Референции это: Референция | это… Что такое Референция?

Содержание

РЕФЕРЕНЦИЯ — это что такое РЕФЕРЕНЦИЯ

  найдено в  «Лингвистическом энциклопедическом словаре»

— отнесенность акту-ализованных (включенных в речь) имен, именных выражений (именных групп) или их эквивалентов к объектам действительности (референтам, денотатам). Р. определяется тремя осн. факторами: синтаксическим, логико-семантическим и прагматическим (см. Прагматика). В зависимости от синтаксической функции различается референтное и нереферентное употребление именных выражений: в позиции актантов (подлежащего и дополнений) реализуются разные виды Р., в позиции предиката имена употребляются нереферентно, указывая не иа объект действительности, а на признаки соотв. объектов («Петр—писатель»). С логико-семантическим фактором связаны след. типы отнесенности именных выражений к объектам действительности: Р. к одному члену того или другого класса объектов, к некрой части класса, к охарактеризованному определ. признаком подклассу, к целому классу, к любому (каждому, всякому) представителю класса, к никакому (потенциальному) члену класса объектов. С прагматическим фактором связано различение видов Р. по их отношению к фонду зиаиий собеседников. Речь может идти о предмете, известном только говорящему (интродуктив-и а я Р.: «Есть у меня один приятель»), об объекте, известном как говорящему, так и адресату (идентифицирующая Р.: «Этот ребенок никого ие слушается»), об объекте, не входящем в фонд знаний собеседников (н е о п р е д е-ленная Р.: «Петр женился на какой-то студентке»). Прагматич. фактор действует преим. в сфере конкретной Р., относящей именное выражение к фиксиров. предметам, индивидам. Конкретная Р. опирается иа пресуппозицию существования объекта. В осуществлении Р. участвуют фонд автономных единиц и их актуализаторы. К первым принадлежат имена собственные и нарицательные, именные словосочетания (группы), личные, неопредел., ука-зат. и отрицат. местоимения. К актуали-заторам, оформляющим именные выражения, относятся артикли, притяжат., ука-зат., неопредел, и отрицат. прилагательные, числительные. В механизмах Р. участвуют лексич. значения именных выражений, детерминирующие Р., определения имени и коитекст, в частности аиа-форич. связи, устанавливающие корефе-рентностъ имен (их отнесенность к одному и тому же объекту). Одни тип Р. может обслуживаться принципиально разными языковыми средствами. Напр., к осуществлению идентифицирующей Р., связанной с прагматич. фактором, наиболее приспособлены: 1) дейктич. (и личные) местоимения, выполняющие указательную функцию и приложимые к любому предмету, выбор к-рого зависит от речевой ситуации; 2) имена собственные, выполняющие и о-минативную функцию и обладающие свойством единичной Р. независимо от условий коммуникации; 3) суб- стантивные выражения, к-рые состоят из имен нарицательных, выполняющих денотативную функцию (или функцию обозначения) и приложимых к любому объекту, относительно к-рого истинно их значение, и актуализа-торов, суживающих область Р. с класса до индивида. Т. о., идентифицирующая Р. опирается на 3 вида отношений — указание, именование и обозначение. Выбор способа идентификации предмета прагматически обусловлен. Указание обеспечивает Р. в ситуации присутствия предмета. Именование обеспечивает Р., когда речь идет о предмете, известном обоим собеседникам. Обозначение обеспечивает Р. к предмету, известному говорящему, но не адресату. Тип Р. определяет роль смысла именных выражений в семантике высказывания. Когда Р. осуществляется через указание иа отношение объекта к классу, смысл именного выражения входит в семантику высказывания, напр.: «Из леса выбежал з а я ц», «Лев — хищное животное». Говорящие пользуются в этом случае именами с таксономич. типом значения. В случае идентифицирующей Р. говорящие прибегают к указанию на индивидные признаки объекта, способные выделить его из класса, напр. «твой отец», «моя дача», «владелица этой дачи», «автор „Воскресения»», «убийца Кеннеди», «королева Англии». Такие выражения принято называть определенными дес к р и п ц и я м и (термин Б.Рассела). К. Доинеллан различает 2 типа употребления определенных дескрипций: референтное и атрибутивное. При референтном употреблении значение дескрипции служит только для указания на объект. Оно не входит в содержание высказывания, влияющее иа его истинностное значение. Замена одного выражения другим, имеющим ту же Р., не сказывается на истинности высказывания, напр.: «Автор „Гамлета» (автор „Макбета») умер в один год с автором „Дои Кихота» (Сервантесом)». Такое употребление называется прозрачным. При атрибутивном употреблении значение выражения входит в смысл высказывания. Оно семантически связано с предикатом и выполняет характеризующую функцию (наряду с идентифицирующей), напр.: «Грабитель складов не новичок». Такое употребление принято называть непрозрачным (У. О. Куайн). Теории Р. начали складываться в логике. Их истоком явились наблюдения над значением и употреблением имен нарицательных, и в первую очередь — конкретной лексики (Дж. С. Милль, Г. Фре-ге, Рассел, Р. Карнап и др.). Имена нарицательные наделены определ. понятийным содержанием (сигнификатом) и в то же время способны к деиотации (обозначению; предметов, т. е. обладают экстенсиоиалом. В двуплановости семантич. структуры имен логики искали причину логич. парадоксов, в частности отклонений от закона тождества (Фреге). Излишнее разграничение указанных компонентов семантич. структуры имени привело к расчленению логич. семантики на теорию значения и теорию Р. (Куайн). В теории Р. наибольшее внимание было уделено идентифицирующему типу, на основе к-рого и сложились осн. концепции Р. Общее развитие теорий Р. определилось их постепенной прагма- РЕФЕРЕНЦИЯ 411 тизацией. В концептуальный аппарат теорий Р. вошли понятия коммуникативной установки говорящего, его интенции, фонда знаний собеседников, коммуникативной организации высказывания, отношения к контексту. Наиболее важный шаг был сделан Л. Линскпм, к-рый прямо соотнес акт Р. с говорящим субъектом, поставив под сомнение связь Р. с семантикой тех языковых выраже нин, к-рые служат для указания на предмет речи. Р., т. о., была интерпретирована как одно из проявлений интенция говорящего. Дж. Р. Сёрл представляет акт Р. как отношение между намерением говорящего и узнаванием этого намерения адресатом. Позднее С. А. Крипке предложил различать Р. говорящего и семантич. Р. Первая определяется контекстом и намерением автора речи (она принадлежит прагматике), вторая — языковой конвенцией. Наряду с иитенциональной (прагма-тич.) концепцией Р. существуют семантич., номинативная и дейктич. концепции. Они различаются тем, какому типу отношений в установлении связи между языковым выражением и фиксиров. объектом действительности придается наибольшее значение. Семантич. теория (к ней приближается теория дескрипций Рассела) исходит из того, что Р. обеспечивается значением, и этот тезис распространяется на имена собственные, к-рые в ряде случаев рассматриваются как скрытые дескрипции (имя Гомер скрывает за собой дескрипцию автор «Илиады» и «Одиссе и»). Номинативные теории (напр., каузальная теория Крипке) исходят из того, что Р. обеспечивается отношением именования, этот тезис распространяется на мек-рые виды имен нарицательных (имена естеств. реалий и веществ), к-рые приравниваются к именам собственным. Дейкгнч. теория (концепция Д. Каплана) исходит из того, что сущность Р. состоит в указании на предмет, к этому механизму могут быть сведены все др. способы отнесения имени к объекту. Семантич. теория абсолютизирует дескриптивные средства языка, Ее слабым местом является тезис о том, что имена собственные имеют значение. Номинативные теории абсолютизируют отношения именования, их слабым местом является неверное представление о том, что значение имен нарицательных не участвует в осуществлении идеитифици рующей Р. Дейктич. теория, абсолютизирующая отношения указания, ошибочно отрицает участие значения референтных выражений и формировании смысла высказывания. # Арутюнова Н. Д., Предложение и его смысл, М.. 1976; Петров В. В., Проблема указания в языке науки, Новосиб., 1977; Фреге Г., Смысл и денотат. «Семиотика и информатика», 1977, в. 8: Бе л-л е р т М.. Об одном условии связности текста, в кн.; НЗЛ. в. 8 — Лингвистика текста. М.. 1978; НЗЛ, в. 13 — Логика и лингвистика. (Проблемы референции), М. , 1982; Шмелев А. Д., О референции агентивных существительных, ФН, 1983, №4; Языковая деятельность У аспекте лингвистич. прагматики. Сб. обзоров. М., 1984; П а-ду че в а Е. В., Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985; Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах, М.. 1987; Референция и проблемы текстообразования, М..19Р8; Russell В.. On denoting, в его кн.: logic and knowledge. L., [1956]; К ар I a n D.. Dthat. в кн.: Syntax and semantics, v. 9 — Pragmatics. N. Y. — S. F.-L.. 1978. H. Д. Арутюнова. 412 РЕЧЕВАЯ

Референция — Энциклопедия по экономике

РЕФЕРЕНЦИЯ — рекомендация, засвидетельствование платежеспособности фирмы характеристика (отзыв), даваемая лицу или предприятию другим лицом или организацией (акционерным обществом, банком и пр.), пользующимися доверием в деловых кругах в референции указываются деловые качества и кредитоспособность лица или организации, на которые запрашивается Р.  [c.179]
Референция — справка о службе, отзыв, характеристик . 1 даваемая лицу или пред-  [c.179]

Вид стандартов (референции) внутренние — внешние  [c.94]

Вид стандартов (референции) (внутренние—внешние) Этот шаблон связан с обратной связью по стандартам. Люди с внутренними стандартами инстинктивно знают, хорошо ли они выполнили работу. Людям с внешними стандартами нужно, чтобы им об этом кто-то сказал. Успешные предприниматели сильно ориентированы на внутренние стандарты—они знают, хорошее или плохое решение они приняли. Многие люди в организациях ориентированы на внешние стандарты и им нужна руководящая структура, которая дает им обратную связь по стандартам их работы.  [c.96]

Видоизмените ту же идею, назначив каждому участнику группы одну из точек зрения, и посадив их за одним столом. Еще один вариант этого метода— использовать точки зрения мета-программ, то есть схемы работы, содержание деятельности, направление мотивации, уровень активности, направление внимания, вид референции (стандартов), размер частей информации и групповое поведение.  [c.236]


РЕФЕРЕНЦИЯ — рекомендация, засвидетельствование платежеспособности хозяйствующего субъекта.  [c.342]

Рента — 293 Рентабельность — 296 Репарации — 297 Репорт — 298 Репрезентант — 298 Референция — 299 Ринг — 299  [c.670]

Допустимые сроки расчета по кредитам (а также скидки) определяются зачастую установившейся практикой в конкретной отрасли промышленности, а также суммой кредита, предоставляемого конкурирующими фирмами. Предоставление кредита связано с определенным риском организации пытаются свести этот риск до минимума, обращаясь к клиентам с просьбой представить доказательства их кредитоспособности (например, банковские или иные референции). Обычным делом для организации в области коммерции и кредитования является также создание резерва для непредвиденных расходов, связанных с покрытием безнадежных долгов.  [c.203]

Наконец, следует просто настаивать на том, чтобы потенциальный контрагент представил референции (отзывы о себе) внушающих доверие третьих лиц, включая государственные органы. Сбор таких референций для фирмы, планирующей развиваться  [c.250]

Если род деятельности фирмы требует лицензирования, то сам факт наличия такой лицензии — это уже своеобразная референция, положительный отзыв о фирме.  [c.251]

Неупорядоченность словаря деловых бумаг особенно характерна для переписки по вопросам поставки. Письмо-рекламация, претензионное письмо, арбитражное письмо в значительной степени испытали на себе влияние внешнеторговой и западноевропейской корреспонденции, что наглядно проявляется в явном преобладании иностранной терминологии («фактура», «оферта», «акцепт», «кондиции», «денонсация», «референция», «рекламация», «претензия» и др.).  [c.29]

Референция — отзыв о кредитоспособности и благонадежности лица, данный другим лицом или организацией, пользующимися доверием в деловых кругах.  [c.155]

Проверка референции. Соответствие своим индивидуальным ценностям и нормам. Если, например, я не признаю расистских высказываний, то любое сообщение, в котором есть такие высказывания, будет расценено очень негативно.

 [c.17]


Один из методов принятия решений о кредитах предусматривает деление клиентов на категории в зависимости от уровня стабильности функционирования и прочности финансового положения. Используя такой подход, известный как метод классификации риска, фирма определяет категории клиентов в диапазоне от самых сильных до самых слабых и, соответственно, вырабатывает отдельную кредитную политику для каждого класса. Если клиент просит предоставить ему кредит, то фирма проводит анализ его кредитоспособности. В ходе анализа используются данные, полученные от потенциального клиента, включая информацию о состоянии дел и банковские референции, а  [c.417]

Как же определить, является ли потенциальный агент или дистрибьютор честным, надежным и компетентным Многие компании располагают опытом выявления кредитоспособности клиента, этим опытом можно воспользоваться для оценки ваших кандидатов. Проверяются банковские референции. Удовлетворены ли потребители и клиенты Что известно органам местной власти или посольству США о данном человеке Никакие исследования не защитят вас от нечестного работника.

Однако уделите все же должное внимание изучению кандидатов настолько, насколько это возможно.  [c.441]

ОТЗЫВ (РЕФЕРЕНЦИЯ) (referen e) — в деловых отношениях характеристика лица или предприятия, даваемая другим лицом или организацией (банком, акционерным обществом, отдельным пред принимателем и пр.), пользующимися доверием в деловых кругах. Обычно такой О. запрашивают о фирмах, с которыми впервые устанавливаются деловые отношения или состояние дел которых вызывает сомнение в их кредитоспособности. В О. указываются деловые качества и кредитоспособность лица или организации, на которые запрашивается О. Эти сведения даются в конфиденциальном порядке, обычно с оговоркой, исключающей ответственность лица или организации, дающих отзыв.  [c.153]

РЕФЕРЕНЦИЯ (referen e) — 1) справка о службе, отзыв 2) в деловых отношениях — характеристика (отзыв), даваемая лицу или предприятию другим лицом или организацией (акционерным обществом, банком и пр.), пользующимися доверием в деловых кругах  [c. 187]

РЕФЕРЕНЦИЯ (от лат, referre — сообщать) — 1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе 2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью. Референция может быть представлена по запросу третьего лица, которое хочет установить отношения со вторым лицом, но желает при этом заручиться мнением первого лица, пользующегося высокой репутацией в деловом мире.  [c.292]

РЕФЕРЕНЦИЯ (от лат. referre — сообщать) — 1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе 2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью.  [c.424]

РЕФЕРЕНЦИЯ (от лат. referre — сообщать) — в капиталистич. странах рекомендация (отзыв) фирмы или отдельного предпринимателя, пользующихся авторитетом в коммерческих кругах, подтверждающая платежеспособность данного юридич. или физич. лица. Как правило, к Р. прибегают в тех случаях, когда платежеспособность той или иной фирмы вызывает сомнение или когда с ней впервые устанавливаются деловыг связи.  [c.299]

Ответ на этот вопрос является ключом к пониманию внутренней или внешней референции — того, где, по мнению отвечающего, находится истина — в нем самом или где-то вне его. Один бухгалтер на вопрос о критериях правильности годового отчета отвечает «Как примут в налоговой, что скажут аудиторы, как оценят коллеги». Другой бухгалтер говорит «Да я сразу все вижу сам, я же отчет оставлял «. Все «новые русские» внутренне референтные люди. А их подчиненные более внешне референтны — нуждаются в опеке и контроле. Среднюю позицию занимают так называемые процентники — с одной стороны, работают под руководителем, с другой — доход зависит только от самого себя.

По сути, внутренняя и внешняя референция отражают способность брать на себя полномочия, принимать решения и отвечать за них. Для уточнения роли кандидата в группе можно использовать прямой вопрос «А кем вы были в коллективах детсада, школы, армии, вуза, предыдущих фирм Вы были лидером Хорошим вторым Исполнителем Критиком Администратором «  [c.73]

О когнитивном подходе к некоторым проблемам референции

О когнитивном подходе к некоторым проблемам референции

 

 

 

Толдова С.Ю.

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова

[email protected]

 

 

 

 

Аннотация

 

В работе предлагается краткий обзор моделей референции, затрагиваются некоторые сложные случаи референции, которые создают проблему для интерпретации в рамках логического подхода. Рассматриваются случаи нелинейности кореферентных отношений ИГ в связном тексте, а также в диалоге. Также рассматриваются случаи, когда референция к некоторому объекту осуществляется успешно, несмотря на неверные характеристики объекта, указанные в его номинации. Предлагается ряд уточнений модели референции с точки зрения когнитивного подхода.

 

 

 

Основным требованием,  предъявляемым  к языковому выражению, выбираемому в качестве номинации объекта, является следующее:  адресат  должен быть в состоянии правильно и однозначно проинтерпретировать это языковое выражение.  Вопрос об отношении между именем и  обозначаемым  им  объектом  (референтом) является центральным в работах по вопросам референции,  как логических (см.  обзор в  [1],  см. также основополагающую работу [14]), так и лингвистических (см., например, [8]).

 

1.1. Логические референциальные модели

 

Традиционная логическая модель предполагает, что имя соотносится с некоторым понятием (ср. интенсионал имени) и с некоторым объектом в реальной действительности —  денотатом (см. [11]), т.е. референт имени это объект реального мира. Во-вторых, утверждается, что определенная дескрипция содержит в себе презумпцию существования и единственности.

Однако такая модель сразу же наталкивается на ряд трудностей. Во-первых, это так называемая «проблема единорога»: как быть с определенными ИГ, которые обозначают объекты, не существующие в реальном мире (см., например, [9]). ИГ единорог является определенной дескрипцией, задает некоторый единственный объект, несмотря на то, что такого объекта не существует в природе (в данном случае нарушается представление о том, что определенная дескрипция содержит в себе презумпцию существования и единственности).

Одной из наиболее обсуждаемых проблем в рамках логического подхода является невзаимозаменимости дескрипций (проблема «Утренней звезды» [10]):

(1)Утренняя звезда есть Вечерняя звезда

(1’)Утренняя звезда есть Утренняя звезда

При подстановке дескрипции Утренняя звезда, соотносимой с тем же референтом, вместо ИГ Вечерняя звезда в (1) получается тавтология (ср. (1’)). Данный пример показывает необходимость соотнесения определенной дескрипции не только с референтом, но и с понятием, задаваемым ИГ.

Проблемы возникают и в отношении того, что «определенность/неопределенность» объекта не совпадает часто у говорящего и слушающего. Кроме того, не всегда определенность ИГ предполагает, что говорящий имеет целью выделение некоторого объекта в действительности, что он может «указать пальцем» референт ИГ. Говорящий может утверждать нечто относительно некоторого объекта, который удовлетворяет дескрипции, каков бы он ни был (см. [4: 139]). Так в (2) Убийца Смита – сумасшедший. —говорящий может и не знать, кто убил Смита. В этом случае говорящий не отсылает ни к какому лицу. Однозначность дескрипции достигается «интенсионально. Для решения данной проблемы Доннелан предложил разделять два типа употребления определенной дескрипции: референтное и атрибутивное (ср. идентифицирующую и характеризующую функцию дескрипций, [1], ср. также прозрачное vs. непрозрачное употребление дескрипций [5]). 

 

1.2. Когнитивно-ориентированные модели референции

 

Уже в рамках логического подхода намечаются пути когнитивно-ориентированного уточнения модели референции: зависимость референции от конкретного употребления предложения в речи, зависимость свойств определенной дескрипции от намерений говорящего и т.п. Таким образом, такое уточнение предполагает включение в модель референции говорящего, слушающего и их базы знаний (той информации, которая хранится в их сознании).

Во-первых, проблема референции к несуществующим объектам может быть решена, если предположить, что референтом ИГ является не объект реального мира, а его образ. Такое уточнение было предложено Виноградом в рамках процессуального подхода к референции: референт  является не объектом реального мира,  а образом объекта в сознании коммуникантов  (см.  [3]),  или  система предметных фреймов,  связанных с данным объектом. Современные модели анафоры базируются именно на таком исходном положении (ср. [12], [13] и др.)

Во-вторых, решение вопроса о соотношении характеризующей и идентифицирующей информации, а также вопрос об известности/неизвестности референта для разных участников коммуникации может быть решен только при введении говорящего и слушающего, а также коммуникативных намерениях говорящего в модель референции. Существенным уточнением модели является представление об акте референции как об отношении между намерением говорящего и узнаванием этого намерения  адресатом [10].

Логические модели были сосредоточены на проблемах референции, касающихся конкретных единичных референтов. Однако вопрос о соотнесении ИГ и некоторого ее образа в сознании оказывается шире: есть ли референт и что/кто является референтом ИГ дети в (3) Дети часто бывают непослушны. Ответом на данные вопросы может служить представление о различных типах соотнесенности языковых выражений с внеязыковой действительностью: денотативных (референциальных) статусах [5]. 

Особый интерес представляет уточненная модель референции,  предложенная  в [2],  в которой существенными компонентами являются референциальный образ объекта в сознании  говорящего  и референциальный образ объекта в сознании адресата.

Большинство логических работ страдало еще и тем, что референция ИГ рассматривалась в изолированном предложении в  отрыве от текста. При переносе на  текст проблема установления референта во многих случаях переходит в проблему установления кореферентности двух ИГ. В данном случае обычно предлагается следующая упрощенная модель: при первом упоминании в сознании коммуникантов актуализуется некоторый референт. Процедура установления референта ИГ — это выбор из уже актуализованных референтов «того же самого».

 

2.1. Интенсиональный контекст

 

Однако указанные уточнения не снимают ряд упомянутых выше проблем. Введение двух координат референции: образа объекта в сознании говорящего и образа объекта в сознании говорящего оказывается недостаточным в так называемых интенсиональных контекстах ([6]). «Хрестоматийной» иллюстрацией проблем интенсионального контекста служит пример (4) Царь Эдип захотел жениться на своей матери. Это высказывание ложно, хотя высказывание (4’) Царь Эдип захотел жениться на Иокасте. – истинно, а ИГ мать Эдипа и Иокаста имеют один и тот же референт. Проблему вызывает референция ИГ в контексте «миропорождающих» предикатов, таких как глаголы говорения, знания, мнения, намерения. Особенности рефренции в контексте интенсиональных предикатов подробно разбираются в [6]. Существенным для интепретации такого рода примеров является разделение субъекта рефренции и реального говорящего. В (4) субъект рефренции (Эдип) не совпадает с реальным говорящим. Таким образом, необходимо введение третьей внутритекстовой координаты: место референта в модели мира внутритекстового субъекта сознания (субъекта пропозициональной установки,  [6]). Обычно о необходимости такой координаты говорят в связи именно с примерами типа (4), а также в связи с противопоставлением атрибутивной и идентифицирующей предикации (ср. (2)). Ниже будет показано, что введение такой координаты существенно не только для рассматриваемого случая. 

Модальные и временные логики для миропорождающих предикатов предполагают следующую модель: такой предикат задает некоторый исходный мир и множество достижимых из него миров. Каждому из миров соответствует свое денотативное пространство (пространство точек референции). Эти пространства не совпадают, между точками этих пространств можно только устанавливать некоторые соответствия. Однако нетождественность точек референции обычно связывается только с интенсиональными контекстами. В тексте же мы имеем последовательность предикатов, локализованных во времени. Следовательно, мы имеем некоторую шкалу достижимых миров, каждому из которых соответствует свое денотативное пространство. Между точками этих пространств существует некоторое соответствие.

На основе вышесказанного предлагается следующее уточнение модели референции: процесс установления кореферентных отношений двух ИГ есть процесс нахождения точек в разных денотативных пространствах, между которыми задано соответствие. Разные типы ИГ представляют собой разные способы задания такого соответствия. Переформулируем эти утверждения в когнитивных терминах: ИГ содержит инструкцию о том, какому актуализованному в дискурсе или содержащемуся в базе знаний коммуникантов референциальному образу соответствует рефренциальный образ, соотносимый с данной ИГ.

Как уже было сказано выше, в порождаемом предикатом мире существует свой  внутренний субъект сознания (например, внутретекстовый говорящий, если миро- порождающий предикат — глагол речи). Отсутствие указания на то, кто именно является субъектом референции: реальный говорящий или внутритекстовый субъект сознания может создавать неоднозначности при интерпретации анафорических и личных местоимений:

(5) Петя сказал, что он, мол, придет

(6) Петя сказал, что я, мол, приду

В (5) местоимение он может относиться как к Пете (референция осуществляется с точки зрения реального говорящего), так и к другому референту, актуализованному в предшествующем дискурсе (субъектом референции может быть и Петя, а референтом ИГ он – сам говорящий, ср. (5‘) Петя сказал про меня Ване, что он, мол, придет). В (6) ИГ я может относиться как к реальному говорящему, так и к Пете.

2.2. Сдвоенные денотативные статусы

 

Даже имея в виду набор референциальных статусов и противопоставление характеризующей и идентифицирующей ИГ, не всегда можно однозначно решить вопрос, какой именно статус имеет данная ИГ. Имеется в виду проблема «сдвоенного» денотативного статуса ([8]). Обычно в этой связи обсуждается вопрос о совмещении в одной ИГ предикатного или родового и конкретно-референтного статусов:

(6) Учителем Александра Македонского был выдающийся философ.

(7) На фотографии изображена землеройная машина Крот-2. Она обладает уникальными свойствами.

(8) На этот раз мне показали поезд на магнитной подушке. Он обладает удивительными свойствами. Поезд может развивать скорость 300 км/ч.

Во всех этих примерах ИГ, с одной стороны, имеет конкретно-референтный статус. С другой стороны, в данных высказываниях оказывается неважным, можно ли однозначно установить референта ИГ. Существенными являются свойства референта как некоторого типового представителя класса референтов. Важно, что учителем Македонского был представитель класса философов, что характеризует качество образования первого. Любая машина указанного в (7) класса, а не только та, которая изображена на фотографии, обладает «уникальными свойствами». Проблемы, возникающие при интерпретации примеров, связаны с тем, что обсуждаемые ИГ имеют характеризующую функцию. В данном случае существенным является следующее уточнение (см. [10], [5]): при интепретации ИГ необходимо учитывать, коммуникативные намерения говорящего.

С точки зрения организации информации в сознании коммуникантов можно следующим образом охарактеризовать ситуацию в (7) и (8): фрейм-прототип (фрейм, задающий свойства некоторого класса объектов) актуализуется не непосредственно, а опосредованно, через актуализацию фрейма-экземпляра (фрейма, задающего свойства конкретного объекта данного класса).

Другой случай совмещения статусов можно проиллюстрировать следующим примером:

(9) Метеорит Ветлуга, упавший на территории Горьковской области, привлек внимание многих ученых…В результате исследований удалось восстановить историю метеорита… И, наконец, осколки некогда крупного астероида упали на землю. Один из них, упавший на территории Горьковской области, получил название Ветлуга.

Одна из частей подчеркнутой ИГ (один из них) характеризует ее как неопределенную или в терминологии Е.В. Падучевой как слабо-определенную. Вторая же часть ИГ (упавший на территории Горьковской области) не только задает референт однозначно, но и содержит информацию о референте из предшествующего текста, характеризует ее как определенную как для говорящего, так и для слушающего. То есть, разные фрагменты ИГ соотвествуют разным референциальным статусам, разным намерениям говорящего. При этом референт данной ИГ может быть установлен адресатом однозначно.

Такм образом, можно предложить следующее уточнение: при порождении ИГ говорящий может вводить в нее различные типы информации о референте. Намерение говорящего  соотносится не с ИГ в целом, а с теми элементами информации, которые говорящий «вводит» в ИГ в соответствии с этими намерениями. При построении номинации объекта у говорящего может быть более, чем одно намерение, что и объясняет совмещение статусов в одной ИГ.

 

 2.3. Несоответствие определенной дескрипции свойствам объекта

 

Возможны случаи, когда слушающий однозначно и правильно осуществляет референцию, хотя говорящий употребил неверную дескрипцию:

(10) — Простите, мне нужен магазин «Океан». Когда мне выходить?

—                                      Через две остановки. Только он «Обь» называется.

Здесь ИГ «Океан» содержит имя собственное и является идентифицирующей и, следовательно, должна однозначно задавать референт. При этом магазина с таким названием не существует. Однако адресат успешно интерпретирует данную ИГ в том смысле, что сообщает информацию именно о том объекте действительности, который интересует говорящего. В данном случае образы референтов в сознании говорящего и адресата не совпадают, однако коммуникация осуществляется успешно.

Процедуру установления референта ИГ магазин «Океан» в (10) можно описать следующим образом: адресат заводит в своем сознании некоторую «точку», с которой связывает набор характеристик искомого референта, выводимых из самой ситуации и из ИГ: магазин, рыбный, находится по маршруту троллейбуса, имеет фирменное название, имеет название «Океан». Элементы информации имеют различные веса. Веса зависят от конкретной ситуации общения и от организации базы знаний коммуниканта (в данном случае информация о том, что это здание, расположенное по маршруту троллейбуса имеет самый высокий вес). Иными словами, имеется некоторая функция подобия, по которой из множества образов из базы знаний адресата, соответствующих зданиям по маршруту троллейбуса, выбирается образ, наиболее «близкий» образу, построенному по реплике говорящего.

Данный пример указывает на необходимость следующего уточнения: образ референта ИГ в сознании адресата и образ рефрента ИГ в сознании говорящего могут и не находиться в отношении тождества. При осуществлении референции адресат строит соответствующее ИГ из реплики говорящего описание референта и соотносит его не с тождественным описанием из своей базы знаний (или из актуализованного в его сознании фрагменте действительности), а с максимально «близким» описанием. То есть, процесс референции является процессом наложения образов. Установление кореферентности – это реализация некоторой функции подобия, которая по заданной ИГ находит максимально «близкий» образ из базы знаний.

 

2.4. Нелинейность кореферентности

 

Рассмотренные выше проблемы ведут к интересным последствиям с тчоки зрения установления кореферентности двух ИГ в связном тексте. Обычно кореферентными считаются две ИГ, если их рефренты совпадают (ср. [1]).  Отсюда следует, что ИГ, имющие тождественные референты, образуют в тексте некоторую линейную последовательность (ср. (8) ИГ1 — поезд на магнитной подушке, ИГ2он, ИГ3 поезд):

 

Схема 1.

                            

                                    

 

 

Установление кореферентности может происходить через анафорическую отсылку к ИГ из прдешаствующего контекста. ИГ может и не содержать специальной анафорической отсылки, однако установление ее рефрента предполагает отсылку к некоторой определенной ИГ из предшествующего контекста. Будем говорить в данном случае об отношении «установления корефрентности». Если последовательно соединить стрелками ИГ, находящиеся в отношении «установления корефрентности», то можно получить некоторую линейную последовательность ИГ (ср. (8))..  Существуют случаи, когда полученный таким образом граф не будет линеен:

 (11) Петя сказал: «Я с тобой свяжусь. Оставь мне свой телефон»

Местоимение я не является анафорическим: референтом его является дейктический центр – говорящий. В (11) это внутритекстовый говорящий — референт ИГ  Петя.Следовательно,  Установлениея рефрента ИГ я, также как и установление рефрента ИГ меня происходит путем отсылки к одной и той же ИГ Петя[1].. Такую ситуацию можно изобразить следующим образом:

 

Схема 2.

 

 

 

 

Нелинейность установления кореферентности может быть и другого типа. Рассмотрим также следующий пример:

(12) Самой ценной (из книг) была «Шах-Наме». Каждая страница книги была обрамлена золотым тиснением…

…Проклиная землю и время, Зия вернулся в библиотеку, схватил еще одну книгу. Он открыл и прочитал заголовок. На этот раз ему повезло. Прижав к груди «Шах-Наме», он выбежал из дома.

В данном случае имеется две различных цепочки кореферентных ИГ. В некоторый момент дискурса оказывается, что референты этих цепочек совпадают, то есть, эти две цепочки сходятся в одной точке, с другой стороны, ИГ «Шах-Наме» отсылает одновременно к 2-м ИГ из предшествующего контекста:

 

Схема 3.

 

 

 

 

Более сложное соотношение кореферентных цепочек мы можем иметь в диалоге:

(13) 1) А: —  Где вы купили пельмени?

2) Б: — В «Тяп-Ляпе»

3) А: —  А где он находится?

4) Б: —  На Трудовой.

5) А: —  Я там только один магазин знаю, около детского сада.

6) Б: — Нет. Этот около кирпичной башни находится.

7) А: —  Я и имею в виду детский сад, который за башней. Так этот магазин я и знаю. Я каждый день туда захожу. Только не знала, что он так называется.

При осуществлении референции некоторой ИГ одним из участников диалога, он  должен устанавливать кореферентность этой ИГ как ИГ из собственных реплик, так и ИГ из реплик второго участника диалога:

 

Схема 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Каждый из участников диалога может в процессе коммуникации менять свое представление о некотором референте и о его свойствах и, следовательно, менять сам набор языковых выражений для обозначения данного референта.

 

 

3. Когнитивный подход к референции

 

Некоторые пути разрешение проблем референции, описанных выше, уже были намечены. Сформулируем более четко предлагаемые уточнения.

3. 1. Во-первых, уточнение касается роли коммуникантов. Как уже неоднократно упоминалось, необходимо включение в модель референции и говорящего и слушающего. Кроме этого, оказывается немаловажной и третья координата. Таким образом, ИГ не задает референт непосредственно, она задает:

а) с одной стороны, соответствие некоторой «точке» в сознании говорящего точке в сознании слушающего,

б) с другой стороны, соответствие некоторой точки в сознании коммуникантов, в «пространств», заданном данным предикатом, другой точке в сознании того же коммуниканта, но в пространстве, соответствующему предикату из предшествующего текста (ср. проблему интенсиональных контекстов и проблему возможности кореферентного отношения между неравносильными дескрипциями).

3.2. Во-вторых, уточнение касается коммуникативных целей говорящего. На выбор номинации говорящим существенным образом влияют его коммуникативные намерения и существование стандартных способов реализации этих намерений. В одной ИГ могут реализовываться разные коммуникативные намерения говорящего, что объясняет возможность сдвоенных денотативных статусов.

В образ объекта в сознании коммуникантов входит некоторый набор информационных единиц, связанных с данным референтом. Разные типы информационных единиц могут соответствовать различным коммуникативным целям. Отсюда возможность совмещения в одной ИГ «не вполне» совместимых характеристик

3.3. В-третьих, предложенное выше уточнение понятия образа объекта как суммы некоторых вербальных и невербальных фрагментов информации также позволяет объяснить проблемы, связанные с возможностью успешной коммуникации при ошибочной номинации. Процесс осуществления референции в реальном дискурсе не является процессом отождествления, это скорее процесс наложения образов, вычисление функции подобия.

      

 

Литература

 

 

Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции. // Новое в зарубежной лингвитике (НЗЛ). Вып. 13. Москва, 1982.

Богуславская О.Ю. О семантике анафоры. // Формальное представление лингвистической информации. – Новосибирск: ВЦ СО АН СССР, 1982.

Виноград Т.  К процессуальному пониманию      семантики. // НЗЛ.  Вып.12.-  М.:  Прогресс, 1983.

Доннелан К.С. Референция и определенная дескрипция. // НЗЛ.  Вып.13.-  М.:  Радуга, 1983.

Куайн О.У.  Референция и модальность.// НЗЛ.  Вып.13.-  М.: Радуга, 1982.

Падучева Е.В. Денотативный статус именной      группы и   его   отражение   в   семантическом   представлении      предложения. // НТИ. Сер. 2. — 1979. — N 9. — с.25-31.   

Падучева Е.В. К теории референции: имена и дескрипции в неэкстенсиональных контекстах. // НТИ. Сер. 2. — 1983. — N 1.   

Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М. 1985.

Рассел Б. Дескрипции. // НЗЛ.  Вып.13.-  М.:      Радуга, 1982.

Серл Дж. Референция как речевой акт. // НЗЛ.  Вып.13.-  М.: Радуга, 1982.

Фреге Г.  Смысл и денотат.  //  Семиотика  и      информатика. — 1977. — Вып. 8. — с.181-210.   

Grosz  B.J.  Focusing and Description in      Natural  — Language   Dialogs.    —   Elements   of   Discours      Understanding. Cambridge- University Press, 1981. — p.84-105.   

Kibrik A.A. 1996 — Anaphora in russian narrative prose: a cognitive account. // Studies in Anaphora ed. by  Barbara Fox, 255-304. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins

Quine Wiilard Van Orman. Word and Object. Cambridge, Massachusetts: the M.I.T. Press. 1960.

 

 

 

 

 

 

Справочник – определение, значение и синонимы

Если вы пишете отчет для школы, вы, вероятно, полагаетесь на несколько ссылок или источников для получения информации. Или, если вы подаете заявление о приеме на работу, вы можете рассчитывать на справку от предыдущего начальника, которая поможет вам получить работу.

Хорошие рекомендации иногда необходимы либо для того, чтобы получить работу, либо для того, чтобы хорошо выполнить работу. Рекомендация — это человек, на которого вы можете положиться, чтобы замолвить за вас словечко при приеме на работу. Или ссылкой может быть внешний источник, который вы используете в исследовательской работе. Не забывайте: если вы ссылаетесь на стороннюю работу, обязательно укажите ее в своей библиографии или «списке ссылок», чтобы вас не обвинили в плагиате. Отдайте должное там, где это необходимо.

Определения ссылок

  1. существительное

    акт направления или консультирования

    « ссылка на энциклопедию дала ответ»

    синонимы: консультация
  2. существительное

    индикатор, который обычно ориентирует вас

    «используется как ссылка для сравнения используемой тепловой и электрической энергии»

    синонимы: точка отсчета, точка отсчета
  3. существительное

    замечание, привлекающее внимание к чему-либо или кому-либо

    «динамик сделал несколько ссылки на жену»

    синонимы: упомянуть
  4. существительное

    (информатика) код, определяющий, где хранится часть информации

    синонимы: адрес, адрес компьютера
  5. существительное

    книга, к которой вы можете обратиться за авторитетными фактами

    «он внес статьи в основной ссылка работа по этой теме»

    синонимы: книга фактов, справочник, справочник
  6. существительное

    публикация (или отрывок из публикации), на которую ссылаются

    «он нес охапку отсылает к своему столу»

    синонимы: источник
  7. существительное

    короткая заметка с указанием источника информации или цитируемого отрывка

    синонимы: признание, цитата, цитировать, кредит, упоминание, цитата
  8. глагол

    см.

    «он сослался на работу своих коллег»

    синонимы: цитировать
  9. существительное

    официальная рекомендация бывшего работодателя потенциальному будущему работодателю с описанием квалификации и надежности человека

    синонимы: персонаж, ссылка на персонажа
  10. существительное

    отношение между словом или фразой и объектом или идеей, к которым оно относится

    «он утверждал, что ссылка является следствием условных рефлексов»

  11. существительное

    наиболее прямое или конкретное значение слова или выражения; класс объектов, к которым относится выражение

    синонимы: обозначение, расширение

Независимо от того, являетесь ли вы учителем или учеником, Vocabulary.

com может направить вас или ваш класс на путь систематического улучшения словарного запаса. Начать

Ссылка Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Синонимы
  • Викторина
  • Похожие материалы
  • Подробнее о справочнике
  • Примеры
  • Британский язык
  • Идиомы и фразы

Показывает уровень сложности слова.

[ ref-er-uhns , ref-ruhns ]

/ ˈrɛf ər əns, ˈrɛf rəns, ˈrɛf rəns /

Сохранить это слово!

См. синонимы для: ссылка / ссылка / ссылки / ссылка на Thesaurus.com

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.


сущ.

действие или случай ссылки.

упоминание; намек.

то, что означает имя или обозначение; обозначение.

указание в книге или письмо к какой-либо другой книге, отрывок и т. д.

книга, отрывок и т. д., на которые направлено.

контрольная метка (по умолчанию 2).

материал, содержащийся в сноске или библиографии, или указанный ссылочным знаком.

использование или обращение в информационных целях: библиотека для всеобщего ознакомления.

книга или другой источник полезных фактов или информации, такой как энциклопедия, словарь и т. д.

лицо, к которому обращаются за свидетельством о своем характере, способностях и т. д. к характеру, способностям и т. д. человека.

отношение, отношение или уважение: все лица, независимо от возраста.

глагол (используется с дополнением), указанный, указанный, относящийся.

снабдить (книгу, диссертацию и т. д.) ссылками: Каждый новый том снабжен тщательными ссылками.

для упорядочивания (примечаний, данных и т. д.) для удобства поиска: Статистические данные указаны в глоссарии.

для ссылки: для ссылки на файл.

ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ссылки

4 примечание, цитата.

11 индоссамент.

12 рассмотрение, озабоченность.

См. синонимы для справки на Thesaurus.com

ВИКТОРИНА

Сыграем ли мы «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. «ДОЛЖЕН» ВЫЗОВ?

Следует ли вам пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!

Вопрос 1 из 6

Какая форма используется для указания обязательства или обязанности кого-либо?

Происхождение ссылки

Впервые записано в 1580–1590 гг.; refer + -ence

ДРУГИЕ СЛОВА ИЗ reference

mis·reference, существительноеnon·reference, существительноеpre·reference, существительноеsub·reference, существительное

un·ref ·установленное, прилагательное

СЛОВА, КОТОРЫЕ МОЖНО СПУТАТЬ СО ссылкой

1. ссылка, ссылка 2. ссылка , ссылка

Слова рядом со ссылкой

трапезная, трапезный стол, рефел, рефер, рефери, справочник, справочник, эталонный электрод, система отсчета, эталонная группа, реперная марка

Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022

БОЛЬШЕ О ССЫЛКЕ

Что означает

, ссылка ?

Ссылка означает акт указания, то есть акт направления кого-либо на что-либо, 902:47 Джайя отметила имя автора для дальнейшего использования.

Ссылка также означает прямое упоминание или фактические книги или материалы, на которые кто-то ссылается, например, Жадный поросенок по имени Боб Бэкон был ссылкой на фактического бизнес-магната с таким же именем.

Справочник также может означать материал, к которому можно обратиться за информацией, например, . Энциклопедия является хорошим справочником для использования при выполнении домашних заданий.

В письме ссылка — это указание или цитата, ведущая читателя к другой книге или отрывку для получения дополнительной информации, например . Автор перечислил несколько ссылок внизу страницы.

Любое из этих значений также может использоваться как глагол, как в Все графические данные были указаны в конце исследования.

Ссылка также обычно используется для обозначения людей, которые дают показания о характере человека, например, при приеме на работу, как в : Учитель согласился быть указанным в качестве рекомендации в заявлении Намиты в колледж.

Пример: Учителя часто говорят своим ученикам, сколько ссылок должно быть в их научных работах.

Откуда

ссылка ?

Первые упоминания о термине refer относятся примерно к 1580 году. Он объединяет слово refer , означающее направлять кого-либо, и суффикс – ence , который образует существительное и указывает на действие.

Ссылка имеет несколько широко используемых значений. В общем, слово ссылка в некотором роде указывает на то, что ваше внимание куда-то направлено. Ссылки в письменной форме часто направляют вас к другим письменным материалам, в то время как список вакансий ссылок направляет отдел найма к источникам, которые подтвердят ваш опыт работы.

Конечно, веб-сайт, который вы используете прямо сейчас, также является отличным справочником вы можете указать кому-то, когда они путаются в словах и их значениях!

Знаете ли вы… ?

Какие другие формы связаны со ссылкой ?

  • неверная ссылка (существительное)
  • отсутствие ссылки (существительное)
  • предпочтение (существительное)
  • субссылка (существительное)
  • референтный (прилагательное)

Какие есть синонимы для ссылка ?

  • ссылка
  • примечание
  • упоминание
  • индоссамент
  • рекомендация

Какие слова имеют общий корень или элемент слова с ссылкой ?

  • см.

Какие слова часто используются при обсуждении ссылки ?

  • прямой
  • цитата
  • данные
  • книга
  • материалы
  • источников

Как номер

номер используется в реальной жизни?

Ссылка имеет несколько различных часто используемых значений.

Иногда я разговариваю со своими детьми, как Саманта из «Секса в большом городе», они никогда не видели, поэтому не понимают отсылок. Но они согласны, кто бы это ни был, это угроза.

— Пол Данке, Портленд, штат Орегон. Театр Сирена 7/1 (@pauldanke) 29 сентября 2020 г.

Это верная поговорка, заслуживающая внимания: сохраняйте квитанции для дальнейшего использования. Они могут пригодиться.

— Л. Спенсер Смит (@LSpenserSmith) 20 октября 2017 г.

Друзья, использующие друг друга в качестве рекомендаций по работе, — мой любимый способ улучшить систему.

— Белла Гот (@HotCommieGal) 23 февраля 2020 г.

Попробуйте использовать номер

, ссылка !

Является ли следующее правильное использование номера , ссылка ?

Целесообразно сохранять копию любого контракта, который вы подписываете, для собственного справки.

Слова, относящиеся к ссылке

аллюзия, намек, инсинуация, упоминание, примечание, цитата, характер, одобрение, рекомендация, дань уважения, свидетельство, письмо, реклама, ассоциация, приписывание, связь, подтекст, указание, инсинуация, пробка

Как использовать ссылку в предложении

  • Это включает в себя навигацию по влиятельным лицам, пытающимся продать им продукты, и обучение их поиску ссылок, когда им предоставляется информация.

    Женское мыло для подростков? Разгневанные родители и гинекологи участвуют в крестовом походе в социальных сетях.|Эбигейл Хиггинс|12 февраля 2021 г.|Washington Post

  • Он также поставляется с подставкой, чтобы вы могли использовать свой манекен в качестве эталона для рисования поз в воздухе.

    Обязательные художественные принадлежности, чтобы раскрыть ваш внутренний творческий потенциал|Сандра Гутьеррес Г.|11 февраля 2021 г.|Popular-Science

  • Никогда не знаешь, когда они понадобятся тебе для справки или для демонстрации кому-то.

    Замена столовых приборов или фарфоровой посуды может оказаться непростой задачей. Вот как их выследить.|Laura Daily|11 февраля 2021 г.|Washington Post

  • Секвенсоры Illumina считывают код каждого образца и сравнивают каждую букву с эталонной последовательностью в поисках существенных изменений.

    Почему открытие ресторанов — это именно то, чего хочет от нас коронавирус|Кэролайн Чен|6 февраля 2021 г. |ProPublica

  • Есть частые, хотя и общие, ссылки на силы, превышающие нас самих.

    Peloton делает работу с ягодицами духовной. Но должен ли Иисус быть частью этого опыта?|Мишель Бурштейн|5 февраля 2021 г.|Washington Post

  • В 2011 году ЛГБТ-издание Queerty обвинило приложение в том, что оно якобы удалило учетные записи, в которых упоминалось о том, что они трансгендеры.

    Проблема транс-свиданий Гриндра|Дэвид Левсли|9 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Затем он дает некоторое представление о своей психике — в комплекте со ссылкой на Дом животных.

    Huckabee 2016: Нагнись и возьми, как пленник!|Оливия Нуцци|8 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Ссылки за ссылками на «сообщество чернокожих», «этику ценности черных» и приверженность «черная система ценностей».

    Преподобный Джереми Райт был хуже, чем Scalise|Рон Кристи|2 января 2015|DAILY BEAST

  • Действительно, дизайнеры часто ссылаются друг на друга в своих показах, и пресса всегда это замечает.

    Большой бизнес фэшн-подделок|Лиззи Крокер|24 декабря 2014|DAILY BEAST

  • В своем аккаунте в Instagram (который с тех пор был удален) Бринсли однажды упомянул о сожжении американского флага.

    Предполагаемый убийца полицейских Исмаайл Бринсли хотел смерти|M.L. Nestel|22 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • Эти эскимосы очень любили запускать воздушных змеев, ради них самих, не считаясь с пользой!

    Великан Севера|Р.М. Баллантайн

  • Если бы он не имел в виду, что Флот вторгается в К., то наверняка упомянул бы вторую дивизию.

    Дневник Галлиполи, Том I|Иан Гамильтон

  • Для удобства ссылок я теперь привожу рисунок Алфавита в виде таблицы.

    Ассимиляционная память | Маркус Дуайт Ларроу (он же профессор А. Луазетт)

  • Она не упомянула, например, о том, что теперь они могут часто оставаться наедине.

    Волна|Алджернон Блэквуд

  • Возьмем, к примеру, воспоминания представителей ученых профессий — обычно это только справочные воспоминания.

    Ассимиляционная память | Маркус Дуайт Ларроу (также известный как профессор А. Луазетт)

Определения Британского словаря для справки

ссылка

/ (ˈrɛfərəns, ˈrɛfrəns) /


сущ.

акт или пример обращения

что-либо, упомянутое, особенно производство, представленное судебному арбитру

направление внимания на отрывок в другом месте или на другую книгу, документ и т. д.

    философия

    1. связь между словом, фразой или символом и объектом или идеей, к которым они относятся
    2. объект, на который ссылается смысл выражения «Сравнить» (по умолч. 12)
    1. источник информации или фактов
    2. (как модификатор) справочник; справочная библиотека

    письменное свидетельство о характере или способностях

    лицо, указанное для такого свидетельства

    1. (следующий за) отношение или разграничение, особенно принадлежность к определенному классу или группе или по принадлежности к нему; уважать или относиться ко всем людям, независимо от пола или возраста
    2. (в качестве модификатора)референтная группа

    референтная точка факт, лежащий в основе оценки или оценки; критерий

    техническое задание конкретные пределы ответственности, определяющие деятельность следственного органа и т. д. сделать ссылку на; см. он сослался на Хомского, 1956

    предлог

    коммерция со ссылкой на ссылку на ваше письмо от 9-го инста Аббревиатура: re

    Производные формы ссылки

    referencer, nounreferential (ˌrɛfəˈrɛnʃəl), прилагательное

    Collins English Dictionary — Complete & Unabridged Digital 2012 Edition © William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins Издатели 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

    Другие идиомы и фразы со ссылкой

    ссылка


    см. в отношении (ссылка) на.

    Словарь идиом американского наследия® Авторские права © 2002, 2001, 1995, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

    5 справочных ошибок, которые могут стоить вам работы

    Без правильных людей, которые будут поддерживать ваши навыки, трудовую этику и опыт, вы можете поставить под угрозу работу своей мечты.

    Не позволяйте плохой рекомендации помешать вам получить работу.

    Иногда лучшего резюме, грамотного сопроводительного письма или даже самых сильных навыков собеседования недостаточно, чтобы убедить работодателя нанять вас. Чтобы получить работу, вам также нужны люди, которые могут восхвалять вас, люди, которые могут подтвердить, что вы лучший сотрудник. Проще говоря: вам нужны профессиональные рекомендации.

    К сожалению, «рекомендации часто не принимаются во внимание соискателями», — говорит Андреа Кей, консультант по вопросам карьеры из Цинциннати.

    Чтобы рекомендации представляли вас в лучшем свете, избегайте этих распространенных ошибок.

    Ошибки в списке профессиональных ссылок, которых следует избегать
    1. Не спрашивая у человека разрешения перечислить их в качестве ссылки
    2. Просьба быть рекомендателем не у тех людей
    3. Не подготовить ссылки
    4. Предполагая, что ваша рекомендация даст вам отличный обзор
    5. Забыл поблагодарить ваши ссылки

    Ошибка №1: Указание кого-то в качестве рекомендателя без предварительного запроса разрешения

    Спросить, будет ли кто-то быть для вас рекомендателем, может показаться элементарным шагом, но Кей говорит, что вы будете удивлены, узнав, как много соискателей забывают это сделать.

    «Многие просто не спрашивают разрешения, — говорит Кей. «Они просто предполагают, что человек счастлив делать это». Следовательно, вам нужно связаться с базой со ссылками до , предоставив свою контактную информацию потенциальному работодателю. Это просто обычная вежливость.

    Ошибка №2: спрашивать не тех людей

    Без сомнения, ваша мама думает, что вы суперзвезда, и ваш лучший друг поддержит вас, несмотря ни на что, но, увы, вы не можете использовать друзей и членов семьи в качестве рекомендаций. В конце концов, вы ищете людей, которые могут говорить не только о вашей личности, но и о ваших карьерных навыках и трудовой этике.

    «Вам нужен кто-то, на кого вы работали, кто-то, с кем вы работали, или кто-то, кто работал на вас», — говорит Стефани Вичански, генеральный директор Randolph, штат Нью-Джерси, консалтинговой и кадровой фирмы Professional Resource Partners.

    В идеале, вы должны спорить со всеми тремя для своего рекомендательного списка. «Это дало бы работодателю хорошее представление о том, каковы вы как непосредственный подчиненный, как коллега и как менеджер», — говорит Вичански.

    Если вы собираетесь использовать предыдущего начальника в качестве рекомендации, сначала проверьте, разрешено ли этому человеку говорить о вашей работе. «Многие компании придерживаются строгих правил, которые позволяют менеджерам подтверждать только прошлую должность сотрудника и даты приема на работу», — говорит Джефф Шейн, президент Allison & Taylor, фирмы по проверке профессионального опыта, базирующейся в Рочестере, штат Мичиган.

    Ошибка № 3: Не подготовить ваши рекомендации

    Многие менеджеры по найму сообщат вам заранее, когда они собираются связаться с вашими рекомендациями. Поэтому, если возможно, вы должны предупредить своих рекомендателей, чтобы они знали, кто будет с ними связываться, и предоставить им обновленную копию вашего резюме.

    Совет для профессионалов: поделитесь описанием вакансии со своими рекомендациями, чтобы они могли лучше понять должность, на которую вы претендуете.

    В зависимости от того, сколько времени прошло с тех пор, как вы занимали эту должность, вам, возможно, придется освежить память человека о конкретных проектах, над которыми вы работали, или о достигнутых вами результатах, которые можно использовать в качестве тем для обсуждения.

    Также рассмотрите возможность попросить своих рекомендаций рассказать об определенных навыках, таких как лидерство, надежность, критическое мышление, общение и работа в команде. Недавнее исследование, проведенное Обществом управления человеческими ресурсами (SHRM), показало, что работодатели больше заботятся об этих конкретных социальных навыках, чем о технических способностях, таких как понимание прочитанного или математика.

    Ошибка № 4: Слепо предполагать, что человек даст вам восторженный отзыв

    Даже если вы думаете, что вы были отличным сотрудником, ваш предыдущий начальник может не думать так же.

    «Бесчисленное количество соискателей были встревожены информацией, которую поделился о них бывший руководитель, — говорит Шейн. «Если работодатель обнаружит отрицательную характеристику, вы можете никогда больше не услышать о компании».

    Поэтому, если вы хоть немного не уверены в своем положении, заранее спросите у своих рекомендаций, что они скажут о вас. Если они не планируют льстить вам, удалите их из списка рекомендаций и перейдите к следующему человеку.

    Ошибка № 5: Забыли отправить благодарственное письмо

    Ваши рекомендации делают вам большую услугу. «Они не только тратят на вас свое время, но и ставят на кон свою репутацию», — говорит Кей.

    Потратьте несколько минут, чтобы написать им электронное письмо с благодарностью или письмо от руки. Это небольшой жест, но он может иметь большое значение.

    «Если вы хотите, чтобы кто-то был хорошим рекомендателем, вы должны вести себя как человек», — говорит Кей. «Нет такого понятия, как быть слишком благодарным».

    Сделали с ошибками? Сделай это в следующий раз

    Поиск работы не должен сбивать вас с толку на каждом шагу, но есть много поворотов, с которыми нужно бороться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *