Это политкорректно: Все слова — Словарь «Таких дел»

Содержание

Все слова — Словарь «Таких дел»

Для улучшения работы сайта и его взаимодействия с пользователями мы используем cookie-файлы. Продолжая работу с сайтом, вы разрешаете использование cookie-файлов. Пожалуйста, ознакомьтесь с политикой, чтобы узнать больше.

Самые важные тексты от «Таких дел» в моментальных уведомлениях

Подписаться

Словарь «Таких дел»

«Политкорректная правка русского языка проводится без учета самого языка»

Разделы словаря

  • Все слова Слова из всех разделов словаря одним списком

    111 определений

  • Заболевания и ограничения Человека нельзя сводить к диагнозу, болезнь — не единственная характеристика человека, а лишь один из аспектов его жизни

    29 определений

  • ЛГБТ+ Раздел 18+

    19 определений

  • Психические расстройства Вокруг психических расстройств полно мифов.

    Депрессия, шизофрения, биполярное расстройство — практически для них всех существует слово, ставшее ругательством

    21 определение

  • Секс Тема секса перестала быть запретной, однако в ней еще очень много устаревших стереотипов

    18 определений

  • Социально уязвимые группы Мы делаем вид, что их нет. Проходя мимо, пытаемся не смотреть. Натыкаясь на текст о них, стараемся побыстрее его пролистать. Тем не менее они есть и говорить о них надо

    24 определения

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Отправить

Полит­коррект­ность для чайников | Блог

Давно хотела написать о политкорректности. В русском языке это слово почему-то обозначает одну конкретную практику: привычку следить за своим языком и не называть других людей обидными, принижающими их по групповому признаку словами. Даже за глаза. И даже если вы не знаете другого нейтрального синонима такому обидному слову кроме откровенно искусственной, слишком официальной или странно звучащей конструкции. Это не совсем то, что подразумевают под этим термином англоязычные люди, но сейчас речь пойдет именно об этом, узком, явлении. О словах и «политкорректных» новообразованиях. На эту тему существуют четыре очень глупых мифа.

Миф № 1: «политкорректность» — это когда «политкорректоры» запрещают вам пользоваться нормальными человеческими словами; за шаг вправо-влево — расстрел.

В США существует и широко практикуется возможность подавать в суд за оскорбление (если кому интересно, я эту практику не одобряю — по причинам, выходящим далеко за пределы обсуждаемой темы). Оскорбив кого-либо — совершенно неважно, обозвали ли вы запоровшего работу сослуживца «пидарасом» (неполиткорректно, потому, что оскорбление идет по линии принадлежности к группе) или просто «мудилой с руками из задницы» (ничего неполиткорректного, просто хамство), — вы можете огрести судебный иск, головную боль и серьезные расходы. Поэтому оскорблять кого-либо в США действительно не рекомендуется. Точно так же, как в свободной от политкорректности России, в суд при этом должен обратиться именно тот человек, которого вы оскорбили, и он должен доказать факт моральных страданий, причиненных ему вашим хамством. Максимум, что могут дополнительно сделать для него «политкорректоры», т.е. активисты соответствующих неправительственных организаций, — это подбадривать, обеспечивать паблисити, собирать деньги на адвоката. И они это с хорошей вероятностью сделают, если в лице оскорбленного вы задели группу, которую они считают нуждающейся в защите. Это называется гражданское общество.

Сослуживцы могут перестать подавать вам руку, если вы оскорбите кого-нибудь публично; ситуация может навредить вашей карьере. И с работы вас могут выгнать — запросто, особенно если обиженный поднимет скандал: работодатель тоже отнюдь не мечтает огрести иск за ваше поведение, а он несет ответственность за то, что делают его работники на службе. Но — сюрприз-сюрприз — если бы вы вслух назвали того безрукого хмыря просто козлом и дебилом, реакция в мало-мальски приличном обществе была бы такой же. В Штатах это не принято. Хочешь честить окружающих последними словами — работай наркодилером, у них это модно. Это называется социальный контроль.

Миф № 2: «политкорректоры» заставляют всех пользоваться дурацкими искусственными конструкциями вместо нормальных слов.

Никто не заставляет вас пользоваться именно этими — придуманными — выражениями. Подойдет любое нейтральное наименование. А вот если вы не знаете ни одного нейтрального или дружелюбного синонима нехорошему слову, то это ваша проблема. И тогда именно для вас, дурака, ученые тети и дяди из гарвардов придумали эти тупые, смешные, громоздкие — кто бы спорил? — конструкции. Чтобы, если уж самое доброе именование для негра в вашем словарном запасе это «сраный ниггер», у вас был в запасе хотя бы этот уродливый, зато неоскорбительный, вариант — «афроамериканец». Язык — штука устойчивая, искусственное словотворчество редко бывает удачным (см. пресловутые «мокроступы»), что правда, то правда. Но кто же виноват, если у вас такой бедный словарный запас? Варианты «black» («черный» так же нейтрально звучит по-английски, как «негр» по-русски), «african» (африканского вида), или просто «вон тот высокий чувак в желтой майке» не вызвали бы никаких возражений.

Миф № 3: тупые американки требуют, чтобы для них «операцию по перемене пола» делали названиям профессий и должностей. Типа, не «председатель», а «председательница», не «президент», а «президентша».

В английском языке слова не склоняются; пол одушевленного существа обозначается только местоимением «он» или «она». Зато по-английски названия огромного количества профессий и должностей состоят из корня, обозначающего собственно область деятельности, плюс второй корень «man» (мужчина). Chairman (председатель), barman (бармен), salesman (продавец). С традиционно «женскими» профессиями такое тоже бывает, кстати, хотя намного реже: midwife (акушерка), showgirl (танцовщица). То есть английское «chairman» ближе по строению не к русскому «председатель», а к словосочетанию «председательствующий мужчина», или, скажем, бармен — это «барный мужик» (по аналогии с кухонным мужиком).

Так вот, из хирурга (surgeon), капитана (captain), или водопроводчика (plumber) никто не пытается сделать «хирургессу» или «водопровод-леди». В таком варианте даже самый политкорректный американец будет говорить «хирург», относясь к нему/ней через «he» или «she», в зависимости от пола. Но называться «мужчиной за стойкой бара» женщине действительно неловко. Представьте себе ощущения молодого человека, который вынужден говорить, что по профессии он медсестра или, там, маникюрша. Так вот, женщины желают, чтобы их называли не «мужчина за стойкой бара», а «женщина за стойкой бара», не «председательствующий мужчина», а «председательствующая женщина». Вам кажется, это прихоть? А вот представьте на минуту, что всех докторов в России называют «врачиха», немногих оставшихся в школе мужчин — «учительница», а мужчине-парикмахеру предписано представляться «парикмахершей». А что такого? Это ведь у нас преимущественно «женские» профессии, мужчины в них представлены в явном меньшинстве.

Миф № 4: политкорректоры требуют называть женщин «вагиноамериканцы», а дебилов — «альтернативно одаренные».

Как мы помним, вся «политкорректность» пляшет от идеи не называть людей обидными словами. Поэтому альтернативные «политкорректные» наименования групп людей приживаются ровно в одном случае: когда так называемые общепринятые их названия звучат — или хотя бы могут прозвучать — обидно для представителей данной группы, а нейтральных выражений для того же самого в обыденном языке нет. Вам кажется, что нет ничего обидного в том, чтобы назвать негра негром, а дегенерата дегенератом? Так вот, вы, наверное, удивитесь, но это не вам решать, а тому, кого вы обзываете. Вполне возможно, какая-нибудь феминистическая радикалка действительно придумала затычку на тот маловероятный случай, если название «женщина» покажется кому-то обидным, — но, поскольку ничего подобного в природе не наблюдается, прижиться у термина не было ни малейшего шанса. Он и не прижился. А вот «инвалид», скажем, — это действительно обидно. По-русски заимствованное из чужого языка слово звучит практически нейтрально; но английское «invalid» буквально обозначает «неполноценный», «неправильный». Вам бы понравилось? «Человек с особыми потребностями» — корректнее. И, в отличие от «афроамериканца», еще и больше соответствует действительности: «инвалидом» мы называем человека, которому для полноценной жизни нужны особые, чисто материальные, условия — пандусы, там, для колясочника, или звуковые сигналы на светофорах для слепого. Если эти специальные потребности удовлетворены, человек может вести полноценную жизнь.

Замечу еще, что это по-русски выглядит так, как будто простое и понятное слово заменили на целое громоздкое предложение. На самом деле «special needs» (спешл нидз) не длиннее, а короче, чем «invalid», два слога против трех.

Насчет «альтернативно одаренных» же — это нововведение вообще не по линии политкорректности. Так стало принято называть людей, которые — сюрприз-сюрприз — действительно альтернативно одарены. Существует много психических недугов, особенно врожденных, при которых ослабление одних способностей сочетается с обострением других. Так, аутист может испытывать серьезные трудности в социальной адаптации, но зато обладать абстрактным мышлением, какое и не снилось «нормальному». Это действительно альтернативные способности, нуждающиеся в развитии — наряду с компенсацией слабых сторон. Здесь дело не в вежливости — никто вас за слово «аутист» в суд не потащит — а в осознании этого факта: ряд состояний, которые раньше считались «ненормальностью», на самом деле являются лишь особой комбинацией способностей, требующей особых же воспитания и социализации. Назвать такого человека «умственно неполноценным» будет в первую очередь неверно и лишь во вторую — грубо. Что и отразилось в языке.

Если же речь идет о, что называется в народе, «дебиле», т.е. о человеке, чей врожденный интеллект намного ниже среднего — здесь есть другой политкорректный термин, «mentally impaired», обозначающий ровно это: сниженные интеллектуальные способности.

А о том, зачем члены привилегированных групп все-таки горячо настаивают на своем праве «называть негра негром» и какие интересы за этим стоят, — стоит поговорить отдельно.

Фраза превратилась из мудрости в оружие : Переключатель кода : NPR

Николь Сюй для NPR

Николь Сюй для NPR

Перемотка назад к августу 2015 года: тогдашний кандидат Дональд Трамп на сцене в Кливленде на первых республиканских президентских дебатах.

«Я думаю, что большая проблема этой страны заключается в том, что она политкорректна», — говорит Трамп модератору, Мегин Келли из Fox News. «Мне бросили вызов так много людей, и у меня, честно говоря, нет времени на полную политкорректность. И, честно говоря, у этой страны тоже нет времени».

Ныне избранный президент, Трамп осуждал «политкорректность» много-много раз с начала своей кампании. На митинге год назад в Южной Каролине он призвал к «полному и полному закрытию въезда мусульман в Соединенные Штаты».

Он сказал ликующей толпе, что его заявление по этому поводу было «очень, очень заметным, очень важным и, вероятно, неполиткорректным».

Политкорректно. Политкорректность. Используя самую большую трибуну запугивания, Трамп использовал эту фразу и ее варианты как дубинку в одни дни и щит в другие. И вряд ли он один.

Еще с 1793 года, когда этот термин появился в решении Верховного суда США о границах федеральной юрисдикции, термин «политкорректность» имел множество определений. Его использовали для описания того, что является политически мудрым, и его использовали как ироническую насмешку над собой. Эта фраза вызвала ожесточенные дебаты, в которых свобода слова и свободный выбор противопоставляются вежливости и инклюзивности. Но это не просто изменило смысл, оно изменило цели. Ноябрьские выборы ясно показали, что эти слова, особенно когда они касаются вопросов мультикультурализма и разнообразия, имеют последствия.

Университет Фэрли Дикинсона и Исследовательский центр Пью опубликовали два опроса в прошлом году, каждый из которых показал, что, как и Трамп, большинство американцев считают, что людей слишком легко обидеть, и что «политкорректность» является одной из самых больших проблем страны. Но что именно?

Люди всех политических взглядов использовали эту фразу в различных, даже противоречивых значениях. В 1964 году президент Линдон Б. Джонсон использовал его, чтобы просто описать правильный (и неправильный) способ ведения политики, когда он сказал, что будет проводить политику «не потому, что она политически корректна, а потому, что она правильна». Репортер Washington Post Кейтлин Гибсон процитировала цитату из январской статьи, озаглавленной: «Как «политкорректность» превратилась из комплимента в оскорбление». В академических дебатах в этом году люди использовали эти слова, чтобы отвергнуть обоснованность тех, кто выступает за «безопасные пространства» в кампусах колледжей и вызывает предупреждения в классах.

Писатель Лайонел Шрайвер этой осенью взбудоражил литературные круги скандальной речью на фестивале писателей в Брисбене. Некоторые называли ее нетерпимой и оторванной от реальности. Затем другие обвинили критиков Шрайвера в излишней политкорректности, иначе говоря, в «сверхчувствительности».

Комик Билл Махер, чье метко названное телешоу Политически некорректно транслировалось почти десятилетие, регулярно высмеивает американскую политику и нападает на «политическую корректность» с комментариями и сатирой на в реальном времени с Биллом Махером

, его ток-шоу HBO. В спорной статье для Hollywood Reporter в феврале, в которой он объявил о своей поддержке сенатора Берни Сандерса, Махер сказал, что американцы «задыхались от политкорректности и чрезмерно осторожных политиков в течение последнего поколения или двух и устали от этого. » В этом эссе Махер использовал эту фразу как синоним культурной трусости.

Итак, к обзору: «Политически корректный» означает политически мудрый или инвалид или сверхчувствительный или трусость .

Рут Перри, профессор литературы Массачусетского технологического института, написала о том моменте, когда, по ее мнению, эта фраза стала наиболее распространенной в современном употреблении: опровержение идеалов или практики разнообразия. Эта история, по ее словам, началась в 1960-х годах, когда сторонники «Власти черных» вместе с тем, что она называла движением «Новые левые», использовали термин «политически некорректно», чтобы обозначить, что люди не идут в ногу с ортодоксальностью движения. Перри, основавшая программу женских исследований Массачусетского технологического института, написала широко цитируемую работу 1992 эссе в

The Women’s Review of Books , чтобы доказать, что эта фраза была использована политическими консерваторами.

В то время люди спорили из-за формулировок, которые, казалось, служили выражением более глубоких разногласий по поводу того, как американцы должны относиться к идеям равенства и справедливости. К дебатам о том, должна ли «крышка люка» включать слово «человек», добавились еще более спорные аргументы о том, разрушают ли такие вещи, как позитивные действия и мультикультурализм, либеральное образование.

В своем эссе Перри говорила о бесчисленных случаях, когда она натыкалась на статьи, обзоры и книги, в которых использовалась фраза «политкорректно» для нападок на таких, как она.

Эту фразу она и ее друзья, активисты движения за гражданские права, использовали все время, но не так, как она использовала ее в своих чтениях.

«Атака на «политкорректность», — писал Перри, — в университетах — это атака на теорию и практику позитивных действий — наследие 60-х и 70-х годов, определяемых как набор в учебное заведение студентов и преподаватели, которые не соответствуют тому, что всегда составляло население академических учреждений: обычно белые, представители среднего класса, натуралы, мужчины».

Это была наша стенография, и она всегда использовалась с иронией. … Чтобы вы сказали: «Я знаю, что это неполиткорректно, но я все равно пойду возьму гамбургер» или «Я знаю, что это неполиткорректно, но я брею ноги».

Рут Перри

Появляющееся определение «запутало нас, меня и моих приятелей», сказал Перри в недавнем интервью. «Это была наша стенография, и она всегда использовалась с иронией. Она всегда использовалась в качестве шутки. Я думаю, это был один из способов, которым мы отличали себя как Новых левых от Старых левых.

Речь шла о том, чтобы не быть догматичными. Чтобы вы сказали: «Я знаю, что это неполиткорректно, но я все равно пойду возьму гамбургер» или «Я знаю, что это неполиткорректно, но я брею ноги».

Но смысл уже начал сдвигаться вправо.

В 1987 году консервативный философ Аллан Блум написал книгу The Close of the American Mind , , которую автор New York Times охарактеризовал как имевшую «бешеный успех». В книге он выступил против так называемых «открытых умов» в академических кругах, которые, по его словам, вместо этого предлагали студентам узкие, либеральные взгляды. Чтобы доказать свою правоту, он указал на движение Black Power:

9.0004 «Движение «Власть черных», которое вытеснило старое движение за гражданские права, — если оставить в стороне как его эксцессы, так и вполне понятный акцент на самоуважении и отказе просить о принятии, — в своей основе придерживалось мнения, что конституционная традиция всегда была коррумпированной и построенный как защита рабства. Его требование было для черной идентичности, а не всеобщих прав. ….

«Результатом всего этого для образования молодых американцев является то, что они знают гораздо меньше об американской истории и тех, кто был задержан быть его героями. Это была одна из немногих вещей, с которыми они приходили в колледж и которые имели какое-то отношение к их жизни. Ничто не заменило его, кроме небольшого количества фактов, полученных о других нациях или культурах, и нескольких формул социальных наук» 9.0003

Блума, умершего в 1992 году, регулярно цитируют консервативные ученые и писатели. Хотя он не использовал словосочетание «политкорректность», его тексты подпитывали мнение о том, что люди чрезмерно озабочены мультикультурализмом и разнообразием в ущерб строгому образованию и свободному мышлению.

Во вступительной речи 1991 года в Мичиганском университете тогдашний президент Джордж Х.У. Буш принял к сведению разговор, занимавший всю страну.

«Понятие политкорректности вызвало споры по всей стране», — сказал он. «И хотя движение возникает из похвального желания смести обломки расизма, сексизма и ненависти, оно заменяет старые предрассудки новыми».

Перри сказала, что она и ее коллеги «все верили в консенсус, обсуждение и так далее, поэтому мы использовали этот термин для обозначения идеалистической веры во что-то, но неспособности хрупкой плоти всегда соответствовать этому. И вот как мы это использовали».

Виктор Дэвис Хэнсон, старший научный сотрудник Стэнфордского института Гувера, сказал, что левые и правые постоянно манипулируют языком в политических целях. Но либералы, предположил он в интервью, больше озабочены тем, чтобы быть политически правильно , чем на самом деле правильно . Консерваторы, по его словам, предпочитают «говорить все, что угодно, и оставить все как есть, а мы примем аргумент, как он есть».

«Теперь, — сказал Хэнсон, — левые разрушили представление об абсолютной истине и законных целях… Я думаю, то, что сделали левые, действительно опасно. думали, что их повестка дня расширилась за счет этого».

Дело в том, что слова являются оружием в политическом дискурсе, и так было всегда.

Винсент Хатчингс

Сегодня словосочетание «политкорректность» используется как «своего рода лингвистическое джиу-джитсу», чтобы опровергнуть аргумент оппонента о разнообразии, сказал Винсент Хатчингс, профессор американской политики в Мичиганском университете. «Дело в том, что слова — это оружие в политическом дискурсе, и так было всегда», — сказал Хатчингс.

Трамп обвинил «политкорректность» в стрельбе в Орландо, в решении NBC в 2015 году разорвать с ним связи из-за выступления, объявляющего о его кандидатуре, и в решении шотландского университета лишить его почетной степени.

В прошлом месяце писатель и ученый Мойра Вейгель написала для The Guardian , что Трамп не только отверг «политкорректность»; он упивался тем, что был неправильным .

«Трамп не просто критиковал идею политкорректности — он на самом деле говорил и делал возмутительные вещи, якобы запрещенные культурой ПК. Первая волна консервативных критиков политкорректности утверждала, что они защищают статус-кво, но Трамп задача состояла в том, чтобы уничтожить его. В 19В 91 году, когда Джордж Буш-старший предупредил, что политкорректность представляет угрозу свободе слова, он не решил воспользоваться своим правом на свободу слова, публично высмеивая человека с инвалидностью или называя мексиканских иммигрантов насильниками. Трамп сделал. Подняв силу PC до мифического статуса, уклоняющийся от призыва миллиардер, сын хозяина трущоб, насмехался над родителями павшего солдата и утверждал, что его жестокость и злоба на самом деле были отвагой». еще раз: «политкорректно» значит трусливый и мужественный ; недопустимый или сверхчувствительный ; в ногу с православием ; искажение и лингвистическое джиу-джитсу .

Писательница Линди Уэст предлагает выход из этой семантической петли: люди, которые думают, что эта фраза используется для демонизации таких вещей, как социальная справедливость и разнообразие, должны вообще отказаться от нее и называть вещи своими именами.

В течение многих лет она говорила в интервью: «Мне приходилось писать одну и ту же статью о том, как хорошо быть «политкорректным». … язык подпирает».

В недавно опубликованном твите она выразила свое мнение о многолетних дебатах, в нем было менее 140 символов:

Как обстоят дела с политкорректностью? | Большие проблемы

Если вы когда-либо проводили время в ветке комментариев Facebook, легко запутаться в том, хорошо ли «быть ПК» или нет. В обоих лагерях много людей, готовых страстно отстаивать свои позиции. Но что все это значит? Политкорректность зашла слишком далеко, или нам просто нужно напоминание о том, что на самом деле означает «быть компьютером»?

Что такое политкорректность?

В двух словах, «политкорректность» означает избегать выражений и действий, оскорбляющих, исключающих или наносящих вред людям, которые уже испытывают неблагоприятное положение и дискриминацию. Некоторые повседневные примеры политически корректного поведения включают в себя:

  • Спрашивать человека об его «партнере» вместо использования гендерных терминов, таких как «подруга/парень» или «муж/жена». Вы можете сделать это, чтобы не предположить сексуальную ориентацию или пол человека или даже то, что он решил жениться.
  • Не предполагать пол человека определенной профессии. Например, если человек говорит вам, что недавно посещал врача, то спрашивать его, что ему посоветовал «врач», — это более ПК-вариант, чем спрашивать, что «он» посоветовал, что предполагает, что врач по умолчанию — мужчина.
  • Спрашивать кого-то о его культурном или этническом происхождении, а не спрашивать, откуда он. Этот второй вариант подразумевает, что если они не белые, то они иностранцы и, следовательно, не совсем австралийцы.

Почему некоторые люди думают, что «компьютерная культура» — это плохо

Когда люди жалуются на «сошедшую с ума политкорректность», обычно это происходит потому, что они ассоциируют ПК с неспособностью действовать и вести себя так, как им заблагорассудится. Часто людей, практикующих политкорректность, обвиняют в том, что они отказывают другим людям в праве на свободу слова или «высасывают удовольствие» из всего.

Аргумент о том, что ПК препятствует свободе слова, ошибочен. Свобода слова дает человеку право говорить о том, что он чувствует, но она также дает другим людям право указывать, если они ведут себя оскорбительно. Свобода слова не означает, что ваши слова нельзя критиковать; это просто означает, что вас нельзя заставить замолчать.

Некоторые люди также игнорируют политкорректность ради смеха. Когда кто-то шутит о группе, к которой он не принадлежит, его слова могут способствовать дискриминации этой группы. Человеку, который шутит, нечего терять, но люди, над которыми шутят, часто теряют.

Может у нас слишком много хорошего?

Политкорректность — важная идея, защищающая людей, уязвимых перед дискриминацией, но ее можно неправильно понять.

Когда модель Кендалл Дженнер устроила фотосессию для журнала Vogue в образе балерины, это несколько взъерошило перья. Были жалобы на то, что фотосессия была оскорбительной, потому что «присвоила» культуру балерины. Некоторые люди посчитали, что фотосессия лишила балерин работы, для которой они были более квалифицированы, чем Дженнер.

Этот инцидент не был случаем культурной апроприации, потому что танцоры и балетная культура не подвергались дискриминации, а балерины не являются угнетенной группой людей, в отличие от групп, которые во многих отношениях сталкивались с дискриминацией и лишениями, такими как аборигены. Австралийцы или женщины.

Политкорректность призвана помочь нам использовать язык, который помогает, а не вредит. Независимо от того, происходит ли дискриминация из-за расизма, гомофобии, сексизма или трансфобии, суть остается неизменной. «Быть ​​ПК» просто означает, что вы понимаете, что ваши действия затрагивают людей, которые уязвимы для дискриминации. Хотя иногда вещи могут выйти из-под контроля, когда люди забывают, что означают определенные понятия, такие как «культурное присвоение», важно, чтобы мы все осознавали последствия наших действий и слов.

Что мне теперь делать?

  • Подумайте о том, как вы относитесь к окружающим вас людям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *