Гротеск про: «Гротéск» — происхождение и значение слова

Нацуо Кирино «Гротеск»

Не знаю, как сейчас, но в моём детстве школьников часто убеждали, что если будешь хорошо учиться, то всё у тебя в жизни будет хорошо. А если будешь плохо, то «станешь дворником». И некоторые делали на это ставку. Они учились ради оценок. Не ради знаний, а ради оценок, так как именно они выступали показателем текущего успеха. Да и под любого учителя можно подстроиться, изучив его характер. Приведу простой пример. Одна учительница географии любила в начале уроке устраивать пятиминутку разбора текущих событий в мире. Само по себе это, тем более в старших классах, полезно. Нас учили думать головой, просматривая новости. Так вот, я как раз любил (да и сейчас люблю) всякие аналитические передачи и выпуски новостей. Так что участвовать в обсуждении или даже задать тему разговора для меня труда не составляло. Поэтому по самому предмету меня почти и не спрашивали. И такой подход можно найти к каждому учителю. Кроме того, известная фраза «сначала ты работаешь на зачётку, а потом зачётка работает на тебя» справедлива и для школы, там даже самой зачётки не надо. И вот появляются отличники, которые работают на табель. И даже устраивают истерики, если получают оценку ниже ожидаемой. Зацикленность на таком результате порождает интересный феномен: учёба ради учёбы. После школы университет. Потом второе высшее, третье… Но ведь на работе оценок не ставят, там надо делать или что-то однообразное без особой возможности выделиться, или что-то долгоиграющее, где по-быстрому не получишь медальку. Кроме того, на работе ты начинаешь зависеть от результатов выполнения цепочки другими людьми, которые могут ошибиться по объективным или субъективным причинам. И тогда приходится переделывать заново всем. Отделиться, как в школе, от отстающих не получится.

Я это всё к тому, что три героини из четырёх выбрали именно учёбу как цель жизни и способ доказать свою значимость другим. У одной это получалось, у второй не очень, третья отрицает участие, но сама их жизнь подтверждает этот выбор. Поэтому не удивительно, что столкнувшись с реальной, «взрослой» жизнью с иными ценностями, каждый из них покатился под гору. Четвёртая героиня выбрала свой путь плоти, отрицая путь духа. Выбрала сама и сама же пожинала плоды этого выбора. Но те три выбрали путь духа, так почему же сломались? Внушённые с детства ложные ценности не сработали, не смогли им помочь выжить в «диком поле». И через болезненное осознание данного факта появилось отрицание выбранного пути духа. Продолжая жить как раньше и одновременно отрицая эту жизнь, они встали на путь саморазрушения. И произведение-то написано, чтобы показать этот путь. Для этого искусственно, с моей точки зрения, введены дневники проституток и одно письменное признание, выполненные скорее как независимые повести. На счёт дневников я бы ещё поверил, будь они выполнены в разговорном варианте, в виде аудио или видеозаписи. Но письменно так дневники вряд ли кто-то станет писать. С их помощью автор пытается показать, как по-разному воспринимают одних и тех же людей, одни и те же события разные герои. Но гораздо проще это сделать, написав книгу от третьего лица. А так произведение получилось затянутым, сами же герои настолько жалкие и скучные, что никаким триллером, способным «вызвать у. .. читателя чувства тревожного ожидания, волнения или страха», здесь и не пахнет. Детективом этот роман тоже назвать нельзя. Социальная драма, рассказывающая о проблемах японского общества, как жанр здесь более уместна. И вроде бы после полного прочтения книги суть её становится понятна и даже вызывает какие-то положительные оценки, но как же тяжко было всё это читать. Игра не стоила свеч. Что же касается финала, то он притянут за уши и даже несколько смешон. Тот, кто забился в нору, обратно в степь не вылезет. Как тут не вспомнить классику: «Вылезу-ка я из норы да гоголем по всей реке проплыву!» Но едва он подумал об этом, как опять испугался.»

Паратайп | Великие шрифты. Akzidenz Grotesk

Мы не знаем точно, кто был изоб­ре­тате­лем этого шрифта и когда он был создан впер­вые, но впер­вые на­бор­ный шрифт без за­сечек, или гро­теск, по­явил­ся в Англии в начале XIX века. Первым из­вест­ным ла­тинс­ким гро­тес­ком счи­та­ет­ся шрифт под наз­ва­ни­ем Two lines English Egyptian (Еги­петс­кий кегля 28), на­печа­тан­ный в об­разцах шриф­тов Уиль­яма Кэз­ло­на IV в. 1816 году. В то время в те­чение каких-то двад­ца­ти лет в Лон­до­не были изоб­ре­тены со­вер­шенно новые шриф­то­вые формы, такие, как Fat Face (сверх­жир­ные), брус­ко­вые (еги­петс­кие) шрифты и гро­тес­ки. Все они предс­тав­ля­ют собой оп­ре­делен­ную мо­дифи­кацию клас­си­цис­ти­чес­кой ан­тиквы нового стиля: в сверх­жир­ных шриф­тах пре­уве­личе­на тол­щи­на ос­новных штри­хов и овалов, в брус­ко­вых уси­лена тол­щи­на до­пол­ни­тель­ных штри­хов и за­сечек, а в гро­тес­ках при сох­ра­нении общей струк­ту­ры брус­ко­вых шриф­тов за­сеч­ки просто отб­ро­шены. Не­воль­но хо­чет­ся думать, что идея по­доб­ной мо­дифи­кации ин­ди­виду­аль­на и, хотя она, воз­можно, но­силась в воз­ду­хе, но впер­вые сфор­ми­рова­лась в чьей-то ге­ни­аль­ной голове.

Ока­залось, что гро­тес­ки легко под­да­ют­ся мо­дифи­кации по на­сыщен­ности и про­пор­ци­ям. К се­реди­не XIX века все ве­дущие ми­ровые про­из­во­дите­ли шриф­тов имели в своих ка­тало­гах ог­ромное ко­личест­во раз­но­об­разных гро­тес­ков: от свет­лых до жирных и от узких до ши­роких, а также их де­кора­тив­ные ва­ри­ан­ты. Вна­чале новые шрифты при­меня­лись только для пла­катов, афиш, объ­яв­ле­ний, пос­коль­ку они очень хорошо ос­та­нав­ли­вали глаз чи­тате­ля бла­года­ря своему неп­ри­выч­но­му виду. Пос­те­пен­но гро­тес­ка­ми стали на­бирать за­голов­ки и книж­ные титулы, шриф­то­вые вы­деле­ния в тексте, рек­ламные объ­яв­ле­ния, те­ат­раль­ные билеты и другую ак­ци­ден­цию. В конце XIX века гро­тес­ки стали чаще при­менять­ся для набора длин­ных текс­тов, вна­чале тех­ни­чес­ко­го и рек­ламно­го ха­рак­те­ра. И как раз в это время по­яв­ля­ет­ся наш герой —Akzidenz-Grotesk. Счи­та­ет­ся, что его первые на­чер­та­ния были вы­пуще­ны в Бер­ли­не сло­волит­ней H. Berthold по одним ис­точни­кам в 1896, по другим — в 1898 году. Эрик Шпи­кер­ман объ­яс­нил этот раз­но­бой в датах тем, что Berthold при­об­рел про­тотип этой гар­ни­туры, Accidenz Grotesk, в 1896 году. Ранее Berthold при­об­рел более свет­лый гро­теск близ­ко­го ри­сун­ка — Royal Grotesk. Из­вест­но имя его ди­зай­не­ра — Фер­ди­нанд Тай­нхардт (Ferdinand Theinhardt). Пос­коль­ку ис­ходные на­чер­та­ния были дос­та­точ­но свет­лы­ми, Тай­нхардт до­пол­нил их по­лужир­ным и жирным, а также узкими и ши­роки­ми ва­ри­ан­та­ми, раз­ра­ботан­ны­ми на основе других гро­тес­ков: Bücher Grotesk, Lilliput Grotesk, Grotesk G и Steinschrift.

Ис­ходная шриф­то­вая гар­ни­тура для руч­но­го набора сос­то­яла из десяти на­чер­та­ний, ри­сунок ко­торых был не всегда хорошо ско­ор­ди­ниро­ван. В ней были свет­лое (Mager, он же Royal Grotesk), нор­маль­ное (Normal, он же Accidenz Grotesk), по­лужир­ное (Halbfett) и жирное (Fett) на­чер­та­ния, плюс три ши­роких и три узких. В пер­во­началь­ной гар­ни­туре не было нак­лонных ва­ри­ан­тов. Когда до­пол­ни­тель­ные на­чер­та­ния были отлиты и вы­пуще­ны в свет, Ак­ци­денц-Гро­теск стал одним из первых при­меров гро­тес­ка, широко раз­ви­того по на­чер­та­ни­ям.

Ак­ци­денц-Гро­теск — это по­лузак­ры­тый ста­тич­ный гро­теск с не­боль­шим конт­рас­том в тол­щи­нах штри­хов. Очко его строч­ных знаков го­раз­до круп­нее, чем у боль­шинс­тва шриф­тов, соз­данных на рубеже веков, а вы­нос­ные эле­мен­ты до­воль­но ко­рот­кие. Про­пор­ции про­пис­ных на первый взгляд ка­жут­ся слиш­ком ши­роки­ми по срав­не­нию со строч­ны­ми. У шрифта Ак­ци­денц-Гро­теск на первый взгляд от­сутс­тву­ют ха­рак­терные формы знаков. Более того, не­кото­рые буквы ка­жут­ся гру­бова­тыми и уп­ро­щен­ны­ми. Однако в сплош­ном тексте этот шрифт выг­ля­дит про­пор­ци­ональ­ным и сдер­жанным. Не­кото­рые неп­ра­виль­нос­ти в его знаках делают Ак­ци­денц-Гро­теск в из­вест­ном смысле более удо­бочи­та­емым, чем аб­со­лют­но ре­гуляр­ная Helvetica. Его сдер­жанный ри­сунок, ко­торый в от­дель­ных знаках ка­жет­ся нес­коль­ко при­митив­ным, на самом деле глав­ное дос­то­инс­тво этого шрифта.

Ак­ци­денц-Гро­теск верно пос­лу­жил многим нап­равле­ни­ям гра­фичес­ко­го ди­зай­на ХХ века. Да­да­изм, De Stijl, стиль Bauhaus, конс­трук­ти­визм — все при­меня­ли его с оди­нако­вым ус­пе­хом. Он вре­мен­но вышел из моды в 30-х и 40-хгодах, когда гра­фичес­кие ди­зай­не­ры ув­леклись ге­омет­ри­чес­ки­ми гро­тес­ка­ми, такими, как Futura и Kabel. Он снова стал широко при­менять­ся в 50-е годы под вли­янием швей­царс­кой школы функ­ци­ональ­но­го ди­зай­на, ко­торая про­паган­ди­рова­ла асим­метрич­ную верс­тку по мо­дуль­ной сетке. Вли­яние Ак­ци­денц-Гро­тес­ка на шриф­то­вой дизайн не­оце­нимо. Он пос­лу­жил ос­но­вой для раз­ра­бот­ки многих сов­ре­мен­ных гро­тес­ков. Он вдох­новлял Макса Ми­дин­ге­ра, соз­да­теля самого по­пуляр­но­го гро­тес­ка Гель­ве­тика. Адриан Фру­тигер при про­ек­ти­рова­нии первой сис­темной су­пер­гарни­туры Univers не мог не учи­тывать су­щест­во­вание Ак­ци­денц-Гро­тес­ка.

В 1957 году Гюнтер Ланге (Günter Gerard Lange, 1921–2008) усо­вер­шенс­тво­вал ри­сунок гар­ни­турыАк­ци­денц-Гро­теск в со­от­ветс­твии с новыми тре­бова­ни­ями ма­шин­но­го набора. Это было свя­зано с ши­роким при­мене­ни­ем Ак­ци­денц-Гро­тес­ка как текс­то­вого шрифта в швей­царс­кой ти­пог­ра­фике. Berthold на­ладил ко­опе­рацию с фирмой Linotype и стал вы­пус­кать мат­ри­цы для стро­ко­от­ливно­го ма­шин­но­го набора, в связи с чем приш­лось раз­ра­ботать не­дос­та­ющие кегли и на­чер­та­ния. Кроме того, в 1966 году было до­бав­ле­но свер­жирное (Extra Bold), а в 1968 году су­пер­жирное на­чер­та­ние (Super), ко­торое быстро стало очень по­пуляр­ным.

Сле­ду­ющий ва­ри­ант шрифта Ак­ци­денц-Гро­теск был раз­ра­ботан Ланге в начале 70-х годов уже для фо­тона­бора. Это была сис­темно раз­ви­тая су­пер­гарни­тура под наз­ва­ни­ем Akzidenz Grotesk Buch, сос­то­ящая из десяти ос­новных на­чер­та­ний (сверх­свет­ло­го, свет­ло­го, нор­маль­но­го, по­лужир­но­го, жир­но­го и нак­лонных к ним), пяти узких и че­тырех ши­роких. Кроме того, было раз­ра­бота­но 12 де­кора­тив­ных на­чер­та­ний (два кон­турных, два от­те­нен­ных, семь с зак­руглен­ны­ми кон­ца­ми и тра­фарет­ное).

Первую ки­рил­ли­чес­кую версию шрифта Ак­ци­денц-Гро­теск для руч­но­го набора еще в начале ХХ века раз­ра­бота­ло и вы­пус­ти­ло санкт-пе­тер­бург­ское от­де­ление бер­линс­кой фирмы H. Berthold AG, из­вест­ное в России под наз­ва­ни­ем «Сло­волит­ное за­веде­ние Берт­голь­да». Этот гро­теск от­ли­ча­ет­ся ши­рокой квад­ратной формой про­пис­ных и строч­ных Ж, К, Ф, а также конт­рас­тным, ан­тиквен­ным по форме верх­ним вы­нос­ным эле­мен­том у строч­ной б. Была вы­пуще­на также ки­рил­ли­чес­кая версия шрифта Рояль Гро­теск, как более свет­лое на­чер­та­ние того же ри­сун­ка. Их ди­зай­не­ры не­из­вест­ны. В со­ветс­кое время, уже после войны, эти шрифты были объ­еди­нены в одну гар­ни­туру под наз­ва­ни­ем Руб­ле­ная (Рояль Гро­теск был назван «ши­рокое свет­лое на­чер­та­ние», а Ак­ци­денц-Гро­теск — «ши­рокое по­лужир­ное»; кроме того, в гар­ни­туру был вклю­чен также Жирный гро­теск как ши­рокое жирное на­чер­та­ние). В конце 80-х годов по­лужир­ное и жирное на­чер­та­ния Руб­ле­ной были раз­ра­бота­ны для фо­тона­бора (ди­зай­не­ры Елена Глу­щен­ко и Исай Слуц­кер), но в циф­ро­вую форму они пе­реве­дены не были.

Сле­ду­ющую ки­рил­ли­чес­кую версию Ак­ци­денц-Гро­тес­ка раз­ра­бота­ла для фо­тона­бора бер­линс­кая фирмаH. Berthold AG в 60-х — 70-х годах ХХ века. Ди­зай­нер ее тоже не­из­вестен. В этом шрифте было 5 на­чер­та­ний: прямое свет­лое, нак­лонное, по­лужир­ное, жирное и жирное узкое. Эта ки­рил­ли­ца попала в СССР вместе с фо­тона­бор­ной тех­ни­кой фирмы Berthold. Ху­дожест­вен­ные ка­чест­ва не­мец­кой ки­рил­ли­цы ус­ту­па­ют до­рево­люци­он­ной пе­тер­бург­ской. В част­нос­ти, в этом шрифте крайне не­удач­но решен верх­ний вы­нос­ной эле­мент строч­ной б и на­руше­ны тра­дици­он­ные про­пор­ции не­кото­рых знаков. Можно от­ме­тить также ха­рак­терную форму строч­ных и про­пис­ных Ж и К. Тем не менее это был вполне функ­ци­ональ­ный шрифт с собс­твен­ным лицом, вы­дер­жи­ва­ющий как боль­шое умень­ше­ние, так и уве­личе­ние, хотя, ко­неч­но, ему было далеко до своего ла­тинс­ко­го про­тоти­па.

При­мер­но в 1990 году аме­риканс­кая фирма Bitstream Inc. вы­пус­ти­ла в циф­ро­вом виде два на­чер­та­ния гар­ни­турыGothic 725 (Bold и Black), очень близ­кие по ри­сун­ку к со­от­ветс­тву­ющим на­чер­та­ни­ям Akzidenz Grotesk. В 2002 году Тагир Сафаев раз­ра­ботал кириллические версии этих на­чер­та­ний, до­воль­но близ­кие по ри­сун­ку к бер­толь­довс­кой фо­тона­бор­ной ки­рил­ли­це, но ли­шен­ные не­со­об­разнос­тей не­мец­кой версии.

В 2006 году фирма Berthold Types вы­пус­ти­ла новую циф­ро­вую версию гар­ни­туры Akzidenz Grotesk в ва­ри­ан­тах Pro и Standard в 30 на­чер­та­ни­ях в фор­ма­тах PostScript, TrueType и OpenType, до­рабо­тан­ную по на­чер­та­ни­ям и знакам. В про­цес­се этой работы встал вопрос о ки­рил­ли­чес­ком рас­ши­рении шрифта. По­это­му в 2006 году была раз­ра­бота­на новая циф­ро­вая ки­рил­ли­чес­кая версия 30 на­чер­та­ний Akzidenz Grotesk: 10 ос­новных (ди­зай­нер Вла­димир Ефимов), 12 узких (ди­зай­нер Гаянэ Баг­да­сарян) и 8 ши­роких (ди­зай­нер Алек­санд­ра Ко­роль­ко­ва). На­чер­та­ния сог­ла­сова­ны между собой по стилю, на­сыщен­ности и про­пор­ци­ям, а их ки­рил­ли­чес­кая часть по­лучи­ла более тра­дици­он­ный ри­сунок знаков. Вместе с тем была сох­ра­нена в нес­коль­ко об­ла­горо­жен­ном виде ха­рак­терная форма строч­ных и про­пис­ных Ж и К, как гар­ни­тур­ная осо­бен­ность этого шрифта.

Глава Акциденц-Гротеск в книге «Великие шрифты»

Обратная связь:

Grotesque (2009) — IMDb

Videos1

Trailer 1:09

Watch Trailer [OV]

Photos

Top cast

Kotoha Hiroyama

  • Aki Miyasita

Hiroaki Kawatsure

  • Kazuo Kojima

Shigeo ôsako

  • Доктор

TSUGUMI NAGASAWA

    • Kôji Shiraishi
    • KôjiSISISISHISHISHISHISHISHISHISHISHISHISHISHISHISHJ0016
  • All cast & crew
  • Production, box office & more at IMDbPro

More like this

Guinea Pig 2: Flower of Flesh and Blood

A Serbian Film

Atrocious

Nekromantik

Guinea Pig : Эксперимент дьявола

Морская свинка 5: Русалка в люке

Гротеск

Шрамм

Человеческая многоножка 2 (Полная последовательность)

Август Подземелье

Найдено

Melancholie der Engel

Сюжетная линия

Знаете ли вы

  • Цитаты

    Аки: Я видел вашу мать раньше. Она проститутка в Окубо. Толстая шлюха с запекшимся макияжем, да? Зараженная микробами свинья. Это определенно она. Ты выглядишь так же, как она. Это тоже самое.

    Доктор: «Эта штука»?… Что за штука?

    Аки: Значит, ты не в курсе?

    Доктор: Я вас спрашиваю.

    Аки: Значит, ты действительно не знаешь. Мне жаль тебя. У тебя никогда не было много друзей, не так ли? Я прав? Особенно девушки. Они корчат рожи и не подходят к вам. Только шлюхи, вроде твоей матери, или золотоискатели будут заниматься с тобой сексом. Тебя никогда не любила ни одна женщина, верно? Ты знаешь почему? Хочешь, я скажу тебе? Это наследственное, от твоей матери, которая шлюха. Та старая проститутка из Окубо, от которой воняло, как скунс. Поэтому даже пьяный не стал бы с ней спать. Возьми? Раз старая ведьма тебе не сказала, значит, она даже не знала о собственной вони.

    Доктор: От меня воняет?

    Аки: Ты и твоя мать-шлюха. У тебя ужасный запах тела. Твои подмышки воняют.

    Доктор: Запах тела. ..

    Аки: У тебя плохое обоняние, да? Гипосмия. Это тоже наследственное. У тебя самая отвратительная вонь, которую ты даже не чувствуешь. Значит есть такие как ты. Причина, по которой люди не подходили к тебе, в том, что ты вонял. Тем не менее, если бы кто-то действительно любил вас, он бы сказал вам об этом. Тот факт, что тебе никто не сказал, означает, что тебя никто не любил. Ты делаешь такие идиотские вещи, потому что ты одинок, верно? Яблочко? Мне жаль тебя. Бедняга. Как одиноко.

Обзоры пользователей79

Обзор

Избранный обзор

Каждый бит настолько графичен и мерзок, насколько вы слышали

Гротеск (2009)

Экстремально, развратно

5 фильм из Японии о подростках Кадзуо (Хироаки Кавацуре) и Аки (Цугуми Нагасава), которые находятся на первом свидании, когда их похищает хирург-садист (Сигэо Осако), который забирает их к себе домой, связывает и начинает мучить их. Как давнему фанату ужасов, кажется, что каждые несколько один, два или три новых фильма вызывают ажиотаж, но когда вы, наконец, добираетесь до их просмотра, становится ясно, что все это было шумихой, и они обычно разочаровывают. За последние несколько недель я много слышал о GROTESQUE и должен сказать, что режиссер Кодзи Сираиси снял очень жестокий фильм, который соответствует всему, что о нем было сказано. Фильм — мерзкий кусок хлама, но нет никаких сомнений в том, что он хорошо сделан и, безусловно, эффективен. Я думаю, вы могли бы сказать, что это японский ответ американским сериалам, таким как SAW и HOSTEL, но в этих фильмах нет ничего об этом. Сцены пыток, как и следовало ожидать, чрезвычайно детализированы, поэтому я бы сказал, что 98% людей не смогут их переварить. Я довольно измученный фанат ужасов, и я видел несколько невероятно жестоких фильмов, но этот здесь, безусловно, стоит на первом месте. Сексуальное насилие в фильме включает в себя невероятно унизительную ситуацию, когда девушку насилуют таким образом, что я не буду здесь все испортить, но это, безусловно, одна из самых неприятных вещей, которые вы увидите. Орудия пыток включают в себя бензопилу, выдавливание глаз и пару сцен с мужской анатомией, которые заставят зрителей-мужчин поворачивать головы, как дети. Всего за 75 минут фильм действительно не тратит время на создание истории или попытки растянуть персонажей. Честно говоря, это хорошо, потому что такой фильм, как этот, не нуждается в скучной предыстории, и на самом деле худшая вещь в фильме — это одно воспоминание о двух подростках. Игра трех актеров очень хороша и очень правдоподобна. Обе жертвы действительно заставляют вас почувствовать боль, через которую они проходят, а Осако такой холодный и пугающий, что он, безусловно, персонаж, которого вы никогда не выкинете из головы. GROTESQUE, к счастью, понравится очень немногим людям, и его трудно рекомендовать, кроме как тем, кто хочет увидеть, как далеко можно зайти с помощью насилия и пыток. Его трудно переварить, но он эффективен.

helpful•26

2

  • Michael_Elliott
  • Mar 15, 2012

IMDb Best of 2022

IMDb Best of 2022

Discover the stars who skyrocketed on IMDb’s STARmeter chart this year, and explore more of the Лучшее за 2022 год; включая лучшие трейлеры, плакаты и фотографии.

Подробнее

Подробнее

  • Дата выпуска
    • 17 мая 2009 г. (Бразилия)
    • Японский
  • Also known as
    • Gurotesuku
  • Production companies
    • Ace Deuce Entertainment
    • JollyRoger
    • Tornado Film
  • See more company credits at IMDbPro

Technical specs

  • 1 hour 13 минут

    • Стерео
    • 2. 35 : 1

Связанные новости

0003

Предложить редактирование или добавить отсутствующий контент

Top Gap

Под каким названием Grotesque (2009) был официально выпущен в Канаде на английском языке?

Ответ

Российский гротеск -реализм

Великие реформы и снижение джентри

Ani Kokobobo

6 x 9, 186 pp.

Дата паба: Февраль 2018
9000 1111212.

заказать Твердый переплет 64,95 $   ISBN: 978-0-8142-1363-6

Заказ в мягкой обложке $ 29,95 ISBN 978-0-8142-5468-4

Заказ PDF Ebook $ 24,95 ISBN: 978-0-8142-7609-99 : 978-0-814142-7609-999999911313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131

  • Об авторе
  • Содержание
  • « Русский гротескный реализм» — это смелое, оригинальное и убедительное исследование, предлагающее новую категорию для анализа и понимания русского романа конца XIX века». — Валерия Соболь, автор Febris Erotica: Тоска по любви в русском литературном воображении

    Русский гротескный реализм: Великие реформы и упадок дворянства  предлагает всестороннюю переоценку русского реалистического романа и предполагает, что в ответ на это развился сложный стиль, «гротескный реализм». к социальным потрясениям в пореформенную эпоху. В этом убедительном новом исследовании Ани Кокобобо утверждает, что если реализм дореформенной России не мог напрямую изобразить социально-экономические изменения, то гротеск предоставил русским писателям косвенные средства запечатлеть нестабильность времени и упадок дворянства. В то время как реализм исторически представлял психологическую глубину персонажей, гротеск больше фокусировался на теле, материализме и категорической путанице, чтобы изобразить персонажи, чья человечность подорвана.

    С оригинальными прочтениями некоторых из величайших романов русского реализма, Анна Каренина , Бесы и Братья Карамазовы , а также менее известных романов, таких как Семья Головлевых, Обрыв, Воскресение, Народный собор и 90 , Русский гротескный реализм прослеживает трансформацию дворянского представительства из духовных искателей и мыслителей в более материалистичных существ.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *