«Язык мимики и жестов наиболее безопасный»
«Ъ» спросил у переводчиков и лингвистов, какие языки будут самыми перспективными в ближайшие годы.
Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература»:
Фото: Светлана Привалова, Коммерсантъ
— Английский — и теперь, и всегда. Это lingua franca, язык международного общения, а оно только нас и спасет, хотя и на это большого расчета нет.
Дмитрий Петров, синхронный переводчик:
Фото: Евгений Гурко, Коммерсантъ
— Наряду с английским, который, несомненно, сохранит свои позиции, я вижу потенциал роста влияния испанского. Во-первых, рост числа носителей и расширение ареала его использования: кроме Испании и Латинской Америки это по сути второй язык в США. Во-вторых, испаноязычные страны, кроме самой Испании, сохраняют геополитический нейтралитет, благодаря чему их экономические и культурные связи укрепляются практически со всеми государствами мира.
Евгений Резниченко, директор Института перевода:
Фото: Валерий Шарифулин / ТАСС
— У нас развивается в основном язык мимики и жестов как наиболее безопасный.
Максим Кронгауз, лингвист:
Фото: Александр Вайнштейн, Коммерсантъ
— Почему-то этот вопрос вызвал в памяти давний эпизод. В 1990 году лучшая в то время команда КВН «Одесские джентльмены» на сцене перефразирует Маяковского: «Бразильский бы выучил только за то, что надо ж куда-нибудь ехать…» Актуальность «бразильского» всегда сопутствует отъездным настроениям, переезд в другую страну подразумевает хотя бы минимальное владение ее языком. Такая перспектива, конечно, затрагивает не всех сограждан.
Говорить об английском слишком банально, он по-прежнему важен. А вот кому-то, боюсь, светит перспектива вообще не знать иностранные языки, если предложения о сокращении этих курсов в школе будут приняты.
Вениамин Бакалинский, директор бюро переводов Itrex:
Фото: Архив Вениамина Бакалинского
— Банально, но английский язык как был, так и останется на многие годы доминирующим, универсальным инструментом бытового, делового и культурного общения. Это связано не только с тем, как выстроены все уровни взаимоотношений, но и с объемом информации, который есть на двуязычном уровне для освоения профессиональных тем.
К востребованным языкам я бы еще отнес испанский в силу того, что все активнее развиваются связи с Латинской Америкой. Португальский, которого там тоже много, в меньшей степени. Как ни странно, китайский — да, востребован, но в локальном масштабе и не видится языком для международной работы.
В плане развития я бы поставил на арабский язык, и не только потому, что много стран, где он использован сейчас. Он наращивает обороты в использовании в неарабских странах, где большая часть мусульманского населения: Малайзия, Вьетнам, Индонезия, другие. Арабский язык может стать близким к английскому, правда не настолько массово в ближайшие 10–15 лет.
Михаил Визель, литературный критик и переводчик:
Фото: Соцсети Михаила Визеля
— Мечтаю, чтобы произошла какая-то диверсификация — английский язык перестал быть синонимом иностранного языка вообще, и ответ на вопрос о «владении языком» перестал подразумевать именно его.
Я бы делал ставки на азиатское направление: китайский, корейский и японский. Их влияние все возрастает, и изменяется привычный нам буквенный принцип передачи информации на визуальный, то есть иероглифический. Если бы у меня был ребенок младшего школьного возраста, я бы настойчиво его привлекал изучать этот способ письма.
Отдельно стоит иврит. При всем моем восхищении перед людьми, которые возродили разговорный иврит, если в страну не запланирован исход, трудно найти стимул для изучения. Тем более, как шутил Высоцкий еще в 1970-х годах, «там — на четверть бывший наш народ». С тех пор ситуация только «улучшилась». А с научной точки зрения не меньшее значение приобретает изучение других «старых» языков — например, древнегрузинского или древнеармянского.
Павел Палажченко,
Фото: Дмитрий Духанин, Коммерсантъ
— Востребованность языков не меняется быстро. Всегда есть один-два доминирующих и языки, которые имеют больше региональное значение. И есть языки, которые имеют более ограниченное применение.
Но сейчас изменения постепенно будут происходить. Естественно, будет расти роль китайского языка, сохранятся позиции французского, арабского и испанского. Будут укрепляться позиции некоторых языков, которые региональными не являются, но в силу бурного развития экономики этих стран или их уже сложившегося экономического положения будут востребованы. На мой взгляд, это, в частности, немецкий, японский, корейский, турецкий, возможно, некоторые другие языки.
Что касается русского, то у него прочные позиции в организациях системы ООН, и вообще у нас большая страна, 140 млн населения, но я не жду укрепления его позиций в международном общении.
Дмитрий Пучков (Goblin), блогер, писатель, переводчик:
Фото: Дмитрий Духанин, Коммерсантъ
— Пока не вижу альтернативы английскому, его доминирование абсолютно. Китайский пугает сложностью изучения и обилием иероглифов. То, что Латинская Америка говорит на испанском, мало кому интересно. Арабский даже для мусульман большая загадка.
Не массово, для работы, интересны все языки: лезем в Китай — изучаем язык, в Латинскую Америку — тоже. Владимир Ильич писал-говорил на пяти-шести языках, еще несколько понимал, вот и тем, кому это в жизни надо, нужно стремиться к этому, не зацикливаясь на английском.
Гасан Гусейнов, доктор филологических наук:
Фото: Никита Бензорук / Высшая школа экономики
— Для жителей России это острый вопрос, потому что на протяжении многих десятилетий большинство людей думало об английском языке как о самом перспективном. Это, конечно, правильно, но только в том смысле, что без английского не обойтись никому. Для поездки на длительный срок или переезда в любую другую страну это только необходимое, но не достаточное условие.
Россия — страна многонациональная, но все более и более одноязычная. Русским худо-бедно владеют почти все. А вот татарским или удмуртским, якутским или чукотским только меньшинство владеет так, чтобы не только говорить, но читать, писать и, например, синхронно переводить. Тем, у кого родной язык русский, перспективно изучать, помимо английского, какой-нибудь другой славянский язык — с расчетом на страну, в которую отправляетесь. А носителям других языков, например тюркских, есть смысл подтянуть знание языка своих предков до более высокого уровня, параллельно занимаясь, скажем, турецким.
В любом случае перспективно многоязычие.
Михаил Горбаневский, председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС):
Фото: Григорий Тамбулов, Коммерсантъ
— Если вы свободно выражаете свои мысли на родном, то сможете и на иностранном. А пока наблюдаем деградацию его преподавания в школе, когда порой выпускник не в состоянии написать автобиографию, поскольку его не обучали азам простой риторики.
Ну и любой человек, живущий в нашем непростом, но интересном мире, должен хорошо знать английский. Не только в Европе считается обычным знание двух-трех языков кроме родного.
Для меня иногда даже проще что-то сформулировать на французском. Так же, как и несколько лет назад, перспективным языком я считаю китайский. Экономические и многие другие интересы акцентируют на нем внимание.
Алексей Маслов, директор Института стран Азии и Африки МГУ, профессор:
Фото: Иван Водопьянов, Коммерсантъ
— Традиционно наиболее востребованные – китайский, арабский, турецкий, японский и пока хуже «раскрученные» — амхарский и суахили для Африки, а для Юго-Восточной Азии это лаосский, бирманский, а также некоторые языки Индии. Наибольший спрос в ближайшее время наверняка будет на индонезийский и вьетнамский. Перспективность языка определяет его востребованность сегодня и завтра, а наше экономическое взаимодействие развивается в этих направлениях.
Но если раньше владение языком было ценным само по себе, то сегодня ценятся навыки и профессии, где необходимо знание как литературного языка, так и его современных форм, которые используются в интернете и соцсетях.
Но надо понимать, что китайский или фарси невозможно выучить самостоятельно, даже проживая в стране. Необходима система и руководство опытного методиста.
Хотя никуда не уйдут западные языки, и в первую очередь, английский. Но всегда будет востребован китайский: в силу огромного развития отношений и большого объема специальных публикаций по точным наукам — без знания языка эта информация остается для нас зашифрованной. На мой взгляд, китайский станет таким же обиходным, как английский. А в интернете — уже почти так произошло.
Анатолий Торкунов, ректор МГИМО, академик РАН:
Фото: Иван Водопьянов, Коммерсантъ
— Не хочу сказать, что западное направление потеряло актуальность.
Группа «Прямая речь»
Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь (Алла Акишина)
нет в наличии
Предлагаемый вниманию читателя лингвострановедческий словарь не имеет аналогов в отечественной лексикографии. В нем описываются жесты и мимика, употребляемые в речи русских людей для выражения того или иного значения. Каждая словарная статья включает описание жеста, его характеристику, словесные формулы, выражающие данный жест в письменной речи, примеры из литературы или запись разговора. Во многих статьях в качестве иллюстраций приведены фотографии. .Словарь предназначен для тех, кто изучает и преподает русский язык как иностранный, для переводчиков, а также для всех, кому интересны особенности невербального общения.
Описание
Характеристики
Предлагаемый вниманию читателя лингвострановедческий словарь не имеет аналогов в отечественной лексикографии. В нем описываются жесты и мимика, употребляемые в речи русских людей для выражения того или иного значения. Каждая словарная статья включает описание жеста, его характеристику, словесные формулы, выражающие данный жест в письменной речи, примеры из литературы или запись разговора. Во многих статьях в качестве иллюстраций приведены фотографии. .Словарь предназначен для тех, кто изучает и преподает русский язык как иностранный, для переводчиков, а также для всех, кому интересны особенности невербального общения.
Либроком
На товар пока нет отзывов
Поделитесь своим мнением раньше всех
Как получить бонусы за отзыв о товаре
1
Сделайте заказ в интернет-магазине
2
Напишите развёрнутый отзыв от 300 символов только на то, что вы купили
3
Дождитесь, пока отзыв опубликуют.
Если он окажется среди первых десяти, вы получите 30 бонусов на Карту Любимого Покупателя. Можно писать неограниченное количество отзывов к разным покупкам – мы начислим бонусы за каждый, опубликованный в первой десятке.
Правила начисления бонусов
Если он окажется среди первых десяти, вы получите 30 бонусов на Карту Любимого Покупателя. Можно писать неограниченное количество отзывов к разным покупкам – мы начислим бонусы за каждый, опубликованный в первой десятке.
Правила начисления бонусов
Книга «Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Алла Акишина «Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.
Эмоциональное выражение лица и шизофрения: обзор
Обзор
. 1998;24(3):399-412.
doi: 10.1093/oxfordjournals.schbul.a033335.
М К Мандал 1 , R Pandey, AB Prasad
принадлежность
- 1 Факультет психологии, Банарасский индуистский университет, Индия.
- PMID: 9718632
- DOI: 10.1093/oxfordjournals.schbul.a033335
Обзор
M K Mandal et al. Шизофр Булл. 1998.
. 1998;24(3):399-412.
дои: 10.1093/oxfordjournals.schbul.a033335.
Авторы
М К Мандал 1 , Р. Пандей, А.Б. Прасад
принадлежность
- 1 Факультет психологии, Банарасский индуистский университет, Индия.
- PMID: 9718632
- DOI: 10.1093/oxfordjournals.schbul.a033335
Абстрактный
Принято считать, что больные шизофренией демонстрируют заметно сниженную способность воспринимать и выражать эмоции на лице. Предыдущие исследования, однако, показали, что такие дефициты являются эмоциональными при шизофрении, а не генерализованными. Были изучены три вида исследований: исследования декодирования, касающиеся способности больных шизофренией воспринимать общепризнанные выражения эмоций на лице, исследования кодирования, касающиеся способности больных шизофренией выражать определенные эмоции на лице, и исследования субъективных реакций чувствительности пациентов к общепризнанным выражениям эмоций. выражение эмоций на лице. Обзор этих исследований показывает, что больные шизофренией, несмотря на общее нарушение восприятия или выражения мимических эмоций, обладают высокой чувствительностью к некоторым негативным эмоциям страха и гнева. Эти наблюдения обсуждаются в свете полушарной теории, которая объясняет общий дефицит работоспособности, и социально-когнитивной теории, которая объясняет эмоциональный дефицит при шизофрении.
Похожие статьи
Декодирование лиц при шизофрении подкрепляется базовыми нарушениями обработки зрительных образов.
Belge JB, Maurage P, Mangelinckx C, Leleux D, Delatte B, Constant E. Бельдж Дж. Б. и др. Психиатрия рез. 2017 Сентябрь; 255: 167-172. doi: 10.1016/j.psychres.2017.04.007. Epub 2017 12 апр. Психиатрия рез. 2017. PMID: 28554121
Нарушение специфики обработки эмоций при шизофрении.
Шнайдер Ф., Гур Р.С., Кох К., Бакес В., Амунтс К., Шах Н.Дж., Билкер В., Гур Р.Э., Хабель У. Шнайдер Ф. и соавт. Am J Психиатрия. 2006 март; 163 (3): 442-7. doi: 10.1176/appi.ajp.163.3.442. Am J Психиатрия. 2006. PMID: 16513865
Динамическая вызванная мимика эмоций при шизофрении.
Колер К.Г., Мартин Э.А., Милонова М., Ван П., Верма Р., Бренсингер К.М., Билкер В. , Гур Р.Э., Гур Р.К. Колер К.Г. и соавт. Шизофр Рез. 2008 окт; 105 (1-3): 30-9. doi: 10.1016/j.schres.2008.05.030. Epub 2008, 14 сентября. Шизофр Рез. 2008. PMID: 18793827 Бесплатная статья ЧВК.
Показатели шизофрении, основанные на выражении лица: данные недавних исследований.
Мандал МК, Хабель У, Гур РЦ. Мандал М.К. и др. Шизофр Рез. 2023 фев; 252:335-344. doi: 10.1016/j.schres.2023.01.016. Epub 2023 27 января. Шизофр Рез. 2023. PMID: 36709656 Обзор.
[Распознавание эмоций по лицу при шизофрении: электрофизиологический обзор].
Комлоси С., Чукли Г., Чобор П. Комлоси С. и др. Психиатр Хунг. 2010;25(1):9-18. Психиатр Хунг. 2010. PMID: 20458129 Обзор. Венгерский язык.
Посмотреть все похожие статьи
Цитируется
Байесовские рассуждения на эмоциональном материале у больных шизофренией.
Ромеро-Феррейро В., Суси Р., Санчес-Морла Э.М., Мари-Беффа П., Родригес-Гомес П., Амадор Х., Морено Э.М., Ромеро К., Мартинес-Гарсия Н., Родригес-Хименес Р. Ромеро-Феррейро В. и др. Фронт Псих. 2022 3 ноября; 13:827037. дои: 10.3389/fpsyg.2022.827037. Электронная коллекция 2022. Фронт Псих. 2022. PMID: 36405220 Бесплатная статья ЧВК.
Генетические алгоритмы выявляют глубокие индивидуальные различия в распознавании эмоций.
Бинетти Н., Рубцова Н., Карлизи К. , Коскер Д., Видинг Э., Марешаль И. Бинетти Н. и др. Proc Natl Acad Sci U S A. 8 ноября 2022 г.; 119 (45): e2201380119. doi: 10.1073/pnas.2201380119. Epub 2022 2 ноября. Proc Natl Acad Sci U S A. 2022. PMID: 36322724 Бесплатная статья ЧВК.
Влияние отдельных областей лица на распознавание эмоций в разных возрастных группах взрослых: лабораторное и натуралистическое исследование.
Фаустманн Л.Л., Экхардт Л., Хаманн П.С., Альтгассен М. Фаустманн Л.Л. и соавт. Фронт Псих. 2022 30 июня; 13:859464. DOI: 10.3389/fpsyg.2022.859464. Электронная коллекция 2022. Фронт Псих. 2022. PMID: 35846682 Бесплатная статья ЧВК.
Внимание к эмоциям: как молодые люди с нарушениями развития нервной системы смотрят на выражение эмоций на лице.
Бреттауэр Дж., Кану Д., Тиманн У., Флейшхакер С., Браунер Х., Мюллер К., Смирнис Н., Бискальди М., Бендер С., Кляйн С. Бретхауэр Дж. и соавт. Фронтовая психиатрия. 2022 15 июн;13:842896. doi: 10.3389/fpsyt.2022.842896. Электронная коллекция 2022. Фронтовая психиатрия. 2022. PMID: 35782441 Бесплатная статья ЧВК.
Использование компьютерного зрения для анализа поведения лица в исследованиях шизофрении: систематический обзор.
Цзян З., Лускус М., Сейеди С., Гринер Э.Л., Рад А.Б., Клиффорд Г.Д., Боазак М., Котс Р.О. Цзян Цзи и др. ПЛОС Один. 8 апреля 2022 г .; 17 (4): e0266828. doi: 10.1371/journal.pone.0266828. Электронная коллекция 2022. ПЛОС Один. 2022. PMID: 35395049 Бесплатная статья ЧВК.
Просмотреть все статьи «Цитируется по»
Типы публикаций
термины MeSH
Существуют ли универсальные выражения лица?
Мимика универсальна?
Выражение лица является как универсальным, так и культурно-специфическим. Доктор Экман обнаружил убедительные доказательства универсальности* некоторых выражений эмоций на лице, а также того, почему выражения могут выглядеть по-разному в разных культурах.
Продолжая межкультурные исследования, * д-р Экман заметил, что многие очевидные различия в выражении лица в разных культурах связаны с контекстом.
Чтобы описать это явление, д-р Экман ввел термин правила демонстрации : правила, которые мы усваиваем в процессе взросления о том, когда, как и кому уместно показывать свои эмоциональные выражения.
Универсальный тест на выражение лица
Вы умеете читать на универсальном языке? Узнайте сами, угадав, какая эмоция выражена на каждой из четырех фотографий ниже, сделанных во время новаторских исследований доктора Экмана в Новой Гвинее.
Житель Новой Гвинеи, изображенный ниже, жил в изолированной, дописьменной культуре и использовал каменные орудия труда, которые никогда раньше не видели чужаков. Доктор Пол Экман попросил его показать, как бы выглядело его лицо, если бы: (1) Пришли друзья. (2) Его ребенок только что умер. (3) Он собирался драться. (4) Он наступил на вонючую дохлую свинью.
Вопрос 1
Какие эмоции выражает этот мужчина?
Грусть
Отвращение
Счастье
Вопрос 2
Какие эмоции выражает этот мужчина?
Грусть
Отвращение
Счастье
Вопрос 3
Какие эмоции выражает этот человек?
Грусть
Отвращение
Счастье
Вопрос 4
Какие эмоции выражает этот мужчина? Семь универсальных выражений лица . Чтобы сделать свое исследование применимым для широкой публики, он создал онлайн-инструменты для обучения, которые учат вас читать и реагировать на эмоциональные выражения.
Отвращение
Удивление
Счастье
Печаль
Презрение
*Процитированные статьи журнала
- Экман, П.