Двусмысленная фраза в современном понимании. Давайте улыбнёмся!
В данной статье рассмотрим такое понятие, как двусмысленные фразы, приведём примеры некоторых из них, разберём их значение, также хотелось бы обратить ваше внимание, как одни и те же фразы поменяли своё значение спустя некоторое время, вспомним любимые мультфильмы, пошутим… двусмысленно. Итак, начнём.
Определение
Под двусмысленными фразами понимают такие выражения или высказывания, которые можно истолковать неоднозначно. Это во-первых. А во-вторых, под понятием «двусмысленные фразы» понимают выражения, содержащие нескромный или даже неприличный намёк. В качестве примера рассмотрим следующий текст.
«Он смотрел на неё, она смотрела на него сверху вниз, поднесла к своим губам стакан с водой и сделала несколько глотков. «Хочешь?» – спросила она, подождав ровно столько, чтобы некая двусмысленность дошла до него».
Или вот приведем такой пример: «мальчик в клубе склеил модель». На этом примере мы можем отследить, как фраза, сказанная, например, в 70-е годы минувшего столетия, именно сегодня приобрела двусмысленность. В то время каждое слово в ней понималось в его прямом значении, сегодня на молодёжном сленге эту двусмысленную фразу можно перефразировать следующим образом: молодой человек познакомился с девушкой в музыкальном центре развлечений. Вот так-то!
Юмор и тонкости общения
Чувство юмора – прекрасный дар, позволяющий человеку легче переносить тяготы жизни, взглянуть на проблемы с другой стороны, да просто расслабиться и вдоволь посмеяться. Так давайте отнесемся с юмором вот к такому примеру: «Всем, кто так устал от моего тяжелого характера, я предлагаю передохнуть! Ударения поставьте сами!» Да, скажем, что такой пример двусмысленной фразы можно отнести к категории черного юмора, она полна неприкрытого циничного сарказма, но согласитесь – у большинства вызывает улыбку.
И опять же очень часто мы, мужчины и женщины, общаясь друг с другом, используем двусмысленность, и не всегда с целью нескромного намёка, а довольно часто для избежания конфликта или с целью поторопить, подсказать, подшутить. Давайте в качестве примера коснёмся мужского лексикона, разберем мужскую двойственность фраз. Итак, он говорит: «Это же мужское дело!» Двойственность этой фразы заключается в том, что ты в этом деле ничего не понимаешь. Или такая фраза: «Помочь тебе на кухне?» Эту фразу можно понять так: а не нарезать ли хлеб или, быть может, поставить столовые приборы? А можно истолковать и так: «Почему до сих пор нет на столе ужина?»
Знаменитые фразы из… мультфильмов
В виде цитат, высказываний, выражений, пословиц и поговорок наши предки оставили нам невероятный кладезь мудрости, но хотелось бы затронуть, точнее, вспомнить, знаменитые фразы из всеми нами любимых мультфильмов, которые по-своему оставили след в нашей душе. Такие вот прекрасные воспоминания из детства, которые не потеряли актуальности, когда мы уже с вами перестали быть детьми и стали взрослыми.
Итак, мультфильм «Приключения домовёнка Кузи» и его знаменитая фраза: «Счастье – это когда у тебя все дома». Согласитесь, однако, что это выражение также содержит определенную двусмысленность. А вот самый-самый любимый мультфильм, который можно отнести к категории шедевров, настолько он снискал народную любовь. Это «Жил-был пёс». Улыбнулись? «Щас спою!» или «Ты заходи, если что».
Заключение. Итог
И в заключение хотелось бы, подводя итоги сказанного, отметить, что двусмысленные фразы, несмотря на свой порой нескромный и пошловатый подтекст, замечательно могут поднять настроение любому человеку, заставят его смеяться, а иногда и задуматься над жизнью, отношениями и над самим собой. И та маленькая крупица, которая была предоставлена вашему вниманию, хотелось бы надеяться, поднимет вам настроение.
fb.ru
Двусмысленность — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Двусмы́сленность — высказывание или поведение, допускающее несколько истолкований. Одно из истолкований часто содержит нескромный намёк[1] — например, двусмысленной является подпись «Я подумаю, и может даже дам» под портретом молодой женщины в рекламе банковского «кредита после беседы»[2].
М. Южанникова перечисляет три подхода к понятию двусмысленности:
- двусмысленность — ненужное понятие, так как полисемия и омонимия полностью перекрывают «понятийное поле» этого термина;
- двусмысленность потенциально изначально заложена во все языковые конструкции, но практически всегда разрешается контекстом;
- двусмысленность порождается специфическими лингвистическими и внелингвистическими средствами. Так, для создания двусмысленности необходим контекст, потерявший свою разрешающую функцию и обычно создаваемый намеренно: «Товарищ генерал, а в суп мясо не положено! — Раз не положено, так какого хрена вы хотите?! — Да нет, по уставу оно положено… — Ну раз положено, так жрите».
Согласно А. Конт-Спонвилю, двусмысленность — это феномен человеческого поведения; она отличается от амбивалентности (где двойственность ценности или чувства присуща самому явлению) и от полисемии (где многозначность является свойством употребляемых языковых средств).
М. Южанникова указывает, что, в отличие от полисемии и омонимии, которые считаются «болезнями» языка, затрудняющими понимание и замедляющими чтение, двусмысленность может служить стилистическим приёмом, хотя зачастую и трудно отличить намеренное применение этого приёма от ошибки.
Кроме очевидного использования в малоформатных комических жанрах, Южанникова выделяет следующие области применения приёма:
- в рекламе двусмысленность позволяет вовлечь адресата: разгадав смысл, человек получает удовольствие (иногда результат неудачен: «Техносила: у нас все получат!»), нечёткий смысл также позволяет рекламодателю избежать ответственности;
- в художественной литературе, по мнению некоторых литературоведов, «игра на неоднозначности коренится в самом существе поэзии». Изменение контекста с ходом времени может привести к появлению второго смысла: «Дон Кихот» ныне часто воспринимается как гимн наивному бескорыстию, хотя современники считали его сатирой на умирающий феодализм;
- в научно-популярной литературе двусмысленность применяется дл
ru.wikipedia.org
двусмысленные фразы — DRIVE2
* В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале.
* В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание. Повестка дня: выборы домового.
* Ввиду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.
* Вы получите биотуалет по любому адресу в Москве в течение одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.
* Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от станции «Кузьминки». Твои белокурые волосы и красное пальто — все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.
* Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
* Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.
* Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
* Завтра в 9.00 у магазина будет проводиться распродажа живых кур, по полторы на человека.
* ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!
* Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин — одного для обертки, другого для начинки.
* Ларек «Вторсырья» принимает отбросы общества охотников и рыболовов в виде костей.
* Лифт вниз не поднимает.
* Организация ищет бухгалтера. Вознаграждение гарантируем!
* Молодой порядочный массажист выезжает на дом.
* Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.
* Мыши и джойстики — удобные, точные и надежные манипуляторы для правой, левой и большой руки.
* Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!
* Приглашаются грузчики для интересной работы.
* Продается коккер-спаниель. Мать признана «Лучшей сукой породы».
* Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
* Продается русский голубой кот. Без документов.
* Продаю коляску для новорожденного синего цвета.
* Продаются три поросенка, все разного пола.
* Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.
* Ресторан не работает, официантки все распущенные.
* Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы. Читает милиция.
www.drive2.ru
Двусмысленная фраза в современном понимании. Давайте улыбнёмся!
Образование 23 сентября 2017Определение
Под двусмысленными фразами понимают такие выражения или высказывания, которые можно истолковать неоднозначно. Это во-первых. А во-вторых, под понятием «двусмысленные фразы» понимают выражения, содержащие нескромный или даже неприличный намёк. В качестве примера рассмотрим следующий текст.
«Он смотрел на неё, она смотрела на него сверху вниз, поднесла к своим губам стакан с водой и сделала несколько глотков. «Хочешь?» – спросила она, подождав ровно столько, чтобы некая двусмысленность дошла до него».
Или вот приведем такой пример: «мальчик в клубе склеил модель». На этом примере мы можем отследить, как фраза, сказанная, например, в 70-е годы минувшего столетия, именно сегодня приобрела двусмысленность. В то время каждое слово в ней понималось в его прямом значении, сегодня на молодёжном сленге эту двусмысленную фразу можно перефразировать следующим образом: молодой человек познакомился с девушкой в музыкальном центре развлечений. Вот так-то!
Юмор и тонкости общения
Чувство юмора – прекрасный дар, позволяющий человеку легче переносить тяготы жизни, взглянуть на проблемы с другой стороны, да просто расслабиться и вдоволь посмеяться. Так давайте отнесемся с юмором вот к такому примеру: «Всем, кто так устал от моего тяжелого характера, я предлагаю передохнуть! Ударения поставьте сами!» Да, скажем, что такой пример двусмысленной фразы можно отнести к категории черного юмора, она полна неприкрытого циничного сарказма, но согласитесь – у большинства вызывает улыбку.
И опять же очень часто мы, мужчины и женщины, общаясь друг с другом, используем двусмысленность, и не всегда с целью нескромного намёка, а довольно часто для избежания конфликта или с целью поторопить, подсказать, подшутить. Давайте в качестве примера коснёмся мужского лексикона, разберем мужскую двойственность фраз. Итак, он говорит: «Это же мужское дело!» Двойственность этой фразы заключается в том, что ты в этом деле ничего не понимаешь. Или такая фраза: «Помочь тебе на кухне?» Эту фразу можно понять так: а не нарезать ли хлеб или, быть может, поставить столовые приборы? А можно истолковать и так: «Почему до сих пор нет на столе ужина?»
Знаменитые фразы из… мультфильмов
В виде цитат, высказываний, выражений, пословиц и поговорок наши предки оставили нам невероятный кладезь мудрости, но хотелось бы затронуть, точнее, вспомнить, знаменитые фразы из всеми нами любимых мультфильмов, которые по-своему оставили след в нашей душе. Такие вот прекрасные воспоминания из детства, которые не потеряли актуальности, когда мы уже с вами перестали быть детьми и стали взрослыми.
Итак, мультфильм «Приключения домовёнка Кузи» и его знаменитая фраза: «Счастье – это когда у тебя все дома». Согласитесь, однако, что это выражение также содержит определенную двусмысленность. А вот самый-самый любимый мультфильм, который можно отнести к категории шедевров, настолько он снискал народную любовь. Это «Жил-был пёс». Улыбнулись? «Щас спою!» или «Ты заходи, если что».
Заключение. Итог
И в заключение хотелось бы, подводя итоги сказанного, отметить, что двусмысленные фразы, несмотря на свой порой нескромный и пошловатый подтекст, замечательно могут поднять настроение любому человеку, заставят его смеяться, а иногда и задуматься над жизнью, отношениями и над самим собой. И та маленькая крупица, которая была предоставлена вашему вниманию, хотелось бы надеяться, поднимет вам настроение.
monateka.com
Двусмысленная фраза в современном понимании. Давайте улыбнёмся!
В данной статье рассмотрим такое понятие, как двусмысленные фразы, приведём примеры некоторых из них, разберём их значение, также хотелось бы обратить ваше внимание, как одни и те же фразы поменяли своё значение спустя некоторое время, вспомним любимые мультфильмы, пошутим… двусмысленно. Итак, начнём.
Определение
Под двусмысленными фразами понимают такие выражения или высказывания, которые можно истолковать неоднозначно. Это во-первых. А во-вторых, под понятием «двусмысленные фразы» понимают выражения, содержащие нескромный или даже неприличный намёк. В качестве примера рассмотрим следующий текст.
«Он смотрел на неё, она смотрела на него сверху вниз, поднесла к своим губам стакан с водой и сделала несколько глотков. «Хочешь?» – спросила она, подождав ровно столько, чтобы некая двусмысленность дошла до него».
Или вот приведем такой пример: «мальчик в клубе склеил модель». На этом примере мы можем отследить, как фраза, сказанная, например, в 70-е годы минувшего столетия, именно сегодня приобрела двусмысленность. В то время каждое слово в ней понималось в его прямом значении, сегодня на молодёжном сленге эту двусмысленную фразу можно перефразировать следующим образом: молодой человек познакомился с девушкой в музыкальном центре развлечений. Вот так-то!
Юмор и тонкости общения
Чувство юмора – прекрасный дар, позволяющий человеку легче переносить тяготы жизни, взглянуть на проблемы с другой стороны, да просто расслабиться и вдоволь посмеяться. Так давайте отнесемся с юмором вот к такому примеру: «Всем, кто так устал от моего тяжелого характера, я предлагаю передохнуть! Ударения поставьте сами!» Да, скажем, что такой пример двусмысленной фразы можно отнести к категории черного юмора, она полна неприкрытого циничного сарказма, но согласитесь – у большинства вызывает улыбку.
И опять же очень часто мы, мужчины и женщины, общаясь друг с другом, используем двусмысленность, и не всегда с целью нескромного намёка, а довольно часто для избежания конфликта или с целью поторопить, подсказать, подшутить. Давайте в качестве примера коснёмся мужского лексикона, разберем мужскую двойственность фраз. Итак, он говорит: «Это же мужское дело!» Двойственность этой фразы заключается в том, что ты в этом деле ничего не понимаешь. Или такая фраза: «Помочь тебе на кухне?» Эту фразу можно понять так: а не нарезать ли хлеб или, быть может, поставить столовые приборы? А можно истолковать и так: «Почему до сих пор нет на столе ужина?»
Знаменитые фразы из… мультфильмов
В виде цитат, высказываний, выражений, пословиц и поговорок наши предки оставили нам невероятный кладезь мудрости, но хотелось бы затронуть, точнее, вспомнить, знаменитые фразы из всеми нами любимых мультфильмов, которые по-своему оставили след в нашей душе. Такие вот прекрасные воспоминания из детства, которые не потеряли актуальности, когда мы уже с вами перестали быть детьми и стали взрослыми.
Итак, мультфильм «Приключения домовёнка Кузи» и его знаменитая фраза: «Счастье – это когда у тебя все дома». Согласитесь, однако, что это выражение также содержит определенную двусмысленность. А вот самый-самый любимый мультфильм, который можно отнести к категории шедевров, настолько он снискал народную любовь. Это «Жил-был пёс». Улыбнулись? «Щас спою!» или «Ты заходи, если что».
Заключение. Итог
И в заключение хотелось бы, подводя итоги сказанного, отметить, что двусмысленные фразы, несмотря на свой порой нескромный и пошловатый подтекст, замечательно могут поднять настроение любому человеку, заставят его смеяться, а иногда и задуматься над жизнью, отношениями и над самим собой. И та маленькая крупица, которая была предоставлена вашему вниманию, хотелось бы надеяться, поднимет вам настроение.
autogear.ru
Двусмысленные фразы — Черное золото нации — ЖЖ
Двусмысленные фразы
* В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале.* В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание. Повестка дня: выборы домового.
* Ввиду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.
* Вы получите биотуалет по любому адресу в Москве в течение одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.
* Вяжем детские кофточки из шерсти родителей.
* Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от станции «Кузьминки». Твои белокурые волосы и красное пальто — все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.
* Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
* Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.
* Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
* Завтра в 9.00 у магазина будет проводиться распродажа живых кур, по полторы на человека.
* ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!
* Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин — одного для обертки, другого для начинки.
* Ларек «Вторсырья» принимает отбросы общества охотников и рыболовов в виде костей.
* Лифт вниз не поднимает.
* Организация ищет бухгалтера. Вознаграждение гарантируем!!!
* Молодой порядочный массажист выезжает на дом.
* Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.
* Мыши и джойстики — удобные, точные и надежные манипуляторы для правой, левой и большой руки.
* Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!
* Приглашаются грузчики для интересной работы.
* Продается коккер-спаниель. Мать признана «Лучшей сукой породы».
* Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
* Продается русский голубой кот. Без документов.
* Продаю коляску для новорожденного синего цвета.
* Продаются три поросенка, все разного пола.
* Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.
* Ресторан не работает, официантки все распущенные.
* Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы. Читает милиция.
В комментарии добавляйте свои фразы
alex-oil.livejournal.com
Двусмысленность
Двусмысленность – это высказывание, которое можно истолковать и так, и эдак. Двусмысленность предложений может проявляться и в качестве стилистического приёма (например, в шутке или при манипуляции), и в виде речевой ошибкой.
Примеры
Воспользовавшись моментом, он съел коня.
При буквальном прочтении предложения может показаться, что кто-то съел лошадь, но на самом деле речь идет о партии в шахматы: один из игроков взял шахматную фигуру противника.
Водитель, сбивший девушку на зебре, стремительно покинул место происшествия.
Такие формулировки нередко проскальзывают в сводках происшествий, создавая недопонимание: то ли речь идет о пешеходном переходе, то ли о девушке, ехавшей верхом на зебре.
По дороге зайди в магазин и купи гвоздики.
Двусмысленность предложения не даёт понять, о чём идёт речь – о цветах или маленьких гвоздях.
Пример из литературы
В юмореске Антона Чехова «Записка» комизм возникает из-за двусмысленности. Библиотекарша, по совместительству служившая буфетчицей, сообщает старшине клуба:
«Врач и техник у супруги Петра Нилыча под кроватью».
Может показаться, что жена Петра Нилыча вела распутный образ жизни, но на самом деле малограмотная библиотекарша просто не выделила кавычками названия журналов «Врач» и «Техник».
Использование двусмысленности
Реклама
В рекламе часто встречается эпатажная двусмысленность — это делается для того, чтобы привлечь внимание потенциальных клиентов.
Например, одна сеть супермаркетов предложила покупателям нанести «удар по яйцам». Бить никого не планировалось, и речь шла всего лишь об акция по снижению цен на яйца
Широкий резонанс в обществе вызвали рекламные щиты, на которых была изображена девушка, касающаяся своей груди: «Маленькая, зато своя!». Ниже мелким шрифтом помечалось, что речь идет о квартире — это была реклама агентства недвижимости.
Юмор
Двусмысленность часто приводит к возникновению комических ситуаций.
На протяжении матча наша сборная многократно поразила ворота. Больше всего ворота были поражены, как в них можно не попасть с одного метра.
Этот популярный анекдот основан на двусмысленности слова «поразить».
Политика
В политической сфере к двусмысленности относятся двояко. С одной стороны, её рекомендуют избегать – неправильное истолкование может привести к проблемам международного масштаба.
Например, директор ФБР Гувер на одном из документов сделал пометку «следить за границами». В результате был усилен контроль за приграничными территориями, хотя послание было адресовано секретарше, часто выходила за поля при перепечатке документов.
С другой стороны, без двусмысленности не обойтись при речевых манипуляциях и различных дипломатических хитростях.
У некоторых государственных деятелей склонность к двусмысленности становится особенностью имиджа. Например, от дипломата и премьер-министра Виктора Черномырдина нередко можно было услышать неоднозначные высказывания в стиле:
«Вечно у нас в России стоит не то, что нужно».
ВАЖНО!
Продуманная и обоснованная двусмысленность отлично впишется в литературное произведение, если необходимо:
- разрядить атмосферу оригинальной шуткой;
- подчеркнуть абсурдность происходящего;
- внести неясность или закрутить детективную интригу.
Случайные двусмысленности относятся к числу грубых речевых ошибок. Они лишают произведение ясности и логичности и демонстрируют непрофессионализм автора.
Близкие по смыслу термины
Амфиболия – это разновидность двусмысленности, возникающая из-за специфического порядка слов. Амфиболию отлично иллюстрирует рассказ писателя-постмодерниста Виктора Пелевина «Кормление крокодила Хуфу». Прочитав вынесенную в заглавие фразу, персонажи не могут понять её смысл – то ли несчастный Хуфу стал кормом для крокодила, то ли Хуфу кормит крокодила, то ли некто кормит крокодила, принадлежащего Хуфу.
www.avtoram.com