Идеальное решение для обеззараживания/деконтаминации отходов БМТ
Обеззараживание больничных отходов — это очень специфический и сложный вопрос. Чтобы обеспечить эффективное удаление загрязненных материалов вместе с подходящими условиями труда для персонала этих рабочих мест, необходимо довести процесс обеззараживания отходов до максимально возможного совершенства.
На многих рабочих местах сотрудники часто сталкиваются с проблемами, которые вызваны либо прямо неправильным выбором технологического процесса, либо часто нефункциональными устройствами, которые не могут играть свою роль в цепочке обеззараживания отходов. Примером положительного развития событий является Казахстан, где в 2020 году произошел значительный сдвиг в сфере обезвреживания отходов.
После первоначального анализа ситуации в больницах и обнаружения того, что больницы не обрабатывают зараженные отходы оптимальным образом, мы уже в 2013 году начали кампанию в сотрудничестве с нашим деловым партнером в Казахстане, компанией Medico Innovations Technology Ltd.
Постепенно мы начали поставлять деконтаминационные стерилизаторы, интерес к которым увеличился после первых положительных опытов. Важной референцией на этом этапе сотрудничества стала, например, поставка деконтаминационного стерилизатора STERIVAP HP IL 446-2 ED в Больницу Министерства внутренних дел в Астане.
Во время презентаций и реализаций мы использовали, в том числе, знания из Беларуси, где на тот момент мы реализовали проект по оснащению топового отделения центральной стерилизации и дезинфекции в клинике аппарата Президента Беларуси. Наш белорусский партнер оснастил это рабочее место нашими паровыми стерилизаторами STERIVAP и дезинфекторами матрасов VACUDES от нашей материнской компании MMM GmbH. Вместе с центральной стерилизацией мы решили связанный с ней отдел Обеззараживания отходов, где, среди прочих технологий, был установлен даже паровой стерилизатор STERIVAP HP IL 666-1 ED. Эта референция неоднократно служила нам для представления нашего видения и технологии управления загрязненными отходами.Важный поворотный момент наступил в Казахстане в начале 2020 года, когда страшный COVID-19 начал распространяться сначала в Китае, а затем по всему миру. Требовалось ввести в действие ряд правил и мер. Проблема обеззараживания отходов становилась все более и более приоритетной, и неотложная ситуация значительно помогла продвинуть разработку комплексного решения для центров деконтаминации.
После этой первой доставки мы получили еще один заказ в течение нескольких дней на больницу в Шымкенте недалеко от границы с Узбекистаном. Доставка снова была запрошена с очень коротким сроком доставки. К счастью, для этого проекта удалось выпустить накопитель STERIVAP HP IL 669-2ED, который был на складе и отвечал необходимым требованиям по деконтаминации, что позволило выполнить даже этот проект в срок.
После этих поставок и в ожидании новых заказов из других больниц мы запустили в производство другие устройства той же конструкции. Этот шаг окупился для нас, потому что правительству Казахстана действительно нужно было поставить новое оборудование для деконтаминации опасных отходов в быстро построенные новые больницы. Обещанные короткие сроки поставки помогли нам в конкурсе, и в результате было заказано еще 11 комплектов для обеззараживания отходов по всему Казахстану. Впоследствии мы успешно завершили поставку восьми комплектов с аппаратами STERIVAP HP IL 669-2 и четырех комплектов со STERIVAP HP IL 9612-2 для центров деконтаминации в больницах Алматы. Этот проект был очень требовательным как с точки зрения логистики, так и с коммерческой точки зрения, однако уверенность в нашем лучшем решении в конечном итоге дала положительный результат.
В период с мая по декабрь 2020 года в Казахстан было итого отправлено 28 комплектов для деконтаминации на общую сумму около 3,5 миллионов евро. Это действительно сверхстандартное развертывание работы в это трудное время, и было еще раз показано, что вся команда BMT Medical Technology изо всех сил старается удовлетворить требования клиентов, которые часто кажутся нереальными с точки зрения времени, как в этом случае. Но тем не менее, все было успешно реализовано.
03. 02. 2020
Деконтаминация — Психологос
Деконтаминация — освобождающая терапия от замусоренного состояния Взрослого иллюзиями Ребенка или предрассудками Родителя. Деконтаминация — работа с верованиями в понятиях и традиции транзактного анализа.
Пример декоментаминации в диагностике личности
Одна из наиболее популярных диагностических категорий – эго-состояния. В нашем случае при анализе функциональных эго-состояний были выявлены ярко выраженные Контролирующий Родитель и Адаптивный ребёнок [4, с.24]. Также мы выделили ряд контаминаций – ошибочных восприятий Детского или Родительского эго-состояний за Взрослое эго-состояние [4, с.25]. Терапевтическое воздействие в транзактном анализе как правило начинается именно с деконтаминации, то есть очищении Взрослых мыслей и оценок реальности от Родительских предрассудков и Детских иллюзий [4, с.196]. В нашем примере контаминации были следующие:
- «Если чего-то не умеешь, то лучше не браться».
- «Мужчина должен уметь всё делать по дому».
- «Женщина должна принимать решения».
- «Я неуклюжая»
- «Нужно контролировать чувства»
Также в транзактном анализе уделяют внимание исследованию родительских предписаний (запретов) и контрприказаний (драйверов), которые можно схематично отразить на сценарной матрице [4, с.47-49]. Наша клиентка унаследовала от матери предписания «Не чувствуй», «Не будь близкой», «Не делай», программу «Не умеешь – не берись» и конртприказание «Будь совершенной». Отец в процессе воспитания транслировал предписание «Не расти», программу «Слушайся маму» и драйвер «Радуй других».
Следующая диагностическая категория – профиль поглаживаний. Поглаживания – одно из ключевых понятий транзактного анализа [3, 10]. Составление профиля поглаживаний сводится к выявлению склонности клиента давать, принимать, просить и отказывать в позитивных и негативных поглаживаниях [9]. В нашем примере клиентка часто даёт положительные и отрицательные поглаживания; часто принимает отрицательные, редко – положительные; совсем не просит о положительных, но часто просит (неосознанно) отрицательные; иногда отказывает в положительных и никогда не отказывает в отрицательных поглаживаниях.
Следующий шаг транзактноаналитической диагностики личности – определение личностных адаптаций клиента [8, 12]. Наша клиентка использует несколько типов личностных адаптаций. Внешне она демонстрирует истероидный тип, так как тщательно следит за привлекательностью своего образа и одним из основных её родительских драйверов является «радуй других» [4, с.277]. В ходе установления терапевтического альянса основной зоной контакта оказалось мышление и проявился драйвер «будь совершенным», что указало нам на присущую клиентке во многих жизненных ситуациях обсессивно-компульсивную адаптацию [4, с.330]. В эмоционально значимых и психотравмирующих ситуациях часто проявляется пассивное поведение, мысли начинают путаться и ярко выражается внутренний диалог, имеющий характер борьбы. Это означает, что в качестве защиты от травмирующих содержаний психики используется пассивно-агрессивный тип личностной адаптации [4, с.338].
Последний из используемых нами в данной работе диагностических инструментов – система рэкета. Она была разработана Р. Эрскиным и М. Зальцман и представляет собой модель, которая объясняет природу сценария жизни и показывает, как люди могут использовать сценарий в течение своей жизни [7]. Система Рэкета определяется как самоподкрепляющаяся, искаженная система чувств, мыслей и действий, которая осуществляется находящимися в сценарии людьми. В ней имеются три взаимосвязанных и взаимозависимых компонента: сценарные убеждения или чувства, рэкетное выражение и подкрепляющиеся воспоминания.
1. Сценарные убеждения и чувства. О себе: Неуклюжая и неумелая. О других: будут меня любить, если не буду проявлять эмоции, а буду правильной. О жизни: всё должно быть по установленным правилам Раннее детское решение: чтобы меня любили и не бросили одну, нужно себя контролировать и не показывать то, что я на самом деле чувствую [1]. Подавленные чувства: гнев на родителей за то, что нарушали её психологические границы, радость (по мнению матери, если радуешься, значит тебе нечего делать, дам ещё задания).
Рэкетные чувства: стыд (за внешность в прошлом, за любовника), раздражение (на мужа, на друзей, на себя) [6].2. Рэкетные проявления включают в себя все внешние и внутренние варианты поведения, которые являются проявлением сценарных убеждений и чувств. К ним относятся внешне наблюдаемые особенности поведения, внутренне отмечаемые ощущения и фантазии. Внешнее поведение: дрожь в голосе, сдерживание слёз, повторяющиеся движения в районе шеи (теребит цепочку, шарфик, воротник). Вся внешность продумана до мелочей от цвета туфлей до аксессуаров. Осознаваемые переживания: тяжесть в теле, желание ходить в спортзал. Фантазии: о послушном муже, который всегда рядом и делает всё, как она хочет.
3. Подкрепляющие воспоминания. Находясь в сценарии, человек входит в контакт с воспоминаниями, которые усиливают сценарные убеждения. У нашей клиентки: воспоминания о наказаниях от родителей за плохую оценку, за разбитую вазу, за неполучившийся пирог; воспоминания о том, что муж выполняет просьбы только после раздражённых напоминаний.
Далее, после проведения диагностики строится лечебный план согласно разработанным в методе схемам и последовательно прорабатываются все выявленные деструктивные элементы жизненного сценария клиента [5, с.90].
Литература
1. Гулдинг М., Гулдинг Р. Психотерапия нового решения. Теория и практика. – М.: «Класс», 1997. — 288 с.
2. Стюарт Ян, Джойнс Вэнн. Современный транзактный анализ. –СПб: Социально-психологический центр, 1996 г. – 332с.
3. Штайнер К. Сценарии жизни людей. Школа Эрика Берна. –СПб: Питер, 2003. – 416 с.
4. Шустов Д. И. Руководство по клиническому транзактному анализу. – М. «Когито-центр», 2009. – 367с.
5. Clarkson P. Transactional Analysis Psychotherapy: An integrated approach. Routledge, NY, 1992.
6. English F. Rackets and real feelings. Transactional Analysis Journal Vol.2, N1, January 1972 pp. 23-27
7. Erskine R. G., Zalcman M. J. The racket system. Transactional Analysis Journal Vol.9, N1, January 1979 pp.51-59.
8. Joines V., Stewart I. Personality Adaptations: A new guide to human understanding in psychotherapy and counselling. Nottingham and Chapel Hill: Lifespace Publ., 2002.
9. McKenna J. Stroking profile: Application to script analysis.Transactional Analysis Journal Vol.4 N4 October 1974 p.20-24.
10. Steiner C. The stroke economy. Transactional Analysis Journal Vol.1, N3, July 1971 pp.9-15.
11. Tilney T. Dictionary of Transactional Analysis. London: Whurr Publ. Ltd., 1998.
12. Ware P. Personality Adaptations (Doors to Therapy). Transactional Analysis Journal Vol.13, N1, January 1983 pp.11-19.
13. Widdowson M. Transactional Analysis: 100 key points and techniques. – Routledge, NY, 2010.
Методы обеззараживания для лабораторного использования
Последнее обновление: 1 июля 2021 г. 12:44:20 PDT
Оставить отзыв
Узнайте о различных методах обеззараживания, используемых в исследовательских средах.
Обеззараживание — это термин, используемый для описания процесса или обработки, которые делают медицинское устройство, инструмент или поверхность окружающей среды безопасными в обращении. Стерилизация, дезинфекция и антисептика — все это формы обеззараживания.
Все инфекционные материалы и все зараженное оборудование или аппаратура должны быть обеззаражены перед промывкой, хранением или утилизацией. Автоклавирование является предпочтительным методом. Каждый человек, работающий с биологически опасным материалом, должен нести ответственность за правильное обращение с ним.
Уровни обеззараживания
Эффективность обеззараживания варьируется от стерилизации высокого уровня до простой очистки водой с мылом. Уровни обеззараживания включают:
- Стерилизация использует физическую или химическую процедуру для уничтожения всех микробов, включая высокоустойчивые бактериальные эндоспоры.
- Дезинфекция использует жидкий химикат для уничтожения практически всех патогенных микроорганизмов, за исключением бактериальных спор, с рабочих поверхностей и оборудования. На эффективность влияют виды и численность организмов, количество органического вещества, объект, подлежащий дезинфекции, а также время, температура и концентрация химического воздействия.
- Антисептика — это нанесение жидкого противомикробного химического вещества на кожу или живую ткань для ингибирования или уничтожения микроорганизмов. Он включает в себя протирание места инъекции у человека или животного и мытье рук бактерицидными растворами. Всегда следует соблюдать рекомендации производителя по надлежащему использованию гермицидов.
- Очистка использует воду, моющее средство и некоторые механические действия, такие как чистка рукой в перчатке или щеткой. Очистка часто является обязательным шагом перед стерилизацией или дезинфекцией неодушевленных предметов, потому что она удаляет все материалы, такие как почва или органические материалы, и уменьшает количество микроорганизмов на объекте.
Методы
Существуют 4 основные категории физико-химических средств дезактивации: (1) тепловая; (2) жидкая дезинфекция; (3) пары и газы; и (4) излучение. Каждая категория обсуждается ниже.
Влажный жар
Влажный жар — самый надежный метод стерилизации.
Автоклавирование, иногда называемое паровой стерилизацией, является наиболее удобным методом быстрого уничтожения всех форм микробной жизни. В автоклавах используется насыщенный пар под давлением примерно 15 фунтов на квадратный дюйм для достижения температуры в камере не менее 250 ° F (121 ° C) в течение заданного времени — обычно 30–60 минут.
Типичное применение: Автоклавирование — надежный метод стерилизации лабораторного оборудования и обеззараживания биологически опасных отходов.
Ссылки по теме:
- Обзор автоклава
- Автоклав: стерилизация оборудования и материалов
- Автоклав: биологически опасные отходы
Сухой нагрев
Сухой нагрев менее эффективен, чем влажный, и требует более длительного времени и/или более высоких температур для достижения стерилизации. Он подходит для уничтожения жизнеспособных организмов на непроницаемых неорганических поверхностях, таких как стекло, но не надежен при наличии неглубоких слоев органических или неорганических материалов, которые могут действовать как изоляция.
Типичное применение: Стерилизация стеклянной посуды сухим жаром обычно может выполняться при 160–170°C в течение 2–4 часов.
Меры предосторожности: Регулярно контролируйте стерилизаторы с влажным и сухим жаром, используя соответствующие биологические индикаторы [полоски со спорами].
Жидкие дезинфицирующие средства обычно можно разделить на галогены, кислоты, щелочи, соли тяжелых металлов, четвертичные аммониевые соединения, фенольные соединения, альдегиды, кетоны, спирты и амины.
Эффективность жидкого дезинфицирующего средства зависит от организма, концентрации, времени контакта и других условий использования. Выбирайте только жидкие дезинфицирующие средства, эффективность которых в отношении присутствующих организмов подтверждена. Никакое жидкое дезинфицирующее средство не является одинаково полезным или эффективным во всех условиях и для всех жизнеспособных агентов.
Типичное применение: Жидкие дезинфицирующие средства используются для обеззараживания поверхностей и, при использовании в достаточной концентрации, для обеззараживания жидких отходов перед окончательной утилизацией. Всегда используйте химические дезинфицирующие средства в соответствии с инструкциями на этикетках. Не используйте химические дезинфицирующие средства с истекшим сроком годности.
Меры предосторожности: Чем более химически реактивным является соединение, тем более вероятно, что оно будет токсичным и коррозионно-активным.
- См. Обзор дезинфицирующих средств (Excel) (PDF) для рекомендуемых дезинфицирующих средств, их использования и требований. ПРИМЕЧАНИЕ. В таблице приведены рекомендации по обеззараживанию поверхностей.
- Для химической дезинфекции жидких биологически опасных отходов единственным общеуниверситетским одобренным дезинфицирующим средством для Калифорнийского университета в Сан-Диего является отбеливатель ( 1 часть отбеливателя на 9 частей жидких отходов, время контакта 30 минут с последующим удалением из канализации ).
- Если ваша лаборатория хочет узнать об использовании альтернативных дезинфицирующих средств для инактивации жидких биологически опасных отходов, отправьте электронное письмо со следующей информацией. Вы получите ответ в течение пяти (5) рабочих дней относительно одобрения.
- Материал для дезинфекции
- Используемый химикат
- Концентрация химиката
- Время контакта
- Способ утилизации (канализация, сбор опасных отходов)
Ссылки по теме:
- Как дезинфицировать культуральные среды тканей в вакуумных колбах
- Утилизация канализации: что может пойти в канализацию?
Пары и газы при использовании в закрытых системах и при контролируемых условиях температуры и влажности обеспечивают отличную дезинфекцию. Агенты этой категории включают аэрозоль, пар или газовую фазу диоксида хлора, глутарового альдегида, параформальдегида, этиленоксида, перуксусной кислоты и перекиси водорода.
Типичное применение: Пары и газы в основном используются для обеззараживания боксов биологической безопасности, помещений для животных и связанных с ними систем, громоздкого или стационарного оборудования, не подходящего для жидких дезинфицирующих средств, инструментов или оптики, которые могут быть повреждены другими методами обеззараживания, а также помещений, зданий и связанные с ними системы кондиционирования воздуха.
Предупреждение: В связи с их опасным характером, свяжитесь с EH&S Biosafety, (858) 534-5366, чтобы узнать о специальных требованиях по мониторингу, если эти соединения будут использоваться.
Ссылки по теме:
- Обзор автоклава
Ионизирующее
Ионизирующее излучение уничтожает микроорганизмы, но не является практическим инструментом для лабораторного использования.
Неионизирующий
Диапазон УФ-С ультрафиолетового (УФ) излучения содержит длины волн (250–270 нм, оптимальной является 265), которые эффективно уничтожают большинство микроорганизмов в воздухе, воде и на поверхностях. Организмы должны подвергаться прямому воздействию УФ-излучения; грязь, пыль и тени могут защищать организмы, ограничивая эффективность УФ-лампы.
Типичное применение: Ультрафиолетовое излучение обычно используется для снижения уровня переносимых по воздуху микроорганизмов и поддержания хорошей гигиены воздуха в шлюзах, помещениях для содержания животных, вентилируемых шкафах и лабораторных помещениях. УФ также используется в боксах биологической безопасности (БББ) и в некоторых лабораторных помещениях для уменьшения поверхностного загрязнения.
- Отдел биобезопасности EH&S настоятельно не рекомендует использовать УФ-лампы в БББ. См. Шкафы биобезопасности: Руководство по использованию.
Меры предосторожности: УФ-излучение может вызвать ожоги глаз (фотокератит) и кожи у людей, подвергшихся воздействию даже в течение короткого периода времени.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
- Включайте УФ-лампу только тогда, когда в помещении никого нет.
- Используйте надлежащее экранирование при использовании УФ-ламп.
- УФ-лампы Interlock используются для обеззараживания помещений с общим освещением помещения или кабинета, поэтому включение света выключает УФ.
- Предупредите вновь прибывший и посещающий персонал об опасном воздействии УФ-излучения и о необходимых мерах предосторожности.
Техническое обслуживание
Поскольку интенсивность УФ-лампы (ее разрушительная сила) со временем уменьшается, надлежащее техническое обслуживание имеет решающее значение для обеззараживания. Выполняйте это регулярное техническое обслуживание:
- Ежемесячно проверяйте эффективность лампы с помощью УФ-метра или контрольной полоски.
- Очищайте УФ-лампы каждые несколько недель, чтобы предотвратить накопление пыли и грязи, которые резко снижают эффективность УФ-ламп.
Обратитесь в отдел биобезопасности EH&S.
Обеззараживание Определение и значение | Dictionary.com
- Top Определения
- Викторина
- Сопутствующее содержимое
- Примеры
- Британский
Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.
[ди-кун-там-э-нейт]
/ ˌdi kənˈtæm əˌneɪt /
Сохранить это слово!
См. синонимы для: decontaminate / decontaminated на Thesaurus.com
Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.
глагол (используется с дополнением), de·con·tam·i·nated, de·con·tam·i·nat·ing.
сделать (объект или зону) безопасным для незащищенного персонала путем удаления, нейтрализации или уничтожения любого вредного вещества, такого как радиоактивный материал или ядовитый газ.
очистить от загрязнений; очистить: обеззаразить комнату больного.
ВИКТОРИНА
ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?
Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!
Вопрос 1 из 7
Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.
Происхождение обеззараживания
Впервые зарегистрирован в 1935–1940 гг.; де- + контаминировать
ДРУГИЕ СЛОВА ОТ СЛОВА деконтаминировать
де·кон·там·и·нация, существительное·кон·там·и·на·тив, прилагательноеде·кон·там·и·на·тор, существительноеСлова поблизости деконтаминировать
деконгестивно, деконсекратировать, деконструировать, деконструировать, деконструировать, деконтаминировать, деконтекстуализировать, деконтролировать, декорировать, украсить, украсить
Dictionary.com Unabridged Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. , 2022 г.
Слова, относящиеся к обеззараживанию
очищать, дезинфицировать, фумигировать, дезинфицировать, стерилизовать, очищать, мыть
Как использовать обеззараживание в предложении
Более эффективная стратегия дезинфекции воздуха заключается в быстром обеззараживании воздуха в помещении, где происходит передача от человека к человеку.
Если мы собираемся жить с COVID-19, пришло время правильно очистить воздух в помещении|Эдвард Нарделл|1 февраля 2022 г.|Время
Некоторые успешно дезактивированы N95s в лабораторных условиях с использованием тепла, кипящей воды или распыления перекиси водорода.
Полное руководство по повторному использованию и покупке масок N95|Сандра Гутьеррес Г.|13 января 2022 г.|Popular-Science
Пинкус посвящает несколько глав последующим усилиям правительства и Конгресса по компенсации маршалловцам, а также несколько неудачных попыток обеззаразить свои острова.
Экспериментируя с водородными бомбами, США разнесли жизни на части|Грегг Херкен|5 ноября 2021 г. |Washington Post
Здесь барботажный резервуар с почти ледяной водой и химикатами обеззараживает птиц и снижает их температуру, чтобы ограничить рост бактерий.
Американская система безопасности пищевых продуктов не смогла остановить эпидемию сальмонеллы. Это все еще заставляет людей болеть. | Бернис Юнг, Майкл Грабелл, Ирена Хван и Молли Саймон | 29 октября 2021 г. в течение часа на обеззараживание, говорит Марр.
Пришло ли время носить лучшую маску для COVID-19? Мы спросили экспертов|Закон Тары|8 февраля 2021 г.|Time
, что власти «делают все возможное», чтобы обеззаразить территорию, закрыть завод и вернуть жизнь к нормальной жизни.
Очистка АЭС Фукусима увязла в бюрократии и может занять десятилетия|Леннокс Сэмюэлс|11 марта 2013 г.|DAILY BEAST
В течение следующих трех месяцев рабочие круглосуточно работали над обеззараживанием места смертоносного плутония.
Тайное ядерное испытание Америки раскрыто в Зоне 51|Энни Якобсен|13 мая 2011|DAILY BEAST
Тони Блэру удалось обеззаразить проигравший бренд лейбористов в 1994 году, переименовав свою партию в «Новые лейбористы».
Американским политическим партиям нужны новые имена|Эндрю Робертс|30 сентября 2010 г.|DAILY BEAST
Ему нужно было, по его выражению, «дезактивировать бренд Консервативной партии».
Вариант Кэмерона|Питер Оборн|12 ноября 2008 г.|DAILY BEAST
Он говорит, что было действительно важно обеззаразить бренд Tory.
Вариант Кэмерона|Питер Оборн|12 ноября 2008|DAILY BEAST
Им нужны наши планеты, и они не хотели обеззараживать их, когда захватили.
Амортизатор|Е.Г. фон Вальд
Никто не успел обеззаразить всю планету так, как они сделали Землю.
Амортизатор|Е.Г. фон Вальд
Также были возрождены несколько важных производств, в основном в виде механических мастерских по обеззараживанию деталей двигателей.
Год, когда Stardust Fall | Raymond F. Jones
Британские определения словаря для дезактивации
Дезактита
/ (ˌdiːkənˈtæmɪˌneɪt) /
9
Verb
(Tr).