Как связаны язык и мышление: Учебное пособие для юридических вузов

ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ • Большая российская энциклопедия

Авторы: А. С. Мельничук

ЯЗЫ́К И МЫШЛЕ́НИЕ, два не­раз­рыв­но свя­зан­ных ви­да об­ще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти, от­ли­чаю­щих­ся друг от дру­га по сво­ей сущ­но­сти и спе­ци­фи­че­ским при­зна­кам. Мыш­ле­ние – выс­шая фор­ма ак­тив­но­го от­ра­же­ния объ­ек­тив­ной ре­аль­но­сти, це­ле­на­прав­лен­ное, опо­сред­ст­во­ван­ное и обоб­щён­ное по­зна­ние су­щест­вен­ных свя­зей и от­но­ше­ний пред­ме­тов и яв­ле­ний. Язык – зна­ко­вая (в сво­ей ис­ход­ной фор­ме зву­ко­вая) дея­тель­ность, обес­пе­чи­ваю­щая ма­те­ри­аль­ное оформ­ле­ние мыс­лей и об­мен ин­фор­ма­ци­ей ме­ж­ду чле­на­ми об­ще­ст­ва.

Вы­яс­не­ние кон­крет­но­го ха­рак­те­ра свя­зи ме­ж­ду Я. и м. – од­на из центр. про­блем тео­ре­тич. язы­ко­зна­ния и фи­ло­со­фии язы­ка. В ре­ше­нии этой про­бле­мы об­на­ру­жи­ва­лись глу­бо­кие рас­хо­ж­де­ния – от пря­мо­го ото­жде­ст­в­ле­ния Я. и м. (Ф. Шлей­ер­махер, И. Г. Га­ман) или их чрез­мер­но­го сбли­же­ния с пре­уве­ли­че­ни­ем ро­ли язы­ка (К.  В. фон Гум­больдт, Л. Ле­ви-Брюль; би­хе­вио­ризм, не­огум­больд­ти­ан­ст­во, нео­по­зи­ти­визм) до от­ри­ца­ния не­по­средств. свя­зи ме­ж­ду ни­ми (Ф. Э. Бе­не­ке) или, ча­ще, иг­но­ри­ро­ва­ния мыш­ле­ния в ме­то­ди­ке лин­гвис­тич. ис­сле­до­ва­ния (лин­гвис­тич. фор­ма­лизм, де­ск­рип­ти­визм).

Язык яв­ля­ет­ся не­по­средств. ма­те­ри­аль­ной опо­рой толь­ко сло­вес­но-ло­гич. мыш­ле­ния (в от­ли­чие от его прак­ти­че­ски-дей­ст­вен­но­го и на­гляд­но-об­раз­но­го ви­дов). Как про­цесс об­ще­ния ме­ж­ду чле­на­ми об­ще­ст­ва язы­ко­вая дея­тель­ность лишь в не­зна­чит. час­ти слу­ча­ев (напр., при мыш­ле­нии вслух в рас­чё­те на вос­при­ятие слу­ша­те­лей) сов­па­да­ет с про­цес­сом мыш­ле­ния, обыч­но же вы­ра­жа­ет­ся уже сфор­ми­ро­ван­ная мысль.

Сло­вес­но-ло­гич. вид мыш­ле­ния обес­пе­чи­ва­ет­ся дву­мя спе­ци­фич. осо­бен­но­стя­ми язы­ка: ес­те­ст­вен­но не мо­ти­ви­ро­ван­ным, ус­лов­ным ха­рак­те­ром ис­то­ри­че­ски ус­та­но­вив­шей­ся свя­зи слов как зна­ко­вых еди­ниц с обо­зна­чае­мы­ми сущ­но­стя­ми и чле­не­ни­ем ре­че­во­го по­то­ка на от­но­си­тель­но ог­ра­ни­чен­ные по объ­ё­му, фор­маль­но раз­ме­жё­ван­ные и внут­рен­не ор­га­ни­зо­ван­ные от­рез­ки – пред­ло­же­ния. Сло­ва, в от­ли­чие от на­гляд­ных пси­хич. об­ра­зов пред­ме­тов и яв­ле­ний, не об­на­ру­жи­ва­ют, за ис­клю­че­ни­ем зву­ко­под­ра­жа­ний, ни­ка­ких сходств с чув­ст­вен­но вос­при­ни­мае­мы­ми осо­бен­но­стя­ми обо­зна­чае­мых объ­ек­тов, что по­зво­ля­ет соз­да­вать на ос­но­ве слов и ас­со­ции­ро­вать с ни­ми не толь­ко обоб­щён­ные пред­став­ле­ния о пред­ме­тах, но и по­ня­тия лю­бой сте­пе­ни аб­ст­ракт­но­сти. Пред­ло­же­ния, ис­то­ри­че­ски вос­хо­дя­щие к эле­мен­тар­ным вы­ска­зы­ва­ни­ям, обу­сло­ви­ли вы­де­ле­ние в по­то­ке мыш­ле­ния отд. еди­ниц, ус­лов­но под­во­ди­мых в ло­ги­ке и пси­хо­ло­гии под разл. ви­ды су­ж­де­ний и умо­за­клю­че­ний. Од­на­ко пря­мо­го со­от­вет­ст­вия ме­ж­ду еди­ни­ца­ми мыш­ле­ния и со­от­но­си­тель­ны­ми с ни­ми еди­ни­ца­ми язы­ка нет: в од­ном и том же язы­ке од­на мысль или её ком­по­нен­ты (по­ня­тия и пред­став­ле­ния) мо­гут быть оформ­ле­ны раз­ны­ми пред­ло­же­ния­ми, сло­ва­ми или сло­во­со­че­та­ния­ми, а од­ни и те же сло­ва мо­гут быть ис­поль­зо­ва­ны для оформ­ле­ния раз­ных по­ня­тий и пред­став­ле­ний. Кро­ме то­го, слу­жеб­ные сло­ва, ука­за­тель­ные и т. п. сло­ва во­об­ще не мо­гут обо­зна­чать по­ня­тий или пред­став­ле­ний, а, напр., по­бу­дит., во­про­сит. и по­доб­ные пред­ло­же­ния рас­счи­та­ны толь­ко на вы­ра­же­ние во­ле­изъ­яв­ле­ний и субъ­ек­тив­но­го от­но­ше­ния го­во­ря­щих к к.-л. фак­там. Мно­го­ве­ко­вой про­цесс оформ­ле­ния и вы­ра­же­ния мыс­лей по­сред­ст­вом язы­ка обу­сло­вил раз­ви­тие в грам­ма­тич. строе язы­ков ря­да фор­маль­ных ка­те­го­рий, час­тич­но со­от­но­си­тель­ных с не­ко­то­ры­ми ка­те­го­рия­ми мыш­ле­ния; напр., под­ле­жа­щее, ска­зуе­мое, до­пол­не­ние и оп­ре­де­ле­ние при­бли­жён­но со­от­вет­ст­ву­ют смы­сло­вым ка­те­го­ри­ям субъ­ек­та, пре­ди­ка­та, объ­ек­та и ат­ри­бу­та; фор­маль­ные ка­те­го­рии су­ще­ст­ви­тель­но­го, гла­го­ла, при­ла­га­тель­но­го, чис­ли­тель­но­го и грам­ма­тич. ка­те­го­рия чис­ла при­бли­жён­но со­от­вет­ст­ву­ют смы­сло­вым ка­те­го­ри­ям пред­ме­та или яв­ле­ния, про­цес­са (в т. ч. дей­ст­вия или со­стоя­ния), ка­че­ст­ва и ко­ли­че­ст­ва; фор­маль­ные ка­те­го­рии сою­зов, пред­ло­гов, па­де­жей и грам­ма­тич. вре­мён при­бли­жён­но со­от­вет­ст­ву­ют смы­сло­вым ка­те­го­ри­ям свя­зи, от­но­ше­ния, вре­ме­ни и т. д. Об­щие ка­те­го­рии мыш­ле­ния сфор­ми­ро­ва­лись как пря­мой ре­зуль­тат раз­ви­тия са­мо­го мыш­ле­ния, а фор­маль­ные ка­те­го­рии язы­ка – как ре­зуль­тат не кон­тро­ли­руе­мо­го мыш­ле­ни­ем дли­тель­но­го сти­хий­но­го про­цес­са обоб­ще­ния язы­ко­вых форм, ис­поль­зо­вав­ших­ся для об­ра­зо­ва­ния и вы­ра­же­ния мыс­лей. Вме­сте с тем в грам­ма­тич. строе язы­ков раз­ви­ва­ют­ся обя­за­тель­ные для оп­ре­де­лён­ных час­тей ре­чи и кон­ст­рук­ций пред­ло­же­ния фор­маль­ные ка­те­го­рии, не имею­щие к.-л. со­от­вет­ст­вия ка­те­го­ри­ям мыш­ле­ния или со­от­вет­ст­вую­щие к.-л. фа­куль­та­тив­ным его ка­те­го­ри­ям (ка­те­го­рия грам­ма­тич. ро­да, оп­ре­де­лён­но­сти-не­оп­ре­де­лён­но­сти ка­те­го­рия, ка­те­го­рия ви­да гла­го­ла и др.). Др. ка­те­го­рии (напр., ка­те­го­рия мо­даль­но­сти) от­ра­жа­ют субъ­ек­тив­ное от­но­ше­ние го­во­ря­ще­го к со­дер­жа­нию вы­ска­зы­ва­ния. Тре­тьи (напр., ка­те­го­рия ли­ца) обо­зна­ча­ют ти­пич­ные ус­ло­вия уст­но­го язы­ко­во­го об­ще­ния и ха­рак­те­ри­зу­ют язык не со сто­ро­ны его мыс­ли­тель­ной, а со сто­ро­ны ком­му­ни­ка­тив­ной функ­ции. Грам­ма­тич. се­ман­ти­ка та­ких ка­те­го­рий (ро­да, ви­да и т. п.) го­во­ря­щи­ми не осоз­на­ёт­ся и в кон­крет­ное со­дер­жа­ние мыс­ли прак­ти­че­ски не вклю­ча­ет­ся. Ес­ли ме­ж­ду се­ман­ти­кой грам­ма­тич. ка­те­го­рии и кон­крет­ным со­дер­жа­ни­ем оформ­ляе­мой мыс­ли воз­ни­ка­ет про­ти­во­ре­чие (напр., при не­со­от­вет­ст­вии грам­ма­тич. под­ле­жа­ще­го субъ­ек­ту мыс­ли), в язы­ке изы­ски­ва­ют­ся др. сред­ст­ва для аде­к­ват­ной пе­ре­да­чи со­от­вет­ст­вую­ще­го ком­по­нен­та со­дер­жа­ния (напр., ин­то­на­ция). По­это­му свой­ст­вен­ные разл. язы­кам се­ман­тич. осо­бен­но­сти грам­ма­ти­че­ских ка­те­го­рий не вно­сят су­щест­вен­ных межъ­я­зы­ко­вых раз­ли­чий в со­дер­жа­ние оформ­ляе­мых при их по­мо­щи мыс­лей об од­них и тех же объ­ек­тив­ных сущ­но­стях.

7. Язык и мышление

Возникает 2 центральных вопроса:

  1. Всё ли в мышлении связано с языком? Полностью ли вербально в мышление?

  2. Всё ли в языке связано с мышлением?

1. Всегда ли мышление опираясь на внутреннюю речь повторяет её?

По этому вопросу существует 2 взгляда:

Мышление не ограничивается абстрактной разновидностью, существуют другие формы мышления

Аргументы:

  1. Существуют разные формы мышления. Кроме абстрактного есть наглядное, предметное, творческое мышление. В этих видах язык отходит на второй план.

Наглядное – ориентация в пространстве, оцениваем расстояние, направление.

(падает сосулька)

Предметное – процессы полуавтоматические (вязание, шитьё)

Творческое – композиторы

Опора на язык слабее у людей, занимающихся простым физическим трудом.

С другой стороны, мало вербализованы наиболее отвлечённые формы

интеллектуальной деятельности.

(теор. Физика, математика)

  1. В любой форме мышления присутствуют вербальные и невербальные компоненты. Улюбой формы мышления есть довербальный этап (интенция, установка)

  2. Наша речь линейна, а мышление не обязательно линейно, у человека срабатывают ассоциативные, логические связи, а структура предложения не обязательно отражает реальный ход мысли.

В речевом высказывании отражается только некоторая часть информации. Речь очень избирательна, эллиптична. Детали опускаются.

«Активная пустота» — забыл нужные слова

«Муки слова» — у писателя

Мышление – более многомерная структура чем предложение

Психолингвистика: 2 типа внутренней речи:

  1. Полная, развёрнутая (разговор с начальником)

  2. Редуцированная – мысль основывается на логических связях, ход рассуждения не проговаривается полностью, предложения синтаксически не оформляются.

Разного вида речевые операции (слушание, говорение) связаны с деятельностью разных участков коры головного мозга.

Речевые афазии – затруднения в речи из-за повреждения головного мозга. (теряется способность различать звуки, плохо понимается речь)

Деятельность полушарий дифференцирована: левое – логическое, правое – образное, эмоции.

2.Всё ли в языке связано с мышлением?

  1. Едва ли это так – вербалисты.

Язык начал формироваться тысячелетия назад, язык обогащается, но структура его достаточно консервативна, он удерживает с себе много архаичных элементов.

e.g. солнце село – но это не значит, что мы думаем, что земля плоская.

Язык – это система, она определяет дальнейшее развитие языка. По аналогии могут складываться другие конструкции в языке. Они появляются под влиянием самого языка.

В языке много моделей, структур, которые обязательны для говорящего, но, являясь техническим средством упаковки информации, вряд ли отражают картину мира.

e.g. Есть много безличных конструкций, субъект деятельности не обозначен. «Мне в голову пришла мысль» «Мне захотелось» «Его накрыло волной»

Итог: нельзя утверждать, что в языке всё связано с мышлением, по крайней мере для современного человека. Поэтому такое отождествление языка с картиной мира, менталитетом народа неправомерно, эти связи не такие прямые, они требуют доказательства.

Таким образом, в современном языкознании различают:

ЯКМ – это то, как окружающая действительность отражается в средствах языка

ККМ – это представления об окружающей действительности в нашем сознании.

Они совпадают лишь частично

ЯКМ – устойчива и определенна. Ею владеет весь народ, который использует этот язык.

ККМ – варьируется в зависимости от социального класса, образования, возраста человека. Она быстро меняется с изменениями в обществе. ККМ дробятся: верующий/атеист.

Нельзя установить прямой параллелизм между единицами языка и единицами мышления. В лингвистике много лет разные взгляды на эти явления: слово и его значение с одной стороны и понятие с другой стороны (слово=понятие у терминов)

Значение более устойчиво, понятия развиваются.

Не совпадают друг с другом логическое суждение и предложение.

Типов предложения очень много, не все соотносятся с теорией логического суждения.

Любой язык описывает окружающую действительность избирательно => какие-то фрагменты в одном языке описаны более детально, чем в другом языке этот участок действительности описан с помощью меньшего количества языковых единиц.

e.g. синий, голубой = blue, hand, arm=рука

Эти различия легко снимаются в речи. Но это не значит, что нет таких понятий.

Язык животных и мысли — Философская энциклопедия Routledge

Доступ к полному содержанию доступен только для членов учреждений, купивших доступ. Если вы принадлежите к такому учреждению, войдите в систему или узнайте больше о том, как сделать заказ.


Поделиться

Загрузка контента

Нам не удалось загрузить контент

Печать

Содержание

  • Резюме статьи
  • содержимое заблокировано

    1

    Человеческая исключительность против преемственности между видами

  • контент заблокирован

    2

    Аргументы в пользу человеческой исключительности

  • контент заблокирован

    3

    Спор о языке обезьян

  • контент заблокирован

    4

    Общение с животными

  • содержимое заблокировано

    5

    Мысль без языка

  • содержимое заблокировано

    Библиография

Тематический

  • К
  • Джеймисон, Дейл

DOI

10. 4324/9780415249126-U003-1

DOI: 10.4324/9780415249126-U003-1
Версия: V1, опубликован в Интернете: 1998
. com/articles/thematic/animal-language-and-thought/v-1


Вопрос о языке и мышлении животных обсуждался с древних времен. Некоторые считали, что люди исключительны в этом отношении, другие считали, что люди и животные непрерывны в отношении языка и мышления. Этот вопрос важен, потому что на карту поставлено наше самовосприятие как вида.

Аргументы в пользу исключительности человека можно разделить на картезианские, витгенштейновские и бихевиористские. Что объединяет эти аргументы, так это мнение, что язык и мышление тесно связаны, а у животных нет языка. Эксперименты с обезьяньим языком XIX в.60-е и 1970-е годы были особенно важны на этом фоне: если бы обезьяны могли выучить язык, то даже сторонники человеческой исключительности должны были бы признать, что у них есть мысли. В настоящее время принято считать, что любые языковые способности, которые демонстрировали обезьяны, были весьма рудиментарными.

Тем не менее, многие скептики готовы признать, что в некоторых случаях обезьяны действительно в какой-то степени развили лингвистические навыки и явно проявляли мышление. Исследования других животных в неволе и различных животных в дикой природе предоставили доказательства очень сложного коммуникативного поведения. Когнитивная этология и сравнительная психология возникли как области, изучающие мышление животных. Хотя существуют концептуальные трудности в обосновании этих полей, кажется вероятным, что у многих животных есть мысли, и их можно исследовать с научной точки зрения.

Поделиться

Загрузка контента

Нам не удалось загрузить контент

Печать

Ссылка на эту статью:
Джеймисон, Дейл. Язык животных и мысли, 1998, doi: 10.4324/9780415249126-U003-1. Философская энциклопедия Рутледжа, Тейлор и Фрэнсис, https://www.rep.routledge.com/articles/thematic/animal-language-and-thought/v-1.
Copyright © 1998-2023 Рутледж.

Связанные статьи

  • Мышление животных, недавняя работа над Рей, Жорж; Хаузер, Марк
  • Зеркальное самопознание Шилхаб, Тереза

Подпишитесь на рассылку новостей

  • Подпишитесь на рассылку новостей
  • фейсбук
  • твиттер

© 2023 Informa UK Limited, компания Informa Group

Взаимосвязь между языком и мыслью

Метод изучения языка, используемый Language Institute Regina Coeli, гарантирует, что вы научитесь говорить на иностранном языке быстро и эффективно. Высококвалифицированные инструкторы института обучат вас навыкам, лексике и грамматике, которые необходимы в вашей конкретной ситуации, чтобы вы могли сразу же начать общаться на новом языке.

Какая связь между языком и мыслью? Нужен ли нам язык, чтобы мы могли думать? Или наше мышление было первым, и язык является «переводом» того, что мы думаем?

Язык и мышление естественным образом существуют бок о бок и, в свою очередь, влияют друг на друга. Но это еще не все. Исследование американского профессора Леры Бородицкой показало, что язык, на котором мы говорим, также определяет то, как мы воспринимаем вещи. Наш язык определяет то, что мы видим.

«Вопрос вины»

Англоговорящие, например, склонны выражать вещи с точки зрения акторов, совершающих действия — мы видим это в таких конструкциях, как «Ян разбил чашку», в которых было ли это сделано или нет намеренно не имеет значения. Напротив, в испанском или японском, например, человек, разбивший чашку, не упоминается, если это произошло случайно. Выражение, используемое для этого, примерно переводится как «Чашка разбилась». (Se rompío la taza.)

Следовательно, в одном языке «вопрос о вине» актуален; в другом нет. Исследования Бородицкого показали, что это также означает, что носители этих трех языков по-разному воспринимают события.

В вышеупомянутом исследовании участники, говорящие на английском, испанском и японском языках, смотрели видеоклипы, в которых двое мужчин разбивали чашки и яйца и лопали воздушные шары.

Для каждого события участников спрашивали, что они видели. Результаты соответствовали лингвистическим образцам упомянутых языков.

Наш язык определяет то, что мы видим.

Участники со всеми тремя языковыми фонами описывали преднамеренные действия мужчин в клипах, говоря что-то вроде «Он заставил воздушный шар лопнуть», и все они одинаково хорошо помнили, кто осуществил преднамеренные действия. Однако были разительные различия, когда дело касалось непреднамеренных действий, несчастных случаев.

Участники, говорящие на испанском и японском языках, хуже помнили, чье действие вызвало поломку или треск. Не потому, что их память или восприятие были хуже, а потому, что, когда действия совершаются преднамеренно, их языки указывают, кто совершил действие, посредством использования определенного словарного запаса.

Понятие «лево» и «право»

Интересно отметить, что в двух третях всех разговорных языков нет понятий «лево» и «право», а есть направления по компасу. Люди говорят, например: «У тебя на юго-западной ноге муха». На спортивных матчах говорят: «Беги на восток от ворот, притворяйся на север-юг, а потом беги на северо-запад!»

Одно исследование показало, что в сообществах, где языки не включают понятия «лево» и «право», даже маленькие дети обладают исключительно хорошим чувством направления и навигации.

Без времен

Индонезийские глаголы не имеют времен (прошедшего, настоящего или будущего). В отличие от голландского и английского. Мы говорим: «иду готовить», «готовлю», «приготовила» или «приготовила». В связи с этим Бородицкая показала группе участников, говорящих на индонезийском языке, следующие три картинки:

Ей было интересно, как участники воспримут их исходя из языкового фона, в котором времена не важны. Могло ли быть так, что они не воспринимали промежуток времени между тремя изображениями?

Мало того, что группа использовала одно и то же описание для всех трех изображений — «мужчина отбивает мяч ногой», — они также заявили, что между ними нет различий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *