Жасмин волшебная история: волшебная история Жасмин смотреть бесплатно онлайн в хорошем качестве

Содержание

Волшебная история Жасмин: Путешествие Принцессы

Аладдин / Волшебная история Жасмин: Путешествие Принцессы (2 DVD).  Aladdin / Jasmine’s Enchanted Tales: Journey of a Princess – потрясающая увлекательные приключения, в которые вы окунетесь вместе с героями. Джины, маги, говорящие объезьянки и многое, многое, что вас ждет в этом мультфильме.

 


Также это прекрасная возможность усвоить те выражения и фразы, которые используются в разговорном английском языке. Смотрите и изучайте английский.
Disney приглашает вас в увлекательное путешествие в волшебный мир.

Аладдин

Путь лежит на восток — туда, на загадочный Восток, где в славном граде Аграба живет Аладдин, веселый воришка с золотым сердцем. Живет и не знает, что вскоре его ждет величайшее приключение в жизни. Ведь только с его помощью черный маг Джафар может овладеть невероятным сокровищем — лампой, в которой заключен исполняющий желания могущественный Джинн. И только хитроумие, смекалка и доброта Аладдина и его друзей — обезьянки Абу, принцессы Жасмин и самого Джинна — способны помешать Джафару завладеть лампой и захватить власть над миром…


Продолжительность  90 мин.,

Волшебная история Жасмин: Путешествие Принцессы

Устраивайтесь поудобнее на волшебном ковре-самолете и отправляйтесь вместе с Принцессой Жасмин в увлекательное путешествие в мир веселья, дружбы и волшебства.
В истории «Все Просто, Дорогая Жасмин», Жасмин приходится противостоять хитрой русалке, которой понравился Аладдин. В «Саду Зла» Жасмин, Аладдин, Джини и Султан раскроют самый главный секрет магической силы. И наконец Жасмин узнает «Каково Быть Крысой», превратившись в уличную крысу и оказавшись по ту сторону дворцовых стен.

Захватывающая анимация, великолепная музыка и бесконечные приключения сделают «Волшебную историю Жасмин: Путешествие Принцессы» незабываемым подарком для ее поклонников всех возрастов.

Продолжительность  63 мин.,

Субтитры: Русский / Английский 
Звуковые дорожки:

Русский Дубляж Dolby Digital 2.0
Русский Дубляж Dolby Digital 5.1
Английский Dolby Digital 5.1

Путешествие Принцессы (Мультсериал. Уолт Дисней. Лицензия ) DVD

На диске есть царапины не влияющие на воспроизведение

Режиссер: Алан Заслов

1994год., США, Уолт Дисней

63 мин.

Мультипликационный сериал

Мультфильм состоит из трех новелл об Аладдине и Принцессе Жасмин.

Устраивайтесь поудобнее на волшебном ковре-самолете и отправляйтесь вместе с Принцессой Жасмин в увлекательное путешествие в мир веселья, дружбы и волшебства.
В истории «Все Просто, Дорогая Жасмин», Жасмин приходится противостоять хитрой русалке, которой понравился Аладдин. В «Саду Зла» Жасмин, Аладдин, Джини и Султан раскроют самый главный секрет магической силы. И наконец Жасмин узнает «Каково Быть Крысой», превратившись в уличную крысу и оказавшись по ту сторону дворцовых стен.

Захватывающая анимация, великолепная музыка и бесконечные приключения сделают «Волшебную историю Жасмин: Путешествие Принцессы» незабываемым подарком для ее поклонников всех возрастов.

Оплата на карту Сбербанка или наличными

Отвечу на дополнительные вопросы.

Делайте покупку, если на сто процентов уверены в своем решении и согласны с описанием. Фото является частью описания. Все вопросы задаются до покупки лота. После покупки лота покупатель первым выходит на связь, а так же первым оставляет отзыв о продавце. Отправка осуществляется по мере возможности и как можно быстрее, обычно в течении одного-двух рабочих дней с момента оплаты. Упаковка производится тщательно и надежно. После отправки в обязательном порядке сообщается номер почтового идентификатора (трек-номер). Всем успеха и удачных покупок!!!

Указанная в описании информация о том, что видеокассеты или DVD-диски запечатаны, не говорит о том, что товар именно новый.

 

ПОКУПАТЕЛЬ ПЕРВЫМ ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ.

Способы оплаты:

1. Карта Сбербанка

2.PayPal (+8% к общей сумме покупки и доставки)

3.Наличные

ОТПРАВКИ НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ НЕТ.

Фильм Аладдин (2019) смотреть онлайн в хорошем качестве Full HD (1080) на русском

Ремейк всеми любимого мультфильма о юном воришке от самого Гая Ричи. Знакомые герои оживают в реальном мире! Красочная экранизация истории о воришке Аладдине, который мечтает стать принцем и жениться на принцессе Жасмин. Волшебная лампа, злой визирь Джафар и несравненный синий Джинн (в этот раз в исполнении Уилла Смитта), постановка от Гая Ричи — получилась очень бодрая восточная сказка.

Сюжет

В сказочном арабском городе Аграба жизнь простых людей далека от «сказки». Поэтому бедный юноша Алладин (Мена Массуд) вынужден промышлять мелкими кражами вместе с обезьянкой Абу, чтобы хоть как-то прокормить себя. Однажды он встречает необычайно красивую девушку по имени Жасмин (Наоми Скотт), которая пытается ускользнуть от городской стражи. Алладин помогает ей скрыться среди запутанных улиц города и неожиданно узнаёт, что Жасмин — принцесса.

Эта встреча никогда бы не переросла в судьбоносную, если бы не вмешался коварный визирь Джафар (Марван Кензари). Он предлагает умелому воришке Алладину отправиться в «Пещеру Чудес» и принести ему волшебную лампу. Взамен же Джафар обещает исполнить самую заветную мечту Алладина. Влюблённый юноша соглашается на сделку и проникает в тайник.

Но по законам сказки, Алладин сам становится хозяином волшебной лампы и обитавшего в ней Джинни (Уилл Смит). Теперь он может загадать три любых желания. Пойдет ли Алладин на поводу у своих чувств и околдует сердце прекрасной принцессы, или пойдет дальше, изменив к лучшему жизнь всех людей Аграбы?

Интересные факты

▪ Режиссёр фильма Гай Ричи снял и другие легенды мирового кинематографа: «Карты, деньги, два ствола» (1998), «Большой куш» (2000), «Шерлок Холмс» (2009).
▪ Гай Ричи изначально планировал снимать Аграбу в Марокко, но в итоге передумал и провёл съёмки в декорациях.
▪ На роль принцессы Жасмин, помимо Наоми Скотт, ещё претендовала Тара Сутариа.
▪ Патрик Стюарт, известный по роли капитана Пикара в «Звёздном пути: следующее поколение» и профессора Ксавье в «Людях Икс», мечтал сыграть Джафара. Также на эту роль хотели пригласить Тома Харди.
▪ На роль Джинни первым рассматривался Джим Керри. Однако актёр в то время был вовлечён в громкий судебный процесс, поэтому она досталась Уиллу Смиту.
▪ Для актёра Алана Тьюдика, озвучившего Яго, эта лента стала восьмым диснеевским проектом.

Ошибки в фильме

▪ Яго — это красный ара, родиной которого является Америка. Удивительно видеть его в фильме, поскольку миграция попугая на Ближний Восток маловероятна, особенно в Средние века.
▪ Когда Далия снимает украшения с Жасмин, то касается только ожерелья. Но в следующем кадре видно, что принцесса также осталась без серёг.
▪ Во время исполнения песни «A Whole New World» на общем плане отчётливо видно, что Алладин управляет ковром, держа его за кисточки. Но когда его показывают крупным планом, он либо держит руки перед собой, либо хватается за края волшебного ковра.

Осторожно, спойлеры!
▪ Причёска Алладина на протяжении всего фильма претерпевает изменения. Когда он живёт на улице — волосы средней длины, становится принцем — короткие. После заклинания их длина остаётся прежней, хотя должна вновь стать средней.
▪ Когда Джафар убеждает султана вторгнуться в соседнюю страну, рядом с Жасмин можно увидеть броню. Однако в следующем кадре её уже нет и броня в фильме более не появляется.

Все лучшие песни из мультфильма Аладдин слушать онлайн

Аладдин — мультфильм-мюзикл 1992 года от киностудии Walt Disney Pictures, красочная восточная сказка о любви, чести и победе добра над злом.

