Интерпретация в психологии – Интерпретация (психоанализ) — Википедия

Интерпретация в психологии — стратегии объяснения, стадии исследования

Интерпретация в психологии стала открытой темой, поскольку разработанные на сегодняшний день технологии, тесты, методики и программы позволяют по-разному раскрывать смысл тех или иных психологических явлений. Даже сами методики, к которым прибегают ученые, чтобы объяснить тот или иной феномен, могут стать объектом для исследования.

Ж. Пиаже выделял две стратегии объяснения фактов в психологии

1. Редукционизм – сведение сложного к простому: психологического к внепсихологическому, социального к биологическому и т.д. Он в свою очередь делится на:
• Психологический редукционизм – сведение нескольких сложных моделей поведения к одному и тому же простому принципу объяснения.
• Вне-психологический редукционизм рассматривает действия и реакции, ссылаясь на непсихологические законы. Социологическое объяснение рассматривает индивидуальное поведение через взаимодействие с окружающими людьми. Физикалистские объяснения толкует поведение через физические законы.

Органистские объяснения сводят психологическое к физиологическому, а конструктивистские – делают акцент на процессах конструкции. Модель типа «теории поведения» рассматривает поведение как результат обучения. Модель «генетического типа» толкует поведение как результат генетически вложенных форм. «Абстрактные модели» объясняют поведение через наличие общих законов.

2. Конструктивизм – построение более сложных объяснений за счет более простых. Рассматриваются простые явления в совокупности, составляя сложный предмет психологии.

Вышеприведенные способы интерпретации психологических явлений могут использоваться в совокупности, конечной целью которых является констатация факта. Однако данные открытия не могут дать однозначный ответ на вопрос, является ли это единичным (частным) случаем или все-таки научные результаты раскрыли некий общий закон.

Способов пояснений психологических явлений, рассматриваемых в интернет-журнале psytheater.com, существует большое количество. Но все они проходят через три основные стадии:

1. Исследование.
2. Соотнесение открытия с известными законами
3. Проверка открытия на другом материале для более точного подтверждения или опровержения.

перейти наверх

Ж. Пиаже выделил три стадии исследования в психологии

1. Установление научного явления в обобщенном виде. Это всего лишь теория, которая ждет своего подтверждения. Констатируется некая общая закономерность.
2. Дедуктивная стадия. Научное явление выводят из законов, которые предположительно объясняют его.
3. Соотнесение логической конструкции с реальной. Начинаются эксперименты, которые ставят целью рассмотреть реальную модель в «полевых» условиях, а также увидеть закономерность на других объектах, чтобы вывести общий закон.

Приведенная схема не имеет достаточно научной базы в психологии, поэтому на сегодняшний день исследования проводятся по более простой схеме:
1. Проводится эмпирическое исследование.

2. Формулируется закономерность.
3. Находятся эмпирические сведения в уже имеющейся литературе, чтобы соотнести явление к определенной группе.
4. Представляется общепсихологическая интерпретация.

Очевидно, что методы исследования в психологии еще не до конца совершенны, что может предполагать наличие некоторых ошибочных сведений и знаний. Однако уже подтвержденные и до конца изученные феномены помогают устанавливать закономерности в неизученной части психологии. Ученые совершенствуют свои навыки и знания, что не происходит за одно мгновение.

psytheater.com

Интерпретация в психологии — сложный вопрос, который еще ждет

Интерпретация в психологии — сложный вопрос, который еще ждет окончательного решения. Проблема объяснения в психологии обнажилась теперь, когда разработаны достаточно полно процедуры психологического эксперимента, правила статистической обработки результатов, когда в распоряжении исследователя находится сложная и многообразная техника. Следует заметить, что каждый из обо-значенных вопросов сам по себе может быть объектом специального исследования, хотя существуют и другие. Взять, к примеру, проблему множественности интерпретации в психологии. По мнению Ж. Пиаже (1966), можно выделить две тенденции в объяснении полученных фактов в психологии. Редукционизм — сведение сложного к более простому, или психологического к внепсихологическому. Конструктивизм — объяснение, при котором более сложные психические явления объясняются менее сложными. Tак как модели редукционистского типа могут сохранять преимущественно психологическую окраску или, наоборот, стремиться к сведению психического к фактам, выходящим за его пpеделы, то можно выделить три крупные категории объяснения, при этом две из них имеют три разновидности.

1. Психологический редукционизм. Объясняет различные формы поведения сведeнием их к одному и тому же причинному принципу.

2. Вне-психологический редукционизм. Объясняет реакции или действия ссылкой на непсихологические законы. А. Социологическое объяснение — описывает индивидуальное поведение с точки зрения взаимодействий между индивидами или структурами социальных групп различных уровней. Б. Физикалистские объяснения — толкуют поведение через физические законы. В. Органистское объяснение — сводит психологическое к физиологическому. Конструктивистские сведения. Основной акцент здесь делается на процессах конструкции. 1. Модели типа «теории поведения» — объясняют поведение как результат обучения. 2. Модели «генетического типа» — объясняют поведение как проявление в различных комбинациях его врожденных форм. 3. «Абстрактные модели» — апеллируют к абстрактным моделям, полагая, что за внешне разнообразными формами поведения стоят некие общие законы.

На практике все это представлено в виде следующих видов объяснения: объяснение на уровне физиологических механизмов, объяснение через поведение (на уровне переменных ситуации), объяснение путем психосоциологического сведения, объяснение путем физикалистского сведения, математическое объяснение, теологическое объяснение, телеологическое объяснение, и др. (Балин, 2006). Обработка полученных результатов, которая следует за экспериментом, есть просто констатация фактов. Дать объяснение — в каждом случае определить, не является ли установленный тип отношений частным случаем известного и уже в какой-то степени проверенного более общего закона. Разумеется, виды объяснения могут быть весьма различными. В классическом варианте стадии объяснения в науке имеют три основных части: исследование, соотнесение открытой закономерности с известными законами, проверка открытых закономерностей на другом материале. В соответствии с этим Ж. Пиаже (1966) выделяет три стадии исследования в психологии.

1. Установление научного факта в обобщенном виде и формулировка закона. Однако закон сам по себе ничего не объясняет, так как он только констатирует обобщенный характер какой-то фактической зави-симости. Объяснение начинается только с установления координации законов.

2. Дедуктивная стадия, координация законов. Здесь прибавляется элемент, не содержащийся в самой идее законов, а именно — дедуктивная конструкция, с помощью которой закон, требующий объяснения, выводят из фундаментальных законов, предположительно объясняющих его.

3. Соотнесение логической конструкции с реальностью. Требуется создать более или менее «реальную» модель, которая дает возможность понять, как происходит это событие в действительности, предсказывать новые факты. Для этого чаще всего исследуется другой вариант (другое следствие) более общего закона.

Сказанное выглядит логично, но в этой схеме есть несоответствие реальному положению дел в психоло-гии, она «опережает» события. Первая стадия психологией освоена достаточно хорошо, хотя о формулировке законов в конце эмпирической части редко заходит речь. Вторая, дедуктивная стадия, требует соотнесения полученной закономерности с общими законами, собранными в теоретической части данной науки: теоретической физике, теоретической химии, теоретической механике, и т.

п. Ведь на второй стадии интерпретации надо показать, что описанная на первой закономерность является частным случаем более общей закономерности, уже давно сформулированной в теоретическом разделе данной науки. Например, в физике известен так называемый закон Гука, описывающий распределение нагрузок в заготовке при приложении к ней силы. Распределение нагрузки таково (здесь действует квадратичная зависимость), что большая часть нагрузки приходится на поверхностный слой заготовки. Именно поэтому применение трубы в качестве части несущей конструкции с точки зрения надежности почти то же самое, что сплошной заготовки. И даже лучше, так как приводит к экономии металла. Но есть разные варианты нагрузок — на растяжение, сжатие, кручение, изгиб. Согласно приведенной схемы исследования, мы, допустим, получили закон (точнее, эмпирическую закономерность, если речь идет о конкретном исследовании), описывающий распределение нагрузок при работе заготовки на разрыв. Схема требует, чтобы мы нашли для нашего частного эмпирического закона более общий, частью которого он является. В данном случае это обобщенный закон Гука. Но это только дедуктивная часть исследования и интерпретации. Далее требуется провести еще одно исследование: проверить, что будет, если мы будем испытывать заготовку, допустим, на кручение. Проведя такое исследование, мы также получим некоторую закономерность, похожую на первую (для случая работы на разрыв). Соотнеся первую закономерность (разрыв) со второй (кручение) мы обнаруживаем, что они, в сущности, говорят об одном и том же. Но для разных случаев. Все это означает, что верны первый и второй эмпирические закономерности, а также закон Гука в общем виде. Сказанное — классический вариант исследования и интерпретации. Теперь посмотрим, подходит ли он для психологии. Ключевым моментом интерпретации является дедуктивная часть. Здесь необходим свод общих законов. Этим занимается теоретическая часть любой науки. Есть ли таковая для психологии? Ее нет. Здесь нет общего свода законов достаточной обобщенности. Нет и теоретической психологии как таковой, а общая психология ее не заменяет. У них разные предметы (Балин, 2004). Так как же в этом случае проводить интерпретацию? В качестве «временной» меры предлагается такая схема.

1. Проводится эмпирическое исследование.

2. Формулируется открытая закономерность.

3. Поскольку общетеоретических законов нет, то приходится применять менее «сильное» средство: «ко-ординацию» уже описанных в литературе эмпирических закономерностей того же уровня обобщенности, что и полученная. Далее надо указать место, которое занимает открытая нами закономерность среди себе подобных (координация эмпирических закономерностей).

4. После этого надо дать общепсихологическую интерпретацию полученных данных. Действительно, в какой бы отрасли психологии мы исследование ни проводили, мы всегда в той или иной мере затрагиваем какое-то общепсихологическое явление (категорию). Если исследование проводится в интересах социаль-ной, юридической, педагогической психологии, то здесь речь идет либо о личности, либо общении, либо способностях. Если речь идет о медицинской, дифференциальной или общей психологии, то здесь в обще-психологическом смысле мы исследуем состояния, свойства, способности и т. п.

Во всех случаях в конце исследования надо сказать, что нового мы узнали о личности, общении, способ-ностях, свойствах и т. п. Как правило, последнее условие не выполняется. Исследователь не отвечает на вопрос: «Какое психическое явление он изучал, и что нового он о нем узнал?» Получается хождение по за-мкнутому кругу. Таким образом, предлагается ввести в практику психологических исследований и интер-претации их результатов два новых действия:

1) координацию открытой закономерности с закономерностями того же уровня обобщенности, уже опи-санными в литературе;

2) ввести в выводы один обязательный пункт, посвященный общепсихологической интерпретации от-крытого (описанного) явления.

psihologia.biz

Психологическая энциклопедия — значение слова Интерпретация

(лат. interpretatio). В широком понимании И. означает разъяснение неясного или скрытого для пациента значения некоторых аспектов его переживаний и поведения, а в психодинамической психотерапии представляет собой определенную технику истолкования значения симптома, ассоциативной цепочки представлений, сновидения, фантазии, сопротивления, переноса и др. При этом психотерапевт делает неосознанные феномены осознанными, используя свое собственное бессознательное, эмпатию и интуицию, а также опыт и теоретические знания. И. является важнейшей психоаналитической процедурой. Если свободные ассоциации относятся к основному способу получения наиболее важного материала от пациента, то И. представляет собой главный инструмент анализа этого материала и перевода бессознательного в сознательное.Первые ссылки на психоаналитическую И. в работах Фрейда (Freud S., 1900) связаны с И. сновидений. Термин И. связывался с собственным пониманием и восстановлением психоаналитиком скрытых источников и значений сновидения («латентного содержания»). Это достигалось путем изучения свободных ассоциаций пациента на осознанное воспоминание о самом сне («манифестное содержание»). В основе этой деятельности лежат следующие положения: а) что сновидение имеет смысл; б) что этот смысл может быть разъяснен человеком, знакомым с символикой и с первичными процессами (правилами, регулирующими бессознательную психическую деятельность), с жизненными обстоятельствами того, кто видел сон, и с ассоциациями, которые вызвало у него сновидение, и в) что видевший сон может подтвердить правильность И. своей реакцией на нее, в простейшем случае — вспомнить какое-либо событие, соответствующее тому, о чем высказал предположение аналитик. Именно последнее положение не позволяет превратить И. сновидения в необоснованную и догматическую процедуру. В ранние годы развития психоанализа аналитик раскрывал пациенту свою И. и объяснял ее, что само по себе носило достаточно дидактический характер. Лапланш, Понталис (Laplanch J., Pontalis J. В., 1996) отмечают важный терминологический момент. Слово «интерпретация» в английском и французском языках не вполне соответствует смыслу немецкого слова «Deutung». Здесь «И.» подчеркивает субъективный или даже произвольный момент высказывания или события. Немецкое «Deutung», как и русское «толкование», ближе по смыслу к объяснению, прояснению и меньше связано в обыденном сознании носителя языка с отрицательными смыслами, иногда присущими французскому или английскому терминам. Deutung сновидения заключается у Фрейда в определении его Bedeutung, его значения. Позже, в работах по психоаналитической технике Фрейд (1911-1915) стал считать, что психоаналитик должен не открывать пациенту сделанную И. его снов и свободных ассоциаций, а держать ее в секрете от него до того времени, пока со стороны пациента не появятся признаки сопротивления. С этого времени Фрейд (1913) стал выражать свое «неодобрительное отношение к любому методу, при котором аналитик объясняет пациенту симптомы его болезни, как только сам для себя их раскрывает…» Фрейд предлагает проводить разграничение между И. и передачей И. В психоанализе и психоаналитической психотерапии И. отводится особое место. Бибринг (Bibring E., 1954) отводит И. главенствующее положение в иерархии терапевтических принципов, поскольку все остальные методы служат одной цели, способствуют И. и повышают ее эффективность.Существенным является вопрос о том, когда целесообразно начинать объяснение пациенту значение его симптомов, ассоциаций, отношений, поведения и других элементов, происходящих из бессознательного, искаженных и доведенных до неузнаваемости под воздействием механизмов психологической защиты. Необходимо помочь пациенту осознать истинное значение своих ассоциаций в нужный момент, когда он уже готов и способен понять данную И. Принятие и интеграция пациентом И. могут успешно осуществляться лишь при ее эмоциональной опосредованности. И. должна быть неожиданной для пациента, она сообщает что-то новое, прежде ему неизвестное о себе. И. взаимосвязана с инсайтом. Она не только раскрывает значение скрытого материала, но и может способствовать новому потоку ассоциаций, чувств и воспоминаний, которых пациент до сих пор еще не касался.Иногда И. осуществляется в краткой форме, в виде ключевого слова или фразы, которые раскрывают новую сторону прежде обсуждавшегося материала, но обычно для этого требуется не одна, а несколько И. и тщательное прояснение, проводимое шаг за шагом. Очень часто прояснение ведет к И., которая, в свою очередь, приводит к дальнейшему прояснению. Аналитикам свойственно говорить в такой манере, будто каждое высказывание является И., но, строго говоря, это не так. Определенные высказывания аналитика являются конфронтациями, прояснениями, т. е. замечаниями, одни из которых привлекают к чему-то внимание пациента без объяснений этого, а другие отражают то, о чем говорит пациент, и тем показывают, что аналитик по-прежнему с ним (Райкрофт Ч., 1995).В ситуации, когда психотерапевту становится совершенно ясным скрытое значение каких-либо переживаний пациента, бывает трудно удержаться от того, чтобы не сообщить об этом пациенту. Как слишком раннее, так и слишком позднее проведение И. нежелательно. Эмпатическое поведение психотерапевта позволяет избежать этого. Каждый раз он пытается почувствовать, что испытывает пациент, чтобы предвидеть его реакцию, а также понять, готов ли он принять И. и воспользоваться ею. На адекватную И. пациент обычно реагирует с облегчением и чувством благодарности. Хотя иногда наряду с этими чувствами И. переноса может сопровождаться легкой депрессией (Tarachow S., 1963), так как приводит к постепенной потере трансферного объекта (пациент обнаруживает посредством И. свои проявления переноса).Если нет уверенности в правильности И., можно придать ей форму предположения, вопроса, намека, гипотезы, в данном случае И. скорее приближается к прояснению (кларификации). Правильными И. являются те, которые: а) адекватно разъясняют интерпретируемый «материал», б) формулируются таким образом и сообщаются пациенту на том этапе, когда становятся актуальными и обретают для него смысл. К преждевременным И. относятся «правильные» И., которые сообщаются пациенту еще до того, как обретут смысл (Rycroft C., 1995).Наиболее существенными в психоанализе являются И. переноса. Они относятся к поведению пациента и к его ассоциациям в отношении аналитика. Если И. проводятся своевременно и правильно, они производят динамические и структурные изменения в психическом аппарате пациента, способствуют установлению более адекватного равновесия между Ид, бессознательными частями Эго и Супер-Эго. В данном случае речь идет о мутационной (изменчивой) И.Представление о том, что одни виды И. более эффективны, чем другие, содержится в самом понятии мутационной И. (Страхей (Strachey J., 1934)) высказал мысль о том, что важные изменения, вызываемые в состоянии пациента с помощью И., — это изменения, которые влияют на его Супер-Эго. Чтобы стать действенными, И. должны быть связаны с процессами, происходящими в аналитической ситуации непосредственно «здесь и сейчас» (так, по мнению Страхей, только И. таких непосредственно происходящих процессов, особенно процессов переноса, обладают достаточной актуальностью и значительностью, чтобы произвести фундаментальные изменения). Эта мысль сыграла свою роль в развитии того взгляда, что психоаналитику следует производить только И. переноса, ибо это единственный вид И., которые оказываются эффективными (мутационными). В последующем данная точка зрения подверглась критическому осмыслению (Сандлер С. и др., 1995; Томэ Х., Кёхеле Х., 1996).Значительное место уделяется содержанию И., особенно с точки зрения относительной эффективности различных типов И. И. «содержания» есть выражение, используемое для обозначения перевода манифестного материала в то, что психоаналитик понимает как раскрытие его более глубокого смысла, обычно с особым акцентом на сексуальных и агрессивных желаниях и фантазиях детства пациента. Этот тип И. был самым распространенным в первые десятилетия существования психоанализа. Такие И. скорее рассматривают смысл (бессознательное содержание) того, что считалось подавляемым в психике пациента, нежели сами конфликты и борьбу, державшие эти воспоминания и фантазии в сфере бессознательного. Наряду с символическими И., которые представляют собой перевод символических значений в том виде, как они проявляются в снах, оговорках и т. д., И. содержания часто рассматриваются как составляющие основу деятельности психоаналитика — это неправильное представление ведет начало из ранних работ Фрейда. И. «защиты» — это особая форма анализа сопротивлений. Такие И. имеют целью показать пациенту механизмы и маневры, которые он использует, чтобы справиться с болезненными ощущениями, связанными с тем или иным конкретным конфликтом, а если это возможно, то и происхождение этих действий. И. защиты считаются неотъемлемым компонентом И. содержания, поскольку последние рассматриваются как недостаточные в случае, если пациенту не раскрыт способ, с помощью которого он справляется со своими инфантильными импульсами. Данное положение является существенным компонентом классической психоаналитической техники (Freud A., 1936; Сандлер и др., 1995; Райкрофт Ч., 1995) И. и последующие структурные изменения могут способствовать замене примитивных механизмов психологической защиты (например, отрицания, проекции) механизмами защиты более высокого уровня или конструктивными реакциями совладания (копинг-поведение), в результате чего происходит усиление «Я», уменьшение искажения межличностных отношений.Существует также понятие частичной И., включающей, во-первых, предварительную И., ограниченную сознательными и предсознательными сферами, во-вторых, полную И., но сфокусированную лишь на отдельных интрапсихических «фрагментах». В этом случае И. частично раскрывает бессознательные мотивы и конфликты.Как пример И. воспоминаний Уэльдер (Waelder R., 1987) приводит анализ фрагмента беседы с больным. Пациент рассказывает о смерти своего отца не только холодным и сухим тоном, но однозначно заявляет, что это никак его не задело. Если пациент был в хороших отношениях с отцом, любил его, в этих словах не было бы смысла. Но если он уделяет много времени описанию глубокой скорби в связи с гибелью своей собаки вскоре после смерти отца, то напрашивается И., что аффект скорби выразился с такой силой благодаря предыдущему событию, где пациент его не чувствовал, так как подавлял — из страха, стыда или, возможно, из опасения не совладать с эмоциями. Если И. о связи скорби пациента со смертью отца сделана в нужный момент, то пациент сможет, наконец, выразить чувства, которые до этого момента не находили выхода.И. полезно начинать с косвенных коммуникаций пациента, таких как поведение, речь, установки общего характера. Нецелесообразно, например, говорить пациенту: «Вы, кажется, любите мать больше, чем отца». Предпочтительнее высказывание типа: «У меня такое впечатление, что ваши отношения к брату очень похожи на отношения вашего отца к вам». Не следует сразу же переходить к обозначению в переживаниях пациента эдиповых чувств. Если И. правильна, то пациент удивится и может сказать: «Да? Я никогда об этом не думал», а далее в его ассоциациях получит подтверждение эта И.И. в психоанализе рассматриваются как радикальные, а не симптомо-центрированные психотерапевтические вмешательства, предполагается, что они свободны от суггестии. Это то, что Фрейд называл «чистым золотом» психоанализа. В то же время Леви-Стросс (Levi-Strauss С.), анализируя роль И. при лечении у шамана и психоаналитика, писал: «В обоих случаях конфликты и сопротивление находят разрешение не из-за получения больным действительного или предположительного знания о них, а потому, что это знание приводит к особому опыту, при котором конфликты протекают в условиях, приводящих к их разрешению».Следует также учитывать возможные отрицательные последствия применения И. Чрезмерное фокусирование на них в ходе психотерапии может увести пациента от активных действий в реальной жизни. Существенные затруднения могут возникать в результате критических И., если они используются до установления атмосферы истинного доверия и взаимопонимания между психотерапевтом и пациентом, а также при отсутствии готовности последнего понять и принять И. (слабость «Я», отсутствие необходимого уровня когнитивных ресурсов усвоения, преждевременность). В процессе психотерапии важно неоднократно повторять некоторые И. аналогичных ситуаций из настоящей и прошлой жизни пациента. Это подготавливает его к принятию новых И. и даже способствует собственной интерпретационной работе на пути становления самостоятельности, независимости и способности решать личностные проблемы и преодолевать жизненные трудности.

Смотреть значение Интерпретация в других словарях

Интерпретация — (тэ), интерпретации, ж. (латин. interpretatio) (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-н. законов. текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое……..
Толковый словарь Ушакова

Интерпретация Ж. — 1. Процесс действия по знач. несов. глаг.: интерпретировать (1). 2. Творческое раскрытие образа, темы или музыкального произведения, основанное на собственном ощущении исполнителя; трактовка.
Толковый словарь Ефремовой

Интерпретация — [тэ], -и; ж. [лат. interpretatio — разъяснение] Книжн.
1. Толкование, объяснение, разъяснение смысла, значения чего-л.
2. Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем.
Толковый словарь Кузнецова

Интерпретация — ( лат. interpretatio посредничество) — истолкование, разъяснение смысла, значения чего-л.
Политический словарь

Интерпретация — толкование, разъяснение смысла.
Экономический словарь

Интерпретация Жизненного Цикла — Фаза оценки жизненного
цикла (5.2), на которой выводы инвентаризационного
анализа, или оценки воздействия, или того и другого вместе сопоставляются друг с другом……..
Экономический словарь

Interpretation — Интерпретация — метод выполнения исходной программы, при котором каждый отдельно взятый оператор транслируется и сразу выполняется, после чего осуществляется переход к следующему оператору.
Экономический словарь

Интерпретация — (лат. interpretatio) — 1) в широком смысле — истолкование,объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле -построение моделей для абстрактных систем (исчислений)……..
Большой энциклопедический словарь

Интерпретация — Пианист играл одну из последних мазурок Шопена. В ней были изящество, пленительная легкость. Под пальцами музыканта возникала очаровательная миниатюра, которой хотелось……..
Музыкальный словарь

Интерпретация — (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — художеств. истолкование певцом, инструменталистом, дирижёром, камерным ансамблем муз. произведения в процессе его исполнения,……..
Музыкальная энциклопедия

Бельтрами Интерпретация — реализация части плоскости Лобачевского на псевдосфере — поверхности постоянной отрицательной кривизны. В Б. и. геодезические линии и их отрезки на псевдосфере играют……..
Математическая энциклопедия

Гёделя Интерпретация — интуиционистской арифметики — специальная операция, переводящая формулы интуиционистской арифметики в формулы вида где — наборы переменных по вычислимым функциям……..
Математическая энциклопедия

Интерпретация — — задание значения (смысла) математич. выражений (символов, формул и т. д.). В математике такими значениями служат математич. объекты (множества, операции, выражения и т………
Математическая энциклопедия

Клейна Интерпретация — — модель, реализующая систему аксиом геометрии Лобачевского. В К. и. плоскость Лобачевского интерпретируется как внутренность действительного невырожденного абсолюта……..
Математическая энциклопедия

Котельникова Интерпретация — интерпретация многообразия прямых трехмерного Лобачевского пространства 1S3 на комплексной плоскости S2(i).(или на 1S2(i)). Всякой прямой пространства 1S3 ставятся в соответствие……..
Математическая энциклопедия

Плюккера Интерпретация — модель, реализующая геометрию трехмерного проективного пространства Р 3 в гиперболич. пространстве 3S5. П. и. основана на специальном истолковании плюккеровых координат……..
Математическая энциклопедия

Правильная Интерпретация — интерпретация формальной системы, при к-рой все аксиомы истинны или принимают значение «истина» при всех значениях ее параметров, а правила вывода сохраняют свойство……..
Математическая энциклопедия

Пуанкаре Интерпретация — модель, реализующая геометрию плоскости Лобачевского (гиперболич. геометрию) на плоскости комплексного переменного. В П. и. с круговым абсолютом каждая точка единичного……..
Математическая энциклопедия

Фубини Интерпретация — — интерпретация многообразия прямых трехмерного эллиптич. пространства S3 на паре двумерных эллиптич. плоскостей S2. Пары взаимно полярных прямых пространства S3 взаимно……..
Математическая энциклопедия

Диалектическая Интерпретация Изменений — (dialectical interpretation of change). Интерпретация  изменений, выделяющая столкновения противоположных интересов или групп как двигатель социальной трансформации.
Социологический словарь

Интерпретация — — истолкование, объяснение. 
Социологический словарь

Интерпретация (и Интерпретирующее Понимание) — (interpretation (and interpretive understanding)) — метод,  который подчеркивает важность понимания намеренного человеческого действия. С точки зрения семантики, любая оценка  — это……..
Социологический словарь

Интерпретация В Социологии — (от лат. interpretatio — истолкование, объяснение)  — англ. interpretation in sociology; нем. Interpretation. 1. Толкование, разъяснение смысла,  значения ч.-л. 2. Придание смысла любым проявлениям……..
Социологический словарь

Интерпретация Данных — — наиболее уязвимая часть социологического исследования, чрезмерно зависящая от умственных способностей исследователя.
Социологический словарь

Интерпретация Данных При Использовании Математического Формализма — — формирование априорной (т. е. строящейся до применения математич. метода)  формальной модели изучаемого явления, лежащей в основе применяемого метода. Применение……..
Социологический словарь

Интерпретация Понятий — — процедура  истолкования, уточнения смысла понятий, составляющих концептуальную схему исследования.
Социологический словарь

Интерпретация Понятий Эмпирическая — — научн. процедура,  посредством к-рой в соц. действительности выделяются признаки соц. явлений (или чаще их классов), составляющие содержание данных понятий. Такие……..
Социологический словарь

Интерпретация Результатов Применения Математического Метода — — процесс  приписывания содержательного смысла полученным в рез-те применения математич. метода  формальным символам, выражениям, отношениям и т. д. Чтобы использование……..
Социологический словарь

Ильин:исследование И Интерпретация Философии Гегеля — Двухтомная работа И.А. Ильина «Философия Гегеля как учение о конкретности Бога и человека» — фундаментальное и новаторское историко-философское сочинение. Само ее опубликование……..
Философский словарь

Интерпретация — — противоположность экстраполяции, составляющей с ней дуальную оппозицию, полюса которой находятся друг с другом в состоянии амбивалентности. И. — форма осмысления,……..
Философский словарь

Посмотреть еще слова :

slovariki.org

Интерпретация феномена синестезии в психологии Текст научной статьи по специальности «Психология»

Секция 4. Искусствоведение

Section 4. Study of art Секция 4. Искусствоведение

Gerlach Kateryna Yurievna, Vasyl Stefanyk Precarpathian National University, postgraduate student, Department of Cultural Studies E-mail: [email protected]

Interpretation of the phenomenon of synaesthesia in psychology

Abstract: The article discusses the phenomenon of synaesthesia intercultural interpretation in terms of psychologists. Defined interpretation of synaesthesia to identify different perspectives on this phenomenon.

Keywords: synaesthesia, psychology, interpretation.

Герлах Екатерина Юрьевна, Прикарпатский национальный университет имени Василя Стефаныка, аспирант, факультет культурологии

E-mail: [email protected]

Интерпретация феномена синестезии в психологии

Аннотация: В статье рассматривается интерпретация межкультурного феномена синестезии с точки зрения психологи. Определены толкования синестезии с целью определения различных точек зрения на этот феномен.

Ключевые слова: синестезия, психология, интерпретация.

Феномен синестезии, как правило, определяют как возникновение ощущений одной модальности при стимуляции другой модальности. К синестеическим ощущениям относят, например, возникновение вкуса при визуальном просмотре, возникновение цветных представлений при прослушивании музыки. Феномен синестезии как научное понятие известен с XVII века и имеет длительную историю своего изучения в контексте гуманитарных и естественных дисциплин. Он был описан в работах Дж. Локка, Ю. Юма, Д. Дидро, И. Гер-дера, Э. Канта. Первой научной публикацией обычно называют статью Ф. Гальтона в журнале «Nature» в 1880 г., хотя известно, что первую научную работу, посвященную исключительно синестезии, написал в 1812 г. Сакс. Первую научную монографию « Основы эстетики» с описанием 71 синестета с графемно-цвет-ной синестезией издал в 1871 гг. Фехнер. Мы видим, что феномен синестезии изучается давно, однако, по замечанию С. Воронина: «До сих пор не существует удовлетворительной теории этого феномена, как и не существует единой трактовки понятия синестезии» [1, 126].

Феномен синестезии (в том числе как категории искусства) исследуется во многих областях науки и поэтому рассматривается, соответственно, как категория философская, психологическая, лингвистическая, искусствоведческая. В данной статье мы сфокусируем наше внимание на психологическом аспекте исследования данного феномена.

Психология как наука родилась сравнительно недавно: до этого времени она существовала в рамках философского знания. Изучение феномена синестезии в рамках психологии началось в XVIII в. По мнению Е. Кузнецовой оно делится на два этапа: «донаучный», который длился до XVIII века, и научный, который начался в XIX в. и продолжается до сих пор. Изучение синестезии в донаучных период в психологии было связано с констатацией факта существования данного феномена без попыток его научного объяснения. Научный период характеризуется постоянными попытками осмысления и объяснения феномена синестезии. Считается, что первым ученым, который обратил внимание на «особый класс

19

Section 4. Study of art

первичных актов», был немецкий исследователь И. Мюллер. В 1826 г. он обнаружил существование соощущений и попытался объяснить их как перенос возбуждения с одного чувственного элемента в область центральной нервной системы на другую. Впоследствии синестезией начали интересоваться другие исследователи: английский невролог Ч. Белл и чешский физиолог А. Прохазка. Они считали, что эффектом раздражения нервных окончаний является ощущение. Ученые объясняли, что каждому ощущению есть свойственна своя « специфическая энергия», которая «разряжается» от внешних стимулов [2, 85-86].

Русский физиолог И. Сеченов был основателем теории «ассоциации ощущений», В. Бехтерев рассматривал синестезии как «краевые зоны аномального характера», И. Павлов разрабатывал концепцию единства двух основных нервных механизмов, которые объясняют взаимодействие ощущений разных модальностей. На основе их разработок был сформулирован один из главных тезисов современной науки о «многообразие сенсорных систем и единства их организации» [3]. Нейрофизиолог К. Прибрам выдвинул концепцию согласно которой мозг способен многократно кодировать сенсорные сигналы через органы чувств. П. Гендерфорс высказал предположение, которое объясняло действие синестезии: поскольку значение слова является связано с органами чувств, можно предположить о наличии уровней ментальной репрезентации, на которых информация которая выражается языком, должна совмещаться с информацией, которая является полученная на основе слуха, зрения и т. п. П. Гроссенбахер высказывает мнение о том, что в мозгу человека есть пути, по которым передаются нейрологические импульсы от глаз, рта, ушей. Эти пути от разных органов чувств пересекаются, однако, если у обычных людей эти «зоны — перекресток» является пассивные, то у синестетов они задействованы в распределении нервных импульсов. Так, например, сигналы, которые идут по слуховому каналу, достигнув перекрестка, могут попасть в глаза [4, 17]. Среди многочисленных синестезий, выделенных в работах по психологии, объемной является синестезия зрительная. Явления, которые объединяют в одновременном восприятии оптические и акустические средства, которые именуются зрительная синестезия, в ряду си-нестетический феноменов занимают одно из главных мест и входят в состав т. н. «цветного слуха».

«Официальный статус» синестезия получила в 1890 г., когда интернациональный

психофизиологический конгресс санкционировал

выражение «цветной слух» в качестве общего названия явлений устойчивой связи между ощущениями различных органов чувств. Начиная с 1892-1893 гг. изучения синестезии приобретает прикладной характер: в Сорбонне, в Парижской лаборатории психофизиологических исследований начинают действовать программы исследования вторичных ощущений [2, 42-56]. Современные психологические исследования свидетельствуют о невозможности однозначных светло-цветных соответствий, однако найдена единая для всех людей закономерность соотнесения светлых цветов с высшими тонами и темных цветов с темными цветами [5, 145].

Новый этап в исследовании феномена синестезии является связан с открытиями ХХ в. Одним из главных объектов исследования становятся «межанализаторные интермодальные сенсорные системы с высокими уровнями интеграции, которые переходят в сенсорные системы» [3]. Высказывается концепция, что познавательная деятельность человека не может протекать, опираясь только на одну какую-то модальность (слух, зрение, осязание), а восприятие в целом есть системным и является результатом полемодальной деятельности. В. Тюхтин отмечал, что целостный образ предмета является полемодальным: даже когда объект воспринимается только зрением, в его оптический образ будет входить в качестве базового кинестетический и осязательный элементы [6, 146].

Психолог А. Леонтьев считает, что образ — это всегда «узел модальных ощущений», «совмещение модальностей» [7]. Из этого следует, что в процессе создания перцептивного образа синтезируются данные различных модальностей. И хотя образ создается на полимодальных основе, в качестве ведущей в ней обычно «выделяется и модальность, по отношению к которой соответствующая рецепторная система в данной системе чувствительная к действию» [8, 83]. Связь между модальностями может приобретать различный характер: быть параллельной, интермодальной и т. п. Считается, что на основе полимодальных связей осуществляется переход от слова к образу, происходят процессы «спецификации и конкретизации объекта познания», в которых происходит трансформация сенсорных компонентов образа из одних модальностей в другие, их объединения и разделение, усиления и ослабления. Слово выступает как «средство таких трансформаций» [9, 10]. Как «глубинный механизм сознания, оперирующий на к предметном уровне репрезентации объекта субъекту и осуществляет закономерную трансформацию содержания

20

Секция 4. Искусствоведение

и «материала», одной перцептивной модальности в форму любой другой модальности» рассматривает синестезию П. Яньшин [10, 161]. Однако, синестезия «не только «универсальный «оператор» взаимных трансформаций материала модальности, но и «слепок» обобщенных связей объективного мира в той форме, в которой они раскрываются по отношению к целостного объекта » [10, 163]. Отсюда исследователь делает вывод о том, что синестезия является своеобразным языком с помощью которой можно описывать различные объекты. А это означает, что должен существовать какой-то «универсальный «словарь» или трансформационный код перешифровки одной модальности в другую» [10, 161].

В психологии существуют и другие интерпретации феномена синестезии. Несмотря на то, что ученые уже конца XIX в. видели в синестезии ассоциативно-продуктивный генезис, и соглашались, что именно это определяет норму синестетических сопоставлений в культуре и искусстве (В. Ивановский, П. Соколов Л. Сабанеев, Н. Перн — в России; Т. Рибо, А. Бине, Т. Флурнуа — во Франции), все же сохранилась идея, которая давно себя скомпрометировала, согласно которой ассоциативность определялася как «определенный вид безумия» (за Д. Локком). Это в свою очередь заставляло искать «научное» объяснения природы синестезии и «цветного слуха» на уровне физиологии высшей нервной деятельности. Например, сторонники «анатомической концепции» считали, что при «цветном слухе» в художников происходят своего рода замыкание между разномодальными сенсорными «провалами», а другие — что имеет место иррадиация возбуждений между зрительными и слуховыми зонами в самом мозге (И. Баратокс, А. Бенуа — во Франции; Ф. Мендоза — в Испании;

Г. Ломер — в Германии). Определенным образом сочеталась с такой точкой зрения и «атавистическое концепция», адепты которой считали что у синесте-тов просто сохранилось еще в рудиментарной форме недифференцированное «общее чувство», которое было свойственно человеку и в онтогенезе, и в филогенезе в ранний период своего развития (М. Нордау, Р. Валашек, Г. Вернер — в Германии). Некоторые исследователи пытались дать нейрофизиологическое объяснения, указывая на механизмы мозга, которые отвечают за это «смешение чувств» [11].

Итак, в целом интерпретация феномена синестезии с точки зрения психологии демонстрирует неоднозначность и часто противоречивость. Порой в психологии синестезии часто рассматривают как «аномалию», представленную патологическими нарушениями; для других исследователей — это результат необычной для сознания действия на организм (наркотические средства, медитация). В медицине распространенная точка зрения рассматривать синестезии как посттравматический, патологический процесс, который является связан с нарушением механизмов функционирования головного мозга и в целом психики человека, как деструкцию развития личности в социальной среде. Синестезию интерпретируют как пример недиференцированости сенсорных путей от анализаторных систем к коре больших полушарий головного мозга. Однако, существует и другая точка зрения: синестезию рассматривают как высокий уровень развития сознания личности, ее субъективного целостного восприятия полимодального действительности. Б. Галеев, указывая на «драматизм» судьбы синестезии, имел в виду именно ее исследования в психологии, где одним и тем же термином определялась и норма, и аномальные формы этого феномена.

Список литературы:

1. Прокофьева Л. П. Синестезия в современной научной парадигме/Л. П. Прокофьева//Известия Саратовского университета. Серия Филология. Журналистика. — 2010. — Вып. 1. — с. 3-10.

2. Кузнецова Э. А. Трактат о синестезии/Э. А. Кузнецова — Казань: Казанский госуниверситет университет им. В. Ульянова-Ленина, — 2004. — 123 с.

3. Ананьев Б. Г. Сенсорно-перцептивная организация человека/Б. Г. Ананьев//Познавательные процессы: ощущения, восприятие. — M.: Педагогика, — 1982. — с. 7-32.

4. Секачева С. Б. Синестезия как средство поетики в прозе А. П. Чехова: дис. канд. фил. наук: 10.01.10/Свет-лана Борисовна Секачева; Таганрогский государственный педагогический институт, — 2007. — 151 с.

5. Расников Г. В. Особенности цвето-звуковой синестезии: дис. канд. психолог. наук: 19.00.01/Георгий Викторович Расников; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, — 2006. — 162 с.

6. Тютин В. С. Отражение, системы, кибернетика/В. С. Тюхтин. — M.: Наука, — 1972. — 256 с.

7. Леонтьев А. Н. О механизме чувственного отражения: Избранные психологические произведения в 2-х т./А. Н. Леонтьев. — M.: Педагогика, — 1983. — T. 2. — с. 6-13.

21

Section 4. Study of art

8. Понукалин А. А. Введение в психоакустику/А. А. Понукалин. — Саратов: Саратовский гос. у-т, — 1991. — 220 с.

9. Вербальное кодирование в познавательных процессах. Анализ признаков слухового образа. — M.: Наука, -1986. — 128 с.

10. Яньшин П. В. Введение в психосемантику света/П. В. Яньшин. — Самара: Пиквик-clab, — 2001. — 200 с.

11. Галеев Б. М. Историко-теоретический анализ концепций синестезии в мировой психологи/Б. М. Галле-ев//Вестник Российского гуманитарного научного фонда. — 2005. — № 1 (38). — с. 161- 168.

Kireeva Natalia Yurievna, Saratov the State Conservatory (academy) named after L. V. Sobinov, Master of Arts, Lecturer of chair of History and theory of performing art and musical pedagogics E-mail: [email protected]

Communicative characteristics of forms of implementing the musical-theater material

Abstract: This article is devoted to topical direction art analysis — communication studies implementation-specific musical and theatrical forms. The organization of these forms is seen as a synthetic art-communicative system, including visual and auditory channels, and therefore has a particularly powerful impact on the audience. The author gives the following scientific justification categories: theatricality, aesthetic communication, artistic communication. Keywords: art, staging, communication system, representation, synthesis.

Киреева Наталья Юрьевна, Саратовская государственная консерватория им. Л. В. Собинова, кандидат искусствоведения, преподаватель кафедры Истории и теории исполнительского искусства и музыкальной педагогики

E-mail: [email protected]

Коммуникативные характеристики форм реализации музыкально-театрального материала

Аннотация: Данная статья посвящена актуальному направлению искусствоведческого анализа — коммуникативному исследованию специфики реализации музыкально-театральных форм. Организация данных форм рассматривается как синтетическая художественно-коммуникативная система, включающая визуальный и ауди-альный каналы, и вследствие этого обладающая особой силой воздействия на публику. Автор дает обоснования следующим научным категориям: театрализация, эстетическая коммуникация, художественная коммуникация.

Ключевые слова: искусство, театрализация, коммуникативная система, репрезентация, синтез.

Специфика музыкального искусства состоит в том, что созданное композитором музыкальное произведение включается в коммуникативную ситуацию лишь при вторичном его воссоздании в процессе исполнения. Исполнительское искусство — род творческой деятельности, определяющий уровень современной художественной культуры. Музыка как вид искусства вне исполнения не существует — ноты для слушателей музыкой не являются. Музыкальное исполнение осуществляется благодаря участию обладающих техническими возможностями и художественным опытом исполнителей, наличию необходимого, настроенного музыкального инструментария.

Главными участниками творческого коммуникативного акта являются адресант или коммуникатор — отправитель сообщения (автор, исполнители), стремящийся вызвать определенную реакцию получателя, и адресат или реципиент (перципиент) — получатель сообщения (слушатели, зрители, читатели), на восприятие и оценку которых рассчитано то или иное произведение.

Исследование специфики музыкально-театральных форм в обозначенном в работе аспекте требует разграничения понятий театральности и театрализации. Явления, выражаемые этими понятиями, широко обсуждаются современными исследователями.

22

cyberleninka.ru

Что такое интерпретация.

Интерпретация — это истолкование, объяснение разных реальных ситуаций, видения события. Работа мышления, состоящая в раскрытии какого — либо поступка, уровня значений явления. Это понятие появилось от латинского interpretatio — разъяснение, предполагает относительность.

В реальной жизни происходит так, что люди воспринимают разные предметы, плоды творческого труда, события и жизненные ситуации каждый по своему и так же непредсказуемо реагируют даже есть такие поговорки как «На вкус и цвет товарища нет», «Сколько людей столько и мнений», они говорят о том, что каждый человек в силу своего возраста, развития, происходящие события интерпретируют и судит на свой лад. К примеру, есть нашумевшая картина известного художника Казимира Малевича «Черный квадрат» и лишь небольшое количество людей понимает это направление в искусстве — супрематизм и могут оценить. Но большинство скажет, что это просто мазня, которую сможет изобразить и маленький ребенок. Восприятие каждого человека индивидуально и это по своему удивительно.

Термин » интерпретация » очень широко применяется в самых разных отраслях человеческого знания. В гуманитарных науках упор делается на восприятие самого текста, его смысла. В философских науках — это общенаучный метод перевода сложных, размытых понятий на язык содержательного знания. А вот в математике — придание смысла различным формулам, знакам, символам. Интерпретация в программировании — это построчное выполнение программы интерпретатором без предварительной компиляции. В науке социологии — это придание смысла любым проявлениям коммуникативной деятельности, в ходе которой нужно расшифровать жесты, поведение людей.

Наиболее широко интерпретация проявляет себя в сфере политики, так как каждый закон и статью, разные партии могут истолковать по своему. В юриспруденции адвокаты и прокуроры статьи кодекса так же могут интерпретировать по разному, каждый будет пытаться склонить мнение судьи на свою сторону и предъявлять на его взгляд достоверные факты.

И сфере искусства интерпретация очень индивидуальна и зависит от личный предпочтений. К примеру, каждый человек выбирает свой стиль музыки, кто — то слушает рок, а кому то это кажется жестокой и грубой музыкой. А так же многие люди меломаны, человек слушает музыку и представляет эти звуки в голове, ассоциирует их с разными событиями, но у каждого это событие свое. Или в литературе, прочитав книгу читатель вынесет свой вывод, мораль, которая может не совпасть с мнением других читателей.

В психологии интерпретация — процесс разъяснения, где психиатр раскрывает пациенту глубинный смысл, новые толкования на его сны, симптомы, проблемы, дополняя новые значения к пониманию пациента. Допустим, пациент считает, что дергающаяся коленная чашечка, это результат наведенной на него порчи, а врач с медицинской точки зрения объяснит, что этот симптом появляется от тяжелого физического труда, а не от колдовства.
В конкретной ситуации интерпретация — центральный этап психоанализа (на первичном этапе — нахождение проблемы, вторичный — это проработка, а далее разъяснение) .

И в итоге интерпретация в широком смысле — это толкование, объяснение, перевод на более просто язык систем, знаков, явлений. Например, на уроке информатики учитель растолковывает своим ученикам язык программирования. В строгом же смысле интерпретация — это построение систем моделей, которые составляют базовый круг обозначений предмета, собирая достоверную информацию по нему, подтверждая достоверность всех положений. В таком ракурсе интерпретация является обратным понятием формализации.

advices4lady.org

Интерпретация и оценка состояния психологических переменных

⇐ ПредыдущаяСтр 11 из 15Следующая ⇒

Интерпретация (от лат. interpretatio) в широком смысле — истолкование, объяснение, перевод на понятный язык. Интерпретация в психодиагностике — творческий процесс аналитико-синтетической обработки фактов, отдельных свойств и признаков, специфических особенностей и своеобразия изучаемых явлений психики. Каких-то готовых рецептов, схем или образцов здесь не существует, хотя известны своеобразные алгоритмы, правила, общие подходы. Основные из них важно учитывать всякий раз, когда возникает необходимость расшифровки и понимания психодиагностических измерений.

Интерпретация и проблема оценивания в психодиагностике

Обобщение является главным психологическим механизмом интерпретирования как оформления определённого мнения, поскольку минимизирует неопределённость, интегрирует разные аспекты рассмотрения, выявляет главное для субъекта. Фактически достижение обобщения и есть подъём мышления на новый уровень, с которого субъекту открываются перспективы и иные аспекты исследования.
Совершая обобщение, личность осуществляет огромное интегрирующее усилие, которое позволяет ей найти фокус своего мнения, «видения». Это усилие возможно… при заинтересованном отношении личности к задаче интерпретации.

Аналитико-синтетическая обработка тестового материала сводится главным образом к сличению, сравнению, обобщению, конкретизации, различению. По определению, “сравнивать” означает сопоставлять один объект с другим с целью выявления возможных отношений между ними. Сравнения (соотношения, сличения, сопоставления) обычно фиксируют отражение отношений, а не свойств или специфики, т. е. установления тождества или различия по степени выраженности свойств у соотносимых объектов (“больше”, “сильнее’’, “выразительнее’’ или “слабее”, “пассивнее” и т. п.). Свойства эталона примеряются к свойствам образца. Именно такие суждения-свойства и обеспечивают качественный анализ изучаемых в психологической диагностике явлений. В подобных интерпретациях “суждения-свойства” имеют особо ценное значение, поскольку аналитически раскрывают содержание и динамику, характер и силу психического сквозь призму свойственных ему закономерностей. Прямые оценки (“хорошо’’ — “плохо”) вряд ли будут более уместными для практической работы.

1. Аналитическая стратегия: интерпретация профиля или таблицы происходит обычно по линии «от частного к общему». Мы строим психологический образ обследуемого складывая в одно целое интерпретации отдельных факторов. По отдельным методикам, соотнесение «сырых» данных с соответствующими нормами.

Пробные, аналитические, можно сказать разрозненные суждения — суждения, после каждого из которых можно было поставить точку.

Синтетические — суждения, представляющие такой непрерывный ряд, при котором следующее суждение выводится из предыдущего.

2. Синтетическая — когда каждый отдельный показатель рассматривается относительно всех остальных. Интегральный анализ результатов по всем полученным данным (упорядочивание всех сведений в единую систему). Например, в некоторой методике высокий показатель Х при высоком и при низком показателе У будет иметь разный смысл. На основе ключевых признаков профиля мы определяем психологический тип.

Интегральный анализ преследует следующие цели:

· дополнение сведений из анализа одного показателя сведениями из анализа других;

· подтверждение или опровержение гипотез, выдвигаемых на основе одного показателя с помощью других;

· объяснение характера одного показателя с помощью других.

В целом интегральный анализ позволяет перейти от проекций, одномерных представлений об объекте исследования к «объёмному» образу, к тому, что стоит за отдельными параметрами. Выводы, основывающиеся на различных шкалах одной или нескольких методик, заслуживают большего доверия. Исходной установкой в данном случае должна заключаться не в том, что полученные результаты прямо указывают на особенности обследуемого, а в том, что в любом случае мы лишь приближаемся к этому «объёмному образу» и должны, манипулируя полученной из различных методов информацией, получить наиболее целостный, непротиворечивый образ. Результаты скорее лишь имеют некоторое отношение, указывают на определённые особенности, чем напрямую их представляют. В ходе интегрального анализа мы формируем массу различных гипотез, для проверки которых приходится обращаться то к одним, то к другим данным. Таким образом, важно помнить, что профессиональная интерпретация результатов представляет собой не прямое соотнесение отдельных оценок с определёнными чертами, а непрерывный процесс построения и проверки гипотез, в ходе которого строящийся образ становится всё более чётким, структурированным. Этот образ никогда не должен и не может быть полным и окончательным, но должен быть дифференцирован настолько, чтобы позволить нам ответить на поставленные вопросы.
Каждая интерпретация может быть оценена по трём параметрам:

Противоречивость интерпретации – или её направленность на выявление противоречия.

Проблемность интерпретации, т.е. охват всей проблемы – глубина интерпретации.

Контекст интерпретации – широта контекста, разнообразие контекстов – методологический, науковедческий, культурный, исторический, их совокупность или создание оригинального контекста.

В ходе интегрального анализа результатов можно использовать таблицу, в которой фиксируются случаи совпадения диагноза в различных методиках и подтверждения гипотетических связей различных показателей в рамках некоторой концептуальной модели:

Параметры Методики, шкалы
Прямое совпадение Косвенная связь
     
В том случае, если данные содержат противоречия, необходимо обратить внимание на их противоречивость и по возможности объяснить ее.

— Противоречий между результатами различных психодиагностических методик. Важным является соотнесение результатов клинических и статистических методов, которые должны входить в набор тестов.
— Между данными психодиагностики и другой информацией о клиенте.

Некоторые противоречия могут оказаться случайными или быть следствием невысокой надежности (неверной интерпретации) данных, однако чаще они отражают реальные проблемы и противоречия в жизни клиента, которые могут стать предметом обсуждения с ним.

Одно из наиболее часто встречающихся противоречий — между данными тест-опросников и самооценкой. Например, клиент считает себя открытым, активным, общительным и пр. по методике личностного дифференциала, однако по данным личностного теста оказывается интровертом.

Условия проведения обследования ребенка:

• установление контакта ребенка с психодиагностом перед проведением обследования;

Перед проведением диагностической работы желательно выяснить, как ребенку хочется, чтобы его называл психодиагност, как его зовут дома, как он привык. Это дополнительно создает атмосферу доверия и теплоты. Ни в коем случае нельзя называть ребенка по фамилии.

В работе с некоторыми детьми, особенно трудно входящими в контакт, может помочь совместная игра (в мяч, какие-либо другие подвижные игры). В критических случаях имеет смысл объяснить сопровождающим ребенка взрослым, что он негативно настроен, испуган, и приостановить обследование на этапе ознакомления, предложив прийти на консультацию в следующий раз. Наименее эффективен путь проведения обследования, в котором психодиагност без предварительной подготовки испытуемого начинает проводить тестирование, делает акцент на процедуре, а не на непосредственном взаимодействии с обследуемым. И при проведении тестирования важно не просто выступать в роли нейтрального регистратора ответов испытуемого, а быть его партнёром, доброжелательным и понимающим собеседником.

• обязательно «освоение» ребенка в комнате, где проводится обследование; предоставление достаточной свободы в начале обследования

В некоторых случаях, когда ребенок особенно непоседлив, гиперактивен, отказывается от взаимодействия, не вступает в контакт со специалистом, не следует заставлять его делать что-либо насильно. Имеет смысл отвлечься от ребенка, оставить его наедине с самим собой на 10-15 минут для свободной игры.

• учет пространственных параметров контакта

Нельзя препятствовать ребенку, если он не захочет слезать с коленей матери, даже если ребенок уже перешел границы возраста, допускающего подобную «посадку». В этом случае целесообразно проводить обследование в удобной для него позе, но эти и подобные факты не должны остаться без внимания и анализа психолога в качестве дополнительных диагностических данных. В зависимости от создавшейся ситуации, возраста ребенка, в некоторых случаях психологу имеет смысл принять такую позу, чтобы его лицо находились на одном уровне с лицом ребенка. Особенно это оказывается плодотворным для установления и поддержания продуктивного контакта с детьми дошкольного возраста или детьми, трудно вступающими в контакт. Оптимальное положение психодиагноста – сбоку, так, чтобы обследуемый видел его периферическим зрением, но не заглядывал в записи.

контроль оценочных высказываний

В процессе работы с ребенком не должны допускаться небрежные комментарии или оценки со стороны психолога, обращенные не только к родителям, но и к коллегам, присутствующим на обследовании. Более того, психодиагност должен корректно пресекать все оценочные характеристики родителей, обращенные к ребенку. Необходимо попросить родителей не высказывать критические замечания по поводу неуспеха ребенка или отказа от работы после окончания диагностической процедуры, по дороге домой и т. п. В процессе диагностического взаимодействия необходимо поддерживать положительный контакт с ребенком.

адекватность поощрения и адекватность стимуляции ребенка; В случае любого выполнения задания нужно давать подкрепления короткими фразами: «Молодец», «У тебя получается». Также допускаются подобные поощрения со стороны родителей.

• присутствие (или письменное согласие) родителей на проведение обследования. Вступление в контакт с родителями. Обсуждение целей и задач обследования, то есть введение клиента в ситуацию предстоящего обследования, ориентация в общей схеме психодиагностической работы. Родителям можно предложить задать интересующие их вопросы и дать разъяснения, комментарии в отношении предполагаемого обследования. Это также формирует у семьи доверительное отношение, вносит определенную ясность в ее ожидания. Доверительным отношениям могут также способствовать письменная инструкция с детальным описанием порядка, времени и места обследования, некоторые сведения о специалисте (фамилия, опыт, регалии).

помещение, оборудованное для индивидуальной работы;

В ситуации, в которой проводится обследование, должны быть исключены все помехи, обследуемый должен чувствовать себя достаточно комфортно. Обследование должно проводиться в отдельном помещении, в которое никто не должен входить. Ни психолог, ни обследуемый не должны никуда спешить. Обследуемый не должен быть уставшим, голодным или под влиянием аффекта. Если он находится в состоянии острой тревоги, обследование противопоказано.

В случае расторможенного, гипердинамичного поведения ребенка нельзя одергивать его «в лоб», запрещать трогать что-либо на столе или в комнате, лучше заранее, или по ходу работы, убрать со стола посторонние вещи, методики, которые в ближайшее время не будут использоваться, чтобы они не отвлекали ребенка. Точно так же не следует пресекать попытки обращения ребенка к взрослому, мягко, но настойчиво отвлечь ребенка от «своих» взрослых

Психологическое заключение

Психодиагностическое заключение— краткая характеристика состояния обследуемого на основе данных объективного квалифици­рованного психодиагностического исследования. Документ, содержащий ответ на вопрос, постав­ленный перед психодиагностом родителями, педагогом, др. специалистами или самим психодиагностом, о причинах и состоянии ребенка (группы).

Стандартной формы и правил написания заключения не существует, их содержание не поддается строгой унификации, оно видоизменяется в зависимости от:

цели (клиническая практика – объективизация психологической структуры психопатологического состояния для его квалификации или дифференциальной диагностики; экспертиза эффективности лечебного или учебного процесса – фиксация состояния ребенка на данный момент; школьная практика – определение основных параметров психологической структуры нарушения развития применительно к учебному процессу).

адресата, — тео­ретических установок и специализации психодиагноста.

Структура заключения

Относи­тельно формы диагностического заключения в — литературе высказываются два противопо­ложных мнения. Некоторые исследователи полагают, что она не может быть единой, как не может быть стандартным и само обсле­дование. Другие авторы считают целесообразным для регулярно требу­емых заключений использовать стандартные бланки.

Схема психодиагностического исследования

А. Общая часть заключения

1. Основные паспортные данные. Адрес: Фамилия: Имя: Пол: Возраст

2. Запрос, основные жалобы родителей, педагогов, других лиц, сопровождавших ребенка на консультацию.

3. Наиболее важные анамнестические данные

4. Описание плана и программы диагностики, используемые методы (название методики, автор, год и автор адаптации)

5. Описание специфики работы испытуемого в диагностической ситуации

Специфика внешности и поведения клиентав процессе обследования: отношение к обследованию (критичность и адекватность, принятие ситуации экспертизы), критичность и адекватность по отношению к результатам своей деят., эм-ное реагирование, общая мотивация,

Двигательная активность (общая моторика), темповые характеристики деятельности, их изменение с течением времени (утомление, пресыщение), при воздействии каких-либо помех, присутствие чужого лица и т. п.

Общая оценка операциональных характеристик деятельности в различные моменты обследования (в том числе и ее динамический аспект). Сформированность регуляторных функций.

Особенности развития различных компонентов когнитивной сферы.

Характеристики эмоционально-личностной сферы, включая межличностные отношения.

4. Краткое описание процесса психодиагностики.Сроки проведения исследованияиспользуемые методы, психометрические данные, выраженные в определенных баллах, шкалах или других метрических величинах,

интерпретация диагностических данных может осуществляться либо как процесс количественной оценки, т. е. порученный результат сравниваем с определенной нормой, либо в виде качественного анализа, при котором полученные данные сравниваем с целым рядом эталонов. Например, задача решена правильно, поведение является активным — пассивным и т. п. Для детей: «сформирована достаточно/недостаточно»; «развитие данной функции соответствует условно возрастной норме» (вариант: «находится на верхней/нижней границе возрастной нормы») «Вербальный интеллект достигает 108, что соответствует возрастной норме интеллектуального развития»; или «Вербальный интеллект соответствует возрастной норме интеллектуального развития, что проявляется в способности …»

В конце заключения дается резюме, отражающее наиболее важные данные, полученные при исследовании. В первую очередь отмечается соответствие (или несоответствие) уровня актуального развития регуляторной сферы, познавательной деятельности и поведения ребенка условно нормативным представлениям. Обобщенно оценивается актуальный уровень адаптации ребенка к конкретной образовательной среде. Возможно написание краткого резюме по каждой из исследуемых функций или функциональных систем — по типу: «сформирована достаточно/недостаточно».

Описание развития когнитивного звена традиционно включает характеристику особенностей памяти (мнестической деятельности), внимания (особенности переключения, распределения, наличие инертности и пр.), речи и мышления. Далее описываются наиболее показательные результаты выполнения заданий, направленных на исследование речемыслительной деятельности, в том числе заданий вербального и перцептивно-действенного характера (наглядно-действенного, наглядно-образного, абстрактно-логического и конструктивного плана), их результативность по сравнению с качественными условно нормативными показател.

В рамках описания состояния аффективно-эмоциональной сферы, личностных характеристик, включая межличностные отношения ребенка, следует отметить все выявленные особенности. В первую очередь должна быть кратко описана феноменология: общий эмоциональный фон (в том числе сензитивность ребенка, эмоциональная лабильность), изменение этого фона на протяжении обследования. Необходимо описать, какие эмоции превалируют, преимущественный тип эмоционального реагирования, характер реагирования ребенка на реальные стрессогенные ситуации (в том числе на те, которые в том или ином виде были «смоделированы» в процессе обследования). Следует также отметить наличие выраженного аффективного сопровождения идей и фантазий, в том числе наличие патологического фантазирования, выраженность аффективных переживаний (по отношению к собственной деятельности, к реакциям окружающих, к «зонам» своих интересов и т. п.).

Из общих наблюдений за ребенком или с помощью специально организованного эксперимента делается вывод о сформированности самооценки, ее особенностях, характере уровня притязаний, в том числе на лидерство в детском коллективе, и т. п.

Рекомендации относительно стиля заключения:

Любые формы отчёта по результатам пс-ких обследований не должны быть большими, содержать множество определений, объяснений. Как правило, практических работников мало интересуют общие определения, «наукообразные» отчёты воспринимаются ими с трудом. Подчас короткий отчёт с несколькими выводами и рекомендациями по важной проблеме, с наглядно представленными данными воспринимается лучше, чем целое научное исследование с большим количеством цифр. Поэтому найти допустимый компромисс между его точностью, глубиной и простотой, лаконичностью – задача практического психодиагноста.

Одним из главных моментов передачи психодиагностической информации является ее безоценочность.

1. «Хороших» и «плохих» качеств не существует. Они всегда «хороши» и «плохи» с точки зрения конкретных целей обследуемого, то есть, для чего-то они создают возможности, и чему-то препятствуют. 2. Все психические процессы обеспечивают адаптацию человека в изменяющихся условиях его существования, что делает их целесообразными и необходимыми для самосохранения и развития личности.

3. Речь вести нужно не о норме и патологии, а об адаптации и трудностях адаптации: о том, что может содействовать и препятствовать развитию данного конкретного человека, его навыков, умений, достижению целей.

Употребление слов: «испытуемый», «человек», «мальчик», «девочка» и т.п. Снижение ценности личности, нивелирование индивидуального своеобразия личности того, кто обследуется Употребление фамилии, имени; использование безличных предложений, типа «обладает высоким уровнем интеллекта», «нечувствителен к неудачам» и т.п.
Употребление выражений «интеллект страдает», «память западает»   «Низкий уровень интеллектуального развития», «снижение функций памяти»
Употребление оценочных суждений: «память плохая» «внимание хорошее» Создание оснований для снижения самоценности обследуемого   Результаты описываются с использованием понятий «большой», «низкий», «средний», например, «небольшой объем памяти», «высокая концентрация внимания»

Б. Итоговая часть заключения (пс-ский диагноз, вероятностный прогноз дальнейшего развития и вытекающие из этого рекомендации по сопровождению ребенка в образовательном пространстве).

Психологический диагноз.

Психологический диагноз неотвратимо должен «вытекать»:

• из анализа результатов углубленной диагностики;

анализа анамнестических данных;

• анализа поведения клиента и специфики внешних особенностей поведения (характерных признаков) в целом, а не только в процессе обследования;

• оценки таких важных неспецифических диагностических критериев, как критичность, адекватность (в том числе отношение к самой процедуре обследования).

6. Вероятностный прогноз развития.

7. Рекомендации по дальнейшему сопровождению ребенка.




infopedia.su

это, определение слова, понятие. Что такое Интерпретация, значение, словарь, энциклопедия

Словарь Логики

Интерпретация(от лат. interpretatio — разъяснение, истолко­вание)  — в логике приписывание некоторого содержательного смысла, значения символам и формулам формальной системы; в результате формальная система превращается в язык, описыва­ющий ту или иную предметную область. Сама…

Философский словарь

— противоположность экстраполяции, составляющей с ней дуальную оппозицию, полюса которой находятся друг с другом в состоянии амбивалентности. И. — форма осмысления, направленная на такое включение осмысляемого явления в личностную культуру, такое его освоение, которое в…

Философский словарь

— в историко-гуманитарных науках — истолкование текстов, направленное на понимание их смыслового содержания; в математической логике, логической семантике, философии науки — установление значений выражений формального языка.

Философский словарь

(от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — в логике приписывание некоторого содержательного смысла, значения символам и формулам формальной системы; в результате формальная система превращается в язык, описывающий ту или иную предметную область. Сама эта…

Философский словарь

— значение или совокупность значений (смыслов), придаваемых отдельным элементам или всем элементам некоторой теории (выражениям, формулам, отдельным символам).

Философский словарь

(лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — в герменевтике «это работа мышления, которая состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом, в раскрытии уровней значения, заключенных в буквальном значении» (П.Рикёр). вторична по отношению к пониманию,…

Философский словарь

— аспект понимания, направленного на смысловое содержание текстов. И. как практика извлечения смыслов из текстов имела место в античности («аллегорическое» толкование текстов), в средние века (библейская экзегетика), в эпоху Ренессанса («критикатекста», «грамматика»,…

Философский словарь

— в историко-гуманитарных науках: истолкование текстов, направленное на понимание их смыслового содержания; в математической логике, логической семантике, философии науки: установление значений выражений формального языка. В качестве практики И. существовала уже в…

Философский словарь

истолкование, разъяснение смысла, значения чего-либо.

Философский словарь

(лат. interpretatio — толкование, разъяснение) — когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Проблема И. является одной из…

www.insai.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *