолет о белые скалы Дувра и теперь колеблются между жизнью и смертью. И, в более приятном, но столь же сложном развитии событий, Ева знакомится с Александром, художником с дредами и случайным заработком, который отказался от карьеры «банкира-придурка» после того, как списал высокопроизводительную машину и убил свою жену. процесс.

С кишащим актерским составом (а есть еще несколько персонажей, которые приходят и уходят с определенной случайностью) и нерушимым организующим принципом — Ева не встанет с постели во что бы то ни стало — Таунсенд вряд ли исчерпал комические возможности. Здесь есть многое, что ее поклонники узнают из различных дневников Адриана Моула и из других ее книг, в том числе полеты фантазии с участием слегка вымышленных политиков и королевской семьи: ее идеально переданное чувство пафоса и абсурда загородной жизни; то, как она посылает своих неудачников и недовольных, одновременно проявляя к ним большую нежность; ее понимание защиты, которую люди строят, чтобы сдерживать то, что угрожает им сокрушить.

Художественная литература Таунсенда часто намекает на тьму, скрывающуюся за юмором, но этот роман дает ей больше свободы действий, чем раньше. Ева начинает свой ритрит как довольно типичная сытая по горло домохозяйка, уставшая от чрезмерного использования и недооценки, одновременно освобожденная и ставшая ненужной из-за ухода ее детей, стремящаяся оживить мозг, который кажется ей «бедняжкой». .. забился в угол, ожидая, когда его накормят». Она заканчивает его как гораздо более радикальная фигура — не совсем мессия, на которого надеются обездоленные и нуждающиеся массы, которые начинают собираться под окном ее спальни, но персонаж, вынужденный отказаться от всех форм утешения и утешения, пока она исследует основу ее жизнь. Следовательно, это временами неряшливая книга, ее комические штрихи рассеиваются затяжными моментами мрачности. Кажется вполне уместным, когда Руби говорит дочери, что иногда она с нетерпением ждет смерти: «Я устала жить здесь внизу, так как все стало сложно».

Две книги едва ли составляют литературную тенденцию, но интересно, что в последнем романе Эли Смит, Там, но для , также фигурирует главный герой, который отказывается выходить из спальни. Что объединяет эти совершенно разные книги, так это то, насколько искусно они обе исследуют огромную силу, которую внезапно обретает тот, кто решает прекратить свою историю, и неожиданные формы, которые люди создают вокруг этих человеческих отсутствий. В случае Евы Бивер, когда она выбрала лежачую жизнь, нас и ее удивляет не то, что она там, а то, что мы, так сказать, не все присоединились к ней.

Женщина, которая лежала спать в течение года в Таунсенде, Сью

Вы здесь

Главная »Женщина, которая ложилась спать на год

Таунсенд, Сью

ISBN

9780141399645

Формат

.

Рекомендованная цена 

215,00 рупий

Опубликовано 

Октябрь 2012 г.

О книге: 

Сью Таунсенд, автор бестселлера «Эдриан Моул», возвращается в постель с книгой , забавный и трогательный роман о том, что происходит, когда кто-то перестает быть тем, кем все хотят его видеть.

«Смеяться вслух… полный мир персонажей, чьи слабости и непонимание доставляют великолепное удовольствие. Что-то более глубокое и мрачное, чем комедия.» —

Sunday Times 

В тот день, когда ее близнецы покидают дом, Ева забирается в постель и остается там. Семнадцать лет она хотела крикнуть миру: «Стой! Я хочу выйти». Наконец, это ее шанс. Ее муж Брайан, астроном, у которого неудовлетворительный роман, расстроен. Кто приготовит ему ужин? Ева, жалуется он, ищет внимания. Но молва о неповиновении Евы распространяется. Легионы фанатов, полагая, что она протестует, собираются на улице. Пока Александр, белый фургончик, приносит чай, тосты и сочувствие. И из этого странного, но уютного места Ева начинает видеть и себя, и мир совсем по-другому…

Автор бестселлеров Сью Таунсенд уже более трех десятилетий является любимым автором комиксов в Великобритании.

«Она наполняет страницы суматохой, гневом, страстью, любовью и большим количеством остроумия. Она полна красок и сияет жизнью.» — Independent

«Веселый и полностью Townsend. Были места, где я смеялся, пока не заплакал.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *