Основные особенности и функции публицистики как стиля массовой информации
Библиографическое описание:Калинина, С. С. Основные особенности и функции публицистики как стиля массовой информации / С. С. Калинина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2009. — № 2 (2). — С. 140-142. — URL: https://moluch.ru/archive/2/76/ (дата обращения: 09.10.2022).
В настоящее время публицистический текст является очень популярным, ведь все мы читаем газеты и журналы, чтобы узнать о последних событиях и новостях. Что же такое публицистический текст и чем он отличается от других видов текста?
Вся многоаспектная наука о публицистике не дает точного ответа на вопрос, что же такое «публицистический текст».
«Терминологическая нечеткость в использовании понятия «публицистика» усугубляется влиянием широко распространенного понятия «публицистичность», еще больше смещая границы этих понятий и расширяя толкование каждого из них. Под «публицистичностью» подразумевается ярко выраженная авторская позиция, а точнее – одна из форм проявления авторской тенденциозности, что позволяет включать в него и понятие «публицистика»» [3, с. 19].
В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дается следующее определение: «Публицистика – это литература по актуальным общественно – политическим вопросам современности, текущей жизни общества» [4, с. 629 ].
В публицистическом стиле находит свое воплощение функция воздействия. Эта общественная функция языка, выдвинутая в данном стиле на первый план, выступает во взаимодействии с функцией сообщения, информации, поскольку взаимодействие функций воздействия и информации связано с тем, что влияние на общественное мнение посредством языка опирается на словесно выраженную информацию об актуальных событиях, фактах текущей жизни – социальной, политической, культурной, научной, духовной, экономической и т.п.
В своей речевой структуре публицистический текст заключает информацию о чем – либо актуальном, существенном и интерпретацию содержания такой информации.
Причем интерпретацию заинтересованную, сопровождаемую, как правило, довольно выразительным в эмоционально – экспрессивном отношении стилистическим оформлением.Публицист, журналист сообщает о людях, фактах, событиях текущей жизни, общественных, политических силах, участвующих в ней. И, сообщая, непременно дает всему этому идейную, политическую трактовку, эмоционально – экспрессивную (реже рационалистическую) оценку, с тем, чтобы максимально эффективно воздействовать на адресата текста, на его миропонимание, сознание, настроение, на его восприятие содержания публицистического текста. [5, с. 115].
И.В. Арнольд в своей книге «Стилистика современного английского языка» говорит о том, что «…газета – это средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени.
Л.Г. Кайда определяет характеристику речевой системы публицистического стиля следующим образом: «Присущая публицистическим произведениям направленность на воздействие и убеждение устанавливает особые взаимоотношения между сторонами общения – обращающимся с речью и адресатом речи. Это не констатирующая, а императивная речь, она призвана не только сообщать и не только выразить отношение к сообщаемому, но и внушить это отношение адресату, т.е. в конечном счете, это речь, призванная воздействовать на убеждения или поведение читателя, на его оценку тех или иных факторов» [3, с. 16].
Для публицистического текста характерно взаимодействие, взаимопроникновение или чередование языковых средств:
1) специализированных на точном, официальном обозначении учреждений, лиц, организаций, участвовавших в актуальных событиях (стандартизованные средства), на объективном описании таких событий, их рационалистической, объективной оценке;
2) экспрессивно окрашенных, четко выражающих оценку описываемого события, ситуации;
3) средств речевой изобразительности.
Публицистический стиль относится к сфере воздействующей речи. И в этом отношении он сближается по своему функциональному назначению с политической речью (разновидностью устной публичной речи), с языком радио, языком кино и телевизионной речью. Вместе с тремя последними публицистический стиль образует блок так называемых стилей массовой информации. Объединение этих стилей можно рассматривать как функционально – стилевую сферу внутри книжной речи. Объединяющим фактором компонентов этой сферы служит тип речевой коммуникации – массовая информация.
Наиболее полное и последовательное воплощение функциональной природы публицистического стиля, адекватно отражающее внутреннюю организацию его речевой структуры, представлено в газетно-публицистическом стиле, или «языке газеты», — самом репрезентативном подстиле публицистического стиля. [5, с. 116].
В публицистическом стиле наряду и вместе с экспрессивными речевыми средствами функционируют стандартизированные средства выражения: разнообразные клише (они могут группироваться в блоки), фразовые речения, слова – сигналы, речевые штампы (нежелательное явление в газетных и вообще в публицистических текстах, поскольку в силу «стертости» своей смысловой и экспрессивной выразительности снижают воздействие публицистического текста на адресата) и т. п.
В языке газеты различают ряд стандартизированных синтаксических построений: газетные композиционные шаблоны (штампы – образцы, штампы – абзацы), застывшие словесные формулы (вводные конструкции, тематические дифференцированные обороты, административно – государственная номенклатура), общепублицистические воспроизводимые единицы (привычные определения и образцы), газетные образные стереотипы. [5, с. 125].
«Газетный и публицистический стили также характеризуются использованием графических средств: шрифт, заголовки, которые должны бросаться в глаза и привлекать к себе внимание даже издали, деление на полосы и распределение одной статьи по разным страницам увеличивает шанс каждой статьи попасться читателю на глаза, особые заголовки к параграфам» [1, с. 267].
Специфическое построение английских газетных заголовков служит различным целям: они должны заставить читателя заинтересоваться заметкой и обеспечивают компрессию информации. Например:
1. With a new speech, Clinton lays out goals as president
2.
Virginia senator will retire in 20083. White house press chief starts his exit
Во всех вышеприведенных примерах заглавие кратко передает содержание информации. Причем, читатель, видя заголовок в данных примерах, уже знаком с ситуацией, он ожидает новостей о подробностях речи Хиллари Клинтон, о том, что сенатор Вирджинии собирается покинуть свой пост в 2008 году или о том, что пресс секретарь Белого Дома сообщил о своей отставке.
Для газетного или публицистического стиля характерна концентрическая подача информации, облегчающая читателю возможность выбрать в газете то, что его интересует.
Таким образом, читатель может получить самое общее представление о главных событиях дня по заголовкам и подзаголовкам и прочесть полностью только то, что его интересует.
«Многие исследователи газетного стиля отмечают также множество цитат прямой речи и развитую систему различных способов передачи чужой речи. Один из специфически газетных способов – недословная, сокращенная передача речи с примечаниями журналиста в запятых; цитируемая речь приводится при этом без кавычек.
Например, выдержка из статьи «With a new speech, Clinton lays out goals as president» (“The New York Times”, Monday, September 3, 2007) демонстрирует использование как и «вольной прямой речи», так и прямой речи в кавычках:
“From my time in the White House and in the Senate, I learned you bring change by working in the system established by the Constitution,” Mrs. Clinton said at an early afternoon rally in Concord, drawing a pointed contrast to the outsider messages of Mr. Obama and Mr. Edwards. Referring to the Roosevelts and Johnson, she said, “They got big things done because they knew it wasn’t just about the dream, it’s about the results.”
“I want to work within the system,” Mrs. Clinton said. “You can’t pretend the system doesn’t exist.”
Mrs. Clinton, who has won praise from some Republican senators for working with them on legislation, said she would try to follow that approach as president, but without sacrificing important values like preserving Social Security and protecting abortion rights.
“You have to know when to stick to your principles and fight,” she said, “and know when to make principled compromises.”
И.Р. Гальперин говорит о том, что публицистический текст отличается от других видов текста тем, что в нем используется специальный вокабуляр, который широко применяется в газетах, журналах, статьях и т.д.
а) Специальные политические и экономические термины. E.g. Constitution, President, by-election, Senator, debate, Prime Minister, voting.
б) Политический вокабуляр. E.g. Public, people, progressive, nation-wide, unity, peace.
в) Газетные клише – шаблонные выражения, банальные фразы, хорошо знакомые читателю. E.g. Vital issue, pressing problem, well-informed sources, danger of war.
г) Сокращения (аббревиатуры). Новости, статьи, заголовки изобилуют сокращениями различного вида. Названия организаций, политические общества, индустриальные и другие компании, различные офисы известны своими аббревиатурами. E.g. UNO (United Nation Organization), NATO (North Atlantic Treaty Organization), EEC (European Economic Community), FO (Foreign Office).
д) Неологизмы. E.g. A splash-down (the act of bringing a spacecraft to a water surface), a teach-in (a form of campaigning through heated political discussion), white backlash (a violent reaction of American racists to the Negroes’ struggle for civil rights), frontlash (a vigorous antiracist movement)» [2, с. 308].
Такие готовые трафареты очень облегчают задачу журналиста, так как они уже организованы ритмически. Вместе с тем они нередко избавляют журналиста от необходимости думать.
Таким образом, можно сделать вывод, что публицистический текст имеет множество отличий от других видов текста – он более насыщен, эмоционален и направлен, главным образом, на привлечение внимания читателя.
Список использованной литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык». М.: Просвещение, 1990.
2. I.R. Galperin. Stylistics. Higher School Publishing House. Moscow: 1971.
3. Кайда Л.Г. Композиционная поэтика публицистики: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2006.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. доп. М., 1999.
5. Стилистика и литературное редактирование. / Под редакцией профессора Максимова В.И. М.: Гардарики, 2005.
Основные термины (генерируются автоматически): публицистический стиль, публицистический текст, вид текста, прямая речь, читатель, массовая информация, речевая структура, русский язык, современный английский язык, Толковый словарь.
1.1 Публицистический стиль и его специфика. Стилистические особенности русских и английских молодежных газет
Стилистические особенности русских и английских молодежных газет
дипломная работа
Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь — на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль — она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Выдающийся французский лингвист Ш. Балли писал, что «научный язык — это язык идей, а художественная речь — язык чувств» [3, с. 281]. К этому можно добавить, что публицистика — язык и мыслей, и чувств. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка. Публицистический стиль речи представляет собой «исторически сложившуюся функциональную разновидность литературного языка, обслуживающую широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных, повседневного быта и др.» [26, с. 399]. К письменной разновидности публицистического стиля относится язык эссе, газетных статей, журнальных статей литературно-критического и общественно-политического характера, памфлеты, очерки и т. д.
Публицистические тексты, как правило, посвящены событиям политической жизни, явлениям культуры, проблемам морали, а изложение материала дается в них с таким расчетом, чтобы склонить адресата к тем или иным взглядам на представляемую информацию, освещаемые события и проблемы, привить определенные убеждения и мировоззрение в целом. В целом публицистический стиль является стилем пропаганды и агитации и рассчитан на массового читателя. Функцию газетно-публицистического стиля, отличающую его от других речевых стилей, И.Р. Гальперин формулирует следующим образом: «воздействие на читателя или слушателя с целью убедить его в правильности выдвигаемых положений или вызвать в нем желаемую реакцию на сказанное не столько логически обоснованной аргументацией, сколько силой, эмоциональной напряженностью высказывания, показом тех черт явления, которые наиболее эффективно могут быть использованы для достижения поставленной цели» [7, с. 405 — 406].
Название публицистического стиля тесно связано с понятием публицистики, которое является уже не лингвистическим, а литературным явлением, поскольку характеризует содержательные особенности относимых к ней произведений.
«Современный энциклопедический словарь» дает такое определение публицистики: «Публицистика (от лат. publicus — общественный) — род произведений, посвященных актуальным проблемам и явлениям текущей жизни общества. Играет важную политическую и идеологическую роль как средство выражения плюрализма общественного мнения, в т.ч. формирующегося вокруг острых проблем жизни» [28, с. 390].
Итак, публицистика рассматривает актуальные политические, экономические, литературные, правовые, философские и другие проблемы современной жизни с целью повлиять на общественное мнение и существующие политические институты, укрепить или изменить их в соответствии с определённым социальным и нравственным идеалом. Предмет публициста, как сказано в «Краткой литературной энциклопедии», есть «вся современная жизнь в её величии и малости, частная и общественная, реальная или отражённая в прессе, искусстве, документе» [13, с. 72].
В различных учебниках по стилистике публицистический стиль иногда именуется газетно-публицистическим, газетным стилем, общественно-политическим стилем. По определению энциклопедического словаря-справочника «Культура русской речи», газетно-публицистический стиль — это «функционально-стилистическая разновидность… литературного языка, совокупность языковых средств, обслуживающих сферу массового информирования по актуальным, первую очередь общественно-политическим вопросам» [16, с. 126].
Газетно-публицистический стиль характеризуют две функции — функция сообщения, или информационная и воздействующая в их единстве. По справедливому замечанию В.Г. Костомарова, газетно-публицистический текст «обязан быть на каждом своем отрезке и воздействующим, и информационным, постоянно совмещать… оба качества в органической цепи» [12, с. 92].
Взаимодействие информационной и воздействующей функции обусловливает первый признак газетно-публицистического стиля — стандарт и экспрессию.
Для публицистики существенно важно проявление авторской индивидуальности. Н.Н. Романова и А.В. Филиппов пишут: «Профессиональный, опытный, талантливый журналист, оратор в индивидуальном речевом мастерстве не уступит и знаме нитому писателю, сочетая знание огромного арсенала журналистских или ораторских приемов с «лица необщим выраженьем», как выразился Е. Баратынский, со своими неповторимыми и привлекающими особенностями стиля. И именно к этому нужно стремиться, преодолевая излишнюю публицистическую шаблонность, стараясь писать и говорить не полностью «как все» и не только так, как требует жанр, но по принципу «делай, как мы, де лай лучше нас» [26, с. 90].
В настоящее время немало журналистов идут по пути заимствования публицистических приемов из западных СМИ, которые кажутся многим русским читателям новыми и интересными. Может быть, это и не так плохо, поскольку, творчески перерабатывая чужие речевые «ходы», отталкиваясь от них, можно найти со временем «свой стиль». Но наряду с этим, на наш взгляд, нужно умело использовать ресурсы своего родного языка из всех многочисленных стилистических пластов и разрядов лексики и активно применять их в своих произведениях.
Таким образом, публицистический стиль, который обслуживает политико-идеологические, общественно-экономические и культурные отношения, является одним из самых «открытых» в системе функциональных стилей языка. Он открыт для элементов функционально-делового и научного стилей, в нем находят применение разговорные способы выражения и используются художественные средства — образные, эмоциональные, экспрессивные.
Делись добром 😉
Изучение роли редуплицированных слов в различных стилях речи
2.3. Публицистический стиль
Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка, и широко применятся в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях…
Интонация как стилистическое средство выразительности
2.2.1 Публицистический стиль
Отличительная черта публицистического стиля — усиленная речевая выразительность. В публицистическом стиле наблюдается сочетание волюнтативных и эмотивных интонем…
Научный и публицистический стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи
4. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
Публицистический (общественно-публицистический) стиль связан с общественно-политической сферой коммуникации. Этот стиль реализуется в газетных и журнальных статьях на политические и другие общественно значимые темы…
Основные функции и стили литературного языка
2.4 Газетно-публицистический стиль
Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (передовая статья, репортаж), в публицистических статьях в периодической печати…
Публицистический стиль в системе функциональных стилей русского языка
1.1 Публицистический стиль как функциональный стиль русского языка
Язык — одно из самых сложных явлений жизни человеческого общества. Определенные языковые средства и стили, которыми мы постоянно пользуемся при общении, образуют систему. Нас интересует аспект, связанный со стилевыми характеристиками языка…
Специфика языковых средств выражения в статьях научной тематики на французском
1.2 Газетно-публицистический стиль
Стилевые признакиЇ это отличительные, качественные свойства функционального стиля. Они устанавливаются, с одной стороны, на основе экстралингвистической, коммуникативной природы функционального стиля…
Способы достижения эквивалентности при переводе с немецкого языка на русский
1.3 Публицистический стиль как стиль средств массовой информации
Публицистический стиль — это функциональный стиль, который характерен для описания широкой области общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных. Он используется в средствах массовой информации (СМИ) — журналах…
Стили и типы речи
1.4 Публицистический стиль
В этом стиле реализуется языковая функция воздействия (агитации и пропаганды), с которой совмещается чисто информативная функция (сообщение новостей)…
Стили речи
1.3. Публицистический стиль
Публицистический стиль — один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах…
Стилистика как наука. Стилевое разнообразие русского языка
2.4 Публицистический стиль
Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере, выполняет информационную, агитационно-пропагандистскую и популяризаторскую функции. Это стиль газет, журналов, радио- и телевидения, устные выступления на собраниях…
Стилистика сложного предложения
2.2 Публицистический стиль
Публицистический (общественно-публицистический) стиль связан с общественно-политической сферой коммуникации. Этот стиль реализуется в газетных и журнальных статьях на политические и другие общественно значимые темы…
Стилистические особенности русских и английских молодежных газет
1.1 Публицистический стиль и его специфика
Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей…
Фонетические стили звучащей речи, их разновидности и основные функции
2.
4.4 Публицистический стильПублицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики…
Функциональные стили речи
4. Газетно-публицистический стиль.
Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж), в публицистических статьях в периодической печати…
Функциональные стили русского языка
Публицистический стиль и его особенности.
Публицистический стиль характерен, прежде всего, для средств массовой информации — газет, радио, телевидения. Цель публицистических текстов — информировать граждан о событиях в стране и мире, а также формировать общественное мнение…
Заглавная страница
КАТЕГОРИИ: Археология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Техника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ? Влияние общества на человека Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стр 1 из 13Следующая ⇒ ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ Глава 1. Особенности публицистического стиля 1.1 Функции публицистического стиля 1.2 Специфика газетной речи 1.3 Публицистический стиль в процессе изменения 1.4 Функции языковых средств в текстах публицистического стиля 1.5 Функционально-прагматическая роль заголовков в газете Глава 2. Функционально-прагматическая характеристика языковых средств в газете «Буфф-сад» 2.1 Функциональная характеристика языковых средств 2.2 Эмоционально-экспрессивные языковые средства 2.3 Фигуры речи как способ реализации экспрессивности 2.4 Зависимость использования языковых средств от жанра газетного стиля Глава 3. Изучение публицистического стиля в школе ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРА ВВЕДЕНИЕ Особенностью литературного языка считается наличие функциональных стилей. Когда ученый читает лекцию, выступает с докладом на научной конференции, когда акционеры обсуждают проблемы своего общества на совещаниях, дипломаты участвуют в переговорах, студенты сдают экзамены в вузах, школьники отвечают на уроках, то их речь отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке: за праздничным столом, в дружеской беседе, на пляже у моря, в кругу семьи. В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств и образуются своеобразные разновидности единого литературного языка, т. е. функциональные стили. Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае (Кожина М. Н., 1989, с. 23). Научные труды, учебники, доклады о различных экспедициях, находках и открытиях пишутся научным стилем; докладные о ходе работы, финансовые отчеты о командировке, приказы, распоряжения составляются в официально-деловом стиле; статьи в газетах, выступления журналистов по радио и телевидению в основном имеют газетно-публицистический стиль; в любой неофициальной обстановке, когда обсуждают разнообразные бытовые темы, делятся впечатлениями о прошедшем дне, используется разговорно-бытовой стиль. Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска (там же, с. 25). Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой (Барлас Л.Г., 1978, с. 82). В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны. «Публицистический стиль (от лат. publicus — общественный) — исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных, повседневного быта и др. Публицистический стиль используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, некоторых видах ораторской речи (например, в политическом красноречии)» (Русский язык. Энциклопедия, 1998, с. 399). Отбор и организацию языковых средств публицистического стиля определяют его основные функции — информативная и воздействующая, а также экстралингвистические факторы — массовость адресата и оперативность средств массовой информации. Для публицистического стиля характерны чередования стандарта и экспрессии, логического и образного, оценочного и доказательного, экономия языковых средств, доходчивость, лаконичность, последовательность изложения при информативной насыщенности. Использование языковых средств определяется во многом их социально-оценочными качествами и возможностями с точки зрения эффективного и целеустремлённого воздействия на массовую аудиторию, отсюда характерные для публицистического стиля оценочность, призывность, полемичность. Социальная оценочность языковых средств отличает публицистический стиль от всех других стилей литературного языка, призывность определяет побудительный характер публицистической речи (там же). Специфика языка средств массовой информации определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дистантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом. Цель коммуникации включает информационную, комментарийно-оценочную, познавательно-просветительную, персуазивную (воздействующую) и гедонистическую составляющие, причем информационная функция считается первичной (Беззубов А.Н., 1987, с. 31). Важнейшей категорией дискурса массовой коммуникации является информационное поле. В значительной степени оно формируется за счет иерархически организованной новостийной информации и при отсутствии тематических ограничений должно принимать вид адекватно отражающей действительность информационной мозаики, однако реально могут возникать «сдвиги» в сторону позитивной или негативной информации. Общепризнанными считаются только два вида ограничений на распространение информации — институциональное (юридически закрепленное) и конвенциональное (прежде всего этическое), все остальные ограничения являются нарушением информационной нормы. К ним, в частности, относится распространение недостоверной информации. Практика «черной» и «серой» пропаганды выработала дезинформационные универсалии, однако и читатель, в свою очередь, научился узнавать в тексте приемы, маскирующие ложь, — маркеры лжи. Оценка (прагматическая сторона информации) неотделима от фактов (предметно-логической составляющей информации). В ней выражены позиция автора, его система ценностей, представления о происходящем. Оценка тесно связана с категориями свой/чужой, искренний/лживый. В журналистской практике сложились типовые объекты оценивания: оппоненты, их высказывания и действия, отдельные слои населения, общественные институты, общественные явления. Оценка является важным, а иногда и основным средством аргументации и может меняться вплоть до полярной в зависимости от целей коммуникации или под влиянием социальных факторов. Ее использование в аргументативной функции регулируется этическими нормами и риторическими правилами. Эти ограничения удается обходить с помощью косвенных оценок, к которым, в частности, относятся контексты самодискредитации (Былинский К. И., 1997, с. 18). : Прагматика — в широком смысле этого термина — охватывает весь комплекс явлений и обусловливающих их факторов, связанных со взаимодействием субъекта и адресата в разных ситуациях общения. Под прагматикой в более узком смысле понимают выражение оценки (действительности, содержания, сообщения, адресата) (Апресян Ю.Д., 1988, с. 8 — 14). Одно из свойств публицистического текста — диалогизация; автор публицистического текста обращается к читателю или слушателю со своими мыслями, чувствами, оценками, поэтому в его изложении всегда проявляется авторское «я». Любая речь — это высказывание или совокупность высказываний производителя речи, обращенных к получателю речи (адресату) с целью сообщения информации, побуждения к действию и т. д. Поэтому анализировать речь можно или с позиций производителя речи (стилистика производителя речи), или с позиций адресата (стилистика получателя речи). Анализ речи с точки зрения ее производителя представляется исключительно важным для стилистики, для понимания природы речи, ее важнейших характеристик. Главным принципом публицистической речи, основой и особенностью ее организации выступает ее «открытость», прямое, непосредственное выражение авторского «я». Это резко отграничивает публицистику от художественной литературы, где автор прямо и непосредственно не обращается, как правило, к читателю. Для публицистического стиля специфичен именно прямой разговор с читателем от имени «открытого», подлинного авторского «я». В публицистике все оценки принадлежат автору независимо от того, выступает ли он от имени определенной общественной группы, союза, партии, класса или от своего имени. Поэтому речевой строй публицистики почти всегда носит эмоционально-личностный характер (Майданова Л.М., 1987, с. 39). Объектом данного исследования является публицистический стиль, предметом — языковые средства публицистического стиля. Целью данной работы является изучение функционально-прагматических особенностей языковых средств в текстах газеты «Буфф-сад». Данная цель позволила сформулировать следующие задачи данного исследования: 1. Рассмотреть функции публицистического стиля. 2. Рассмотреть специфику газетной речи. . Рассмотреть функционально-прагматическую роль заголовков в газете. . Рассмотреть функции языковых средств в текстах. . Проанализировать языковые средства на материале газеты «Буфф-сад». . Рассмотреть вопросы изучения публицистического стиля в школе. Актуальность данной квалификационной работы определяется тем, что изучается язык в его функционировании (предметом исследования являются тексты публицистического стиля, который изучается с точки зрения функционально-прагматических особенностей употребления в них языковых средств, а, как известно, новая лингвистическая парадигма является функционально-деятельностным аспектом. Кроме этого, публицистика играет большую роль в коммуникационном процессе (оказывает воздействие на сознание и речь людей). Материалом исследования являются слова, словосочетания, фрагменты текста газеты «Буфф-сад». В данной работе нами были проанализированы тексты газеты «Буфф-сад» за 2004 год (№№ 8, 11, 12, 14, 15, 19, 20, 23, 28, 30, 32, 45, 48). В работе были использованы следующие методы: контекстологический, семантико-стилистический и наблюдения. В своей работе мы опирались на труды таких исследователей, как В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик, Г.О. Винокур, В.Н. Вакуров, М.Н. Кожина, Н.Н. Кохтев, Ю.Д. Апресян, Л.Г. Барлас, Н.С. Болотнова, К.И. Былинский, В.Н. Горохов, Л.М. Майданова и многие другие. Среди этих авторов можно особо выделить работы М.Н. Кожиной, посвященные рассмотрению общих вопросов стилистики. Наиболее полно лексический аспект изучения публицистического стиля рассмотрен в работах Г.Я. Солганик. В трудах В.Н. Вакурова и Н.Н. Кохтева рассмотрены особенности публицистического стиля в зависимости от жанровых разновидностей. К.И. Былинский рассматривает общие особенности языка газеты. Специфика газетной речи
Язык газеты всегда вызывал к себе крайне противоречивое отношение. «Пусть будет язык Карамзина, Филарета, попа Аввакума, но только не наш газетный», — писал Лев Толстой (Солганик Г. Я., 1981, с. 7). В 1889 году А.П. Чехов в письме В.А. Тихонову (писателю) отмечал: «…я и не подозревал, что Bы так хорошо владеете газетным языком. Чрезвычайно складно, гладко, протокольно и резонно. Я даже позавидовал, ибо этот газетный язык мне никогда не давался» (Солганик Г.Я., 1981, с. 8). И еще одно мнение, современного писателя. «Принято нападать на газетный язык, — пишет А. Проханов. — Мы называем его “суконным». Но этот стиль универсален, незаменим и, если хотите, изыскан: он отшлифован, экономичен, он прошел отсев, отбор временем, которое убрало из него все лишнее» (Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды, 1980, с. 52). Главной особенностью следует назвать социальную оценочность языка газеты. Средства массовой информации мобилизуют все возможности, все ресурсы языка для воздействия на умы и чувства читателей. В отличие от других стилей литературного языка в газетно-публицистическом убеждение выступает как главная функция языка, причем оно имеет, как правило, подчеркнуто агитационный характер. Это проявляется прежде всего в выборе языковых средств. А так как вопросы, трактуемые публицистикой, имеют политическое содержание, политическую окраску, то и выбор языковых средств носит осознанный, целеустремленный характер. Употребление слов, особенно таких, которые связаны с выражением идеологических понятий, не может не испытывать на себе влияния социальных групп, классов, вкладывающих различное содержание, различные оценки нередко в одни и те же слова. В результате регулярного употребления в сходных ситуациях и контекстах в слове развивается определенная социальная окраска, определенный политический оттенок смысла. Так, если брать примеры из истории, то слово гражданин (citoyen) для революционно настроенных французов не было нейтральным, как в современном французском языке; оно имело высокую стилистическую окраску и включало в себя социально-оценочные элементы (Стилистика газетных жанров, 1981, с. 41). Особую роль играет категория оценочности в газетно-публицистическом стиле. Оценочность в публицистике охватывает даже такую специфическую область, как имена собственные. Важно отметить, что принцип оценочности имеет не индивидуальный, а подчеркнуто социальный характер. Ведь слово в газете принадлежит не только автору, но и редакции, а также общественной группе, организации, союзу, партии, классу, чье мнение, чью политику выражает газета как коллективный пропагандист, агитатор и организатор. В этом одна из причин силы и вескости газетного слова (Солганик Г.Я., 1981, с. 41). Газетно-публицистическая речь призвана прежде всего воздействовать на массы, поэтому она максимально учитывает интересы читателей. В процессе журналистского творчества вырабатываются определенные формы, средства, способы оценки, отношения к различным явлениям, предметам, лицам, процессам общественно-политической жизни. И эти формы и способы оценки получают общее распространение, становятся социально закрепленными, традиционно газетными. Важной особенностью языка газеты является его общедоступность, коммуникативная общезначимость. «Особенность газетного слова, — писал известный советский журналист Д. Заславский, — заключается в том, что оно обращено ко всем, всем, всем. Газету читают академики и рядовые рабочие, старики и молодые, учителя инженеры, врачи… Газету читает народ. Через газету партия ежедневно разговаривает с народными массами о самых важных первостепенных политических, хозяйственных, культурных вопросах в том числе и о художественной литературе. Поэтому газетное слово должно быть простое слово, обладающее, однако, способностью очень ясно и очень точно выражать самые сложные понятия» (Майданова Л.М., 1987, с. 51). Обращенность газетного слова ко всем, к неисчислимой по количеству и разнородной по составу аудитории определяет принципы отбора речевых средств. Главное здесь — тенденция к исключению слов, находящихся на периферии языка и не обладающих качеством доступности. Для языка газет не характерны, хотя и возможны, узкоспециальные слова и выражения, диалектизмы, арготизмы, поэтизмы, варваризмы, индивидуальные неологизмы и т. п. Исключается все, что может вызвать затруднения в понимании сообщения. Следует отметить и противоположную тенденцию, вызываемую к жизни острой потребностью газеты в экспрессивных обозначениях, — появление средств индивидуального словоупотребления (Кривенко Б.В., 1993, с. 31). Газетно-публицистическому стилю свойствен особый характер экспрессивности. Если в художественной литературе образность составляет главный ее принцип, основу, то в других стилях она возможна, но необязательна. Писатель в художественном произведении нередко обращается к публицистическим отступлениям. Для публицистики также характерно многообразное использование различных элементов художественной речи, но они воспринимаются как вкрапления иного стиля, выполняющие публицистическую функцию. Экспрессивность, выразительность публицистики не сводится к образности и не ограничивается ею. Это лишь один из возможных компонентов, одно из слагаемых выразительности газетно-публицистической речи. Публицистика эмоциональна, действенна, выразительна, но природа этой выразительности иная, чем у художественной литературы. Самый подход к действительности в публицистике и художественной литературе принципиально различен. Задача писателя — изображать, рисовать действительность и только посредством созданных им картин, персонажей выражать свои симпатии и антипатии. Здесь функция убеждения, оценки — вторична. Публицист же прямо и открыто агитирует, убеждает, пропагандирует. Здесь убеждение — первично, оно выражается в слове, его значении, эмоциональных оттенках (Кожин А.Н., Крылова О.А., 1982, с. 40). Газета остро нуждается в экспрессивных средствах, но эта экспрессия имеет социальный характер, она целенаправленна, оценочна. Метафоры, эпитеты, сравнения выполняют здесь особую роль, что позволяет говорить об их газетно-публицистическом типе. Сложные, искусственные метафоры, эпитеты, уместные, например, в поэзии или в некоторых прозаических жанрах, противоречат природе массовой коммуникации. Эстетическими критериями здесь служат простота и ясность (Информационные жанры газетной публицистики, 1986, с. 71). Как отмечает Г.Я. Солганик, метафоры в газетно-публицистической речи используются не столько для образности, сколько для создания оценочного эффекта, положительного или отрицательного (торжественности, утверждения, осуждения, иронии и т. п.). Исследователь приводит примеры из газет: космический успех, дирижер команды: дирижеры движения, конструкторы запахов (о парфюмерах), композиторы моды, ледовая симфония и др. Обычно метафоризации подвергаются понятия, важные в идеологическом, экономическом отношении, например: хлеб промышленности, стальные артерии, нефтяная целина, электрические реки, рисовая житница и др. Материал для сравнений, метафор черпается, как правило, из сфер, обладающих высоким общественным авторитетом, само обращение к которым уже вызывает оценочный эффект (Солганик Г.Я., 1981, с. 37). Если говорить в целом об экспрессивности газетно-публицистического стиля, то она не сводится к метафорам, сравнениям, эпитетам и т. д. Экспрессивно значимыми оказываются все языковые средства, поскольку они воплощают публицистическую идею. Вот почему в публицистике (как и в художественной литературе) столь важна проблема выбора точного и яркого, действенного и выразительного слова. Главным принципом публицистической речи, основой ее организации выступает прямое, непосредственное выражение авторского «я». Художественная речь условна. Мир, творимый художником, вымышлен, воображаем. Прямое вмешательство автора в текст возможно, но нетипично для художественного стиля. Газетно-публицистическая речь лишена условности. В публицистике авторское «я» выступает открыто, это обусловлено жанром и тоном повествования. Поэтому большое значение здесь приобретает индивидуальность публициста, богатство его чувств, мыслей, идей, а речевой строй публицистики носит эмоционально-личностный характер (Майданова Л.М., 1987, с. 89). В художественном тексте возможно перекрещивание нескольких речевых слоев (образы автора, рассказчика, персонажей). В публицистике же мы имеем, как правило, одни стилистический слой — речь автора. Однако одноплановость публицистической речи не признак бедности. Напротив, именно в этом свойстве заключается ее выразительность и сила. О чем бы ни говорил публицист, в структуре речи прямо и непосредственно выражаются его «голос», оценка эмоции, ход мысли, увлеченность, взволнованность темой. Активность авторской позиции делает публицистику мощным средством воздействия, часто превосходящим по силе художественную литературу. К особенностям газетно-публицистической речи следует отнести и особый характер ее стандартизованности (Костомаров В.Г., 1971, с. 29). Стандарт — исключительное и характерное свойство языка газеты. Ни один вид человеческой деятельности невозможен без использования традиционных навыков и приемов работы, способствующих ее облегчению и ускорению. Стандартизация речи — это естественный, объективный и прогрессивный процесс, имеющий целью создание емких и коммуникативно целесообразных речевых оборотов (формул, стандартов) для различных сфер и целой общения. Специфика газетно-речевой стандартизации заключается прежде всего в социально-оценочном ее характере. Подавляющее большинство газетных клише (речевых стереотипов) имеют позитивный или негативный характер. Газета во многих своих жанрах ориентируется на стандарт — агитирующий, пропагандирующий, оценивающий, рассчитанный на многократное использование и нередко на эмоциональное воздействие. Хотя газетные клише более консервативны и устойчивы по сравнению, например, с клише художественной речи, но и они подвержены «износу». Любое выражение, особенно то, которое рассчитано на эмоциональное, экспрессивное воздействие, с течением времени теряет свою выразительную силу, превращается в штамп и подлежит замене или обновлению (Журбина Е.И., 1969, с. 51). Таким образом, язык газеты — это особая разновидность литературного языка, имеющая свои ресурсы выразительности, действенности, эмоциональности, обладающая собственным эстетическим идеалом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования нами была достигнута поставленная цель и решены намеченные задачи. В первой главе мы рассказали об особенностях публицистического стиля, описали основные функции публицистического стиля: информационную и воздействующую; выявили специфику газетной речи: социальная оценочность, совмещение экспрессии и стандарта: проследили процесс изменения публицистического стиля: назвали основные лексические, морфологические, синтаксические особенности языковых средств в текстах публицистического стиля; выяснили функционально-прагматическую роль заголовков в газете, которые являются «своеобразным путеводителем для читателей»(Житенева Л.И., 1984, с. 71). Во второй главе мы дали функционально-прагматическую характеристику языковых средств в публицистическом стиле, проанализировав газету » Буфф-сад» за 2004 год (№№ 8, 11, 12, 14, 15, 19, 20, 23, 28, 30, 32, 45, 48). В данной главе мы охарактеризовали основные экспрессивно-эмоциональные языковые средства; выявили зависимость использования языковых средств от жанра газетного стиля;рассмотрели фигуры речи, используемые в газете. В третьей главе мы рассказали об изучении публицистического стиля в школе и дали разработки уроков по данной теме. По итогам работы можно сделать следующие выводы: . Функциональное назначение используемых в публицистическом стиле слов и выражений неодинаково: среди них можно выделить нейтральную лексику и фразеологию и стилистически окрашенную, оценочную. Отмеченные отличительные признаки газетно-публицистического стиля в газете «Буфф-сад» (социальная оценочность, коммуникативная общезначимость, особый характер экспрессивности) носят по преимуществу языковой характер, проявляются на уровне языка. . Экспрессивность публицистики, как и образность художественной литературы, имеет системный характер и не сводится к метафорам, сравнениям, эпитетам и т.д. Экспрессивно значимыми в публицистике оказываются все языковые средства, поскольку все они воплощают публицистическую идею. Вот почему в публицистике (как и в художественной литературе) столь важна проблема выбора точного и яркого, действенного и выразительного слова. Основу же системности экспрессивных средств публицистики составляет оценочность. . Функциональный стиль заключает в себе совокупность самых общих черт языка и речи, «конструктивный принцип», общую установку использования языковых средств; реализация же этих черт, признаков, установок совершается в жанрах. Вне жанров функциональный стиль существует лишь как научная абстракция, как общее представление о языковом и речевом облике той или иной разновидности литературного языка. Общие языковые и речевые черты функционального стиля проявляются во всех его жанрах, модифицируясь в зависимости от индивидуальных особенностей того или иного жанра. Так, путем анализа газеты «Буфф-сад» было выявлено, что языковые средства, используемые в публицистическом стиле, в наибольшей степени зависят от жанра материала. . Риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты: стремлению к стандартизованности и к экспрессивности. В результате анализа текстов газеты «Буфф-сад» выявлено, что основная выразительная нагрузка ложится в газете на четыре типа фигур: вопросы, повторы, аппликации и структурно-графические выделения. Тропы не только украшают текст, но и помогают осмыслить действительность, структурируя ее и смещая акценты. Некоторые изначально выразительные средства языка, употребляемые в печати, постепенно превращаются в штампы, которые являются одним из воплощений стандарта. Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. ЛИТЕРАТУРА
1. АиФ-Томск.-2005.-№6. 2. Антонова Е.С. Тайны текста.7-8 классы.: Рабочая тетрадь по развитию речи и мышления школьников. — М., 2001.-112 с. . Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М., 1988. — С. 45 — 96. . Арефьева С. А. К вопросу о стилистических ошибках в письменной речи учащихся// Русский язык в школе.-2002.-№ 2. — С. 12 — 18. . Ахметова Г.Д. Прямая речь как словесный прием субъективации// Русский язык в школе.-2004.-№2. — С. 21 — 27. . Бабенко Л.Г.,Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста.Теория и практика.- М., 2003. — 495 с. . Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика: Пособие для учителя. — М., 1978. — 278 с. . Беззубов А.Н. Современная газетная публицистика.-Л.,1987.-219 с. . Беловольская Л.А. Об аффиксах степени в именах прилагательных.// Русский язык в школе.-2001.-№5. — С. 15 — 19. . Бельчиков Ю.А.Стилистика и культура речи. — М.,2000.-160 с. . Болотнова Н.С. Филологический анализ текстов.Ч.4.Методы исследования:пособие для филологов.-Томск,2003.-119 с. . Болотнова Н.С. Краткая история стилистики художественной речи в России.-МО РФ; ТГПУ.-Томск,1996.-47 с. . Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте: Монография/ ТГПИ-Томск,1994. -210 с. . Болотнова Н.С. Основы теории текста:Пособие для учителей и студентов-филологов.-Томск.,1999.-100 с. . Болотнова Н.С. Стилистический анализ текста в школе.// Русский язык в школе.-2002.-№ 2. — С. 24- 30. . Болотнова Н.С., Орлова О.В. Стилистика русского языка: контрольно-тренировочные задания. — Томск: ТГПУ, 2000. -107 с. . Большаков И.А. О некоторых лингвистических особенностях деловой прозы // Семиотика и информатика. — Вып. 26.-М., 1985. — С. 42 — 59. . Былинский К.И. Язык газеты.-М..1997.-164 с. . Вакуров В.И.,Кохтев Н.Н.,Солганик Г.Я.Стилистика газетных жанров.-М.,1978.-183 с. . Васильева А.Н.Газетно-публицистический стиль речи.-М.,1982.-205 с. . Васильева А.Н.Основы культуры речи.-М.,1990.-187 с. . Введенская Л.А.Русский язык и культура речи .-Ростов-на-Дону,2001.-540 с. . Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы.-М., 1980. — 385 с. . Винокур Г.О. Культура языка. — 4-е изд. — М., 1979. — 275 с. . Вовчок Д.П.Стилистика газетных жанров.-Свердловск,1979.-143 с. . Головин Б.Н.Основы культуры речи.-М.,1998.-168 с. . Голуб И.Б.,Розенталь Д.Э.Книга о хорошей речи.-М.,1997.-268 с. . Голуб И.Б.Стилистика русского языка.-М.,2003.-441 с. . Голуб И.Б.Упражнения по стилистике русского языка.-М.,2002.-231 с. . Горохов В.Н. Газетно-журнальные жанры.-М.,1993.-162 с. . Горохов В.Н. Основы публицистического творчества.-М.,1975.-84 с. . Грабельников А.А. Организация и производство журналистских текстов. — М., 1987. — 128 с. . Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. — М., 1976. — 203 с. . Гринев С.В.Введение в терминоведение.- М.,1993.-78 с. . Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач( на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект.-М.,1993. — С. 30 — 63. . Житенева Л.И. Ориентиры газетного номера// Русская речь.-1984.-№ 3.-С. 70-74. . Журбина Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. Очерк. Фельетон. — М.,1969.-172 с. . Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. — М.,1981.-105 с. . Изюмская С.С. Новые английские заимствования как средство языковой игры// Русский язык в школе.-2000.-№ 4. — С. 12 — 16. . Информационные жанры газетной публицистики. — М.,1986.-241 с. . Ипполитова Н.А. Упражнения по грамматической стилистике при изучении частей речи. — М., 1980. — 234 с. . Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С., Новоселова Л.Л. Сборник текстов для изложений с лингвистическим анализом: 5-9 кл.: Книга для учителя. — М., 1991.-192 с. . Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. — М., 1982. — 205 с. . Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для вузов. — М., 1989.-248 с. . Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. — М., 1971. — 199 с. . Кохтев Н.Н. Реклама: Искусство слова. — М., 1997. — 96 с. . Кохтев Н.Н. Сочинение: работа над содержанием и языком. — М., 1994.-75 с. . Крапоткина Т.Г. К вопросу о семантической и структурной трансформации фразеологизмов// Русский язык в школе.-2001.-№ 2. — С. 14 — 19. . Красных В.И. О лексических паронимах в современном русском языке// Русский язык в школе.-2001.-№ 5. — С. 13-18. . Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект.-Воронеж,1993.-74 с. . Крижановская Е.М. Стилистически окрашенная лексика // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. — М.: Флинта, 2003. — С. 455 — 457. . Культура парламентской речи. — М., 1994. — 264 с. . Культура речи: учебник для вузов / Под ред. Колесникова Н.П., Введенской Л.А. — Ростов-на-Дону, 2001.-286 с. . Культура русской речи: учебник для вузов/ Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. — М., 1987. — 372 с. . Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник.-Красноярск, 1990. — 382 с. . Куманяева А.Е. Итоговая контрольная работа по комплексному анализу текста в 10-11 классах// Русский язык в школе.-2004.-№ 2. — С. 20 — 25. . Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. — М., 2003. — 404 с. . Лаврова Н.Н. Имена прилагательные в художественной и публицистической речи // Русский язык в школе.-1970.-№ 3. — С. 12 — 15. . Львов М.Р. Риторика. Культура речи. — М., 2002.-272 с. . Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров.-Свердловск, 1987. — 287 с. . Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Средства выразительного письма. — Красноярск, 1987.-199 с. . Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. — Свердловск, 1990. — 231 с. . Меликян В.Ю. О лексической членимости и вариативности нечленимых предложений // Русский язык в школе. -2004.-№ 2. — С. 10-16. . Методика развития речи на уроках русского языка: Пособие для учителей / Н.Е. Богуславская, В.И. Капинос, А.Ю. Купалова и др. Под ред. Т.А. Ладыженской. — М., 1991. — 240 с. . Мещеряков В.Н. Жанры учительской речи: Публицистика. Рецензии на сочинения. Педагогические эссе. — М., 2003. — 244 с. . Москвин В.П. Фигуры двусмысленной речи // Русский язык в школе.-2002.-№ 2. -С. 10 — 14. . Мурашов А.А. Культура речи учителя. — М., 2002. — 431 с. . Мучник Б.С. Культура письменной речи: формирование стилистического мышления. — М., 1996.-175 с. . Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования. — Ростов-на-Дону, 1997. — 477 с. . Николина Н.А. Филологический анализ текста. — М.,2003.-254 с. . Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ Рос. ак. наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова.-М., 1999.-944 с. . Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. -М.,2002.-367 с. . Пельт В.Д. Дифференциация жанров газетной публицистики.-М.,1986.-167 с. . Пищальникова В.А. Психолого-юридическое содержание судебного процесса и судебных речей в суде присяжных заседателей.-Барнаул,1998.-165 с. . Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов.-М.,1990.-87 с. . Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации.-М.,1990.-179 с. . Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? — М.,1979.-208 с. . Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики: Правила хорошей речи. — М., 1998.-199 с. . Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М., 1998. — 703 с. . Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь.-М.,1983.-112 с. . Словарь иностранных слов.-М.,1987.-386 с. . Словарь русского языка: В 4-х т./ Под ред А.П. Евгеньевой. — М., 1981-1984. . Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти т.-М.,1991.-Т.1. — 427 с. . Сметанина С.И. Литературное редактирование: Для журналистов и специалистов по связям с общественностью.-СПб.,2003.-251 с. . Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры: Динамичные процессы в языке и стиле журналистики конца 20 века.-СПб.,2002.-382 с. . Солганик Г.Я. Лексика газеты: Учебное пособие для вузов по спец. «Журналистика».-М.,1981.-112 с. . Солганик Г.Я. Что такое «язык газеты»?// Русская речь.-1982.-№ 4. . Стилистика газетных жанров.-М.,1981.-230 с. . Филиппова О.В. Профессиональная речь учителя.-М.,2001.-188 с. . Хаблак Г.Г.Грамматические особенности газетно-публицистической речи (морфология и словообразование) // Вестник Моск. ун-та. Сер.10. Журналистика.-1984.-№ 5. . Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. — СПб, 2000.-242 с. . Шанский Н.М. Стихотворный текст и углубленное изучение русского языка// Русский язык в школе.-2001.-№ 2. -С. 16 — 19. . Ширяев Е.Н. Основные синтаксические характеристики функциональных разновидностей современного русского языка// Русский язык в его функционировании: Уровни языка. -М.,1995. -С. 37 — 49. . Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.-М., 1977. — 273 с. . Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы. — Барнаул,1999.-362 с. . Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. — М.,1980.-256 с. ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ Глава 1. Особенности публицистического стиля 1.1 Функции публицистического стиля 1.2 Специфика газетной речи 1.3 Публицистический стиль в процессе изменения 1.4 Функции языковых средств в текстах публицистического стиля 1.5 Функционально-прагматическая роль заголовков в газете 12345678910Следующая ⇒ Читайте также: Где возникла философия и почему? Относительная высота сжатой зоны бетона Сущность проекции Гаусса-Крюгера и использование ее в геодезии Тарифы на перевозку пассажиров |
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 1016; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia. su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь — 161.97.168.212 (0.038 с.) |
18 основных правил журналистики
Writers Write — это исчерпывающий ресурс по писательскому мастерству. Наш приглашенный блоггер перечисляет 18 основных правил журналистики для писателей.
Гостевой пост
«Основные правила журналистики» служат вашей шпаргалкой по правилам игры. Они, по крайней мере, по моему скромному мнению, составляют хорошего журналиста и хорошую журналистику. На их запись меня частично вдохновили «Заповеди игры на гитаре» капитана Бифхарта (я всегда был ярым поклонником), мои различные курсы, предлагаемые журналистам, и, наконец, мои собственные ошибки.
У вас есть мое разрешение распечатать их и держать под рукой (или, в истинном стиле заповеди, хранить на планшете).
#1: Задавайте вопросы.Одним из главных достоинств журналиста является его природное любопытство. Начните со знаменитого с пятью буквами W (и одной H) , а затем спросите еще. Спрашивая «почему?», вы получаете хорошие вещи.
#2: Раскопайте историю.Если вы думаете, что знаете всю историю, покопайтесь еще. Самые увлекательные части истории часто находятся прямо под поверхностью.
#3: Выучите язык.Основным инструментом журналиста является язык. Читайте как можно больше и как можно чаще, исследуйте странные слова и архаичные поговорки, смотрите, что стоит за этимологией. Изучите шаблоны языка и как их использовать.
#4:
Орфография имеет значение.Перепроверьте, если вы не уверены в правописании или стиле (особенно в случае имен), и внимательно прочитайте сообщения и статьи перед отправкой.
#5:
Знай свою публикацию.Прежде чем делать презентацию, узнайте стиль публикации, состав редакции и содержание. Публикации, как правило, более чем рады предоставить старые выпуски. Если вы не можете найти руководство для авторов, отправьте короткое вступительное электронное письмо с запросом их.
#6: Контакты — это ваша карьера.Контакты (и ваша репутация среди этих контактов) — это вся ваша карьера. Редакторы, источники и интервьюируемые — все это жизненно важные части журналистского процесса. Без них вы были бы облажались.
#7: Если это не для протокола, держите его в таком виде.Надежные источники расскажут вам много пикантных, увлекательных, скандальных и личных вещей из вашей карьеры журналиста, часто не для протокола. Заткнись.
#8: Три — золотое число.Помните о правиле трех: иметь по крайней мере три надежных подтверждающих источника для каждого факта; по три интервьюера на каждую статью; и прочитайте произведение не менее трех раз, прежде чем сесть менять запятая — это хотя бы .
#9: Отказ — это возможность.Отклонение статьи означает, что вы только что открыли линию связи с новым редактором — поздравляем. Шаг снова. Отказ также дает вам возможность продать историю в другом месте: иногда отказ просто означает, что это неправильно для них
№ 10: Редакторы — это учителя.Вы можете чертовски многому научиться на опыте своих редакторов, и если вам представится такая возможность, вы должны это сделать. Они отважились на поле журналистской битвы раньше вас, так что вы можете доверять их правки и советы. Обычно они правы.
#11: Следите за количеством слов.Да, вы можете сделать это в назначенном количестве слов, и редактор либо заставит вас добавить, либо вырезать, если вы этого не сделаете. Здесь всегда знают лучше. (Запомните этот ключевой совет из «Элементы стиля» и повторяйте его как свою ежедневную мантру редактирования: опускайте ненужные слова. )
#12: Сроки святы.Крайние сроки существуют по одной причине: никогда не пропускайте крайний срок, если только вы не дееспособны или мертвы. Если вам нужно, сообщите об этом своему редактору заранее и у вас должна быть чертовски веская причина. Затем не делайте этого снова. Сравните крайние сроки с менструальными циклами: если вы пропустите один из них, вы можете просто испытывать стресс. Если вы пропустите несколько, у вас будут проблемы.
#13: Знайте закон.Журналистика может привести вас в странные места. Убедитесь, что вы всегда знаете закон и на чьей стороне вы стоите.
#14: Всегда проводите исследования.Убедитесь, что ваше исследование безупречно и что вы всегда можете сопоставить, какой источник дал какой факт. Используйте перекрестные ссылки, найдите информацию из первых рук и проведите предварительное исследование, прежде чем запрашивать, планировать или проводить интервью.
#15: Обрисуйте это в общих чертах.К тому времени, когда вы представите идею, набросайте и подготовьте ее скелет. Таким образом, у вас будет вся информация, и это облегчит вашу и их работу. Ваш план должен включать предлагаемый заголовок статьи, подзаголовки и разделы статьи (здесь вы можете записать факты в качестве ключевых слов) и тех, у кого вы будете брать интервью.
#16: Сохраняйте и регистрируйте все.Предыдущие заметки, интервью , источники, записи, многое другое: никогда не знаешь, когда тебе это понадобится, и, скорее всего, понадобится.
#17: Берегите свои пороки.Многие великие журналисты были искалечены или полностью уничтожены своими пороками – и это может быть что угодно: переутомление, кофе, маниакальные упражнения, болеутоляющие или более тяжелые наркотики. Что бы ни было у вас, держите его под контролем или рискуйте своей работой.
#18: Burnout — бешеная клыкастая обезьяна.Выгорание — это миф, пока вы не там . Это умственный и физический захват вашего двигателя письма, и если вы не найдете способ расслабиться, вы доберетесь до него намного быстрее.
by Алекс Дж. Койн
Об авторе: Алекс Дж. Койн — независимый журналист, писатель и лингвист. Он писал для различных международных изданий, блогов и клиентов, включая журнал People, Funds for Writers, The Dollar Stretcher, The Investor, CollegeHumor и Great Bridge Links, среди прочих. Дополнительную информацию о его статьях и курсах для журналистов можно найти у Алекса Дж. Койна.
Если вам понравилось, прочитайте другие его посты:
- 9 практических советов, как писать быстрее
- 6 способов, которыми Bridge может сделать вас лучшим писателем
- Бесценные советы по безопасности для журналистов
- 12 Ресурсы архива газет для журналистов и писателей
- 18 основных правил журналистики
- 9 вещей, которые могут (и произойдут) пойти не так, когда вы проводите собеседование
- 8 уроков фриланса о деньгах, которым меня научили
- Ключи от скелета: история ужасов, которая напугает всех писателей
Главный совет : Узнайте больше о наших рабочих тетрадях и онлайн-курсах в нашем магазине .
Опубликовано: 17 марта 2017 г.
Основы стиля Associated Press — The Journalist’s Resource
Основы стиля Associated Press от Колледжа коммуникаций Бостонского университета.
Лейтон Уолтер Килле | 7 мая 2009 г. 7 декабря 2020 г.
(Pixabay)
Ассошиэйтед Пресс было основано более 150 лет назад, и сейчас в нем работают тысячи сотрудников более чем в ста странах для миллионов читателей. Стиль AP предназначен для решения проблем, связанных с большим размером и читательской аудиторией организации. Репортерам и редакторам должно было быть легко им пользоваться, а также создавать четкие и лаконичные материалы.
Для достижения этих целей книга стилей Associated Press намеренно компактна и прямолинейна, отказываясь от полноты в обмен на краткость. Хотя это может оставить многие вопросы журналистов без ответа, наиболее часто встречающиеся проблемы решаются.
Эта статья представляет собой краткий обзор стиля AP. Ниже вы найдете информацию о числах, времени и датах, местах, номерах телефонов, пунктуации, написании заглавных букв и названиях, а также об Интернете. Это не исчерпывающий список, но он поможет вам начать.
Цифры
От единицы до девятки пишутся по буквам, от 10 и выше — цифры (арабские цифры). Если предложение начинается с цифры, ее следует расшифровать или переписать предложение. Исключением является число, обозначающее календарный год. Используйте цифры в таблицах.
Проценты: используйте цифры и слово процент .
Миллион, миллиард: Всегда используйте цифры и произносите по буквам слова миллион и миллиард .
Время и даты
Месяц, день: Используйте цифры для обозначения дней без st, nd, rd или th и сокращайте месяцы с августа по февраль, когда они используются с датой: «Feb. 12 было особенно холодно». Не сокращайте месяцы с марта по июль: «12 марта было дождливо». Всегда указывайте месяцы без дат: «Октябрь — ее любимый месяц». Не разделяйте месяцы и годы запятой: «Он уехал в Бутан в октябре 1937». Выделяйте годы запятыми, когда есть конкретная дата: «Ипотека была выплачена 1 апреля 1998 года, и в ту ночь они устроили вечеринку».
Время: используйте строчные буквы am и pm с точками. Всегда используйте цифры с пробелом между временем и днем или днем: «К 6:30 утра ее уже давно не было». Если это точный час, «:00» не требуется. Если временной диапазон полностью приходится на утро или вечер, используйте a.m. или p.m. только один раз: «18:30-22:00». Если идет с утра на вечер (или наоборот), нужно и то, и другое: «10:00-14:00».
Города и штаты
Линии дат: Напишите название города заглавными буквами, обычно за ним следует штат или страна, а затем длинное тире. Некоторые крупные города могут стоять поодиночке; список см. в книге стилей AP.
Названия штатов: когда они используются сами по себе, произносите их по буквам: «Массачусетс находится на берегу Атлантического океана». Если есть городская или партийная принадлежность, сокращайте: «Кембридж, Массачусетс, модное место»; «Д-масса». Есть восемь штатов, которые никогда не сокращаются: Аляска, Гавайи, Айдахо, Айова, Мэн, Огайо, Техас и Юта. Двухбуквенные формы названий штатов используются только с почтовыми индексами: «Отправить почту на 79JFK St., Кембридж, Массачусетс 02138».
Телефонные номера
Коды городов и стран не обрабатываются особым образом, и им не предшествует знак 1 или плюс. Используйте дефисы между группами цифр: «Он набрал 617-123-4567 и скрестил пальцы».
Знаки препинания
Дефис: Ставьте дефис составным прилагательным, только если это необходимо для ясности: «самая быстрорастущая компания»; «Обсуждение на высоком уровне». Не используйте дефисы с общепонятными терминами, наречиями, оканчивающимися на 9.0061 ly и между цифрами и единицами измерения: «сильно преувеличенные требования»; «Правило 2 процентов». Не используйте дефис с составным модификатором после существительного: «Водителю хорошо заплатили».
Дэш: Дэшес запустил серию внутри фразы: «Из множества вариантов завтрака — омлеты, вафли, выпечка — он хотел только кофе»; указать на перерыв в размышлениях: «Felipe’s — популярная забегаловка — на Гарвардской площади»; или приписать цитату автору: «Вы должны делать то, что, по вашему мнению, вы не можете сделать». — Элеонора Рузвельт». При использовании текстовых редакторов, не поддерживающих дефисы, используйте два дефиса для каждого дефиса.
Запятая: В списках из трех или более предметов не ставьте запятую перед союзом: «В рецепте требовались мука, масло и фуа-гра». Исключения делаются, если элементы ряда представляют собой сложные словосочетания или если в состав ряда входит элемент с союзом: «Он ничего не ест, кроме пиццы, твизлеров, макарон с сыром». Используйте запятую, чтобы выделить город проживания, возраст и другую подобную информацию: «Том Менино, Бостон, был популярным оратором»; «32-летний Жан Дюпон вчера был освобожден».
Точка: Используйте только один пробел после конца предложения. Период.
Двоеточие: первое слово после двоеточия пишется с заглавной буквы, только если за ним следует полное предложение. Двоеточия выходят за пределы кавычек, если только они не являются частью цитируемого материала.
Апостроф: Апостроф указывает на владение. Добавьте s ко всем одиночным существительным и именам, даже если они уже оканчиваются на s : «Отпуск моего босса начинается завтра». Для имен собственных в единственном числе, оканчивающихся на s, используйте только апостроф: «Канзасский кризис». Для множественного числа одной буквы добавьте апостроф и букву s: «Запомните свои p и q», «оклендские A». Не используйте апострофы для декад или аббревиатуры: 1990-е, диски.
Кавычки: Точки и запятые ставятся внутри кавычек: «Реджинальд, твоя прическа меня нервирует, — сказала она». Положение тире, точки с запятой, восклицательного и вопросительного знаков зависит от того, что задается вопросом или восклицает: «Правильно ли она сказала: «Ваши туфли — шутка»?»
Скобки: стиль AP предлагает по возможности избегать скобок и вместо этого переписывать текст или использовать тире или запятые для выделения информации. Если круглые скобки необходимы, правила следующие: если круглая скобка является полным независимым предложением, поместите точку в круглые скобки; если нет, период выходит наружу.
Заглавные буквы и заголовки
Произведения: Такие вещи, как книги, фильмы, картины и т. д., получают заглавные буквы и кавычки: «Он не мог отложить «The AP Stylebook»»; «Ее любимым альбомом был «Love Is Hell».
Индивидуальные лица: Используйте титул человека с заглавной буквы, только если он предшествует его или ее имени и не изменен: «Главный исполнительный директор Леон Редбоун»; «Леон Редбоун, главный исполнительный директор Swizzle Stick, Inc.»
Все остальное: если есть сомнения, используйте заглавные буквы в стиле предложения и латинский шрифт. Это относится к кнопкам веб-сайтов, пресс-релизам и большинству презентаций PowerPoint.
Интернет
Слова Интернет и Интернет написаны с большой буквы: «Она проводила много времени в Интернете»; «Скорость их доступа в Интернет была превосходной». Другие термины, связанные с Интернетом, имеют различные трактовки: веб-сайт , веб-страница, Web 2.0. Обратите внимание, что AP корректирует свой стиль, чтобы отразить текущее использование — не так давно они считали веб-сайт двумя словами, но теперь рекомендуют веб-сайт — и, учитывая быстро меняющийся характер Интернета, такие адаптации, несомненно, будут продолжаться. .
Электронная почта: Одно слово, без дефиса. Связанные слова обычно пишутся через дефис: электронная книга, электронная коммерция.
URL-адреса: в тексте общего назначения адреса даются тем же шрифтом, что и текст, в котором они появляются: «Адрес https://journalistsresource.org».
Названия веб-сайтов: используйте заглавные буквы и латинский шрифт: «Он любит ресурс для журналистов».
Теги: заглавные буквы, знаки препинания
Пишите как журналист — 6 советов по стилю AP — Часть 1
Руководство по стилю Associated Press является наиболее широко используемым сборником стилей письма в мире, и хотя многие новостные организации выпускают свои собственные специальные руководства по стилю, базовый журналистский стиль всегда восходит к книге стилей AP. Associated Press (AP) — некоммерческое информационное агентство, базирующееся в Нью-Йорке. Основанная в 1846 году, она действует как совместная некорпоративная ассоциация репортеров, освещающих весь мир. Короче говоря, это все о том, как писать как журналист.
Журналистский стиль письма отличается от стандартного делового письма во многих отношениях, и следование стилю AP до буквы — лучший способ привлечь внимание средств массовой информации к вашим пресс-релизам. Ниже приведены шесть примеров важных требований к стилю AP, которые могут помочь подготовить более профессиональный выпуск новостей, который журналисты и редакторы будут уважать и публиковать.
Написать эффективный пресс-релиз не так сложно, как вы можете себе представить! Следуйте этим шести правилам, и журналисты и редакторы, на которых вы нацелите свою кампанию, сразу узнают, что ваш контент заслуживает освещения в печати и готов к публикации.
Пишите как журналист, выполнив следующие действия:
ВремяПри представлении времени для мероприятия к стилю AP предъявляются особые требования. Например, 10 утра, а не 10:00. Используйте двоеточие только при представлении времени, например 10:30. Всегда используйте точку между каждой буквой: a.m. и p.m. Когда время стоит в конце предложения, второй точки нет: Событие начинается в 10:00 , а не Событие начинается в 10:00.
ДатыДаты представлены с использованием сначала месяца, а затем дня. Используйте год, только когда речь идет о годе, отличном от текущего. Вот как это должно выглядеть: Регистрация начинается в 10:00 во вторник, 31 июля. добивается переизбрания 28 августа (текущего года, поэтому год не нужен). Запятые всегда ставятся после дня и года. При сокращении лет правильное использование 90-х годов или 90-х годов , а не 90-х годов или 90-х годов . Начальный апостроф указывает на то, что вы пропустили первые две цифры.
Месяцы с четырьмя или менее буквами (не меньше ) сокращаются с использованием первых трех букв (за исключением сентября): Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь 90 062 (без второй точки, если аббревиатура стоит в конце предложения). Названия дней ( Понедельник или Пн. ) можно написать полностью или сократить, используя только первые три буквы (за исключением ср . и чт .). Какой бы стиль вы ни выбрали, следите за тем, чтобы он был последовательным во всем пресс-релизе.
Имена и должностиИ имя, и фамилия используются при первой ссылке на конкретное лицо, а первая ссылка — это место, где указывается должность или полномочия человека. После этого используется только фамилия. Заголовки вроде г-н , г-жа , мисс и г-жа . не используются в стиле AP. Профессиональное или военное звание человека пишется с заглавной буквы только в том случае, если оно предшествует его или ее имени. Например, XYZ Company Президент Роберт Браун и Роберт Браун, ZYX Company президент, верны. Заголовки используются только при первом упоминании.
Избегайте раздельных инфинитивовБудьте внимательны к правильному использованию инфинитивов. Термин «разделенный инфинитив» относится к конструкции, состоящей из инфинитива с наречием или другим словом, вставленным между 9от 0061 до и глагол. В повседневной речи люди все время разбивают инфинитив, но в публицистическом письме это неприлично. Это смело идти , а не смело идти . Глагольная фраза to go , поэтому любые модификаторы должны предшествовать глагольной фразе или следовать за ней, а не разделять ее.
Сведите сокращения к минимумуПо возможности лучше использовать полные слова, а не сокращения. Например это лучше чем это , хотя при борьбе с ограничением в 400 слов часто необходимо использовать сокращения, чтобы свести количество слов к минимуму. Если подумать, всегда есть лучшие способы сформулировать предложение так, что сокращения не нужны, тем более что они могут затруднить понимание предложений.
Всегда используйте правильную грамматику Обязательно выучите разницу между it’s — сокращением it is — и its — указывающим на владение. Другие распространенные ошибки приводят к неправильному употреблению слов там, их и они, два, тоже и до, и принимают и исключают.
Их является притяжательным словом они, например: «Они живут там, но это не их дом». Здесь вы хотите указать, что дом принадлежит им. Они это сокращение от они есть, так сказать, «Они там, в их новом доме» означает «Они в том месте, в новом доме, который принадлежит им».
To — это предлог с несколькими значениями, включая «к» и «до». Too – это наречие, которое может означать «чрезмерно» или «также». Два указывают на число 2 и всегда пишутся в стиле AP, поскольку все числа ниже 10 пишутся по буквам
Другая проблемная область обнаруживается с , принимает и , кроме . Принять означает «получать». Кроме обычно является предлогом, означающим «но», но также может быть глаголом, означающим «опускать» или «исключать». В качестве глаголов принимать и , кроме , почти антонимы, поэтому важно понимать разницу, чтобы журналисты серьезно восприняли ваши пресс-релизы.