Волшебство восточных сказок в музыкальной интерпретации

Аладдин — шедевр мультипликации, любимая многими история о благородном воришке Аладдине, коварном визире Джафаре, весельчаке Джинни и прекрасной непокорной принцессе Жасмин выросла из классического сборника арабских сказок «1001 ночь». Мультфильм подходит для широкой зрительской аудитории, вообще не имеет ограничений по возрасту, поэтому как самой лентой, так и песнями из нее, вы сможете насладиться всей семьей.

Красивые стихи и узнаваемые мелодии

Как и многие мультфильмы компании Дисней, Алладин известен песнями, которые уже больше 25 лет звучат свежо и ярко. Сильные выразительные голоса исполнителей сопровождаются игрой живого симфонического оркестра. На нашем сайте вы можете послушать песни из мультфильма Алладин, все треки представлены в отличном качестве.

  • Арабская ночь. Заглавная тема, которая позволяет с головой погрузиться в колоритный мир Востока.
  • Песня уличного воришки (Прыгай!). Знакомство с главным героем не заставит себя ждать! Вот он — «алмаз негранёный», которому суждено завоевать сердце принцессы и победить злодея.
  • Я твой самый лучший друг. Песня-праздник от самого незаурядного джинна в мире.
  • Принц Али. Красочный ритмичный марш, способный заразить бодростью слушателей всех возрастов.
  • Волшебный мир. Потрясающий по мелодичности дуэт двух влюбленных, оскароносное произведение, которое по праву является одной из самых узнаваемых в мире музыкальных тем.
  • Песня Джафара (Ты только номер два). Настроение композиции полностью отражает подлую натуру царского советника, который жаждет власти.

Это далеко не полный список произведений, которые можно послушать при помощи удобного плеера. Атмосфера волшебного Востока уже ждет вас!

Арабская ночь (мультсериал) текст

Добрый путник войди в славный город Багдад,
Ты своим не поверишь глазам.
Ждёт тебя впереди приключений каскад.
Ты готов? Открывайся — сезам!

Арабская ночь,
Волшебный восток.
Здесь чары и месть, отвага и честь,
Дворцы и песок.
О дивный восток! О сказочный край!
Здесь яд и булат погибель сулят,
Смотри не зевай.

Хоть лукав и жесток, но прекрасен восток,
Наточи свой клинок и вперёд,
Пусть ковёр-самолёт от забот унесёт
На восток куда сказка зовёт!

Арабская ночь (мультфильм) текст

Я из тех дальних мест,
Где верблюды окрест
Караванами чинно бредут.
И лицо там с утра
Обжигают ветра.
Зной пустыни они несут.
Солнце с запада там побежит на восток
И прохладу прогонит прочь.
Погости, заезжай, а потом улетай
На ковре ты в арабскую ночь

Арабская ночь
Горяча словно день.
Тут жарко всегда
И даже когда
Опускается тень.
Арабская ночь
Под арабской луной.
Луна высоко,
Но как нелегко
Добраться домой

Волшебный мир текст

Аладдин: Вот сияющий мир
Бесконечно прекрасный
О принцесса
Ведь ты мечтать не смела с давних пор

Птицей в небо взлететь
Но умчит нас за тучи
Самый быстрый и лучший
Этот сказочный ковёр

Волшебный мир
Чудес немало встретишь ты
Тут мы с тобой летим
Куда хотим
И это — наше право

Жасмин: Волшебный мир
Я верю, сбудутся мечты
Дивный, прекрасный край
Он словно рай
Слепит глаза от этой красоты
Аладдин: Много здесь чудес увидишь ты

Жасмин: Что нас ждёт впереди?
На ковре-самолёте
Мы в волшебном полёте
Сердце рвётся из груди

Волшебный мир
Аладдин: Да открой же глаза
Жасмин: Ах, эта сказочная ночь
Аладдин: Дальше ждут нас открытия
Жасмин: В небе летаю я, витаю я
Назад вернуться мне уже невмочь

Аладдин: Волшебный мир
Жасмин: Сколько новых чудес
Аладдин: Какое счастье так лететь
Жасмин: Каждый миг дарит радость
Оба: Ты в тишине ночной
Летишь со мной
Я лечу в волшебный мир с тобой

Аладдин: Волшебный мир
Жасмин: Волшебный мир
Аладдин: Полёт ночной
Жасмин: Полёт ночной
Аладдин: Ушла печаль
Жасмин: И манит даль
Оба: И ты со мной

Я твой самый лучший друг текст

Али-Баба сокровищем владел,
Шахерезаду сказочки спасли.
А ты, хозяин, выше всех взлетел,
Тебя иные силы вознесли.

Потенциал военный твой велик
И оснащённость тоже велика.
В тебе теперь есть мощь, и блеск, и шик
Ведь если лампу ты потрешь слегка.

Скажу я: «Сэр, Аладдин,
Тут всё для вас, что есть вокруг!»
Что хотите заказать, месье?
Я твой самый наилучший друг! Ха-ха-ха!

Ведь жизнь — кабак,
Меню не вырони из рук.
Если что-то хочешь лишь шепни.
Я твой самый наилучший друг!

Да, сэр у нас отличный сервис.
Ты наш босс, ты — шах, король.
Желаешь плов — уже готов,
А хочешь сладостей, так изволь!

А чтобы жизнь скучна тебе не стала вдруг
Я, так и быть, готов служить.
Я твой самый наилучший друг!

Уа-ха-ха! Мао Мэн!
Уа-ха-ха! Нет-нет!
Уа-ха-ха! Ха-ха-ха! Так-а-тик-а-тик-а!

Может кто-то так сделать этот трюк?
Или скажем так? — только я — твой друг.
Кто-то может ю-ху! Эй, глянь сюда!
Кто-то скажет: Абракадабра!
А потом, чтобы снова стало как всегда.

Короче рот закрой, не пучь глаза.
Меня с небес к тебе послал Аллах.
Я твой по праву, ты, как заказал,
Я представитель твой во всех делах.

Готов исполнить твое желанье я.
Скажи лишь мне, желаешь ты чего?
Пусть будет список твой длины любой.
Потри лишь лампу, только и всего! Э-хо-о-о!

Сэр Аладдин уже ты вступил в волшебный круг.
Пока я твой и ты крутой
Я твой самый лучший друг, самый лучший друг
Я твой самый лучший друг, самый лучший друг
Я твой самый, самый лучший друг! Я-ха-ха!
Уа-ха-ха! Я твой самый, самый лучший друг!

Принц Али текст

(Вот он, сам принц Али)
(Поклон! Тут принц Али)
Эй, расступись, отойди живей.
Эй Вы, эта шишка других важней.
Давай на глаза попадись ему скорей!
Не стой же, баран,
Стучи в барабан.
Удача у твоих дверей.

Принц Али, ну а точней Али Абабуа.
Ну ка все в полной красе падайте ниц.
Он так понравится вам, скажите дяде — салам.
Вершит судьбу трепетание его ресниц.
Принц Али, ну а точнее Али Абабуа
Раньше жил и не тужил где-то в дали.
В пути он конников смел,
Злодеев всех поборол.
-Кто это все совершил?
-Наш принц Али!

У него очень много верблюдов,
(Похлопаем нашим монтировщикам)
И диковинок всяких других.
(Ребятки, смотрим на птичек)
Ну а как вам такое вот чудо:
Что хочет творит.
-А кто говорит?
Не сочтёшь ты чудес таких!

Принц Али, ну а точнее Али Абабуа
(Это милый и богатый парень, он доступен, добр и понятен)
Что застать, как бы сказать?
(Не видали раньше мы такого парня)
Слезы пошли…
(Он картиночка, он просто душка)
Не стой дрожа на ветру,
(Все взлетает, помоги подружка)
Поправь скорее чедру,
Тебя заждался уже наш принц Али!
(Я уверена, что нет его прекрасней!)

Белоснежных привез обезьянок!
(Тут обезьянки! Где обезьянки?)
Если хочешь бесплатно смотри.
(Вот Акрапа, он добр так)
У него есть рабы и лакеи —
(Служат все ему)
Все рады служить,
Конечно же, он мечта,
Господин такой, принц Али, принц Али…

Принц Али, ну а точнее Али Абаба
О красе вашей Жасмин слышал в дали
И он привел караван,
Верблюдов и обезьян.
Медведи, волки,
Огромных слонов,
Разноцветных птиц,
Музыкантов привёл,
Поваров, кухарок привел в подарок
И все с восторгом пришли.
Он тут, наш принц Али!

Песня уличного воришки (Прыгай!) текст

Прыгни, и ты будешь первым.
Быстро, тебя не догнать.
Кража — только способ выживать.
—И я краду

Прыгни, и стражник отстанет.
Сзади остался он.
Тебе больше не страшен закон.

Крыса! Нищий! Жулик! Погань!
Лишь кусочек хлеба.
Ты сейчас взлетишь на небо.
Понял я намек, это мне урок.
Ты мой лучший друг Абу.

Бедный Аладдин теперь попался,
Если бы могла увидеть мать.
С ранних лет сиротой малыш остался.
Я ворую хлеб только, чтобы жить.
Это вы должны хоть как-то понимать.

Жилы и мышцы помогут.
Сделать могучий прыжок,
Надо смыться вовремя дружок.
Прыгай! Они так ленивы,
Ловят меня — ну и пусть.
Лучше, пожалуй, я слегка пройдусь.

Стой вор! Вандал! Абу! Скандал!
Не спеши дружочек.
Что за лакомый кусочек!?
Я ворую хлеб только, чтобы жить.
Если не ешь, не живешь. Врёшь!

Прыгай, и ты будешь первым (Нищий!)
Быстро, тебя не догнать (Крыса!)
Ноги пусть будут проворны (Жулик!)
Стражи твои убоги (Погань!)
Ну-ка, за кусочек хлеба
Я взлечу до неба,
И попробуйте догнать!

Песня Джафара (Ты только номер два) текст

Не так уж крут ты,
Просто шут, мелкий жулик.
Держу пари, под шляпой кролик живой.
Ну, что ж, вот шанс тебе побить меня
Картой козырной.
Ну же, шут, ну, сыграй со мной!

Чтоб меня достать стоял ты на ушах.
Только зря ты, друг, надулся словно шар.
Забудь свои слова, ты жив едва-едва,
Ты — вечный номер два!

Ты думал тигр велик, но твой котёнок сник,
В науке колдовской ты только ученик.
Пуста и никчёмна твоя голова,
Ты — вечный номер два!

Ужасен и опасен мой мизинчик,
Большой мой палец всех кидает в дрожь,
Но если ты не веришь, испытай меня,
Коль силы ты найдёшь,
Тогда ты, может, кое-что поймёшь.

Если хочешь сделать мне большой сюрприз —
Как бы ты не рухнул с вершины вниз.
Как очень жирный торт вредны твои слова.
Ты — только номер два!

Любой твой фокус-покус для меня смешон,
Все твои приколы — это лохотрон,
Все твои похождения — пустая молва.
Ты — только номер два!

Ты похож немножно
Лишь на Бабку-Ёжку.
Абракадабра-кан!
Ты карлик, а отнюдь не великан.

Не делай вид, что ты так смел,
Считай, что я тебя совсем раздел,
Тебя отправлю я, куда глаза глядят/
Такой посылке вряд ли кто-то будет рад.
Лишив тебя мозгов, судьба была права,
Ты — только номер два!

«История Аладдина и принцессы Жасмин» для ваших детей

Вы рассказали своему ребенку Аладдину и его волшебную лампу? Планируете пересказать классическую историю из лоскутов в богатство о знаменитой волшебной лампе? История, о которой мы говорим, — это история Аладдина и его возлюбленной принцессы Жасмин.

Если вы ищете простой и удобный для детей способ рассказать историю Аладдина и Жасмин, прочтите наш пост и посмотрите, как ваш малыш заворожен.

История Аладдина и принцессы Жасмин:

С тех пор, как Аладдин находит волшебную лампу и живущего в ней джинна, у него есть все, что он когда-либо желал.И у Аладдина, и у его мамы много денег, красивый дом, в котором можно жить, лучшая одежда и больше еды, чем они оба могут съесть. Проходят дни и годы, Аладдин вырастает и становится красивым молодым человеком, о котором говорят в городе. Его мама сейчас начинает искать подходящего мальчика для сына.

Однажды, когда Аладдин уезжает на рынок, его взгляд падает на дочь султана Жасмин. Она сидела в своем королевском кресле, ожидая, когда слуги проведут ее по рынку.Он мог видеть принцессу только несколько секунд, но влюбился в нее. Он знал, что женится только на этой девушке. Аладдин пошел домой и рассказал об этом своей матери.

[Прочитано: «Синдбад — Моряк» История для детей ]

Как только она узнает об этом, его мать говорит, что она попросит у султана руки его дочери в замужество. Мать Аладдина была уверена, что султан не сможет сказать «нет».

Мать несет большую корзину, полную самых больших алмазов, которые когда-либо видел султан, и он позволяет ей войти во дворец.Но когда она рассказала ему о планах женитьбы, султан сказал, что Аладдин сначала должен будет доказать свое состояние и свои силы. Только тогда он позволит заключить брак. Просьба была сделана Чемберленом, а не султаном.

«Если Аладдин хочет жениться на моей дочери, он должен будет соблюдать несколько правил. Во-первых, завтра он должен будет прислать мне сорок рабов. Каждый раб должен носить ящик, наполненный драгоценными камнями. Рабов также должны сопровождать сорок арабских воинов.’

[Читать: Короткая история для детей от жажды ворона ]

Мать Аладдина вернулась домой и немного опечалилась. Она знала, что джин может сделать что угодно, но он не был уверен, может ли джин в этом помочь. Когда она рассказала об этом Аладдину, он не волновался. Он тут же протер лампу, и появился джинн. Джинн просто хлопнул в ладоши, и все, что приказал султан, было тут же. На следующий день, когда султан все это увидел, он очень удивился. Он никогда не думал, что у кого-то может быть столько богатства.

Даже когда султан собирался согласиться, ревнивый Чемберлен прервал его. «Где останется принцесса после свадьбы?» Султан подумал и повернулся к Аладдину. «Построй красивый дворец, где моя дочь сможет жить с тобой после свадьбы. Только тогда я соглашусь на свадьбу ».

Аладдин согласился и пошел домой. Рассказав об этом джинну, он построил прекрасный дворец для Аладдина в пустыне. Наконец, все просьбы султана были удовлетворены, и он согласился выдать принцессу Жасмин замуж за Аладдина.Свадьба была отмечена во всем королевстве с большим энтузиазмом. Султан тоже был очень счастлив, что нашел для своей дочери такого богатого, красивого и влиятельного мужа.

[Прочитано: История «Журавля и краба» ]


Все говорили о браке в течение нескольких дней после того, как произошло событие. Ходили истории и слухи о состоянии Аладдина, его удаче и новостях, которые также распространялись за пределы королевства. Однажды странный человек, одетый как купец, приехал в город и пошел во дворец Аладдина.Он подождал некоторое время, а затем подошел к одному из окон дворца.

Вдруг он увидел принцессу, стоящую в окне. «Старые лампы на новые!» — крикнул он достаточно громко, чтобы ее услышала принцесса. Принцесса знала, что в доме есть старая лампа, но Аладдин не сказал ей, что это волшебная лампа. Она также ничего не знала о джинне. Услышав о предложении по обмену лампы, она подумала, что преподнесет Аладдину сюрприз. Она быстро пошла и взяла старую лампу.Она передала его купцу и взамен получила новую красивую лампу. Как только купец получил лампу, он протер ее, чтобы появился джинн. Как только джинн вышел, он приказал ему забрать все сокровища и имущество Аладдина. Он также приказывает джинну увезти прекрасный дворец Аладдина и принцессу в неизвестном месте.

[Читать: «История льва и зайца» для детей ]

Вечером, когда Аладдин достигает своего дворца, он понимает, что дворца не было видно.Он не мог понять, что произошло. Он пошел к султану и сообщил ему о случившемся. Даже султан был озадачен и не мог понять, почему дворец и его дочь волшебным образом исчезли.

Именно тогда Аладдин понял, что все, что произошло, было результатом какой-то дурной магии. Был только один человек, который сделал бы что-то подобное с Аладдином. Он понял, что это был волшебник, но теперь у него не было лампы, и он не мог вызвать джинна. Аладдин был в отчаянии и заплакал.Но потом он вспомнил, что у него также было волшебное кольцо, которое маг подарил ему ранее. Он потер кольцо, и появился джинн.

«Отведи меня в мой дворец, где маг спрятал его, а также где маг спрятал мою жену». Через несколько мгновений Аладдин оказался внутри своего дворца. Он увидел принцессу и даже волшебника и понял, что принцесса теперь рабыня мага.

Он тихо подошел к принцессе и сказал ей, что был там. Он дал ей волшебный порошок и попросил подсыпать его в чай ​​фокусника.Когда маг потягивал чай, он заснул. Аладдин начал искать лампу, но нигде не мог ее найти. Наконец он нашел его под подушкой спящего волшебника. Он схватил ее, быстро потер, и появился джинн.

[Прочитано: Мифологические истории для детей ]

«Отвезите мага в далекую страну, откуда он никогда не вернется, и верните нас в наше королевство».

Вскоре все наладилось, и Аладдин сказал принцессе Жасмин — все о волшебной лампе, джинне и волшебнике.Волшебник никогда не мог вернуться, и они жили долго и счастливо.

Надеемся, вашему малышу понравилась история Аладдина? Знаете какой-нибудь другой рассказ об Аладдине для детей? Расскажите нам об этой истории об Аладдине для детей, рассказав их ниже. Оставить комментарий.

Kids Ultimate Zone: История принцессы Жасмин

Глубоко в Аравийской пустыне принцесса Жасмин жила со своим отцом, султаном Аграбы, и своим тигром Раджой.

Султан сказал, что Жасмин должна выйти замуж за принца — и поскорее.Но Жасмин хотела выйти замуж по любви, а не только ради счастья отца!

Султан сказал, что Жасмин должна выйти замуж за принца — и поскорее. Но Жасмин хотела выйти замуж по любви, а не только ради счастья отца!

В соседней деревне жил молодой человек по имени Аладдин. Его лучшим другом была обезьяна, которую он назвал Абу.

Аладдин был беден, но у него были большие мечты. «Когда-нибудь, — сказал он Абу, — мы будем жить во дворце!»

Жасмин отказалась выйти замуж.Поэтому она переоделась крестьянкой и ушла из дома.

На рынке она случайно украла яблоко. Охранник схватил Жасмин, но Аладдин вмешался, чтобы защитить ее.

Аладдин отвел Жасмин к себе домой. Во время разговора они обнаружили, что каждый из них мечтает о жизни, отличной от их собственной.

«Я убежала и не вернусь», — сказала Жасмин.

Потом дворцовая стража ворвалась и схватила Аладдина! Жасмин представилась принцессой и потребовала освободить Аладдина.

К ее шоку, охранники отказались. Аладдина увезли.

Находясь взаперти во дворцовой темнице, Аладдин встретил старика, который помог ему сбежать.

Мужчина отвел Аладдина и Абу в Пещеру чудес. Он хотел, чтобы Аладдин достал волшебную лампу, спрятанную внутри.

Аладдин и Абу нашли лампу и ковер-самолет! Но когда они ушли, пещера начала грохотать, трястись и превращаться в расплавленную лаву!

У входа старик им не помогал.Он действительно был злым помощником султана, Джафаром!

Хотя Абу застрял в пещере, он обманул Джафара и сохранил волшебную лампу для Аладдина.

Когда Аладдин потер ее, джинн вылетел из лампы, чтобы спасти их из Пещеры и исполнить три желания Аладдина!

Первым желанием Аладдина было стать принцем. Переодетый богатым принцем, приехавшим из другого королевства, Аладдин снова отправился к принцессе Жасмин.

В ту ночь Аладдин взял Жасмин на волшебный ковер, который они никогда не забудут.

Летая над пустынями, горами и морями, Жасмин и Аладдин открыли для себя совершенно новый мир.

Чудо и волшебство ночи сблизили их. Они влюблялись.

«Спокойной ночи, мой прекрасный принц», — прошептала Жасмин в конце их полета.

Затем Аладдин поцеловал ее. Аладдин был так счастлив, ему казалось, что он парит в воздухе.

Но у Джафара был злой план. Он приказал своим охранникам сбросить Аладдина в море.

Аладдин использовал свое второе желание, чтобы Джинн спас его. Но потом Джафар украл волшебную лампу!

Теперь джин должен был служить Джафару! И злой колдун держал в плену Жасмин!

Когда Аладдин прокрался во дворец, чтобы спасти ее, Жасмин использовала свои чары, чтобы отвлечь Джафара.

Аладдин обманом заставил Джафара использовать одно из своих желаний. «Я хочу быть всемогущим джинном!» провозгласил Джафар.

Он стал злым джинном, и Аладдин навсегда запер его в волшебной лампе!

Султан сказал Жасмин, что она может выйти замуж за кого угодно.Принцесса Жасмин решила выйти замуж за единственную настоящую любовь — Аладдина!

Аладдин использовал свое последнее желание, чтобы навсегда освободить Джина. В мгновение ока джинн оделся, чтобы путешествовать по миру.

История принцессы Жасмин



Глубоко в Аравийской пустыне принцесса Жасмин жила со своим отцом, султаном Аграбы, и своим тигром Раджей.

Султан сказал, что Жасмин должна выйти замуж за принца — и поскорее. Но Жасмин хотела выйти замуж по любви, а не только ради счастья отца!

Султан сказал, что Жасмин должна выйти замуж за принца — и поскорее.Но Жасмин хотела выйти замуж по любви, а не только ради счастья отца!

В соседней деревне жил молодой человек по имени Аладдин. Его лучшим другом была обезьяна, которую он назвал Абу.

Аладдин был беден, но у него были большие мечты. «Когда-нибудь, — сказал он Абу, — мы будем жить во дворце!»

Жасмин отказалась выйти замуж. Поэтому она переоделась крестьянкой и ушла из дома.

На рынке она случайно украла яблоко. Охранник схватил Жасмин, но Аладдин вмешался, чтобы защитить ее.

Аладдин отвел Жасмин к себе домой. Во время разговора они обнаружили, что каждый из них мечтает о жизни, отличной от их собственной.

«Я убежала и не вернусь», — сказала Жасмин.

Тогда дворцовая стража ворвалась и схватила Аладдина! Жасмин представилась принцессой и потребовала освободить Аладдина.

К ее шоку, охранники отказались. Аладдина увезли.

Запертый в темнице дворца, Аладдин встретил старика, который помог ему сбежать.

Этот человек отвел Аладдина и Абу в Пещеру чудес. Он хотел, чтобы Аладдин достал волшебную лампу, спрятанную внутри.

Аладдин и Абу нашли лампу и ковер-самолет! Но когда они ушли, пещера начала грохотать, трястись и превращаться в расплавленную лаву!

У подъезда старик им не помогал. Он действительно был злым помощником султана, Джафаром!

Хотя Абу застрял в пещере, он обманул Джафара и сохранил волшебную лампу для Аладдина.

Когда Аладдин потер его, джинн вылетел из лампы, чтобы спасти их из Пещеры и исполнить три желания Аладдина!

Первым желанием Аладдина было стать принцем.Переодетый богатым принцем, приехавшим из другого королевства, Аладдин снова отправился к принцессе Жасмин.

В ту ночь Аладдин взял Жасмин на волшебный ковер, который они никогда не забудут.

Летая над пустынями, горами и морями, Жасмин и Аладдин открыли для себя совершенно новый мир.

Чудо и волшебство ночи сблизили их. Они влюблялись.

«Спокойной ночи, мой прекрасный принц», — прошептала Жасмин в конце их полета.

Затем Аладдин поцеловал ее. Аладдин был так счастлив, ему казалось, что он парит в воздухе.

Но у Джафара был злой план. Он приказал своим охранникам сбросить Аладдина в море.

Аладдин использовал свое второе желание, чтобы Джинн спас его. Но потом Джафар украл волшебную лампу!

Теперь джин должен служить Джафару! И злой колдун держал в плену Жасмин!

Когда Аладдин проник во дворец, чтобы спасти ее, Жасмин использовала свои чары, чтобы отвлечь Джафара.

Аладдин обманом заставил Джафара использовать одно из своих желаний. «Я хочу быть всемогущим джинном!» провозгласил Джафар.

Он стал злым джинном, и Аладдин навсегда запер его в волшебной лампе!

Султан сказал Жасмин, что она может выйти замуж за кого угодно. Принцесса Жасмин решила выйти замуж за единственную настоящую любовь — Аладдина!

Аладдин использовал свое последнее желание, чтобы навсегда освободить Джина. В мгновение ока джинн оделся, чтобы путешествовать по миру.

Была ли оригинальная история Аладдина вдохновлена ​​реальным человеком?

Когда новая экранизация классического мультфильма Диснея « Аладдин, » выйдет в кинотеатры в пятницу, это будет лишь последний шаг в очень долгой истории этой сказки, имеющий удивительное происхождение.История об уличном мальчишке по имени Аладдин, который просит джинна в лампе сделать из него принца, — это произведение фантазии. И все же некоторые ученые говорят, что главный персонаж может быть частично вдохновлен реальным человеком.

Вот что мы знаем и чего не знаем об истории этой истории, по словам ученых, изучавших происхождение истории Аладдина :

Сколько лет первоначальной истории

Аладдина ?

В прошлом история Аладдина рассказывала историю Антуана Галланда, ученого и дипломата, который служил секретарем французского посла в Константинополе в 17 веке.Он работал над Bibliothèque Orientale, — научной энциклопедией на французском языке, которая была бы хорошо известна всем, кто в то время занимался работой, связанной с Ближним Востоком. И, что особенно важно, он был первым европейским переводчиком Les mille et une nuits: Contes Arabes («1001 ночь: арабские сказки»), иногда известного на английском языке как One Thousand and One Nights или Arabian Nights .

Тысяча и одна ночь началась как серия переводов неполной рукописи средневекового арабского сборника рассказов, датируемого концом 14 века, говорит Мухсин Дж.аль-Мусави, профессор арабского языка и сравнительных исследований Колумбийского университета и эксперт по Arabian Nights . Между 1704 и 1706 годами Галланд опубликовал семь томов, включающих около 40 рассказов на протяжении 282 ночей повествования.

Но, хотя эти сказки имели средневековое происхождение, Аладдин может быть более поздним изобретением. Ученые не нашли рукописи истории, предшествующей версии, опубликованной в 1712 году Галландом, который написал в своем дневнике, что впервые услышал эту историю от сирийского рассказчика из Алеппо по имени Ханна Дияб 8 мая 1709 года.

Французский востоковед и археолог Антуан Галланд (1646–1715), около 1675 г. Гравюра Ж. Казона.

Коллекция Кина / Getty Images

К 1709 году Галланд перевел все истории из исходной неполной рукописи, с которой работал, и пытался найти остальные.«Когда у Галланда закончились рассказы в его арабской рукописи« Ночей », его издатель вставил рассказы из турецкого сборника в восьмой том [в 1709 году], чтобы удовлетворить потребность публики в большем количестве рассказов», — говорит Орта. «Это разозлило Галланда и побудило его добыть сказки для заполнения следующих томов».

Возможно, в поисках новых улик Галланд отправился в квартиру своего друга и соперника Поля Лукаса, «расхитителя гробниц», который путешествовал между Парижем и Ближним Востоком, чтобы удовлетворить пристрастие Людовика XIV к драгоценностям и другим драгоценностям. из области.Квартира Лукаса, полная его коллекций, сама по себе стала туристическим центром, и именно там Галланд впервые встретил Дияба, который сопровождал Лукаса в качестве попутчика и переводчика 25 марта 1709 года.

Когда Галланд Дияб спросил молодого сирийца, знает ли он какие-нибудь истории из «Арабских ночей». В ходе серии встреч один на один Дияб рассказал Галлану историю Аладдина в дополнение к другим ныне известным сказкам, таким как Али-Баба и Сорок разбойников .Эти рассказы попали в томах с девятого по двенадцатый перевод Галланда Тысячи и одной ночи, завершенного в 1717 году.

Ученые давно знали, что Дияб передал Галлану историю Аладдина, но они не знают точно, где Дияб услышал историю в первую очередь.

«Мы не знаем, создал ли Дияб историю, объединив элементы, которые он узнал, услышав других рассказчиков — в Алеппо или во время путешествия по Средиземному морю в Париж, — или же он слышал всю историю в этой форме и записал ее в — говорит Пауло Лемос Орта, автор книги Marvelous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights , который редактировал перевод книги Галланда Aladdin Ясмин. Seale, вышедший в 2018 году.

Получите исправление истории в одном месте: подпишитесь на еженедельную рассылку TIME History

Где проходит

Aladdin ?

Ученые видели смесь разных мест в истории Аладдина. В новейшей экранизации дизайн дворца султана вдохновлен бирманским храмом. Действие истории Галланда об Аладдине явно разворачивается в Китае, но описываемый в ней мир, похоже, не соответствует реальному месту.«Персонажи живут в обществе, определяемом мусульманскими традициями», — говорит Орта. «Сам факт появления джинна из лампы означает, что история полностью арабизирована». (Джин, или джиннов, , мифология имеет свою долгую историю.)

Арафат А. Раззак, научный сотрудник Центра исламских исследований Кембриджского университета, отмечает, что ранние арабские описания экзотической далекой страны часто были о Китае. Ранние британские изображения истории Аладдина в постановках театра пантомимы и викторианские иллюстрированные тексты также изображали китайские элементы, отражая увлечение британцев этим регионом примерно в то время, когда британцы вели там опиумные войны.

Действие анимационного мюзикла Диснея 1992 года должно было разворачиваться в Багдаде, столице Ирака, но текущие события побудили кинематографистов сменить тему. Как объяснил один из режиссеров этого фильма Джон Маскер: «Мы сохранили Багдад во время нашей первой обработки, а затем произошла война в Персидском заливе — первая война в Персидском заливе. Рой Дисней сказал: «Это не может быть в Багдаде». Итак, я взял письма, составил беспорядочную анаграмму и придумал Аграбу. Мы придумали несколько вариантов.Он также развенчал слухи о том, что Аграба была «постапокалиптической, футуристической или какой-то другой эпохой».

Уилл Смит — джин, а Мена Массуд — Аладдин в диснеевском боевике «Аладдин» режиссера Гая Ричи.

Фото: Дэниел Смит — Дисней

Персонаж Аладдина основан на реальном человеке?

Несмотря на фантастические элементы истории, ученые теперь считают, что главный герой на самом деле может быть основан на реальном опыте реального человека. «Сейчас проводится много новых исследований о человеке, стоящем за Аладдином», — говорит Раззак.

Многие ученые теперь думают, что этим человеком мог быть сам Дияб.

Хотя Галланд никогда не упоминал Дияба в его опубликованных переводах рассказов Арабских ночей , Дияб написал кое-что свое: путевые заметки, написанные в середине 18 века. В нем он вспоминает, как рассказывал Галлану историю Аладдина. Историк Жером Лентин нашел этот документ в библиотеке Ватикана в 1993 году, но до недавнего времени он не стал более широко известным.Лентин и его коллега-историк Бернар Хейбергер опубликовали французский перевод Пола Фахме-Тьери в 2015 году, а новый английский перевод этого путевого журнала и анализа текста Элиаса Муханны и Йоханнеса Стефана, как ожидается, выйдет в 2020 году. В своих мемуарах Дияб описывает свое нелегкое воспитание и то, как он восхищался экстравагантностью Версаля. Описания, которые он использует, были очень похожи на описания роскошного дворца, которые вошли в версию Галланда истории Аладдина.Имея это в виду, Орта считает, что «Аладдин может быть молодым арабским маронитом из Алеппо, восхищающимся драгоценностями и богатствами Версаля».

Эта идея имеет огромное значение в истории рассказа. В течение 300 лет ученые думали, что история Аладдина из грязи в богатство могла быть вдохновлена ​​сюжетами французских сказок, вышедших примерно в то же время, или что эта история была придумана в тот период 18 века как побочный продукт Французский ориентализм, увлечение стереотипными экзотическими ближневосточными предметами роскоши, преобладало тогда.Идея о том, что Дияб мог основывать это на своей собственной жизни — опыте встречи человека с Ближнего Востока с французами, а не наоборот, — меняет сценарий.

«Это потрясающий пересмотр нашего понимания того, откуда взялась эта история — признание того, что Аладдин — это не просто фантазия 60-летнего французского ученого и переводчика, но что она родилась благодаря повествовательным навыкам и уникальный опыт 20-летнего путешественника из Алеппо », — говорит Орта.«Дияб идеально подходил для воплощения пересекающегося мира Востока и Запада, сочетая традиции рассказывания историй своей родины с его юношескими наблюдениями за чудом Франции 18-го века».

В рассказе о путешествиях Дияб описывает, как Лукас представил его при дворе Людовика XIV в Версале как своего рода диковинку. «Лукас настоял на том, чтобы Дияб одевался в стереотипно восточном стиле — длинную тунику, мешковатые панталоны, платок из дамасской ткани, драгоценный пояс, серебряный кинжал и меховую шапку из Каира», — говорит Орта.«Дияба также попросили нести клетку с двумя тушканчиками [пустынным грызуном] для представления« султану Франции ».

« Сам Дияб происходил из скромного происхождения и жаждал классового восхождения, которое произошло в истории Аладдина. , — говорит Орта. «Он хотел иметь рыночный прилавок, и в истории об Аладдине маг, выдавая себя за дядю Аладдина, обещает устроить его торговцем тканями с собственным магазином, чтобы он мог жить как джентльмен. Подростком Дияб был учеником в одной из великих купеческих семей Леванта, но его уволили, что положило конец его надеждам на успех в прибыльной торговле текстилем в Алеппо.

Итак, Дияб сбежал из дома и в конце концов встретил Лукаса. В конце концов Дияб вернулся в Алеппо после того, как Лукас отказался от своего обещания предоставить ему место в библиотеке арабских рукописей французского короля. Жить в Алеппо взрослому Диябу оказалось легче, чем подростку, поскольку перепись показала, что у него был один из самых больших домов в городе. «[Он] вернулся и поправился», — говорит Орта.

Почему

Aladdin так много раз переделывали?

Для ученых, изучающих эту сказку, ее повествовательная драма — не единственная причина, по которой рассказчики продолжают находить причину вернуться к Аладдин .

Он отражает не только «историю Франции и Ближнего Востока, но также [историю] жителей Среднего Востока, приезжающих в Париж и обращающихся к нашему миру сегодня», как выразился Орта. «В тот день, когда Дияб рассказал Галлану историю Аладдина, в течение зимы и весны 1708–1709 годов из-за нехватки продовольствия произошли беспорядки, и Дияб был чувствителен к этим людям в отличие от Галланда. Когда вы читаете этот дневник, вы видите эту солидарность среди арабов, которые были в то время в Париже.Вы приходите ни с чем, и есть сеть людей, помогающих друг другу. В трудах Галланда мало что говорит о том, что он был способен с симпатией развить такого персонажа, как Аладдин, но мемуары Дияба раскрывают рассказчика, который умеет улавливать особую психологию молодого главного героя, а также распознавать виды несправедливости и возможности, которые могут изменить путь любого юного искателя приключений ».

Раззак добавляет: «То, что показывает [история происхождения Aladdin ], является историей более сложных межкультурных отношений.Сирийцы преподавали арабский язык в Париже, в Риме. Алеппо был космополитическим миром, местом происхождения кофеен — культурой с яркими историями ».

И тот факт, что он был переделан на протяжении многих лет, доказывает, что история затрагивает вневременную тему, а не только одну, уходящую корнями в историю определенных стран.

Аладдин — одна из народных сказок, «центральных для постмодернистского, а также постиндустриального и империалистического мировоззрения», — говорит аль-Мусави. «Режиссеры находят там некоторый материал, чтобы справиться с Новым мировым порядком, не обязательно для того, чтобы принять его, но чтобы пересечь его, пародировать его, а также разоблачать.”

Еще истории, которые необходимо прочитать в TIME


Напишите Оливии Б. Ваксман на [email protected]

Вопросы и ответы: Таша Сури, автор книги «Жасминовый трон»

Непоколебимая и яркая история сопротивления феминисток, книга Таши Сури «Жасминовый трон » раскрывает историю магии, любви и крушения империй.Эта пышная страстная фантазия в индийском стиле о «серых морально серых лесбиянках, поджигающих империю» сегодня появится на полках магазинов! Присоединяйтесь к нам, и мы поговорим с автором о ее последнем выпуске, ее планах на будущее и четырех книгах, которые лучше всего ее описывают!

Привет, Таша. Большое спасибо за то, что присоединились к The Nerd Daily сегодня, мы очень рады видеть вас! Как бы вы описали свой новый роман Жасминовый трон ?

Большое спасибо за то, что пригласили меня!

Я часто описываю The Jasmine Throne как большую коренастую многопрофильную эпическую индийскую фантазию о морально серых лесбиянках, поджигающих империю.Но сейчас я постараюсь быть более подробным, чтобы всем, кому интересно узнать больше, вот еще одно описание: Жасминовый трон — это история плененной, мстительной принцессы и служанки с тайными магическими дарами, которые вместе работают над уничтожением тиранический брат принцессы. Это также история о злобном лидере повстанцев, принце булочки с корицей с пророческим именем, скромной дворянке с тайным прошлым и загадочной болезни, от которой из плоти вырастают цветы.

Но подождите, мы забыли о вас! Как бы ваши персонажи описали вас?

Не думаю, что я проживу долго в мире своих персонажей, так что им, вероятно, нечего обо мне сказать! Я кроткий и серьезный библиотекарь с глубокой скрытой низменной яростью, так что, возможно, Малини и Прия — две женщины, между которыми много скрытой ненависти — посочувствуют мне по этому поводу.Но я бы держался подальше от любых приключений. Мне нравится тусоваться у себя дома с кроликами и своим упрямым оперным котом.

В The Jasmine Throne есть сложность силы и мощи, наиболее сильно (хотя и не уникально) воплощенная двумя вашими основными персонажами, Малини и Прией. Вы намеревались написать их, стремясь исследовать многие виды силы, которые могут по-разному существовать у разных людей?

Меня всегда интересовали сила и мощь, которые бывают разных и нетипичных форм, и я хотел исследовать это через разных персонажей в The Jasmine Throne .Малини — опальный пленник, лишенный прежней власти принцессы, усыпанный наркотиками. Но ее сила заключается в ее решимости, ее хитрости и ее готовности использовать любое оружие, которое у нее есть, — даже ее кажущуюся хрупкость — для достижения своих целей. Прия «просто» служанка, но ее сила в ее упорстве и неизменной доброте. У них обоих есть сила, которую, как мне кажется, часто кодируют как женскую и, соответственно, принижают — и это именно та сила, о которой я люблю читать и писать.

Какие отношения между Малини и Прией и между всеми персонажами истории позволили вам исследовать?

В истории есть широкий спектр взаимоотношений, от семейных до дружбы и верности, и все это позволило мне изучить, как люди, которых мы любим или которыми восхищаемся, могут причинять нам вред или иметь ужасную власть над нами. Полагаю, это предел любви.

Звучит очень мрачно, и я не хотел, чтобы это было так! То, как любовь может быть усложнена, ну … жизнь — меня завораживает.А в Прие и Малини у меня была возможность испытать тернистую и трудную романтическую любовь, которая позволяет им обоим быть намного больше, чем они думают, на что они способны. Я люблю сложные сапфические романы, и мне нужно это написать.

Помимо неотразимых персонажей, The Jasmine Throne обладает увлекательной магической системой. Не могли бы вы рассказать больше о том, что вдохновляло его и его место в этом мире?

Я хотел, чтобы магия была связана с различными религиями империи и ощущалась чем-то реальным и встроенным в мир.Итак, есть магия на водной и растительной основе; магия вокруг жертвоприношений и магия в пророческих именах, и все это реально и признано людьми империи Париджатдвипа. Я был вдохновлен верованиями реального мира — духами природы и ритуальным погружением в воду, а также именами, выбранными звездами, под которыми вы родились, — и исказил их для моих собственных ужасных целей.

От The Jasmine Throne до The Books of Ambha , вы построили невероятные миры фэнтези, которые также являются откровенно романтичными.Романтика занимает в вашем мире не менее важное место, чем магия и квесты. Как вы думаете, какое место занимает романтика в сегодняшней фэнтезийной сцене и как в нее вписываются ваши работы?

Я думаю, что во многих фэнтези нет романтики, но в равной степени есть удивительные книги, которые это делают, получившие большую любовь публики и критиков. Вот что мне нравится в фэнтези: это огромный жанр, в котором есть место для самых разных книг и читателей.

Моя работа часто сосредоточена на романтике, и это, безусловно, большая часть The Jasmine Throne .Я нахожу любовные истории действительно захватывающими, потому что они все о двух людях, которые узнают правду друг о друге таким образом, чтобы они оба были уязвимы, выявляли свои худшие и лучшие стороны и заставляли их противостоять собственным желаниям. Желание может быть таким завораживающим, потому что оно связано не только с желанием человека, но и с желанием определенной жизни, будущего или определенного образа жизни. Когда такие персонажи происходят в эпическом контексте фэнтези, где желания могут изменить судьбу мира? Романтика внезапно становится еще более высокой, и мне просто нравится смотреть, как это разворачивается.

Эмоциональное и завораживающее, ваше письмо вызывает такой интенсивности. Каждая страница увлекает нас своим повествованием, а также своим миром. Вы сознательно сосредотачиваете свое письмо на чувственном опыте или это больше инстинктивно?

Большое спасибо! Это инстинктивно. Когда я представляю сцену, я всегда естественно представляю, как этот момент должен ощущаться персонажами — цвета, звуки, эмоции, которые они испытывают. Я всегда чувствую, что все, что я хочу сделать, это уловить это осмысленным образом, когда я пишу, поэтому я действительно рад, что интенсивность проявляется для вас!

Говоря о вашем опыте работы с wor (l) ds, не могли бы вы рассказать нам о процессе исследования? Вы исследуете то, что хотите поместить в свои книги, или ваше исследование раскрывает то, что вы затем должны встроить в свои миры?

На самом деле, понемногу.Если я в чем-то застрял, я пойду и узнаю об этом. Например, я провел много исследований по оружию для The Jasmine Throne исключительно для того, чтобы у меня было несколько лишних строк о таких вещах, как кнуты для мечей (которые, кстати, очень крутые). Но я также обнаружил, что простое чтение исследовательских книг о средневековой и ранней современной Индии и блуждание по музеям в «До времен» дало мне маленькие кусочки вдохновения, которые я склеил во что-то новое, как только я начал планировать книгу.Часто самые случайные исследования наиболее вдохновляют.

Исходя из тенденций Твиттера, как бы вы описали себя в 4 книгах?

Ой, крутой! Дай подумать:

  • «Ведьмы за границей» Терри Пратчетт (потому что моя окончательная форма будет сварливой ведьмой, а мне нравится практический подход к сказкам)
  • Грозовой перевал Эмили Бронте (иногда мне нравится кричать в полях)
  • Дом на Лазурном море. Автор TJ Klune (Я мягкий)
  • «Милая девушка» Моргана Роджерса (я очень сильно это понял; также вам стоит прочитать, это замечательно)
Публикация может быть тяжелым, утомительным процессом, особенно в такие моменты, как эти .Какие вдохновения и амбиции удерживают вас на этом пути?

Отчасти мной движет практичность. Я взял неудачно рассчитанный перерыв в работе на полную ставку прямо перед пандемией, поэтому публикации — мой основной источник дохода. Но когда я чувствую, что борюсь, меня поддерживает любовь к историям. Иногда я читаю книгу или смотрю что-то и просто чувствую эту абсолютную любовь к историям — и хочу создавать свои собственные! — переполняют меня. Я всегда чувствую себя счастливым, когда снова пишу.

Вы когда-нибудь смотрели на своих кроликов, и они напоминали вам сцену Кролика из Каербаннога?

Мне пришлось погуглить, что… Кашель. Так что не часто.

См. Также

В свою защиту, вся моя семья любит Монти Пайтона, но я невежественен! Я тоже не смотрел все фильмы по «Звездным войнам», однажды моя компьютерная карта аннулируется, и это будет только правильно и правильно.

Наконец, в честь Жасминовый трон и Евангелия Сафо, каких еще сапфических книг вы с нетерпением ждете в этом году? А какие еще истории вы готовите на будущее?

Я так взволнован по поводу книги Зен Чо Black Water Sister , потому что письмо Дзен всегда чертовски хорошо.(Он уже выпущен в США, но у него тот же день выхода, что и у The Jasmine Throne в Великобритании, поэтому я с нетерпением жду этого момента!) She Who Should the Sun Шелли Паркер-Чан, уже владеет всем моим сердцем и выйдет в июле. А «Урок мести» «» Виктории Ли — книга, которую я тоже очень хочу прочитать, и она выйдет в августе.

Я работаю над продолжением The Jasmine Throne прямо сейчас, и я очень взволнован и, надеюсь, доставит вам огромную боль! У меня также есть ремикс / пересказ YA Wuthering Heights , который выйдет в 2022 году.

Вы возьмете Жасминовый трон ? Расскажите нам в комментариях ниже!

Like this:

Like Загрузка …

DARLENE создает «The Story of Jasmine»

Приветствую! Меня зовут ДАРЛИН (она же Дарлин-Артист), создатель «Истории Жасмина» средневековой фантастической приключенческой истории, которая началась в 1980-х годах, кипела 38 лет, а в 2018 году была оживлена, чтобы очаровать нового поколение.
Итак, я приветствую и приглашаю вас в мое царство фантазий, волшебное пространство для создания положительных изменений и трансформации
Я пишу Истории трепета, красоты и удовольствия и создаю искусство для подъема и питания человеческой души.
Пересказать The Story of Jasmine иллюстрированное фэнтезийное приключение и сделать его актуальным для людей сегодня — это невероятно воодушевляющее чувство, но в этом мне нужна ваша помощь.

Надеюсь, вы подумаете о сотрудничестве со мной в творческих приключениях и фантастических творческих поездках.

Почему Патреон? Patreon.com представляет концепцию «мецената».
Благодаря своей системе ежемесячного патронажа Patreon делает для вас очень простым (и доступным!) Поддержку таких авторов, как я. От 1 до 100 долларов США в месяц вы можете помочь мне творить в моем качестве писателя / художника.
Существуют различные уровни членства в Patreon с соответствующими наградами (вы можете просмотреть их в правом столбце). Выберите тот, который лучше всего подходит для вашего бюджета, и знайте, что я глубоко благодарен вам за любую поддержку, которую вы оказываете.С вашей прямой поддержкой я могу творить, не беспокоясь об этих надоедливых счетах. Независимо от того, какой уровень вознаграждения вы выберете, знайте, что я высоко ценю ваш вклад.

Спасибо за поддержку в моей работе. Или сделайте единовременный взнос (Pay Pal)

Начальная сюжетная линия. The Story of Jasmine повествует о молодой принцессе UR, которая вынуждена с головой окунуться в свою судьбу хитрым врагом ее отца, Бардульфом, который ведет войну с Королевством UR, используя комбинацию магии и интриги, чтобы получить власть. верх.

Основная часть стратегии темного принца Бардульфа — наложить заклинание на палец единственной дочери короля, что ему и удается. Бардульфу также удается с помощью магических средств уничтожить УР, но принцесса сбегает из его лап.
Убегающая принцесса попадает в большой лабиринт подземных пещер, где Стражи Мудрости защищают и советуют ей отправиться в путешествие. Вскоре появляется воин-дворф Глинн Оукенхарт и становится ее преданным защитником.
История символически перекликается с борьбой многих молодых людей, столкнувшихся с потенциалом их собственной грубой силы. Жасмин необходимо полностью интегрироваться в новую версию себя, одновременно присутствуя при ежедневных опасностях, которые стремятся ее уничтожить.
Помимо Глинн, ее другими попутчиками являются Торн, боевая дева; Ахерн, королевский темный эльф; и Роган, шпион смертоносной Королевы Огня Меланты. По своим тайным и убедительным причинам каждая клялась защищать Жасмин.
Вместе они отправляются в множество приключений, путешествуя в Таррант, Царство Ледяного Короля, Торгалла, единственного человека, который может снять волшебное кольцо Эмета с пальца Жасмин. Все это время их преследуют демонические силы Меланты и армия Бардульфа.

Учитывая, что Дух настаивал на обновлении истории, в сказке есть скрытая глубина, которую можно раскрыть только через рассказ.

Художественный прогресс до сих пор. Чуть больше года я изучал The Story of Jasmine , первоначально опубликованный в журнале The Dragon в 1980-х годах, восстанавливая страницы такими, какими они должны были быть видны.Процесс создания визуально подходящих страниц для публикации включает в себя устранение размытости, повышение яркости размытых цветов и переписывание, чтобы прояснить сюжетные моменты и улучшить понимание. Вместо каллиграфии для текста я применил разработанный мной шрифт Jasmine.
Воссоздание первой «Основополагающей истории» жизненно важно для разработки следующей версии. После того, как я откорректирую страницы, эта попытка становится приквелом: «История, лежащая в основе« Истории Жасмин »», , который будет опубликован на Kindle.Жасмин Фан и ее коллега по патрону, Джо Пила любезно предложил свой значительный опыт, чтобы собрать страницы в настоящую книгу Kindle. Я просто потрясен щедрым предложением Джо и не могу его отблагодарить!

Таинственный компонент магии. Я превратил это пространство Патреона в волшебное место, где рождаются волшебные существа. Ведь если нам что-то нужно сегодня — нам нужна магия. Мне нужна магия!
В течение чуть более года здесь, в Патреоне, в процессе реставрации я заново познакомился с этой историей.У меня также был опыт партнерства со своим молодым я, дальнейшего закрепления и восстановления энергетических связей, основанных на времени.
Теперь мне интересно, есть ли что-то значимое в эпохе 1980-х годов, имеющее отношение к настоящему моменту. Тайна — это очаровательная часть магии. Основываясь на прочном фундаменте, The Story of Jasmine продолжается.
Я чувствую, что Жасмин — это нечто большее, чем просто средневековое фэнтезийное приключение. И это «еще» касается энергии.Осознайте энергию. Если вы что-то чувствуете в данный момент, возможно, вы ощущаете мой духовный дар как вибрационного целителя, чье «лекарство» — искусство.
Может быть, The Story of Jasmine просто ждал, когда я проснусь или созрею в своем потенциале. Или, возможно, он ждал, пока колебания земли станут достаточно ощутимыми, чтобы вы лучше поняли, на что я пытаюсь указать. Вы можете почувствовать энергию.
Разворачивающаяся история Жасмина несет особый энергетический заряд для тех, кто настроен на ту же частоту.Но не беспокойтесь, если вы не понимаете. The Story of Jasmine можно по-прежнему наслаждаться на материальном уровне так же, как и традиционным способом получения удовольствия от искусства. Итак, я приглашаю вас исследовать магию The Story of Jasmine вместе со мной, в том качестве, в котором вы чувствуете себя наиболее комфортно.

Где волшебство становится реальностью. Став покровителем, вы добавите свою энергию в коллекцию рассказов. Затем, когда он будет опубликован, ваш собственный вибрирующий отпечаток пальца станет неотъемлемой частью коллективной силы The Story of Jasmine .И так оно и есть …

Станьте частью моей магии! Подпишитесь и станьте покровителем.

Спасибо, ДАРЛЕН
Создатель и энергичный канал История Жасмин

«Прикосновение волшебства»: Интервью с ежеквартальным приглашенным редактором осени 2021 года Жасмин Соерс

«Прикосновение волшебства»: Интервью с ежеквартальным приглашенным редактором осени 2021 года Жасмин Соерс

, автор — Шаста Грант Просмотреть всех гостевых читателей

Мы очень рады, что вы присоединились к нашей команде в качестве приглашенного редактора SmokeLong Quarterly’s Fall 2021! Что вы, как редактор, ищете, читая очередь на отправку? Есть ли какие-то особые стили или темы, к которым вы тяготеете? Что может сделать писатель, чтобы выделиться в очереди?

Во флэш-памяти я предпочитаю предметы с оттенком магии, мифов, домыслов, абсурда, потустороннего и т. Д., до строгого реализма. Это не значит, что я не люблю никаких реалистических историй, отнюдь нет; просто я считаю, что отличная вспышка требует экспериментов и поощряет их. Как форма, это почти лиминальное пространство — чтобы дать читателю почувствовать вспышку как законченное повествование, автору, возможно, придется задействовать какую-то причудливую работу ног, которая приглашает к сюрреалистическому и фантастическому. Когда я впервые изучал флеш у Джасинды Таунсенд, я пришел с предыдущих семинаров, где строгий реализм, то, что я просто никогда не смогу писать сам, был таким стандартом, что я чувствовал, что не могу (не мог) писать что-нибудь еще, что было крайне душно.Вспышка позволила мне растянуться, поэкспериментировать, выйти за рамки фантастики, более реальной, чем реальность, которая сковывала меня.

Что-то, что заставляет меня возвращаться к вспышке, кроме моей концентрации внимания на 21 -й век, — это то, насколько отточены лучшие части — никакой мякины, каждое слово имеет собственный вес и многое другое. Вспышка, которая остается у меня, всегда содержит в себе умение — и какой навык, чтобы написать эффективную вспышку в таком маленьком пространстве! Flash требует экономии языка, от которой легко отказаться, когда мы пишем длинную работу.Что-то, над чем я работал сам, приближается к более длинным формам с той же безжалостной лаконичностью, как я делаю свою вспышку.

После изящества на уровне предложений и лиризма для меня самым важным моментом во flash, реалистическом или нет, является то, что он содержит полную и удовлетворительную повествовательную арку. Мне кажется, что я прочитал слишком много флеш-эпизодов, в которых к концу обнаружил, что ничего не произошло. Так много историй — это всего лишь усеченные, прерванные моменты, лишенные серьезности авторами, которые ошибочно принимают эмоциональное сдерживание за акт создания повествовательного соблазна.Для меня, если нет дуги или трансформации, то это не фантастика.

Ваш дебютный сборник «ВЕС ЛУНЫ И ДРУГИЕ ИЗМЕРЕНИЯ» выйдет в 2023 году от Rose Metal Press! Поздравляю — это так интересно! Что вы можете рассказать о коллекции?

Когда я всерьез начал писать flash, я обнаружил, что возвращаюсь к рассказам моей юности — сказкам, которые мой отец читал мне, в основном Ганса Христиана Андерсена. Они темные, кровожадные и болезненные, проникнутые мучительным отношением Андерсена к его полу и сексуальности, и в этом они часто раскрывают некую истину о западной культуре и ценностях.Я искал в них смысл, места, где я мог бы опровергнуть ожидания или сообщения, трещину в истории, которая открывала социальную рану, созревшую для эксплуатации или даже исцеления. Мне нравилось переосмысливать эти истории, и вскоре я собрал аккуратную коллекцию, но в этом был пробел — где смешанный человек, цветной цвет, выросший в американских пригородах, небинарный тайец из диаспоры, вписывается в канон английского языка? язык сказочной литературы? Почему мои рассказы так лишены моей собственной истории?

Мне нужно было отказаться от мысли, что я могу каким-то образом сопротивляться тому, чтобы меня называли автором азиатского происхождения просто потому, что я не хотел, чтобы меня ставили в тюрьму.По правде говоря, такое мышление было отрицанием, стиранием меня самого, укорененным во внутреннем расизме. Как только я определил эту коварную форму самонасилия и начал работать с ней, я начал переосмысливать истории из тайского фольклора, а затем создавать свои собственные мифы и сказки, которые затрагивали мои чувства во всех сферах моей личности.

После того, как я познакомился с их великолепными книгами почти десять лет назад, мне пришла в голову мысль, что Rose Metal Press — единственный издатель, который принимает мои странные маленькие сказки.У меня на ухо были профессора, издатели и агенты, которые говорили мне, что никто никогда не опубликует сборник флеш-памяти, а если и пойдет, то только после того, как я опубликую роман. Я позволял этим голосам управлять моей писательской жизнью слишком долго, но я никогда не забывал о RMP. В прошлом году RMP начал прием заявок, что они делают только раз в два года, и я пообещал себе за несколько месяцев до этого, что у меня будет готовая рукопись для них. Прошел почти год с тех пор, как он был принят, но я все еще рад, что RMP верит в эти истории и хочет рассказать о них миру.Covid заставляет нас ждать немного дольше, чем нам хотелось бы, но они будут держать.

В своей биографии вы заявляете, что являетесь «чайным снобом». У нас было много дискуссий о чае на нашем канале Slack, отчасти потому, что наша дорогая Хелен Рай — британка и имеет много мнений о чае (если вы вскипятили воду в микроволновой печи, не говорите ей). Лично я в любой день пью кофе за чаем, что, как я понимаю, многих людей обижает. Какой чай вы предпочитаете и как его пить?

Я не переношу даже намека на вкус кофе.Я заставлял людей впадать в приступы приступов, говоря им: «Нет, я не могу есть даже мокко», даже кофейное мороженое, даже тирамису. У меня есть некоторые отличительные черты супертеги, и горький особенно вреден для меня, поэтому я думаю, что кофе — лишь одна из тех вещей, которые меня действительно не правят. Хотя мне нравится запах заваривающегося кофе.

В основном я предпочитаю крепкий черный чай с добавлением молока или сливок и, вероятно, слишком большого количества сахара, чтобы это можно было рекомендовать. Обязательно понравится любой чай на завтрак: китайский, английский, шотландский, ирландский.Мне не нравятся тяжелые цветочные композиции или чаи с шоколадом. Я не люблю травы. У меня есть целая книжная полка для чая с отрывными листами, и я получаю ежемесячную подписку на чай. Есть несколько специальных чаев, в которые я попал, и я даже сделал свои собственные смеси, добившиеся большого успеха. Это дорогая привычка, но у всех есть свои пороки.

Я хочу начать готовить еще с чаем. Однажды я испек ежевичный торт Эрл Грей. Это было действительно хорошо.

О читателе:

Жасмин Соерс — научный сотрудник Кундимана и выпускница программы MFA в Университете Индианы.Художественная литература Сойерса выиграла конкурс молодых писателей Ploughshares и приз NANO , и его можно найти в таких журналах, как The Offing, AAWW’s The Margins, The Conium Review, Sycamore Review, Barren Magazine и других. Соэрс является младшим редактором художественной литературы для Fairy Tale Review и в 2023 году представит сборник флеш-сказок на издании Rose Metal Press . Родом из Буффало, штат Нью-Йорк, Сэрс ​​сейчас живет и разводит собак за пределами Санкт-Петербурга.Луи. Узнайте больше ЗДЕСЬ.

My Story Ожерелье «Жасмин» с эмалевым кулоном «Мама»

Получите скидку 15% на

на ваш первый заказ с кодом: BLING15

Моя история

1835 долларов.00

или 55 долларов в месяц с

Это колье от создателя My Story Джеки Фрейзера идеально подойдет маме в вашей жизни. Этот кулон может быть выбран в другом цвете эмалевого фона и доступен в желтом золоте 14 карат, розовом золоте или белом золоте. Это красочное колье станет отличным подарком себе или любимому человеку!

Цвет

Металл

* Обязательные поля

Телефон для заказа: 888.534.1443

Добавить в корзину

Подробности

  • — Артикул: MS00MSP2730-MAMA
  • — Модель поставщика: MSP2730-MAMA
  • — Длина: 18 »
  • — Пол: Женский
  • — Гравировка: Мама
  • — Гарантия: Гарантия производителя 1 год с даты покупки на дефекты производителя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *