Как правильно говорить книга: Лучшие 4 книги в категории «Книги, которые научат грамотно писать и красиво говорить»

Содержание

Гартман Татьяна Юрьевна: Речь как меч. Как говорить по-русски правильно

Артикул: p5399677

Купили 862 раза

О товаре

Татьяна Гартман, в прошлом учитель русского языка, а теперь известный видеоблогер, одна из первых озаботилась качеством речи российских телезвезд, вещающих нам с экрана.

Видеоблог «Училка vs ТВ» имеет уже без малого почти тридцать тысяч подписчиков, в своих видео автор разбирает речевые огрехи известных телеведущих, таких как Юрий Дудь, Владимир Познер, Иван Ургант и многих другие.

В своей книге Татьяна Гартман, как настоящий учитель, разберет примеры типичных ошибок, объяснит правила, сделает разбор полетов и даст нужные рекомендации.

Аннотация

Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме книги найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

  • Ораторское искусство
  • Красноречие

Характеристики

Автор:
Татьяна Гартман

Серия:
Русский без ошибок

Раздел:
Риторика

Издательский бренд:
БОМБОРА

Возрастное ограничение:
12+

Год издания:
2022

Количество страниц:
208

Переплет:
Твердый (7БЦ)

Бумага:
Офсетная

Формат:
146×207 мм

Вес:
0.34 кг

Дарим до 50 бонусов за отзыв

Аминат Джанибекова

Отзыв о покупке
на book24.ru

Для учителя русского языка — настоящая находка. Для студента, обучающегося на учителя русского языка — на вес золота. У меня множество книг с правилами русского языка, но именно эта учит правильной речи. Я удивлена насколько всё понятно написано. Одним словом: книга для всех.

Надежда Соловьева

Отзыв о покупке
на book24.ru

Давно мечтала о данной книге. И вот решилась купить. Сайт прост в использовании, доставка молниеносная, все понятно и просто. Скорость доставки вообще удивила, не смотря на праздники, быстро пришел заказ.В этой книге я нашла не только нормы акцентологии и орфографии, но еще и множество интересных фактов о языке и неожиданных порой правил нашего «великого и могучего». В ней нет сухого перечисления – только сочно поданный материал (иногда в стихотворной форме!), который усваивается гораздо легче, чем параграфы учебных пособий. Очень рада, что наткнулась на эту книгу.

Александра Матвеева

Книга дял всех. Действительно, словом можно и одобрить, и ободрить, и приласкать. и напрочь уничтожить, как говорят — убить словом. Выражать грамотно свои мысли, строя предложения так, чтобы они не просто понятно звучали. но были красивыми — это целое искусство. детей надо с мальства приучать к красивой родной речи. Но делать это надо, лишь только подавая собственный пример. Так что можно сказать, что данная книга дял родителей, дял воспитания детей, итогом.

Юлия Никулова

Отзыв о покупке
на book24.ru

Книга очень хорошая. С ней просто выучить, как правильно произносить слова, где нужно поставить ударение. Татьяна Гартман объяснила правила с помощью стихов, которые легко запоминаются. Мне эта техника очень понравилась. Спасибо за книгу.

Светлана Мартынова

Не разделяю общих восторгов. Автор ратует за правильность русского языка, а при этом сама совершает ошибки. .. Все, кто болеЮТ корью…» правильно надо: «Все, КТО болеЕТ…» Как-то очень категорично преподносится информация.

9 лучших книг для развития речи и словарного запаса – HEROINE

Чтобы развить собственную речь, говорить красиво, интересно и грамотно — необязательно быть филологом или лингвистом. Иногда достаточно читать время от времени хорошую художественную литературу, которая сама по себе прививает навыки красивой и богатой речи. Впрочем, это процесс медленный и должен быть регулярным, а читать большое количество книг не всегда получается. Так что если хочется устроить самой себе «интенсив-курс» по прокачиванию речевых навыков и не заскучать при этом, то можно обратиться к специализированным книгам. Вот бы школьные учебники были бы такими же познавательными и разнообразными.

1. «Слово живое и мертвое» – Нора Галь

Книга переводчицы Норы Галь написана более 40 лет назад, однако за последний десяток лет переиздавалась как раз десяток раз. Она ничуть не устарела и даже обрела новое дыхание с приходом интернета, потому что все принципы «живого слова» стали снова актуальными.

Чтобы стать хорошим переводчиком, недостаточно хорошо знать иностранный язык, нужно так же блестяще чувствовать все тонкости родного. Нора Галь — великолепная переводчица, так что все ее советы по обогащению собственной речи и избавлению от словесного мусора бесценны и 40 лет назад, и сейчас, да и через 40 лет тоже пригодятся (если мы все не начнем говорить по-китайски).

2. «От адамова яблока до яблока раздора» – Вадим Храппа

Этимология изучает происхождение слов и выражений, и читать обычный этимологический словарь довольно скучно. Вадим Храппа любезно изучил его вместо нас и написал множество интересных заметок о том, как появились самые непонятные и заковыристые устойчивые выражения и фразеологизмы. Кроме того, немало времени он уделяет тому, чтобы рассказать, как их правильно употреблять и какие ошибки можно допустить. Изменишь случайно предлог или окончание — и ляпнешь что-то совершенно другое.

3. «Русский язык на грани нервного срыва» – Максим Кронгауз

Максим Кронгауз, будучи лингвистом, пристально следит за изменениями в русском языке и пытается примирить интернет-язык и грамотную речь по всем правилам. К сожалению, его книга «Самоучитель олбанского» несколько запоздала. Ее издали тогда, когда олбанский сленг уже остался в истории. Зато «Русский язык на грани нервного срыва» долгое время останется актуальным, так как рассказывает о принципиальных изменениях в современном языке, о самых частых ошибках, которые появляются уже даже в СМИ, а также о том, как не допустить оскудения словарного запаса в эпоху упрощения и быстроты подачи информации.

4. «Живой как жизнь» – Корней Чуковский

Советский писатель Корней Иванович Чуковский писал не только знаменитые стихотворные сказки для детей, но и «популярный нон фикшн», хотя сам бы он этот термин осудил. «Живой как жизнь» появился в то время, когда в русском языке начал господствовать канцелярит (язык бюрократических разговоров и бумаг), а иностранные слова начали активно заменять русские аналоги. Сейчас ситуация с иностранными словами точно такая же, а канцелярит и заученные фразы до сих пор преподают в школе. Так что книга Чуковского даже будучи в возрасте поможет избавиться от плохих привычек в языке.

5. «Русский со словарем» – Ирина Левонтина

Ирина Левонтина несколько лет писала свои наблюдения по поводу изменений в русском языке в форме отдельных статей, а потом издала их отдельным сборником. Книга сразу же стала библиографическим раритетом и лишь переиздание можно приобрести по доступной цене. Уже только это может говорить о качестве и необходимости подобных заметок. Ирина с юмором и даже некоторой радостью приветствует то, что язык не стоит на месте, а живет и изменяется. В отличие от лингвистов старой закалки, которые печалятся и каждый год утверждают, что язык становится беднее, Ирина Левонтина убеждена в обратном. Главное, понимать, как нужно употреблять все эти новые слова и обороты, утверждает она, тогда и речь будет оставаться живой и богатой.

6. «Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно» – Ларри Кинг

Это книга не про русский язык и не про речь, как лингвистическое явление. И даже не про технику речи или ораторское искусство. Это уникальный опыт человека, который хочет научить нас говорить, а не молчать, не стесняться и не тушеваться — при этом говорить красиво, разумно и хорошо. Для русского читателя примеры из книги несколько американизированы, однако многое можно взять на вооружение и использовать в повседневном общении.

7. «Знаем ли мы русский язык?» – Мария Аксенова

На самом деле у Марии Аксеновой целая серия из трех книг под заглавием «Знаем ли мы русский язык?», но если вам понравится первая, то на остальные две вы и сами обратите внимание. Автор берет с миру по нитке и пишет обо всех интересных вещах из лингвистики, филологии, орфоэпии и даже журналистики, которые связаны с правильным или неправильным употреблением норм языка. Как можно понять из названия, основной акцент сделан на ошибках, причем на ошибках чаще всего смешных или неожиданных. Единственный минус, который часто приписывают автору, — обилие восклицательных знаков. Что поделать, на ошибки в любимом родном языке она реагирует весьма эмоционально.

8. «Странности нашего языка» – Найджел Браун

Книга называется «Странности нашего языка» и написал ее англоязычный автор, однако речь идет вовсе не об английском. Впрочем, и не о русском тоже. Найджел Браун исследует появление заимствованных слов в других языках, а они практически всегда совпадают и в русском, и в английском. Так что в «Странностях нашего языка» мы выступаем гражданами мира, а заодно узнаем, откуда взялось огромное количество слов и изменили ли они со временем свое значение.

9. «Слово о словах» – Лев Успенский

Лев Успенский писал популярные лингвистические книги для детей и подростков, но взрослые тоже могут его читать без чувства неловкости и несоответствия возрасту. «Слово о словах» не единственная его познавательная книга, так что если она вас заинтересует, то можете также обратить внимание на его труды, в которых он изучает появление названий улиц, городов и национальностей, где рассказывает об именах и фамилиях — то есть, о необычных словечках. Этот же труд можно принять за универсальный, так как он берет понемногу из разных сфер и дает наиболее широкую картину.

Добавить в избранное

Поделиться

Статьи по теме:

Как сказать «Книга» по-испански (и еще 30+ испанских слов для библиофилов)


автор:
Элис Чимино

Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки. ?

Если вы хотите научиться говорить «книга» по-испански, вы мой человек.

Будучи любителем книг и любителем языков, я читал книги на всех четырех языках, на которых свободно говорю, включая испанский! Так что я знаю, как научить вас книжной испанской лексике. Я более чем счастлив сделать это!

Давайте начнем с краткого обзора. Here’s how you say:

  • “book” in Spanish – libro
  • “comic book” in Spanish – libro de cómics or cómics
  • “library” in Spanish – biblioteca
  • “bookshop ” на испанском – libreria
  • “читать” на испанском – leer

Теперь, когда вы познакомились с испанской книжной лексикой, следите за мной в этом посте. Я научу вас большему количеству слов, дам вам рекомендации и многое другое!

Хватай свою любимую закладку и вперёд!

«Книга» по-испански – Как сказать «Книга» по-испански:

Libro

Испанское слово «книга» происходит от латинского слова liber . Liber описывает сырье для изготовления бумаги, которое использовали римляне.

Libro — существительное мужского рода, поэтому оно сочетается с артиклями un («a») и el («the») в единственном числе. Когда оно стоит во множественном числе, libros , артикли становятся 9.0013 unos («некоторые») и los («эти»).

Вот некоторые испанские словаря, связанные с книгами:

  • Una Palabra — «a word» → множественное число: Unas Palabras
  • Una Página — «страница» → Plural: unaS Página

    4 —
  • UNA Página — A un capítulo – «глава» → множественное число: unos capítulos
  • una serie – «серия» → множественное число: unas series
  • un título – «название» → множественное число: unos títulos
  • el autor/la autora – «автор» → множественное число: unos autores/unas autoras
  • un escritor/una escritora14a – «90a Writer» → множественное число: Unos Escritores/Unas Escritoras
  • UN ON Personaje — «А. Характер» → Множество: Unos Personajes
  • UNA BiblioTeca — a Library → Plural: Una BiblioTeca — a Library → Plural: Una — a Library → Plural. уна либрерия – «книжный магазин» → множественное число: unas librerias
  • ser un ratón de biblioteca – «быть книжным червем», буквально «библиотечная крыса»

Как сказать «Комикс» по-испански:

Libro de Cómics или Cómics

Как и любой другой язык, испанский богат тем, что он называет extranjerismos . Это иностранные слова, которые язык принимает для описания нового понятия или объекта, для которого в нем нет самого слова.

Что иногда случается с extranjerismos заключается в том, что написание слов меняется, хотя бы незначительно, чтобы адаптироваться к новому языку. Некоторые примеры на испанском языке включают catchú или cachú («кетчуп») и champú («шампунь»). То же самое происходит со словами «комикс».

На испанском «книга комиксов» — это libro de cómics или просто cómics . Вы также можете услышать его как tebeo , фонетическая адаптация известного испанского журнала комиксов 9.0013 ТБО .

Вот некоторые испанские словаря, связанные с комиксами:

  • Manga — «Манга»
  • Cómic или Historieta — «Комикс -история»
  • Burbuja deálog
  • Burbuja deálog
  • . звукоподражание – «ономатопия»
  • dibujante или карикатурист – «мультипликатор»
  • tira cómica – «comic strip»
  • 19 web0014 – «веб-комиксы»

Список лучших латиноамериканских комиксов

Если вам нравятся комиксы, вам следует ознакомиться с некоторыми из самых известных историй и персонажей латиноамериканских комиксов.

Среди них:

  • Мафальда : шестилетняя девочка из Аргентины, которая напомнит вам Люси и Чарли Брауна инопланетное вторжение
  • Condorito : чилийский кондор, цель которого состоит только в том, чтобы развлекать и представлять чилийцев в аутентичном виде
  • Mortadelo y Filemón : два испанских секретных агента, которые всегда в конечном итоге извлекают максимум из любой ситуации, несмотря на свою некомпетентность
  • Капитан Trueno : что на английском языке переводится как «Капитан Гром», испанский рыцарь-герой

Прежде чем мы перейдем к следующему разделу… Если вы поклонник комиксов, у меня есть для вас сюрприз. Бенни написал пост о том, как говорить о супергероях по-испански, используя другую родственную лексику, и я уверен, что это именно то, что вам нужно. Дайте ему прочитать!

Как сказать «Книги Библии» на испанском и другие Священные Книги

Было бы трудно говорить о книгах на испанском языке, не упомянув Священные Книги. Испания и, как следствие, все латиноамериканские страны на протяжении всей своей истории были тесно связаны с религией.

В Испании сильна католическая культура, поэтому вам может быть полезно знать, что la Biblia — это «Библия». «Книги Библии» — это los libros de la Biblia .

Но религия ислам также оказала большое влияние на Испанию, и сегодня в Испании есть важная мусульманская община. Священная книга Ислама el Sagrado Corán («Священный Коран»).

Возможно, вы реже сталкиваетесь с этими священными книгами на испанском языке, но вы все равно должны знать, что они называют еврейскую Тору Тора или Пентатеуко , а буддийскую Трипитаку Трипитака или Типитака .

Книги о Гарри Поттере на испанском языке

Почти такие же популярные, как Библия, книги о Гарри Поттере также были переведены на испанский язык. Поскольку они очень известны, я бы не хотел, чтобы вы отправились в латиноамериканский регион, не зная, как их упомянуть.

Для моих друзей Поттерхедов вот испанские названия семи оригинальных книг о Гарри Поттере:

  • Harry Potter y la piedra filosofal – «Гарри Поттер и философский/философский камень»
  • Harry Potter y la cámara secreta — «Гарри Поттер и Тайная комната» (дословно «Гарри Поттер и Тайная комната»)
  • Harry Potter y el prisionero de Azkaban — «Гарри Поттер и узник Азкабана»
  • Гарри Поттер и огонь – «Гарри Поттер и Кубок огня»
  • Гарри Поттер и Орден Феникса – «Гарри Поттер и Орден Феникса»
  • Гарри Поттер и эль misterio del príncipe — «Гарри Поттер и Принц-полукровка» (буквально «Гарри Поттер и тайна принца»)
  • Harry Potter y las reliquias de la muerte — «Гарри Поттер и Дары смерти» ( буквально «Гарри Поттер и реликвии смерти»)

Если вы действительно увлекаетесь серией книг о Гарри Поттере, вам также может быть интересно узнать, что Harry Potter y el legado maldito — это испанское название «Гарри Поттер и проклятое дитя», Animales fantásticos y dónde encontrarlos . — «Фантастические твари и где они обитают», Quidditch a través de los tiempos — «Квиддич сквозь века», а Los cuentos de Beedle el Bardo — «Рассказы о барде Бидле».

Я ничего не пропустил?

Прочитать книгу на испанском

Если я не сказал этого достаточно, я повторю: лучший способ бегло говорить — это полное погружение.

Но полное погружение заключается не только в том, чтобы говорить и слушать. Это также работает с чтением. Вот почему я хочу призвать вас читать по-испански.

Это поможет вам понять идиомы и когда их использовать, а также улучшить словарный запас и спряжение. Но это еще не все, и речь идет о вашем читательском опыте.

Как четырехъязычный книжный червь (он же тот, кто читал книги на всех четырех языках, которые она знает), я пришел к выводу, что при переводе всегда что-то теряется. Шутка вне своей культуры — вне контекста, или не все игры слов можно адаптировать, или аллитерации исчезнут. Вы не хотите пропустить их.

Чтение книг на испанском и английском языках также работает, если вам нужно приложить усилия с испанским текстом. Я дам вам рекомендацию через мгновение.

Книги Amazon на испанском языке

После того, как вы почти заставили вас читать книги на испанском языке, было бы ужасно с моей стороны не помочь вам найти некоторые из них. Поэтому я собрал несколько рекомендаций по книгам для чтения на испанском языке.

Чтобы убедиться, что их будет относительно легко найти, я поискал их на Amazon.

Давайте начнем с небольшого чтения.

Для начинающих и продолжающих: рассказы на испанском языке

Рассказы — отличный выбор, если вы изучаете испанский язык на начальном или среднем уровне. Они позволяют вам сосредоточиться на словарном запасе и использовании языка, не забивая себе в голову имена персонажей или повороты сюжета.

Первые сборники рассказов, которые вы, возможно, захотите прочитать, — это « рассказов на испанском языке для начинающих» Олли Ричардса и « рассказов на испанском языке для учащихся среднего уровня» . Курсы Олли Uncovered преподают иностранный язык с помощью рассказывания историй, поэтому он знает, как обращаться с историями.

Элизабет попробовала его курс Uncovered , и ей очень понравилось!

Вы также можете ознакомиться с сборником испанских рассказов: двуязычная книга , состоящим из 13 рассказов на испанском языке. Это поможет вам понять не только новую испанскую лексику, но и испанскую культуру и эволюцию ее литературы.

Что замечательно в этой книге, так это то, что она содержит испанские произведения испанских авторов… Но они также переведены на английский язык. Сравнение двух версий поможет вам даже больше, чем использование приложения для перевода.

Если вы хотите прочитать испанскую книгу на испанском языке, вы можете обратиться к одному из самых известных латиноамериканских авторов на данный момент.

Изабель Альенде — перуанская писательница, написавшая более 20 романов под своим именем. Она пишет об исторических событиях, реальности и мифах и фокусируется на жизни женщин. Ее произведения переведены на 35 языков, продано более 70 миллионов экземпляров.

Если вы ее поклонник, попробуйте прочитать один из понравившихся вам романов на родном языке Альенде. Если вы только что открыли для себя ее, я могу порекомендовать пару ее книг.

Вы можете начать с ее первого романа, La Casa de los Espíritus («Дом духов»). Может быть, вы хотели бы попробовать ее самую заветную книгу, мемуары Паулы . Или вы могли бы прочитать ее последние работы? Это Largo Pétalo de Mar («Длинный лепесток моря»).

Что такое

Книга на испанском языке?

Что такое книга, которую должны прочитать все любители испанского языка? Это интересный вопрос. Его ответ, очевидно, зависит от того, кого вы спросите.

Я не могу выбрать только одну книгу, так что вот три, которые часто упоминаются:

  • Don Quijote Miguel de Cervantes Saavedra
  • Cien Años de Soledad от Gabrielististia Пауло Коэльо

Начните свой книжный клуб на испанском языке

Теперь, когда у вас есть список потенциальных читателей на испанском языке, почему бы не создать свой собственный grupo de lectura («книжный клуб»)?

Участие в книжном клубе — отличный способ попрактиковаться в использовании новой лексики. Кроме того, это еще больше увеличивает влияние чтения на ваше обучение. Вы сможете обсудить культуру и историю, стоящую за тем, что вы читаете.

И само собой разумеется, что обучение вместе с кем-то мотивирует. Это делает его веселее.

Но, возможно, вокруг вас не так много людей, которые захотят стать членами вашего испанского книжного клуба. (Быть элитой не для всех.)

Не волнуйтесь! Команда Fluent in 3 Months поддержит вас и в этом. Если вы не можете собрать испанский книжный клуб вместе, вы можете присоединиться к конкурсу «Свободное владение языком за 3 месяца» . У него теплый дух сообщества. Претенденты рассказывают о своем процессе обучения, делятся методами и поддерживают друг друга.

Испанский — один из самых популярных языков в Challenge, так что вы обязательно найдете друзей по чтению!

Как сказать «читать» по-испански:

Leer

Каким книжным червем я буду, если напишу пост о книжной лексике и не буду учить вас глаголу «читать» по-испански?

Именно это я и хочу сделать перед тем, как мы попрощаемся.

«Читать» по-испански leer . Leer принадлежит ко второй группе испанских глаголов, так как оканчивается на 9.0013 -er и, к счастью, это нормально. Это означает, что это один из самых простых глаголов в испанском спряжении.

Чтение — это прекрасно во всех смыслах.

Чтобы сделать ваши знания более полными, я подготовил таблицу с некоторыми из наиболее важных времен, чтобы вы могли изучить спряжение leer .

Но вы, возможно, захотите просмотреть испанские подлежащие местоимения раньше. Вот таблица, которая поможет вам в этом.

Испанские местоимения Английские эквиваленты
лет я
вт вы (единственное и неформальное)
против вы (единственное и неофициальное только в некоторых странах Латинской Америки)
эль, элла, б/у он, она, ты (формальное единственное число)
нозотрос, нозотрас мы
восотрос, восотрас вы (неофициальное множественное число в Испании)
Эллос, Эллас, Устедес они (мужской или общий род), они (женский род), вы (формальное множественное число)

Теперь, когда вы освежились, вот таблица спряжения:

Претерито Несовершенное Претерито Перфекто Презент Футуро Условный Subjuntivo Presente
лет леев лет Лея лет он Лейдо лет лев летняя девочка лет Леерия
лет Леа
до конца tú leías у тебя есть лейдо tú lees tú leerás tú leerías до
вос-лейсте воспоминаний Вос имеет Лейдо против леес по сравнению с Вос Лириас по сравнению с
Эль, Элла, Устед Лейо эль, элла, использованная лея Эль, Элла, Устед-ха-Лейдо эль, элла, использованный ли Эль, Элла, Старая Лира эль, элла, старая леерия эль, элла, использованная лея
носотрос, носотрас леймос носотрос, носотрас леиамос носотрос, носотрас гемос леидо носотрос, носотрас лимос носотрос, носотрас леэремос носотрос, носотрас леериамос носотрос, носотрас лиамос
восотрос, восотрас леистис восотрос, восотрас леиас восотрос, восотрас хабеис лейдо восотрос, восотрас леис восотрос, восотрас леереис восотрос, восотрас леериайс восотрос, восотрас леаис
эллос, эллас, устедес лейерон Эллос, Эллас, Устедес Лейан Эллос, Эллас, Устедес Хан Лейдо Эллос, Эллас, Устедес Лин Эллос, Эллас, Устедес Лееран Эллос, Эллас, Устедес Лириан Эллос, Эллас, Устедес Лин

А теперь почитайте книгу на испанском!

Хорошо, у вас нет к. Но, как я уже говорил ранее в посте, это будет один из лучших способов познакомиться с настоящим испанским языком! Если вы серьезно относитесь к беглости речи, возможно, стоит подумать об этом.

Но я понимаю, что сейчас у вас может не хватить ни времени, ни сил на целую книгу на испанском языке. Если это так, вы можете найти отличную альтернативу для улучшения своего испанского языка.

Лучший способ сделать это — взглянуть на этот список, составленный Бенни Льюисом. Здесь вы найдете лучшие ресурсы в Интернете для изучения испанского языка в одном месте!

Что ж… После всего веселья, я думаю, пришло время сказать ¡hasta luego! («до свидания»).

Элис Чимино

Студентка, внештатный создатель контента

Элис — студентка бакалавриата, которая любит художественную литературу, языки и задачи. Она двуязычна по рождению и четырехязычна по последствиям.

Говорит: французский, итальянский, испанский, английский

Просмотреть все сообщения Алисы Чимино

BOOK Синонимы: 95 синонимов и антонимов к BOOK

См. определение book на Dictionary.com. diary

  • verb register, arrange for
  • verb arrest
  • synonyms for book

    • album
    • booklet
    • brochure
    • copy
    • dictionary
    • edition
    • essay
    • fiction
    • magazine
    • manual
    • novel
    • pamphlet
    • paperback
    • publication
    • text
    • textbook
    • tome
    • volume
    • work
    • writing
    • Bible
    • atlas
    • бестселлер
    • кодекс
    • сборник
    • диссертация
    • энциклопедия
    • фолио
    • справочник
    • hardcover
    • leaflet
    • lexicon
    • monograph
    • nonfiction
    • octavo
    • offprint
    • omnibus
    • opus
    • periodical
    • portfolio
    • primer
    • quarto
    • reader
    • reprint
    • roll
    • свиток
    • правописание
    • тезаурус
    • трактат
    • трактат
    • opuscule
    • препринт
    • softcover
    • vade mecum

    See also synonyms for: booked / booking / books

    • album
    • list
    • notebook
    • record
    • agenda
    • pad
    • register
    • roster
    • enter
    • нанять
    • построить
    • организовать
    • расписание
    • настроить
    • счет
    • чартер
    • нанять
    • enroll
    • make reservation
    • order
    • procure
    • program
    • reserve
    • pencil in
    • bespeak
    • preengage
    • sew up
    • accuse
    • charge
    • prefer charges
    • take into custody

    Тезаурус 21 века Роже, третье издание. Copyright © 2013, Philip Lief Group.

    ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ книгу

    Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами.

    Символы: 0/140

    ВИКТОРИНА

    Чувствуете себя Wabbit из-за неудачного выбора слова? Пройдите этот тест на смешные прилагательные.

    НАЧАТЬ ВИКТОРИНУ

    Как использовать книгу в предложении

    Она подождала, пока я закончу разглагольствования, а затем напомнила мне, что книга, все еще в моей руке, была книгой, которую я взял с ее собственной книжной полки.

    КАК ЛОУРЕНС ФИШБЕРН Озвучил «АВТОБИОГРАФИЮ МАЛКОЛА ИКС-ДЖОЙ-МАРИ МАККЕНЗИ» 17 СЕНТЯБРЯ 2020 ESSENCE.COM

    Я бросаю вам вызов читать книгу — или, что еще хуже, просматривать комментарии о ней в Твиттере — и уйти в хорошем настроении о перспективах американской вежливости.

    ДЕМОКРАТИЯ ЗАВИСИТ ОТ УЛУЧШЕНИЯ ТЕХАДАМ ВАШИНГТОНА LASHINSKY 17 сентября 2020 г. FORTUNE

    Такие сделки обычно не входят в план Уоррена Баффета, хотя в 2018 г. Berkshire инвестировала в первичное размещение акций бразильской финтех-компании StoneCo Ltd. ИЗ БЛОКБАСТЕРА СНЕЖИНКИ IPOVERNE KOPYTOFF 16 СЕНТЯБРЯ 2020 г. FORTUNE

    С другой стороны, в марте все, кто забронировал поездку, отменили ее.

    ВЫ ГОТОВЫ СНОВА НАЧАТЬ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ ПО РАБОТЕ? ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР TRIPACTIONS ДЕЛАЕТ СТАВКУ НА ИТМИХАЛА ЛЕВ-РАМ, ПИСАТЕЛЬ15 СЕНТЯБРЯ 2020 ГОДАFORTUNE

    Более двух десятков лет назад я вместе с моими коллегами из New York Times Джудит Миллер и Биллом Броудом написал книгу под названием «Микробы», в которой рассматривалась современная история биологической войны.

    АМЕРИКА ПОТЕРЯЕТ СВОЮ 200-ТЫСЯЧНУЮ ЖИЗНЬ ИЗ-ЗА КОРОНАВИРУСА. СКОЛЬКО ЕЩЕ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ?

    КАК ОТПУСК — ИЛИ ПАНДЕМИЯ — МОГУТ ПОМОЧЬ ВАМ ПРИОБРЕТАТЬ ЛУЧШИЕ ПРИВЫЧКИ СЕЙЧАС 12 СЕНТЯБРЯ 2020 г.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *