Что написала улицкая: Лучшие книги Людмилы Улицкой

Самые популярные книги Людмилы Улицкой

Людмила Евгеньевна Улицкая – прозаик, сценарист и переводчик. Одна из самых известных современных русских писательниц. Первая женщина, которая получила «Русский Букер». Двукратный лауреат отечественной премии «Большая книга». Победитель крупных международных литературных конкурсов: французской авангардной премии Медичи и итальянской – Гринцане Кавур. В 2009 году была номинирована на Международного Букера.

Пишет романы, рассказы, повести, эссе, пьесы. В книгах она с неповторимой легкостью и тщательностью сочетает темы становления личности, выбора пути, отношений внутри семей, старинные легенды и исторические факты. За это литературоведы называют ее работы «прозой нюансов». Произведения переведены на 25 языков. По мотивам вышло 9 экранизаций. Посмотрите, какие книги Людмилы Улицкой заслуживают пристального внимания.

Литературный труд и награды

«Я отношусь к породе писателей, которые главным образом отталкиваются от жизни. Я писатель не конструирующий, а живущий. Не выстраиваю себе жесткую схему, которую потом прописываю, а проживаю произведения. Иногда не получается, потому что выхожу совсем не туда, куда хотелось бы. Такой у меня способ жизни»,
– так говорит Людмила Улицкая о работе.

Писательница окончила биофак МГУ. Два года проработала в Институте генетики по профессии. В 1970 году уволилась и начала литературную деятельность. Сначала писала детские пьесы, очерки, постановки для радио и театров, переводила с монгольского языка стихи, рецензировала пьесы. Первые рассказы Улицкой печатали на страницах журналов с конца 1980-х годов.

Известность писательнице принесли фильмы «Сестрички Либерти» (реж. В. Грамматиков, 1990) и «Женщина для всех» (реж. А. Матешко, 1991), написанные по сценариям Людмилы Улицкой. А также повесть «Сонечка» (1992), которую во Франции признали лучшей переводной книгой года. Это трогательная история девушки, которая живет в мире книг и фантазий.

Брак, семья и друзья – только ширма, за которой она прячется. Почитайте и узнайте, к чему приведет Сонечку такой подход.

Роман «Казус Кукоцкого» (2001) получил «Русского Букера». Книга повествует о жизни профессорской семьи. Действие разворачивается на фоне реалий советского времени. В 2005 году вышел одноименный сериал (реж. Ю. Грымов). В ленте сыграли Чулпан Хаматова, Илья Любимов, Раиса Рязанова и Армен Джигарханян.

«Искренне Ваш, Шурик» (2003) стал лауреатом отечественной «Книги года». Здесь Людмила Улицкая рассмотрела проявления любви – материнской, сыновьей, эгоистичной, бескорыстной, безответной. Показала с разных ракурсов жизни женщин, которых встречает на своем пути главный герой.

Романы «Даниэль Штайн, переводчик» (2006) и «Лестница Якова» (2015) были удостоены премии «Большая книга». Герой первой книги – пример света и истинной добродетели, которую он сумел сохранить и пронести через всю жизни вопреки тяжелым испытаниям.

«Лестница Якова» – это роман-притча, написанный в стиле семейной саги. Сюжет здесь развивается параллельно и охватывает множество интересных героев и вопросов.

 

Нелитературная деятельность

Людмила Евгеньевна активно занимается общественной и благотворительной деятельностью. Вместе с Борисом Акуниным, Дмитрием Быковым и другими представителями творческой элиты состоит в «Лиге избирателей». Эта организация следит за соблюдением избирательных прав граждан.

В 2007 году писательница учредила фонд Людмилы Улицкой. Организация поддерживает «гуманитарные инициативы» и включает множество проектов. Один из них – «Хорошие книги», в рамках которого Улицкая сама выбирает книги российских издателей и отправляет их в библиотеки по всей России.

Людмила Улицкая – Москва 24, 01.09.2013

Людмила Улицкая — о книге «Детство 45-53: а завтра будет счастье»

4 сентября в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки прошла встреча с Людмилой Улицкой. На ней писательница рассказала о процессе создания книги рассказов-воспоминаний «Детство 45-53: а завтра будет счастье» и о том, чем ее воспоминания об описанном в книге времени отличаются от воспоминаний других ее авторов.

Людмила Улицкая — современный российский прозаик, известная представительница женской прозы, общественный деятель. В 2001 году стала первой женщиной, удостоенной премии Русский Букер за роман «Казус Кукоцкого». Романы, повести, эссе и рассказы писательницы переведены на 25 языков.

Людмила Улицкая родилась 21 февраля 1943 года в городе Давлеканово в Башкирии, куда семья попала в эвакуацию. Еще до войны ее дед был репрессирован, а с 1948 года находился в заключении. В мирное время Улицкие вернулись в Москву, где Людмила окончила школу, а потом биофак МГУ. Два года она проработала в Институте общей генетики Академии наук СССР, откуда уволилась в 1970 году и уже больше не возвращалась на государственную службу. Первый раз Улицкая вышла замуж, будучи студенткой, но этот брак быстро развалился.

Со вторым мужем – отцом двоих ее сыновей – писательница прожила десять лет, но, устав от амплуа домохозяйки, все-таки решилась на развод, который стал первым шагом к творческой самореализации. Улицкая стала завлитом в Камерный еврейский музыкальный театр и начала зарабатывать переводами стихов с монгольского и рецензиями, писать очерки, детские пьесы, делать инсценировки для радио и кукольного театра.

ТЕКСТОВАЯ ВЕРСИЯ ВЫСТУПЛЕНИЯ ЛЮДМИЛЫ УЛИЦКОЙ НА ММКВЯ


В конце 80-х в журналах публикуются первые рассказы Людмилы Улицкой, позже выходят фильмы по ее сценариям: «Сестрички Либерти» (1990, режиссер Владимир Грамматиков) и «Женщина для всех» (1991, режиссер Анатолий Матешко). Но настоящая известность приходит к автору после публикации в «Новом мире» повести «Сонечка» (1992). В 1996 году во Франции ее признали лучшей переводной книгой года, а писательница получила премию Медичи. Там же вышла первая книга Улицкой — сборник рассказов «Бедные родственники» — в 1993 году на французском языке.

Людмила Улицкая — о роли воспоминаний в воспитании молодого поколения

В 1997 году роман «Медея и ее дети» вывкл автора в число финалистов Букеровской премии. Однако, Букера (правда, в русской версии) Улицкая получила благодаря другому произведению – «Казус Кукоцкого», которое было отмечено итальянской премией Пенне. Главный герой мистического романа — доктор-гинеколог Павел Алексеевич Кукоцкий — обладает сверхъестественным даром «внутривидения», с помощью которого видит внутренние органы и болезни людей. В 2005 году в России выходит одноименный телесериал, снятый по роману режиссером Юрием Грымовым.

Среди других произведений Улицкой, отмеченных российскими и международными наградами, — роман «Даниэль Штайн, переводчик» (Премия Большая книга, 2007 г), роман «Искренне ваш, Шурик» (Премия Книга года, 2004 г; итальянская литературная премия Гринцане Кавур,2008 г). За «Диалоги» Михаила Ходорковского с Людмилой Улицкой, опубликованные в 2009 году в журнале «Знамя», писательница удостоена литературной премия журнала «Знамя» в номинации «Глобус».


Кроме повестей и романов в библиографии Улицкой немало рассказов, пьес и эссе, они вошли в известные циклы: «Истории про зверей и людей», «Искусство жить», «Русское варенье и другое», «Священный мусор».

В 2013 году опубликован сборник воспоминаний о послевоенных годах «Детство 45-53: а завтра будет счастье». Улицкая выступила автором идеи и составителем книги, основанной на письмах-воспоминаниях очевидцев эпохи.

Кроме литературы Улицкая активно занимается общественной деятельностью. В 2007 году был учрежден Фонд имени писательницы по поддержке гуманитарных инициатив. Одним из направлений его работы стал проект «Хорошие книги», в рамках которого Улицкая сама выбирает книги российских издательств и отправляет их в российские библиотеки.
В настоящее время писательница замужем за скульптором Андреем Красулиным.

Более подробную информацию о творчестве Людмилы Улицкой можно найти на официальном сайте: www.ulickaya.ru

Критики о творчестве автора

Людмила Улицкая — о продолжении цикла книг с рассказами-воспоминаниями

Мнения критиков о творчестве Людмилы Улицкой прямо противоположны.

Одни называют ее «традиционным автором современной русской беллетристики, не чуждым новых художественных веяний», другие относят ряд ее произведений к «чернухе». Однако большая часть сходится в том, что она пишет для серьезной аудитории.

«Улицкая привнесла в литературу нечто новое — богословский роман, проявив тем самым большую смелость». (М. Горелик о романе «Даниэль Штайн, переводчик»)

«Бесстрастный протоколист, хронограф, летописец… В манере Л. Улицкой многих критиков раздражает отсутствие тяги к рефлексии, причину чего надо усматривать в биологии». (Г. Ермошина в статье «Биологический эксперимент» о романе «Искренне ваш Шурик»)

«И, между прочим, я совсем не в восторге от того, что ненормативной лексики в произведениях Улицкой с годами стало больше… Зачем? Дань моде? Да вроде мода уже прошла. Веление времени? Тоже нет. Время как раз вопиет о возрождении «великого и могучего», о спасении погибающих классических традиций, о возвращении к истокам?» (А. Молчанов в статье «Настоящая женская проза или Феномен Людмилы Улицкой» о повести «Сквозная линия»)

Людмила Улицкая о жизни и жителях

Людмила Улицкая — о «крючках из реальности» в художественных текстах

«Не думаю, что существует какая-то средняя, для всех приемлемая правда. Мы все видим только части целого — в силу разной широты взгляда, глубины ума, точности интуиции.

Надо решить для себя вопросы: Кто я? Чего хочу? Нужна ли мне свобода? Готов ли я к ответственности? Могу ли я испытывать сострадание? Есть множество людей, которые совершенно созрели к тому, чтобы задать себе эти вопросы, но никто не сказал им, что такие вопросы задавать нужно, а сами они не догадались.

Если честно, мне Страшный суд не кажется самой удачной из христианских идей. Я думаю, его придумали из педагогических соображений разочарованные в человеке отцы церкви.

Я видела столько прекрасных смертей, когда люди уходили благородно, красиво, «безболезненно, непостыдно, мирно», что с годами гораздо больше боюсь своего плохого поведения, чем смерти. Наверное, это и есть гордыня.

Коммунистическая идеология в нашей стране рухнула. Строить плохонький, как все отечественное, капитализм после всех провалов западного — задача малопривлекательная. Никаких новых идей нет.

Неотения — способность недоразвившейся личинки к размножению — наблюдается в природе у некоторых видов насекомых и земноводных. Мне кажется, что это замечательная метафора — современное человечество напоминает именно личинок, которые не достигают взрослого состояния, но об этом не догадываются. Взрослый человек способен созидать, а личинка такой способностью не обладает, поскольку ее предназначение — потребление. В этом смысле современное общество кажется мне личиночным — оно ориентируется на всякого рода потребление: лучшей еды, лучших путешествий, одежды, гостиниц, секса. На этом пути невозможно достичь конечного результата. Где-то впереди мерещится что-то еще более вкусное или неопробованное…

Людмила Улицкая — о различиях в литературных взглядах на эпоху

Личинка человека обладает всеми правами, которыми обладает взрослый человек. Она не обладает обязанностями.

Есть люди с не разрушенным нравственным чувством, с совестью, я их знаю поименно. Их только нельзя встретить в высших эшелонах власти, среди начальства и генералов всякого рода. Вот недавно ушел такой человек — Вера Миллионщикова, главный врач Первого московского хосписа. Но еще остались другие.

С такого большого расстояния, как от бога до человека, разница между грешниками и праведниками не так уж велика. Если мне, обыкновенной пожилой женщине, так жалко людей, то у высшей силы, полагаю, должно быть побольше сострадания. Уж очень несчастные мы создания — злые, жалкие, глупые. Как нас не пожалеть? Животные, взгляните, насколько лучше!

Я только что очень прилично поболела и уверена, что болезни полезны человеку. Болезни нам даны, чтобы мы остановились и подумали, и радовались жизни, и ценили сострадание, и сами бы менялись, испытывая боль. Только вот зачем дети болеют, на этот вопрос я не могу ответить.

Есть одно качество у времени: оно ускоряется с годами. В детстве каждый год тянется бесконечно, тебе бесконечно долго шесть лет и никак не исполняется семи, когда будет другая жизнь, школа… А чем ближе к старости, тем быстрее осыпаются листочки календаря. Моргнул — понедельник, еще моргнул — опять декабрь…

Грязи я не боюсь, не брезглива, и, если надо, могу вымыть сортир. Это благородная работа — из грязного делать чистое».

(Из интервью журналу Esquire)

«Правда 24»: Писатель Людмила Улицкая

«Как писатель и как человек, могу сказать, что в очень большой степени состояние «счастья» или «несчастья» — вопрос личного выбора. Если человек не хочет быть несчастным, в огромном большинстве случаев он может выйти из этого отвратительного состояния. Но если человек — и с женщинами это случается чаще, чем с мужчинами, — хочет быть несчастным, то на этом пути он может отлично преуспеть, даже не имея к этому видимых оснований. Свое несчастье можно холить, лелеять, взращивать его, не давая о нем забыть ни себе, ни окружающим.

Та же Америка иначе относится к проблеме страдания, чем Россия. Страдание там почти неприлично, его следует скрывать, а не предъявлять. Американцы — и женщины, и мужчины — стараются от страдания избавиться и наработали для этого специальные механизмы. Полезные. Но хорошо бы разглядеть границу — в какой момент, избавившись от страдания, человек теряет и способность к состраданию?

(Из интервью «Аргументам и Фактам»)

Названия и имена, упоминавшиеся в выступлениях писательницы

«Детство 45-53: а завтра будет счастье» — сборник воспоминаний о послевоенных годах, опубликован в 2013 году. Людмила Улицкая стала автором идеи, составителем и соавтором книги, состоящей из 17 разделов («Жизнь города», «Жизнь деревни» и др.), каждый из них начинается с предисловия писательницы. В сборник вошли письма свидетелей послевоенных лет, а также детские воспоминания самой Улицкой и мемуарный рассказ писателя Александра Кабакова.

«…Мы задумали вспомнить о поколении тех, чье детство пришлось на конец войны, послевоенные годы 1945-1953. Для меня это ровесники, для других — родители… С тех пор прошло много лет. Вышли из употребления керосинка, колонка, печка. Все больше забытого, и все мы беднеем от этого забвения», — говорит о новой книге Людмила Улицкая.

Александр Кабаков ( 22 октября 1943) — русский писатель и публицист. Родился в эвакуации в Новосибирске. После окончания механико-математического факультета Днепропетровского университета работал инженером в ракетном конструкторском бюро. В 1972 году начал работать журналистом в газете «Гудок». Занимал разные должности в газетах «Московские новости», «Коммерсантъ», «Столичная вечерняя газета», в журналах «Новый очевидец» и «Саквояж СВ».

В 1988 году написал повесть «Невозвращенец», предсказавшую скорое наступление смутного периода в жизни страны — Перестройки. В произведении описана истерзанная гражданской войной, голодная и лишенная политических перспектив Москва 1993 года.

В 2006 году Александр Кабаков возглавлял жюри премии «Русский Букер».

В 2011 году Кабаковым в соавторстве с Евгением Поповым издана книга воспоминаний «Аксенов» о судьбе писателя и закономерностях рождения большой личности.

Книги Кабакова выходят за рубежом, в том числе в США, Франции, Германии, Италии, Испании, в скандинавских странах, Японии и Китае.

Общество «Мемориал» — международная общественная некоммерческая организация, созданная в Москве 28 января 1989 года для историко-просветительской, правозащитной и благотворительной деятельности. Первым председателем общества был академик Андрей Сахаров.

Сначала главной задачей «Мемориала» было исследование политических репрессий в СССР, реабилитация и увековечивание памяти их жертв. На сегодня общество объединяет несколько организаций в России, Германии, Казахстане, Латвии, Армении, Грузии и Украине, которые ведут исследовательскую, правозащитную и просветительскую работу. В 1991 году для координации правозащитной работы общества создан правозащитный центр «Мемориал», который исследует нарушения прав человека и нормы международного гуманитарного права в зонах массовых конфликтов, оказывает правовую помощь беженцам и вынужденным переселенцам.

Джордж Оруэлл (настоящее имя — Эрик Артур Блэр; 25 июня 1903 года — 21 января 1950 года) — английский писатель и публицист. Наиболее известен как автор антиутопического культового романа «1984» и повести «Скотный двор». Ввел в политический язык получивший в дальнейшем широкое употребление термин холодная война.

Потерянное поколение (фр. Génération perdue, англ. Lost Generation) — понятие, возникшее в период между Первой и Второй мировой войнами. Под ним подразумеваются молодые люди, призванные на фронт, часто со школьной скамьи, рано начавшие убивать. После войны большая часть из них не могла адаптироваться к мирной жизни, многие спивались, заканчивали жизнь самоубийством или сходили с ума. Автором термина называют Гертруду Стайн, он стал известен благодаря упоминанию в романе Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой». Понятие «потерянное поколение» стало лейтмотивом творчества Эриха Марии Ремарка, Анри Барбюса, Ричарда Олдингтона, Эзры Паунда, Джона Дос Пассоса, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Томаса Вулфа и ряда других писателей.

Иоганн Гутенберг (между 1397 и 1400, Майнц — 3 февраля 1468, Майнц, Германия) — немецкий ювелир и создатель первого печатного станка. Гениальное изобретение Гутенберга состояло в изготовлении из металла «подвижных» выпуклых букв (литер), вырезанных в обратном виде. Из них он набирал строки и с помощью специального пресса делал оттиски на бумаге. Открытый в середине 1440-х годов европейский способ книгопечатания распространился впоследствии по всему миру. До 1456 года Гутенберг отлил не менее пяти различных шрифтов, напечатал латинскую грамматику Элия Доната (несколько ее листов хранятся в Национальной библиотеке в Париже), несколько папских индульгенций и две Библии — 36-строчную и 42-строчную; последняя, известная под названием Библии Мазарини, напечатана в 1453-1455 годах.

Артур Кларк (16 декабря 1917, Майнхэд, графство Сомерсет, Великобритания — 19 марта 2008, Коломбо, Шри-Ланка) — английский писатель, ученый, футуролог и изобретатель. Один из авторов сценария знаменитого фильма «Космическая одиссея 2001» (1968), поставленного Стэнли Кубриком. Позже Кларк опубликовал роман «2001: Космическая одиссея», написанный по мотивам сценария фильма и положивший начало циклу из четырех книг. Среди других известных романов Артура Кларка: «Конец детства» (1953), «Город и звезды» (1956), «Свидание с Рамой» (1973), «Фонтаны Рая» (1979). В 1999 году Кларк получил рыцарское звание от королевы Елизаветы II.

Артура Кларка, Айзека Азимова и Роберта Хайнлайна называют «большой тройкой» научных фантастов, как оказавших большое влияние на жанр в середине XX века.

Рэй Бредбери (22 августа 1920 года, Уокиган, США — 5 июня 2012 года, Лос-Анджелес) — американский писатель, признанный классик научной фантастики. Значительная часть его творчества тяготеет к жанру фэнтези, притчи или сказки. За свою жизнь автор написал более восьмисот литературных произведений, в том числе романы и повести, сотни рассказов, десятки пьес, статей, заметок и стихотворений. Самые известные произведения Бредбери — антиутопия «451 градус по Фаренгейту», цикл рассказов «Марсианские хроники» и частично автобиографический роман «Вино из одуванчиков».

Герберт Уэллс (21 сентября 1866, Бромли, Великобритания — 13 августа 1946, Лондон, Великобритания) — английский писатель и публицист, представитель критического реализма, биолог по образованию. Автор известных научно-фантастических романов «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и других произведений. Темы, впервые прозвучавшие в произведениях Уэллса, были популярны в фантастике долгие годы, а сам автор предсказал многие изобретения и события будущего. В 1898 году вышла «Война миров», предвидевшая войны с применением отравляющих газов, авиации и лазера. В романе «Мир освобожденный» (1914) упоминаются Вторая мировая война и «атомная бомба», основанная на расщеплении атома и сбрасываемая с самолета. В 1923 году («Люди как боги») Уэллс первый ввел в фантастику параллельные миры. Также писатель стал автором идеи антигравитации («Первые люди на Луне»), ставшей впоследствии популярной у других писателей-фантастов; придумал человека-невидимку, ускоритель темпа жизни и многое другое.

Все эти оригинальные идеи были не самоцелью, а скорее техническим приемом, призванным подчеркнуть социально-критическую сторону его произведений. Например, в «Машине времени» Уэллс предостерегает, что продолжение непримиримой классовой борьбы может привести к полной деградации общества.

Сюжет: Инфосправки

литература Людмила Улицкая книги

Песня

: In the Street, написанная Алексом Чилтоном и Крисом Беллом

Песня: In the Street, написанная Алексом Чилтоном и Крисом Беллом | SecondHandSongs

Поиск

Подробный поиск

Песня

Добавить крышку

Сообщить об ошибке

  • Оригиналы
  • Основные моменты 2
  • Версии 8
  • Адаптации 1
  • Все

Оригиналы

Первая запись и первый релиз на Большая звезда (1971 / апрель 1972)

|

Адаптация – это музыкальное произведение, в котором используются элементы (музыка или слова) из другого музыкального произведения.

Версии

org/MusicRecording»>
Титул Исполнитель Дата выпуска Информация
На улице Большая звезда апрель 1972 г. Первая запись в 1971 году
Первый выпуск
На улице Бандиты 1991
На улице Ты есть я 1995
На улице Крис 13 ноября 2001 г.
На улице Комната 302 31 августа 2021 г.

Титул Исполнитель Дата выпуска Информация
Эта песня 70-х Дешевый трюк Сентябрь 1999 г. Первый выпуск
Эта песня 70-х (по мотивам «In the Street») ДжойФокус 21 октября 2003 г.
Канал 11 Меньше, чем Джейк 12 октября 2010 г.

Добавить крышку

Сообщить об ошибке

st.write — Streamlit Docs 9.0v1.8.0v1.7.0v1.6.0v1.5.0v1.4.0v1.3.0v1.2.0v1.1.0v1.0.0v0.89.0v0.88.0v0.87.0v0.86.0v0.85.0v0.84.0v0.83.0

Запишите аргументы в приложение.

Это швейцарский армейский нож команд Streamlit: он делает разные вещи в зависимости от того, что вы бросаете на него. В отличие от других команд Streamlit, write() имеет несколько уникальных свойств:

  1. Вы можете передать несколько аргументов, и все они будут записаны.
  2. Его поведение зависит от типов ввода следующим образом.
  3. Возвращает None, поэтому его «слот» в приложении нельзя использовать повторно.
Подпись функции [источник]

st.write(*args, unsafe_allow_html=False, **kwargs)

Параметры

*аргументы (любой)

Один или несколько объектов для печати в приложении.

Аргументы обрабатываются следующим образом:

  • write(string) : печатает отформатированную строку Markdown с
    поддерживает выражение LaTeX, шорткоды эмодзи и цветной текст. Дополнительную информацию см. в документации по st.markdown.
  • write(data_frame) : отображает DataFrame в виде таблицы.
  • запись (ошибка): специально печатает исключение.
  • write(func): отображает информацию о функции.
  • write(module) : Отображает информацию о модуле.
  • write(class) : отображает информацию о классе.
  • write(dict) : Отображает словарь в интерактивном виджете.
  • write(mpl_fig): отображает рисунок Matplotlib.
  • write(altair) : отображает диаграмму Altair.
  • write(keras): отображает модель Keras.
  • write(graphviz): отображает график Graphviz.
  • write(plotly_fig): Отображает фигуру Plotly.
  • write(bokeh_fig): Отображает фигуру Боке.
  • write(sympy_expr): печатает выражение SymPy, используя LaTeX.
  • write(htmlable): печатает _repr_html_() для объекта, если он доступен.
  • write(obj) : Печатает str(obj), если иное неизвестно.

небезопасный_allow_html (логический)

Это аргумент, состоящий только из ключевого слова, который по умолчанию имеет значение False.

По умолчанию любые HTML-теги, найденные в строках, будут экранированы и поэтому рассматривается как чистый текст. Это поведение может быть отключено установив для этого аргумента значение True.

Тем не менее, мы категорически против этого . Трудно писать безопасно HTML, поэтому, используя этот аргумент, вы можете скомпрометировать безопасность. Для получения дополнительной информации см.:

https://github.com/streamlit/streamlit/issues/152

Пример

Его основной вариант использования — рисовать текст в формате Markdown всякий раз, когда ввод представляет собой строку:

импортировать Streamlit как st
st.write('Привет, *Мир!* :солнцезащитные очки:')
 

Как упоминалось ранее, st.write() также принимает другие форматы данных, такие как числа, фреймы данных, стилизованные фреймы данных и различные объекты:

импортировать Streamlit как st
импортировать панд как pd
ст.написать(1234)
st.write(pd.DataFrame({
    «первый столбец»: [1, 2, 3, 4],
    «второй столбец»: [10, 20, 30, 40],
}))
 

Наконец, вы можете передать несколько аргументов для выполнения таких действий, как:

 импортировать Streamlit как st
st.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *