Я сомневаюсь – Я сомневаюсь — Translation into English — examples Russian

Я сомневаюсь - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Я сомневаюсь, что ты их убережешь.

Я сомневаюсь, что люди хотят знать правду.

Я сомневаюсь, что Джонни и Джойс вернутся.

Я сомневаюсь, что я видел тебя в смокинге.

Я сомневаюсь, что это мне по карману.

Я сомневаюсь, что паства бы стала это терпеть, пап.

Я сомневаюсь, что ты справишься, Рик.

Я сомневаюсь, что она хочет с тобой дружить.

Я сомневаюсь, мы не совсем...

Я сомневаюсь, что можно заставить кого-то стать художником.

Я сомневаюсь насчет цвета, но они очень удобные.

Я сомневаюсь, что из него может выйти хороший следователь.

Я сомневаюсь в её дальнейшей ценности.

Я сомневаюсь, что моя форма даст тебе много смягчения.

HIGH PRIEST: I doubt my form would provide you much protection.

Я сомневаюсь, что Джеремая одобрит общение своей дочери с журналистом.

Now, I doubt Jeremiah would approve his daughter talking to a journalist.

Я сомневаюсь, что буду использовать этот арбалет снова.

Я сомневаюсь, что международные покупатели семенного картофеля согласны принимать такой материал.

I doubt if the international customers of seed would, in fact, be prepared to accept such stocks.

Я сомневаюсь, что это возможно.

Я сомневаюсь, что Худи справится.

Я сомневаюсь насчет нас с ней.

context.reverso.net

я сомневаюсь что - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вообще-то, я сомневаюсь что он поедет со мной.

Actually, I doubt he'd even come with me.

Что касается Пси-корпуса, то я сомневаюсь что вы хорошо знаете нас, особенно мисс Винтерс.

As for Psi Corp, I doubt you know our people well, especially Ms. Winters.

Но я сомневаюсь что Джени скажет.

И я сомневаюсь что твой мальчик будет способен остановить их.

And I doubt your boy will be able to stop them.

Я не принадлежу к знати, и я сомневаюсь что наш король согласился бы с тобой.

I'm not a royal, and I doubt our king would agree with you.

Но я сомневаюсь что у тебя все получится хорошо пока ты не дашь другим помочь.

But I doubt you'll find much success unless you allow others to help you.

Ну, я сомневаюсь что это то, что он видит.

Well, I doubt it's anything visual.

Да, но я сомневаюсь что Курна заинтересует вступление в Звёздный Флот.

Yes, but I doubt Kurn would be interested in joining Starfleet.

к тому же, я сомневаюсь что мы в опасности.

i.e., I doubt we're in any real danger.

Что ж, я сомневаюсь что она нашла ее, или она звонила бы мне прямо сейчас.

Well, I doubt she's found it or she would have called me by now.

Мы должны узнать первыми я сомневаюсь что мы узнаем первыми исли они поженились

We should be the first to know. I doubt we'll be the first to know if they got married.

Я сомневаюсь что Эшли у Бена.

Я сомневаюсь что нападение горгульи подпадает под его гарантию.

I doubt gargoyle attack is covered under his warranty.

Я сомневаюсь что он был бы рад, что переманил лучшего покупателя.

I doubt he was happy I stole his best buyer.

Я сомневаюсь что ты найдешь более безупречный источник чем этот.

I doubt you'll find a source more impeccable than that.

Я сомневаюсь что

он был очень заинтересован насчёт упаковки всех его рубашек

I doubt he was too concerned about packing all his undershirts.

Я сомневаюсь что они просматривают её последние звонки.

I DOUBT THEY'RE WORKING HER OVER WITH THE PHONE BOOK.

Но я сомневаюсь что ты это замечаешь.

Я сомневаюсь что он что-то знает.

Я сомневаюсь что это было по согласию.

context.reverso.net

я сомневаюсь, что - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

И я сомневаюсь, что ты сможешь нас защитить.

Хотя я сомневаюсь, что мы сможем просто дружить.

Просто я сомневаюсь, что ты правда готов остепениться.

Но я сомневаюсь, что прежняя жизнь для него кончилась.

Но я сомневаюсь, что он просто коллекционирует патроны.

И я сомневаюсь, что только терапевтам-мужчинам приходят такие мысли.

Но я сомневаюсь, что вы сможете управлять кораблем до Америки.

But I doubt you'd be able to steer a ship to America.

Только я сомневаюсь, что эта недвижимость вообще существует.

Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение.

Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration.

Поэтому я сомневаюсь, что он что-то расскажет.

So I doubt he's going to say anything now.

Например, я сомневаюсь, что найдутся делегации, не согласные с тем, что постоянное улучшение методов работы Совета Безопасности является приоритетом.

For example, I doubt that any delegation disagrees with the fact that the ongoing improvement of the Security Council's working methods is a priority.

Что же касается денег, то я сомневаюсь, что

государства судят о многосторонних структурах в ракурсе денежных потоков или рентабельности.

As far as money is concerned, I doubt that States judge multilateral structures in terms of cash flow or cost benefit.

Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.

But I doubt its power in high pressure water.

Ну, я сомневаюсь, что он выжил.

Просто я сомневаюсь, что она должна участвовать в туре.

И я сомневаюсь, что французы одолеют союз.

Нет, но я сомневаюсь, что это был снайпер департамента полиции.

Но я сомневаюсь, что его убили именно птицы.

Ну, тогда,

я сомневаюсь, что это случится.

Что ж, зная твоего отца, я сомневаюсь, что это случится.

context.reverso.net

сомневаться - это... Что такое сомневаться?

  • СОМНЕВАТЬСЯ — СОМНЕВАТЬСЯ, сомневаюсь, сомневаешься, несовер. 1. с придаточным предложением, в чем и (разг.) насчет чего. Испытывать сомнение, быть неуверенным в чем нибудь, нетвердо верить во что нибудь. Сомневаться в истинности чего нибудь. Сомневаться в… …   Толковый словарь Ушакова

  • сомневаться — Колебаться, затрудняться, не решаться, не верить, извериться, подвергать сомнению, быть в сомнении насчет чего. Дейст. форма: Смущать. В первую минуту он отчаялся в возможности очищения . Толст. .. См. медлить …   Словарь синонимов

  • СОМНЕВАТЬСЯ — СОМНЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер., в ком (чём) и с союзами «что» и «чтобы». Испытывать сомнение относительно кого чего н. С. в успехе дела. Сомневаюсь в том, что он придёт (чтобы он пришёл). Не сомневайтесь, не подведу (будьте совершенно… …   Толковый словарь Ожегова

  • сомневаться — сомневаться, устарелое и в просторечии сумневаться, сумлеваться …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Сомневаться — несов. 1. Испытывать, выражать сомнение в истинности, возможности чего либо; нетвердо верить во что либо. 2. Не быть уверенным в ком либо; не вполне доверять кому либо. 3. Испытывать нерешительность, колебание (решая какой либо вопрос,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сомневаться — сомневаться, сомневаюсь, сомневаемся, сомневаешься, сомневаетесь, сомневается, сомневаются, сомневаясь, сомневался, сомневалась, сомневалось, сомневались, сомневайся, сомневайтесь, сомневающийся, сомневающаяся, сомневающееся, сомневающиеся,… …   Формы слов

  • сомневаться — сомнев аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • сомневаться — (I), сомнева/юсь, ва/ешься, ва/ются …   Орфографический словарь русского языка

  • сомневаться — 1. Syn: подозревать 2. Syn: колебаться, раздумывать, быть в нерешительности …   Тезаурус русской деловой лексики

  • сомневаться — аюсь, аешься; нсв. в ком чём. (с придат. дополнит.). Испытывать сомнение, не быть уверенным в ком , чём л. С. в успехе дела. С. в истинности чьих л. слов. Опасность грозит серьёзная в этом не сомневаюсь. Не сомневаюсь, что он больше не придёт.… …   Энциклопедический словарь

  • dic.academic.ru

    Я сомневаюсь, что ваши - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я сомневаюсь, что ваши "красавицы" оценят скалолазание вверх и вниз каждый день.

    Я сомневаюсь, что ваши дети когда-либо восхищались вами, Боб.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Я сомневаюсь, что ваш друг нашёл бы много "берущих".

    Я сомневаюсь, что ваша дружба будет помешало ему предать тебя если в этом возникнет необходимость.

    I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose.

    Я сомневаюсь, что вашему отцу требуется больше практики.

    Я сомневаюсь, что ваш трастовый фонд велик, и что инвестор самаритянин вложится в компанию, которая построила машину, разрушившую пол города.

    I doubt your trust fund is that large, and no angel investor will go near the company that build the machine that destroyed half the city.

    Я сомневаюсь, что ваш трастовый фонд велик, и что инвестор самаритянин вложится в компанию, которая построила машину, разрушившую пол города.

    No investor will go near the company... that built the machine that destroyed the city.

    Честно говоря, я сомневаюсь, что этот ваш лейтенант, как там его...

    Я сомневаюсь, что показания вашего шагомера... нам пригодятся.

    Так что я сомневаюсь, что это ваше желание.

    И я сомневаюсь, что это поднимет ваш рейтинг.

    Я не сомневаюсь, что ваше правление найдёт, что сказать об испорченной репутации.

    I've no doubt your board will have plenty to say about the bad publicity.

    Я сомневаюсь, что он верит в вашу неверность.

    я сильно сомневаюсь, что ваш обмен пленными вообще законен.

    I highly doubt your prisoner exchange is even legitimate.

    Я не сомневаюсь, что ваши эксперты могут фальсифицировать любые данные, дабы затянуть судебный процесс.

    I am sure your experts can create all sorts of evidence to confuse the issues.

    Я не сомневаюсь, что под Вашим руководством Комитет с успехом внесет эффективный вклад в идущие прения по различным вопросам.

    I have no doubt that under your chairmanship the Committee will succeed in making an effective contribution to the ongoing debate on the various issues.

    Я не сомневаюсь, что в вашей власти напомнить ему об этом, моя дорогая.

    Основываясь на том, что я вижу, сомневаюсь, что ваш человек Бреслоу - очень сдержанный.

    Г-н Председатель, я не сомневаюсь, что в Вашем качестве Председателя Рабочей группы Вы вместе с другими членами Бюро думаете о том, как добиться прогресса в нашей работе в следующем году.

    In your capacity as Chairman of the Working Group, Mr. President, I have no doubt that you are reflecting, together with the other members of the Bureau, on how we might take our work forward next year.

    Учитывая Ваш профессионализм, я не сомневаюсь в том, что Ваша работа в этом качестве будет успешной.

    context.reverso.net

    я сомневаюсь, что она - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.

    Просто я сомневаюсь, что она должна участвовать в туре.

    Прости, я сомневаюсь, что она вернётся.

    Только я сомневаюсь, что она в Аркхэме.

    И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным.

    And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem.

    Да, я сомневаюсь, что она сказала правду.

    Учитывая повреждения, нанесённые девушке, я сомневаюсь, что она была добровольным участником.

    Given the damage inflicted on this girl, I doubt she was a willing participant.

    Ну, я сомневаюсь, что она скончалась на Пэлам Бей.

    Нет, я сомневаюсь, что она может помочь.

    Ну, я сомневаюсь, что она попросит его подвезти её в аэропорт.

    Но... я сомневаюсь, что она поняла.

    Вообще-то я сомневаюсь, что она в его вкусе.

    Если Абаддон не любит 10-центовые крылышки, несвежее пиво, а также удары, я сомневаюсь, что она здесь.

    Я в команде Рэйны, хотя я сомневаюсь, что она у меня есть сейчас.

    Она искала Рико, но я сомневаюсь, что она что-то заподозрила, потому что...

    She was looking for Rico, but I doubt she suspected anything, because...

    И я сомневаюсь, что она понравится нам ночью, когда все будут пить.

    I doubt we'd like it better at night after it's been drinking.

    Если чувствуешь прилив доброты, арестуй её, если нет - отпусти, и я сомневаюсь, что она долго проживёт на свободе.

    If you're feeling kind, lock her up, let her go and I doubt she'll survive long.

    И если Эльза не нашла способ выбраться из урны за последние 30 лет, то я сомневаюсь, что она когда-либо его найдет.

    And if Elsa hasn't found a way to escape an urn in the last 30 years, I doubt she ever will.

    Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.

    Я уверен, что её академические достижения... помогут ей заработать наклейки на бампер, но я сомневаюсь, что она может что-то сделать с этим существом.

    context.reverso.net

    я сомневаюсь - это... Что такое я сомневаюсь?

  • Я ЗНАЮ? — сомневаюсь, что из этого что нибудь получится; не могу сказать ничего конкретного. Одесса была единственным городом в Советском Союзе, где учеников не заставляли учить наизусть обязательное для школьной программы стихотворение В.Маяковского из за …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство гадюковые —         Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть …   Жизнь животных

  • Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • СОМНЕВАТЬСЯ — СОМНЕВАТЬСЯ, сомневаюсь, сомневаешься, несовер. 1. с придаточным предложением, в чем и (разг.) насчет чего. Испытывать сомнение, быть неуверенным в чем нибудь, нетвердо верить во что нибудь. Сомневаться в истинности чего нибудь. Сомневаться в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Cogito ergo sum — Рене Декарт (1596 1650) …   Википедия

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Семейство аспидовые змеи, или аспиды —         В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… …   Жизнь животных

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • ДЕКАРТ Рене — (Descartes, Rene, латинизированное имя Картезий, Renatus Cartesius) РЕНЕ ДЕКАРТ (1596 1650), французский философ, математик и естествоиспытатель, более других ответственный за идеи и методы, отделяющие эпоху Нового времени от Cредневековья.… …   Энциклопедия Кольера

  • АВГУСТИН — (Augustinus) Аврелий (354 430) крупнейший представитель лат. патристики, одна из ключевых фигур в истории европейской философии. Происходил из небогатой провинциальной семьи и в молодости испытал влияние матери христианки, но долгое время… …   Философская энциклопедия

  • russian_hebrew.academic.ru

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о