Говорение есть такое слово: Слово «говорение», как употреблять?

Содержание

Говорение | ACTFL

Введение

Руководство ACTFL по оценке языковой компетенции, 2012 – раздел «Говорение» описывает пять основных уровней владения языком: экспертный, профессиональный, продвинутый, промежуточный и базовый. В описании каждого основного уровня  представлен конкретный перечень умений и навыков. Совокупно эти уровни образуют некую иерархию, в которой каждый из них включает в себя все низшие уровни. Основные уровни — продвинутый, промежуточный и базовый — разделены на три подуровня – высокий, средний и начальный.

Данное Руководство содержит описание задач или функций, с которыми должны справляться лица, говорящие на каждом уровне, а также содержание, контекст, грамматическую правильность и лексическую точность, а также тип дискурса, соотвествующие задачам каждого уровня. В Руководстве также описаны трудности, которые неизбежно испытытывают говорящие при попытках функционирования на более высоком основном уровне.

Данное Руководство может быть использовано для оценки говорения как в межличностной (интерактивной, двусторонней), так и в монологической (односторонней, не-интерактивной) форме коммуникации.

Описание различных уровней навыков говорения сопровождается в онлайн-публикации образцами устной речи, иллюстрирующими характерные черты каждого основного уровня.

Руководство ACTFL по оценке языковой компетенции, 2012 – раздел «Говорение» — может использоваться только в некоммерческих образовательных целях, лишь при условии его воспроизведения в полном объеме, без каких-либо изменений и со ссылкой на ACTFL.


Лица, говорящие на экспертном уровне, пользуются языком умело, точно, емко и эффективно. Это образованные и ясно умеющие выражать свои мысли носители языка, способные обсуждать широкий спектр общезначимых проблем и отвлеченных тем.  Лица, говорящие на экспертном уровне, могут аргументировать разные точки зрения, включая не совпадающие с их собственной; а также строить предположения и предсказывать гипотетические последствия. Они способны менять регистр и стиль речи в зависимости от условий и целей коммуникации, используя соответствующие языковые средства и социо-культурные знания.

Речь лиц, говорящих на экспертном уровне, отличается чёткой и продуманной композицией  и представляет собой несколько абзацов, соединённых в соотвествии с принятыми риторическими приемами.
Говорящие на экспертном уровне, могут вести весьма сложную и четко организованную беседу в широком тематическом диапазоне. В то же время, они умеют говорить сжато, часто используя культурные и исторические отсылки, что позволяет им говорить кратко и емко; их речь обычно напоминает книжный стиль.

На этом уровне все еще может встречаться иностранный акцент, недостаточная (по сравнению с образованными носителями языка) емкость речевых средств, ограниченное владение глубоко укорененными культурными отсылками, и/или эпизодические языковые погрешности.

 

View sample


Speaking » Distinguished


PRODUCE SOPHISTICATED AND ORGANIZED DISCOURSE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
In this sample, this Distinguished-Level speaker produces sophisticated and tightly organized extended discourse in addressing the concept of envy as a universal emotion. His language is that of a highly educated native speaker who embeds cultural references from Russian cultural history (quoting Scriabin’s definition of envy), as well as from ancient world history (Hannibal and the Punic Wars), in discussing the universality of envy, its manifestations and its potential effects.

Лица, говорящие на профессиональном уровне, способны говорить на иностранном языке достаточно бегло и правильно, эффективно и в полном объеме участвовать в разговорах на различные конкретные и отвлечённые темы в формальной и неформальной обстановке. Они могут говорить о своих интересах, в том числе профессиональныx, подробно и всесторонне обсуждать сложные вопросы, а также вести развёрнутый связный рассказ, делая это легко, бегло и правильно. Они умеют излагать свое мнение по широкому кругу интересующих их вопросов – например, по социальным и политическим проблемам – и подкреплять его синтаксически организованными аргументами. Они также умеют формулировать и развивать гипотетические положения, предлагая альтернативные возможности решения тех или иных вопросов или их потенциальные последствия.

В соответствующих случаях эти лица без неоправданно долгих сомнений используют развернутый дискурс, чтобы сформулировать и аргументировать свою точку зрения, даже когда они участвуют в обсуждении отвлеченных тем. В их речи, при всей ее правильности, все еще может ощущаться структурная интерференция — влияние иноязычных языковых структур, отличных от целевого языка. Лица, говорящие на профессиональном уровне, уместно используют разнообразные риторические средства и приёмы.

Лица, говорящие на этом уровне, демонстрируют отсутствие систематических ошибок в использовании базовых конструкций, хотя и могут допускать отдельные погрешности, особенно в редко употребляемых и сложных конструкциях. Подобные ошибки, если таковые допускаются, не сбивают с толку собеседника (носителя языка) и не препятствуют общению.

 

View sample


Speaking » Superior


DISCUSS A TOPIC IN THE ABSTRACT, SUPPORT OPINION, HYPOTHESIZE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker discusses healthcare reform, treating several aspects of the issue. She produces extended discourse, using precise vocabulary and offering concrete examples illustratively. She is able to communicate with accuracy and fluency in the conversation about this social issue, without any evidence of unnatural hesitation. She demonstrates the ability to separate the main ideas from supporting information. There is no pattern of errors in basic structures, and sporadic errors do not distract the listener or interfere with communication.

 

DISCUSS A TOPIC IN THE ABSTRACT, SUPPORT OPINION, HYPOTHESIZE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
In this sample the speaker communicates with accuracy and fluency in an extended conversation at the Superior level. He discusses the reasons for the popularity of blockbuster adventure movies and whether the genre is a product of American cinematography or a universal phenomenon and supports his opinion of whether this type of art cultivates or nurtures patriotism differently in American and Russian culture. His discourse is coherent. He demonstrates no pattern of error in basic structures, and sporadic errors or imprecise collocations, for example, do not interfere with communication or disturb the native listener.

 

DISCUSS A TOPIC IN THE ABSTRACT, SUPPORT OPINION, HYPOTHESIZE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The Superior-level speaker is able to communicate with accuracy and fluency to participate fully and effectively in a conversation about what could be done to preserve the languages of the indigenous American Indians. He is clearly “thinking aloud” about the question, treating it at the abstract level, weaving examples into his overall response without lowering the level of the discussion to the concrete. As is typical of the Superior level, the speaker organizes his response using extended discourse and appropriate rhetorical devices, with no pattern of error in basic structures.

Лица, говорящие на продвинутом уровне, способны активно участвовать в беседе, обсуждая автобиографические сведения, а также темы, представляющие более широкий интерес — местные, общенациональные или международные проблемы, события или новости. Говорящие на этом уровне эффективно используют повествование, описание, сравнение во всех временных рамках – в настоящем, прошедшем и будущем времени.  Они способны справиться с возникшим по ходу разговора осложнением, используя соответствующие социо-лингвистические средства.  Речь этих лиц оформлена на уровне абзаца, организованного в соответствии с конкретными коммуникативными задачами. Носители языка, непривычные к восприятию речи говорящих на их языке как на неродном, не испытывают трудностей при общении с теми, кто владеет целевым языком на продвинутом уровне.

Продвинутый высокий подуровень

Лица, говорящие на продвинутом высоком подуровне, справляются со всеми заданиями этого уровня с легкостью, уверенностью и компетентностью. Они неизменно демонстрируют примеры подробного описания и последовательного повествования   во всех временных рамках. Лица, говорящие на продвинутом высоком подуровне, в основном справляются  с задачами профессионального уровня, однако в беседах на разные темы качество их речи не всегда отвечает требованиям этого уровня. Аргументируя свое мнение, они не в полной мере могут излагать структурно оформленные доводы и выстраивать гипотезы, в их речи могут проскальзывать однотипные ошибки. Они способны обсуждать некоторые отвлеченные темы, особенно относящиеся к сфере их конкретных интересов и профессионального опыта, но, в целом, они тяготеют к трактовке отвлечённых тем в конкретном плане.

Лица, говорящие на продвинутом высоком подуровне, демонстрируют хорошо развитую способность компенсировать несовершенное владение некоторыми языковыми формами  или нехватку словарного запаса использованием таких коммуникативных стратегий, как перефразирование, иносказание и иллюстрации. Они точно  подбирают слова и интонации для выражения значения, часто демонстрируя замечательную беглость и легкость речи. В то же время, при выполнении сложных задач  профессионального уровня в широком диапазоне тем, в их речи будут появляться пробелы и имеющихся навыков может оказаться недостаточно. Говоря на далёкие от их интересов темы, они пытаются уклониться от точного выполнения задачи, упростив ее, переходя к повествованию или описанию вместо приведения аргументов или построения гипотез.

Продвинутый средний подуровень

Лица, говорящие на продвинутом среднем подуровне, могут легко и уверенно выполнять большое число коммуникативных задач. Они активно участвуют в обсуждении широкого круга конкретных тем, относящихся к работе, обучению, домашним делам и проведению досуга; они могут поддержать разговор о вопросах, представляющих актуальный общественный и личный интерес или имеющих для них особое значение в большинстве неформальных и некоторых формальных условий.

Лица, говорящие на продвинутом среднем подуровне, демонстрируют примеры детального повествования и подробного описания в рамках прошедшего, настоящего и будущего времени, умело владея передачей основных видо-временных отношений. Повествовательные и описательные приемы, как правило, комбинируются и переплетаются в пределах «устного» абзаца, в целях передачи важных и второстепенных фактов и деталей.

Лица, говорящие на продвинутом среднем подуровне, успешно и без особого труда преодолевают лингвистические трудности, возникающие в случае неожиданного поворота событий в рамках обычной ситуации или коммуникативной задачи. С этой целью они часто применяют такие коммуникативные стратегии, как иносказание или перефразирование. Речь лиц, говорящих на продвинутом среднем подуровне, отличается значительной беглостью. Их словарный запас весьма обширен, хотя по своей природе носит преимущественно общий характер, за исключением отдельных сфер специализации или интереса. В их дискурсе все еще заметна структура устной речи, характерная для родного языка.

Лица, говорящие на продвинутом среднем подуровне, активно участвуют в обсуждениии различных знакомых тем, демонстрируя правильность, точность и ясность речи; они выражают свои мысли без искажений и путаницы. Их без труда понимают носители изучаемого языка, непривычные к общению с лицами, для которых данный язык не является родным. Когда от них требуется выполнение функций или задач профессионального уровня, качественные и/или количественные характеристики их речи в целом ухудшаются.

Продвинутый начальный подуровень

Лица, говорящие на продвинутом начальном подуровне, способны справляться с различными коммуникативными задачами. Они с легкостью могут говорить на темы, связанные с учебой, домашними делами и проведением досуга в большинстве неофициальных и некоторых официальных ситуациях.  Они также способны обсуждать некоторые темы, связанные с трудоустройством, текущими событиями и проблемами, представляющими интерес для непосредственного окружения и общества в целом.

Лица, говорящие на продвинутом начальном подуровне, могут рассказать о том, как произошло какое-то событие, описать тот или иной объект, используя настоящее, прошедшее и будущее время и демонстирируя владение основными видо-временными значениями глагола.  Хотя в своей речи они комбинируют и связывают предложения в абзац, их повествование и описание чаще подаются раздельно, нежели взаимно переплетаются. Они также успешно справляются с основными лингвистическими трудностями при неожиданном повороте событий, представляющем какие-то осложнения.
 
Ответы, даваемые лицами, говорящими на продвинутом начальном подуровне, как правило, не превышают по объему одного абзаца. Возможна интерференция родного языка говорящего, проявляющаяся в использовании межъязыковых заимствований (когнации) и типичных для родного языка устных речевых конструкций и калек. Временами их дискурс может быть минимальным для данного уровня, содержать речевые сбои и заметные самоисправления. В целом, говорящим на продвинутом начальном подуровне не хватает стабильности.

Для речи говорящих на этом уровне, как правило, характерна некоторая шероховатость (например, отдельные ошибки в глагольных или падежных окончаниях), однако в целом функции продвинутого уровня выполняются с достаточным, хоть и минимальным постоянством. Словарный запас лиц, говорящих на продвинутом начальном подуровне, часто страдает недостатком конкретных слов. Тем не менее, лица, говорящие на этом уровне, умеют использовать такие коммуникативные стратегии, как перефразирование, компенсируя ограниченность своего лексического запаса.

Лица, говорящие на продвинутом начальном подуровне, активно участвуют в беседе, достаточно правильно, ясно и точно выражая свои мысли. Допускаемые погрешности в целом не препятствуют пониманию того, что они хотят сказать, и не нарушают двусторонней коммуникации, хотя могут потребоваться повторения и дополнительные разъяснения.  Их речь в целом понятна носителям языка, не имеющим опыта общения с людьми, для которых русский язык не является родным. Попытки выполнить задачи профессионального уровня приводят к заметному ухудшению качественных и количественных параметров речи лиц, говорящих на начальном продвинутом уровне: ясность и четкость выражения мыслей утрачивается.

 

View sample


Speaking » Advanced


narration/description about a topic of current or general interest

Direct Link to Media
Rationale for Rating
In this sample, the speaker talks about a topic of current interest: the referendum process in California. He explains and narrates (in the present) the process of citizen referenda that are commonplace in the political arena and provides an example. He demonstrates the ability to go beyond personal and autobiographical experience. There is a certain grammatical roughness and his vocabulary lacks certain specificity, but he is able to use communicative strategies such as rephrasing and circumlocution. He produces paragraph-length discourse and can generally be understood by those unaccustomed to dealing with learners of the language, though this may require some repetition or restatement.

 

NARRATE AND DESCRIBE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker demonstrates the ability to provide a coherent past narration (about a political demonstration in Moscow) in which he interweaves his own experience witnessing the event (detailed description) and an account of what transpired. His structural and lexical control proves sufficient to handle the function of narration and description in the past in a content area of community interest. He can easily be understood by listeners unaccustomed to dealing with language learners.

 

NARRATE AND DESCRIBE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker provides a clear account of his post-program plans in an organized, coherent albeit brief paragraph with good control of future time frame including aspect.

 

NARRATE AND DESCRIBE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker is able to converse in a clearly participatory manner in order to communicate information on autobiographical topics, as well as topics of community interest. She describes in detail the process of getting a visa for Russia and the different categories of visas (tourist, student, etc.), referring to her personal experience to illustrate her explanations. Her discourse is internally organized and she easily interweaves narration and description, controlling different time frames with sufficient accuracy to be understood by listeners not accustomed to dealing with language learners.

 

HANDLE A SITUATION WITH A COMPLICATION

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker demonstrates the ability to handle a situation with a complication. He first provides a detailed explanation of the situation, responds to his interlocutor’s follow-up questions, and offers some solutions.

Лица, говорящие на промежуточном уровне, отличаются, прежде всего, способностью достаточно свободно использовать элементы изучаемого языка, говоря на знакомые темы, связанные с их повседневной жизнью. Они способны комбинировать усвоенный лексический и грамматический материал для того, чтобы выразить собственную мысль. Лица, говорящие на промежуточном уровне, умеют задавать вопросы и справляться с простыми, связанными с повседневными делами, ситуациями. Их речь состоит из отдельных предложений или серии нескольких предложений, в которых употребляется преимущественно настоящее время. Лиц, говорящих на промежуточном уровне, понимают носители языка, привычные к общению с лицами, для которых данный язык не является родным.

Промежуточный высокий подуровень

Лица, говорящие на промежуточном высоком подуровне, легко и уверенно ведут разговор на темы, непосредственно касающиеся окружающей их жизни, поддерживают разговор о повседневных делах: об их работе, учебе, досуге и интересах.

Лица, говорящие на промежуточном высоком подуровне, справляются со значительным числом задач продвинутого уровня, но не всегда могут выполнять их с неизменным успехом. Лица, говорящие на этом подуровне, способны рассказать об отдельном событии и описать какой-то объект во всех основных временных рамках, используя, хоть и не всегда, абзац. Когда лица, говорящие на промежуточном высоком подуровне, пытаются выполнять задачи продвинутого уровня, их речь, как правило, становится сбивчивой, появляются паузы, ухудшаются качественные и количественные параметры – (увеличивается количество ошибок, снижается точность и уместность словоупотребления, нарушается организация речи в абзаце).

Хотя в речи говорящих на промежуточном высоком подуровне может быть заметно влияние их родного языка (к примеру, языковая перекодировка, межъязыковые заимствования, кальки), они без особого труда могут быть поняты носителями языка, не имеющими опыта общения с лицами, для которых данный язык не является родным. На этом уровне возможны случаи взаимного непонимания собеседников.

Промежуточный средний подуровень

Лица, говорящие на промежуточном среднем подуровне, успешно справляются с широким спектром несложных коммуникативных задач в простых житейских ситуациях. Разговор, как правило, сводится к предсказуемым и конкретным темам, непосредственно касающимся говорящего.  К ним относится информация о самом говорящем, его семье, друзьях, доме, повседневных делах, интересах и личных предпочтениях, а также о таких физических и социальных потребностях,  как питание, покупки, путешествия и жилье.

Лица, говорящие на промежуточном среднем подуровне, обычно участвуют в разговоре, отвечая на прямые вопросы или просьбы о предоставлении информации; в то же время они не склонны проявлять инициативу и сами вводить в разговор новые темы или задавать встречные вопросы по ходу беседы.  Однако, при необходимости они способны задавать разнообразные вопросы, чтобы получить необходимую информацию в рамках житейской ситуации – например, расспросить о дороге, ценах и услугах. При попытках обратиться к задачам или темам продвинутого уровня, они могут предоставить некоторую информацию, но при этом испытывают явные трудности, вызванные ограниченностью лексического запаса и недостаточным контролем над структурой высказываний.

Лица, говорящие на промежуточном среднем подуровне, могут выражать свои мысли, путем комбинирования знакомых языковых элементов и получаемой во время беседы информации; их ответы-реплики, как правило, состоят из отдельных предложений и их цепочек, еще не организованных в абзац. В поисках подходящих слов и правильных языковых форм они склонны делать паузы, или прибегать к простому перефразированию и попыткам самоисправления. Несмотря на ограниченность словарного запаса и/или недостатки в произношении и/или во владении грамматикой и/или синтаксисом, речь говорящих на промежуточном среднем подуровне, в целом понятна благожелательно настроенным собеседникам, привыкшим к общению с лицами, для которых данный язык не является родным.

В целом, лица, говорящие на промежуточном среднем подуровне, легко выполняют задачи промежуточного уровня, пользуясь языком, количественно и качественно соответстрвующим требованиям этого уровня.

Промежуточный начальный подуровень

Лица, говорящие на промежуточном начальном подуровне, успешно справляются с ограниченным числом несложных коммуникативных задач в простых житейских ситуациях. Разговор состоит из обмена вопросами и ответами на предсказуемые бытовые темы, касающиеся непосредственного окружения говорящего. К их числу относятся сведения о самом говорящем, о его семье, повседневных занятиях и интересах, а также бытовые ситуации, как заказ блюд в кафе и совершение покупок. Говорящие на промежуточном начальном подуровне, как правило, не принимают активного участия в разговоре и не без труда отвечают на прямые вопросы или просьбы о предоставлении информации. Они также способны сформулировать несколько вопросов, уместных в той или иной ситуации. Лица, говорящие на промежуточном начальном подуровне, в целом справляются с выполнением задач промежуточного уровня, хотя минимально и с заметным трудом.

Лица, говорящие на промежуточном начальном подуровне, выражают свои мысли, комбинируя знакомые либо только что услышанные от собеседника слова и конструкции; их речь состоит из кратких высказываний и отдельных предложений. Их ответы часто грешат  неуверенностью и погрешностями; они не без труда подбирают подходящие языковые формы и слова, пытаясь облечь свое сообщение в некую связную форму. Для их речи характерны частые паузы, неудачные перефразирования и самоисправления. Родной язык оказывает сильное влияние на их произношение, лексическое употребление и грамматическую струкруру высказывания. Несмотря на частое недопонимание, требующее повторов или перефразирования, лица, говорящие на промежуточном начальном подуровне, в целом могут быть поняты благожелательно настроенным собеседником, особенно тем, кто привык к общению с лицами, для которых данный язык не является родным.

 

View sample


Speaking » Intermediate


CREATE WITH LANGUAGE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
This sample shows the speaker’s ability to engage in a simple conversation about her university. As is typical of a speaker at the Intermediate level, she produces sentences and strings of sentences with speech that contains pauses as she sometimes searches for the appropriate vocabulary or language form. She can be understood by sympathetic listeners accustomed to dealing with non-natives.

 

CREATE WITH LANGUAGE

Direct Link to Media
Rationale for Rating
This sample demonstrates the speaker’s ability to create with the language to participate in a straightforward conversational exchange. She combines and recombines known language elements to convey personal meaning about her interest in boxing, using sentences and strings of sentences. In spite of limitations in vocabulary, grammar and syntax, she can be understood by sympathetic listener accustomed to dealing with non-natives.

 

ASK AND ANSWER QUESTIONS

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker shows the ability to ask and answer simple questions about everyday life in present time by combining and recombining learned material. Though the speaker struggles and still requires a sympathetic listener, she is able to create with the language and participates in a genuine conversational exchange.

 

HANDLE A STRAIGHTFORWARD SOCIAL SITUATION

Direct Link to Media
Rationale for Rating
This role play demonstrates the speaker’s ability to handle a straightforward survival situation (renting an apartment) by asking and answering simple questions to get the information she needs. She controls basic sentence structures, formulating a variety of questions. Despite her limitations in vocabulary, grammar and syntax, she is able to carry out the transaction successfully.

Лица, говорящие на базовом уровне, могут участвовать в разговоре на ограниченное число предсказуемых конкретных тем, имеющих самое непосредственное к ним отношение. В своей речи они преимущественно воспроизводят заученные, ранее встречавшиеся, отдельные слова и фразы, которые им удалось вспомнить. Лица, говорящие на базовом уровне, с трудом могут быть поняты даже самым благожелательным собеседником, привычным к общению с лицами, для которых данный язык не является родным.

Базовый высокий подуровень

Лица, говорящие на базовом высоком подуровне, справляются с некоторыми задачами промежуточного уровня, но они не в состоянии удержаться на этом уровне в течение всего разговора. Они успешно выполняют ряд несложных коммуникативных задач в простых бытовых ситуациях. Их разговор ограничен немногими предсказуемыми темами, необходимыми для пребывания в стране изучаемого языка – такими, как простейшая информация о себе, основные предметы быта и ограниченный набор действий, предпочтений и насущных потребностей. Лица, говорящие на базовом высоком подуровне, отвечают на простые прямые вопросы или просьбы о предоставлении информации. Они также в состоянии задать несколько, как правило, однотипных вопросов.

Лица, говорящие на базовом высоком подуровне, способны формулировать свои высказывания, полагаясь, в основном, на заученные фразы или их комбинации, а также на слова, использованные в вопросе.  Их речь преимущественно состоит из кратких и порой незаконченных предложений в настоящем времени и может отличаться неуверенностью или погрешностями. С другой стороны, поскольку их ответы часто представляют собой воспроизведение заученного материала и устойчивых выражений, они, порой, могут говорить на удивление бегло и правильно. В произношении и в употреблении лексико-грамматических конструкций может проявляться сильное влияние родного языка. В разговоре с ними часто возникает недопонимание, но, с помощью повторов и перефразирования, лица, говорящие на базовом высоком подуровне, в целом, могут быть поняты благожелательными собеседниками, привычными к общению с лицами, для которых данный язык не является родным. Отвечая на вопросы, касающиеся тем или задач промежуточного уровня, говорящий на базовом высоком подуровне может адекватно реагировать вполне понятными предложениями, но он не способен поддерживать разговор на требуемом уровне.

Базовый средний подуровень

Лица, говорящие на базовом среднем подуровне, способны участвовать в коммуникации в минимальном объеме, пользуясь небольшим количеством отдельных слов и заученных фраз, ограниченных рядом конкретных тем и контекстом, в котором изучается иностранный язык. Реагируя на прямые вопросы, они могут произнести лишь два-три слова, либо воспроизвести заученный ответ. Они часто делают паузы, подбирая нужные слова из крайне ограниченного словарного запаса, либо пытаются использовать в своих ответах отдельные слова собеседника. Лица, говорящие на базовом среднем подуровне, с трудом могут быть поняты даже благожелательным собеседником, привычным к общению с лицами, для которых данный язык не является родным. Пытаясь ответить на вопросы, относящиеся к промежуточному уровню, они часто прибегают к повторам, словам из родного языка или вовсе замолкают.

Базовый начальный подуровень

Лица, говорящие на базовом начальном подуровне, не обладают реальной функциональной способностью говорить на изучаемом языке, а искажение произношения могут делать их речь непонятной для собеседника. Если им дать достаточно времени и помочь наводящими вопросами, они могут обменяться приветствием, назвать себя и некоторое количество знакомых предметов из непосредственного окружения. Они не способны справляться с задачами, относящимися к промежуточному уровню, и, следовательно, не могут участвовать в коммуникативном акте.

 

View sample


Speaking » Novice


PRODUCE MEMORIZED MATERIALS

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker communicates simple basic information about family using isolated words and some phrases. She is limited to memorized material.

 

PRODUCE WORDS, PHRASES, LISTS

Direct Link to Media
Rationale for Rating
The speaker is able to list a variety of foods that have been memorized.

Построение номинативного поля концепта «Говорение» в современном английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

ФИЛОЛОГИЯ

(Статьи по специальности 10.02.04)

© 2008 г. Л. М. Михайлова

ПОСТРОЕНИЕ НОМИНАТИВНОГО ПОЛЯ КОНЦЕПТА «ГОВОРЕНИЕ» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Описывается построение номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ» в современном английском языке. Устанавливаются совокупности языковых средств, номинирующих данный концепт и его отдельные признаки. Выявляются прямые номинации исследуемого концепта, то есть ключевое слово и его синонимы, что приводит к построению ядра номинативного поля. Периферия данного поля устанавливается путем построения лексико-фразеологического поля синонимов ключевого слова-репрезентанта.

Ключевые слова: концепт, языковая единица, номинативное поле, лексико-фразе-ологическое поле, ядро, периферия.

Концепт, будучи ментальной единицей, может быть описан через анализ средств его языковой объективации. Совокупность языковых средств, вербализующих концепт определяются З.Д. Поповой и И.А. Стерниным как номинативное поле концепта [1, с. 66]. Номинативное поле отличается от всех других структурных группировок лексики в первую очередь тем, что оно имеет комплексный характер, включая в свой состав группы таких типов, как лексико-семантические, лексико-семантическое поле, лексико-фразеологиче-ское поле, синонимический ряд и т.д., но в то же время не выступает как структурная группировка в системе языка, а представляет собой выявленную и упорядоченную совокупность номинативных единиц. Номинативное поле концепта принципиально неоднородно так как содержит как прямые номинации непосредственно самого концепта, что образует ядро номинативного поля, так и номинации отдельных когнитивных признаков концепта, раскрывающих содержание концепта и отношение к нему в разных коммуникативных ситуациях, образуя периферию номинативного поля [1, с. 66-67].

Задачей нашего исследования является построение номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ», что представляет собой установление и описание совокупности языковых средств, номинирующих данный концепт и его отдельные признаки. Во-первых, мы сосредотачиваемся на выявлении прямых номинаций исследуемого концепта, то есть ключевого слова и его синонимов, что приводит к построению ядра номинативного поля. Ключевое слово, в нашем понимании, это лексическая единица, которая наиболее полно номинирует исследуемый нами концепт. В качестве таких слов нами были выбраны наиболее употребительные, обобщенные по своей семантике, стилистически нейтральные языковые единицы. Так, глаголы TELL, SAY, SPEAK, TALK выступают в качестве ключевых в сфере речи, поскольку в их семантике уже заложены основные параметры речемыслительного акта; они также наиболее полно номинируют исследуемый концепт. Действия, передаваемые названными глаголами, предполагают ряд взаимосвязанных проявлений процесса речи, которые могут передавать: общий процесс речи; объект -говорить-сказать, что; адресат — говорить-сказать кому; состояние говорящего — говорить-сказать как, с каким чувством; внешняя сторона — говорить-сказать каким голосом, каким тоном.

По результатам анализа словарных дефиниций данных слов, а именно: tell — to give information to somebody by speaking or writing; say — to speak or tell somebody something, using words; speak — to have a conversation with somebody; talk — to say things; to speak in order to give information or to express feelings, ideas, согласно Oxford Advanced Learner’s Dictionary, можно выделить их следующие основные значения: 1) взаимообмен информацией, 2) однонаправленное убеждение и подтверждение правоты сообщаемого высказывания, 3) активный, контролируемый и зависящий от воли субъекта процесс, 4) разговаривать, обмениваться мыслями. Каждое общее значение, в свою очередь, имеет ряд частных значений, которые, соответственно, являются частью смыслового содержания выражаемого ими концепта.

В связи с этим, мы устанавливаем глаголы TELL, SAY, SPEAK, TALK как ядро номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ». Данные глаголы определяются высокой частотностью; наибольшей обобщенностью по своей семантике, в прямом значении; стилистически нейтральные, без эмоционально-экспрессивных ограничений. Следующим этапом является установление

периферии данного поля посредством построения лексико-фразеологическо-го поля ключевого слова. Данный метод предполагает подбор синонимов к каждому из ключевых слов и определение общего значения каждого синонимического ряда. Основными признаками языковых единиц, относящимися к ближней периферии, являются единицы с меньшей, по сравнению с ядром, частотностью и стилистической нейтральностью, а также минимальной зависимостью от контекста. В соответствии с этим, мы можем отнести к ближней периферии следующие глаголы: discuss, inform, answer, explain, whisper, command. Данные глаголы несут в себе дифференциальные признаки, выраженные в процессе сопоставления лексем, относящихся к тому или иному синонимическому ряду. Таким образом, представленные языковые единицы несут в себе сему «разговаривать, вести беседу, болтать»; «давать информацию, делать формальное сообщение»; «публично выступать, выступать с официальным докладом».

Дальняя периферия включает в себя глаголы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. Среди многозначных слов встречаются такие, в которых коммуникативное значение не является основным, например: глаголы voice, utter могут употребляться в значении «рассказывать, сообщать о чем-либо», глаголы repeat, declaim в значении «публично выступать, выступать с докладом».

Единицы крайней периферии характеризуются тем, что большинство многозначных лексем входят в поле «говорение» не в основном своем значении. Так, такие диалектные глаголы и сленговые слова и словосочетания, как yap — лаять, тявкать; rap — выкрикнуть; chew the rag — пилить; shoot the breeze -трепаться, передают значение неформальной беседы о чем-либо неважном. Здесь следует также отметить, что к данной группе слов могут относиться лексемы, которые в своем основном значении входят в другую лексико-семанти-ческую группу, в то время как «коммуникативное» значение является периферийным в их смысловой структуре. Например, такие глаголы, как: epsy, perceive, recognize, identify. Сюда также можно отнести фразовые глаголы и словосочетания reveal, divulge, bring out, make known, которые употребляются в значении «информировать о том, что должно храниться в секрете».

Дальнейшим этапом является семантическое описание единиц исследуемого номинативного поля. Данное описание заключается в толковании значений

входящих в данное поле единиц. Данный анализ дает нам возможность представить значения единиц номинативного поля в виде набора отдельных семантических компонентов, которые впоследствии будут подвергнуты когнитивной интерпретации.

Вслед за З.Д. Поповой и И.А. Стерниным мы понимаем когнитивную интерпретацию как мысленное обобщение на более высоком уровне абстракции результатов описания значений языковых единиц, номинирующих концепт для выявления и словесного формулирования когнитивных признаков, репрезентируемых теми или иными значениями с целью итогового моделирования содержания концепта [Попова, Стернин 2007, с. 200].

Так, глагол speak несет в себе сему, содержащую один интегральный признак — взаимообмен информацией. Данный глагол предполагает различные аспекты актуализации общего понятия в процессе речевой деятельности. Глагол say, несет в себе сему однонаправленного убеждения и подтверждения правоты сообщаемого высказывания. В основе семантики глаголов, относящихся к его синонимической группе, лежит значение передачи информации. Глагол tell содержит общий признак однонаправленного говорения. Процесс однонаправленного (активного) говорения, в свою очередь, предполагает наличие активного субъекта. Глагол talk определяется значением беседы и выражением чувств и эмоций.

Завершающий этап построения номинативного поля концепта — описание полевой организации концепта. Здесь выявляются и описываются когнитивные и классификационные признаки, составляющих ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию и представление содержания концепта в виде полевой структуры. Полевая структура выстраивается нами на основании яркости соответствующих когнитивных признаков в структуре исследуемого концепта.

Литература

1. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.

2. HornbyA.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford, 2005

3. Rodale J.Y. The Synonym Finder. USA, 1986

Педагогический институт

Южного федерального университета_21 ноября 2008 г.

Говорение на ЕГЭ по английскому. Как сдать устную часть?

В наушниках отвечать на вопросы компьютера в одной аудитории с несколькими выпусниками? Да, именно так проходит говорение на ЕГЭ по английскому. Шумно, страшно и очень нервно — но это решаемо. Разбираемся, как сдать устную часть на английском и не поседеть от стресса.

Говорение на ЕГЭ по английскому. Как сдать устную часть?

Говорение на ЕГЭ по английскому: к чему готовиться на устной части?

Тем, кто решил сдавать ЕГЭ по английскому языку, стоит подготовиться не только к самим заданиям, но и знать об особенностях проведения устной части экзамена. Если формальные процессы более-менее схожи с другими экзаменами, то сама сдача сильно отличается. 

Во время говорения на ЕГЭ по английскому в аудитории вместе с вами будут находиться еще 3 человека, не считая организаторов. Несмотря на наушники, вы все равно будете слышать, что они говорят. Будьте готовы к этому и потренируйтесь выполнять задания в шумных местах: например, на перемене в школе или фуд-корте торгового центра.

Все задания устной части организованы в одной программе, которую организаторы настроят на компьютерах перед вашим приходом в аудиторию. В этой же программе будет таймер, чтобы вы следили за оставшимся для ответа временем.

Не бойтесь поднять руку и попросить организаторов помочь вам, если вы не уверены, как начать или продолжить выполнение заданий. Перед началом устной части и после выполнения всех заданий у вас будет возможность послушать свой ответ и убедиться, что все записалось корректно.

Помните, во время устной части нельзя делать заметки, поэтому нет смысла брать с собой ручки. Лучше возьмите воду, ведь ожидание своей очереди может быть дольше одного часа.

Обо всех этих особенностях я рассказываю своим ученикам во время подготовки к ЕГЭ по английскому. Мы также обязательно проводим пробный экзамен в формате настоящего ЕГЭ, чтобы каждому было понятно, с чем он столкнется в день сдачи. После пробного экзамена мы индивидуально разбираем ошибки и подсказываем, как их избежать на реальном ЕГЭ. Такое погружение в экзамен и помогает нашим ученикам ежегодно сдавать ЕГЭ по английскому на 80+.

Задание 1 из говорения на ЕГЭ по английскому

Задание 1 не кажется сложным: нужно прочитать небольшой текст вслух. ФИПИ также относят его к заданиям базового уровня сложности.

Пример задания 1 из говорения на ЕГЭ по английскому

Однако эта простота — обманчива. В задании оценивается правильное произнесение не только отдельных звуков, но и фраз в целом, а также интонирование. Естественно, в задании могут быть ловушки с словами, которые русскоговорящие типично произносят неверно. Обычно это так называемые слова на минимальные пары. Например: bin и been, thought и though, wet и vet.

Как готовиться к заданию 1 устной части?

В первую очередь, нужно понять, нет ли у вас проблем непосредственно с произношением отдельных звуков. Если есть, нужно это исправить и только после переходить к работе с произношением слов. На этом этапе вы будете плотно работать с онлайн-словарями, в которых есть возможность послушать произношение слов.

Возьмите любой текст задания 1 из банка ФИПИ и посмотрите, как читается каждое слово в словаре. Вы удивитесь, что некоторые слова читаются совсем не так, как вы привыкли. Запишите, как вы читаете этот текст, но послушайте только на следующий день. Отметьте ошибки и запишите этот же текст слова.

Помните, чем больше слов вы встретите в текстах и отработаете их произношение, тем меньше вероятность, что на экзамене встретится слово, которое вы не знаете. 

Задание 2 из устной части ЕГЭ по английскому

В задании 2 на говорение дается определенная коммуникативная ситуация. Например, вы хотите прийти на занятие танцами и вам нужно узнать дополнительную информацию. Даны 4 опорных пункта, информацию о которых нужно узнать, задав подходящий вопрос. Задание относится к базовому уровню сложности и большинство учащихся отлично с ним справляется.

Пример задания 2 из говорения на ЕГЭ по английскому

Как готовиться к заданию 2?

В этом задании требуется задать прямые вопросы, поэтому для начала повторите эту тему. Для практики можно использовать любой текст — можно тот же самый, что использовали при работе с заданием 1. Придумайте минимум 10 вопросов к разной информации в тексте: людям, местам, времени. Не забудьте про вопросы к подлежащему.

На экзамене нужно уметь задавать вопросы в том числе о стоимости, наличии или отсутствии скидки и специальных предложениях — убедитесь, что вы знаете, как это сделать.

Задание 3 из говорения на ЕГЭ по английскому

С 2022 года это задание стало похоже на одно из заданий ОГЭ: нужно ответить на вопросы интервьюера. Всего будет 5 вопросов и 40 секунд для ответа на каждый из них. Вопросы могут быть абсолютно любыми, но обычно объединены одной темой.

Пример задания 3 из говорения на ЕГЭ по английскому

Как готовиться к заданию 3?

Чтобы справиться с этим заданием, нужно научиться полно и точно отвечать на заданный вопрос. Для практики подойдут вопросы из раздела Speaking любого учебника по английскому. Найдите их в своем учебнике и попробуйте составить ответ. Если сразу же не получается составить хороший ответ, запишите его, затем проговорите. Закройте глаза и попробуйте еще раз дать ответ на вопрос, не подсматривая в свой ответ. 

Если ваш уровень английского уже довольно хорош, попрактикуйте отвечать на вопросы вместе с известными людьми. Найдите на YouTube видео, в которых зарубежные звезды отвечают на вопросы интервью, и отвечайте вместе с ними. Например, вот как Адель отвечает на 73 вопроса журнала Vogue.

Задание 4 из устной части ЕГЭ по английскому

В этом задании вам нужно отправить своему другу голосовое сообщение, в котором вы расскажете о фотографиях для вашего совместного проекта. Всего будет 4 пункта, которые вам нужно раскрыть в своем монологе.

Пример задания 4 из говорения на ЕГЭ по английскому

Как готовиться к заданию 4?

Так как задание относится к высокому уровню сложности, подготовка к нему будет серьезнее. Нужно не только научится связно говорить больше двух минут, но и использовать грамматику и лексику соответствующего уровня. И для этого потребуется время.

Придумайте любую тему проекта, какая вам нравится, и найдите к ней подходящие картинки в интернете: они должны различаться, но при этом иметь что-то общее. Посмотрите на план ответа на задание (можно найти на сайте ФИПИ) и найденные картинки, попробуйте тезисно записать свой ответ по каждому пункту плана. Когда план готов, попробуйте составить полноценный ответ, письменно или сразу устно. Запишите себя на аудио, оцените, насколько хорошо вы раскрыли каждый пункт плана, можно ли что-то добавить. Запишите улучшенную версию ответа. Не забудьте включить разнообразные грамматические структуры и интересную лексику по теме. Тренируйтесь, пока не почувствуете, что сможете легко говорить о любой теме проекта.

Несколько общих советов для сдающих устную часть ЕГЭ по английскому

Говорение на ЕГЭ по английскому очень часто пугает учеников, это факт. Но стоит только разобраться в особенностях заданий и стратегиях подготовки к ним, как страх уйдет. Постоянная практика принесет уверенность в своих силах, и тогда никакой вариант экзамена будет не страшен.

Чтобы практика действительно приносила пользу, она должна быть системной. Несколько раз в неделю вам нужно отрабатывать произношение, придумывать вопросы и отвечать на них, описывать фотографии. Важный навык для успешной сдачи устной части: уметь быстро составлять грамматически верные и лексически разнообразные предложения. Для этого пригодятся устойчивые шаблонные фразы, уверенное знание грамматики и широкий словарный запас.

Приходите на курсы подготовки к ЕГЭ по английскому в MAXIMUM Education, и за оставшееся до ЕГЭ время вы закроете все пробелы в английском. Приятный бонус: обучаясь на наших курсах, вы подготовитесь не только к устной, но и к письменной части — то есть закроете абсолютно все темы экзамена. Итог: на обе части ЕГЭ вы придете полностью подготовленными и уверенными в себе. Здорово, правда?

Говорение на ОГЭ (Задание 3)

В заключительной части статьи обсудим последнее задание устной части ОГЭ и подумаем, как увеличить скорость чтения на английском языке.

Монолог с опорой

На подготовку дается 1,5 минуты, и нужно отвечать не более двух минут, иначе не засчитают фрагмент задания, который выходит за пределы временного интервала.

За задание можно отхватить 7 баллов и “оценивается оно по трем критериям: решение коммуникативной задачи (здесь крайне важно развернуто рассказать о всех трех аспектах, упомянутых в задании и не игнорировать вопросы why?), организация высказывания (высказывание должно быть логично выстроено и объединено в единое целое с помощью связок (примеры связок уже приводила в этой статье), должны присутствовать вступительная и финальная фразы и языковое оформление (требуется продемонстрировать разнообразный словарный запас и различные грамматические структуры, соответствующие уровню языка А2 (pre-intermediate) для ОГЭ” (источник).

И, ВНИМАНИЕ, если Вы получаете 0 за коммуникативную задачу (не отвечаете на два вопроса из трех или перескакиваете на другую тему), все задание оценивается в 0 баллов.

Как к нему готовиться


В кодификаторе есть список топиков, на которые должен уметь говорить выпускник 9-го класса, вот он:
  1. Взаимоотношения в семье
  2. Взаимоотношения с друзьями и в школе
  3. Внешность и характеристики человека
  4. Досуг и увлечения (спорт, музыка, чтение, посещение театра, кинотеатра, дискотеки, кафе). Молодежная мода
  5. Покупки. Карманные деньги
  6. Переписка
  7. Школьная жизнь. Изучаемые предметы и отношение к ним. Каникулы. Школьные обмены
  8. Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка
  9. Страна/страны изучаемого языка и родная страна. Их географическое положение, климат, население, города и села, достопримечательности.
  10. Страна/страны изучаемого языка и родная страна. Их культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи)
  11. Выдающиеся люди родной страны и стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру
  12. Путешествие по странам изучаемого языка и по России
    Технический прогресс
  13. Глобальные проблемы современности
  14. Средства массовой информации (пресса, телевидение, радио, Интернет)
  15. Природа и проблемы экологии. Здоровый образ жизни

Надо их проштудировать по любому англоязычному учебнику (мне нравятся Gateway B1+, New Opportunities: Pre-Intermediate или Solutions: Pre-Intermediate, попутно вбивая в голову ученика устойчивые выражения для общения на ту или иную тему. Здесь особо усердствовать не стоит, не более 10 фраз, хорошо отработанных, вполне хватит. Экзамен – всегда стресс, дай бог три выражения из списка вспомнятся.

И периодически тренировать это задание (можно использовать задание 1 из прошлогоднего ОГЭ, примеры к нему есть в свободном доступе в Интернете в неограниченном количестве), положив перед глазами ученика секундомер с выставленными 2 минутами. Обязательно после выполнения задания заставлять его рефлексировать – ответил ли он на все поставленные вопросы, было ли в ответе вступление и заключение, какие тематические выражения и слова-связки использовал.

Свой ответ, еще раз повторюсь, следует строить по схеме: вступление  – ответ на четыре вопроса по порядку – заключение + тематические выражения и слова-связки.

Пример

Для наглядности хочу привести пример, как бы я ответила на задание 3 устной части ОГЭ.

Ответ:

Now I’m going to give a talk about reading books.

  1. In my opinion, reading books is really popular now. Many of my friends and classmates are fond of them, especially they prefer to read romantic novels and detective stories.
  2. Nowadays many people argue if libraries are necessary or not. As for me, they are important because they can teach us about the culture of reading. A librarian is the person who can give teens lectures on how to read a book properly, to enjoy every page of it.
  3. Personally I have recently read “Hunger Games” by Suzanne Collins. It’s a real page-turner! It tells us a story of a girl whose name is Katniss Everdeen. She lives in the future in North America. She and 11 other teens are selected by lottery to take part in the Hunger Games, a battle to the death.
  4. In the end I would like to say that reading books is my cup of tea. If I start reading a good book, I simply can’t put it down until I’m done reading it. I can even forget about doing my homework! So, I can say I’m an enthusiastic reader.

That’s all what I wanted to say.

(14 sentences)

А теперь разберем ответ.

Коммуникативная задача: на все четыре вопроса дан ответ.

Организация высказывания: слова-связки присутствуют, есть вступительная и финальная фразы (выделены курсивом).

Языковое оформление: лексика – использованы тематические слова и выражения – romantic novels, detective stories, culture of reading, enjoy every page, be a page-turner, put it down, enthusiastic reader.

Грамматика – употреблены три времени – Present Simple, Present Perfect, Present Simple Passive, модальный глагол can, 0 предложение условия (If I start reading a good book, I simply can’t put it down until I’m done reading it), герундий (reading books), инфинитив (to take part in the Hunger Games).

Чтение вслух

В конце статьи поделюсь секретами подготовки к первому заданию устной части ОГЭ, а именно – как успеть прочитать фрагмент текста за заветные 120 секунд.

Допустим, освоили вы правила чтения, но в 2 минуты все равно не укладываетесь. Что делать? Очевидно, отчитывать тексты. Сама их подбираю (текст должен быть научно-публицистический), вот пример:

Computers have been around for over sixty years and they have changed our lives. It is a well-known fact that the first modern computer began operating in the USA in 1945. This huge machine was the size of a large room. It was also very slow and so complicated to use that only an expert could operate it. That’s very different from modern PCs which are so user-friendly that anyone can use them.

During the 1970s, tiny electronic microchips became more common. By the 1980s and 90s, home computers were becoming smaller, faster and cheaper. As a result, more people bought them, so computers became more wide-spread.

(Взяла из Activate B1)

И отрабатываем чтение вслух вот так:

  1. Ученик читает про себя, думая над незнакомыми словами и где поставить паузу (даю 1.5 минуты, как и на ОГЭ).
  2. Читает вслух, я корректирую правильность, потом вместе разбираем деление фрагмента на смысловые паузы. Обращаю внимание ученика, за сколько он прочитал текст первый раз.
  3. Затем следует предпоследнее чтение, красивое и правильное, где я не обращаю внимания на скорость.
  4. А в последний раз ученик должен и прочитать правильно, и уложиться в 2 минуты.

Кстати, чтение вслух и говорение тесно связаны. Чем быстрее темп речи, тем лучше читаешь вслух. Поэтому крайне полезно пересказывать все, к чему душа лежит – биографию любимого певца, содержание интересной книги или сериала.

Интересно знать


Вся устная часть, как и в ЕГЭ, будет записываться на компьютер, поэтому надо все тренировать и доводить употребление выражений до автоматизма. Ученик и так нервничает, а если еще заболеет перед экзаменом или с подружкой поругается – вообще кошмар.

Покупайте план ОГЭ, который помог более 1.000 преподавателей по английскому подготовить своих учеников на высокие баллы

P.S. Больше про разделы ОГЭ читайте тут:

Аудирование
Чтение
Грамматика
Лексика
Письмо
Устная часть-1
Устная часть-2
Устная часть-3

виды, понятие, классификация видов, механизмы воздействия, принципы, задачи, этапы развития, достоинства и недостатки

Редкий человек способен жить без постоянного общения с другими людьми. Например, религиозные отшельники, которые уединяются вдали от грешного и суетного мира, принимая обет молчания, настолько удивительны и непонятны обывателю, что лишь становятся подтверждением универсального социального правила: общение с себе подобными – обязательное и необходимое свойство полноценной жизни.

Все достижения человечества, их накопление и передача следующим поколениям стали возможны благодаря главным видам речевой деятельности: письму, чтению, говорению, слушанию. Вся деятельность людей основана на общении, без него невозможно удовлетворить большинство потребностей. Человек – сугубо социальное существо, а говорение (речь) – главный инструмент, который позволяет владельцу реализовать свои способности, поделиться внутренним миром, понять другого, обменяться мыслями и пожеланиями, найти достойное место в социуме.

Ключевые понятия

Чтобы лучше уяснить важность говорения как вида речевой деятельности, нужно раскрыть несколько ключевых понятий, связанных с этим термином.

Речевая деятельность – это, по сути, материализация определенных мыслей человека, продуктом такого процесса является слово. В процессе речевой деятельности формируется высказывание, целью которого может быть передача информации, общение или воздействие на собеседника.

Продуктивные виды речевой деятельности: письмо, чтение, говорение, слушание (аудирование).

Говорение – основной речевой инструмент, который в неразрывной связи со слушанием помогает людям общаться вербально, то есть посредством слов.

Аудирование — процесс смыслового восприятия услышанных слов и звуков.

Письмо и чтение выполняют те же функции, что и говорение со слушанием, только в их случае информация представляется не в звуковых, а графических знаках.

Невербальные способы общения – коммуникации между людьми посредством жестов, мимики, языком тела, то есть без слов.

Задачи говорения как вида речевой деятельности

Речь играет чрезвычайно важную роль в жизни человека, выполняя ряд связанных между собой задач:

  • Установка контакта и определенных взаимоотношений между индивидуумами.
  • Координация. Без речи весьма сложно наладить эффективную совместную деятельность.
  • Обмен информацией. Все виды говорения позволяют обмениваться знаниями, идеями, желаниями.
  • Обмен эмоциями. С помощью сказанных слов человек делится своими переживаниями: страхом, любовью, гневом.
  • Влияние на других. Речью можно не только делиться собственными чувствами, но и вызывать их в других, оказывать влияние на собеседника, побуждать его к нужным действиям. Например, рассмешить, заставить, запугать, воодушевить.

Средства говорения

Основными средствами речи как инструмента общения являются:

  • органы речи и слуха;
  • язык, являющийся совокупностью словесных знаков, жестов, интонаций.

Говорение – это продуктивный вид речевой деятельности, который создается с помощью речевого аппарата, а воспринимается – слуховым аппаратом. Говорящий кодирует информацию в звуковую форму. Слушающий принимает звуки, затем декодирует, анализирует и интерпретирует их. Поэтому собеседники в первую очередь должны понимать язык друг друга, общий язык становится основным двунаправленным механизмом воздействия при общении.

Но говорение не является сухой передачей определенных фактов или обменом вопросами. В устной речи огромное значение имеют невербальные коммуникативные средства, которые не просто показывают эмоциональное состояние говорящего или реакцию слушателя, но и дополняют смысловую нагрузку сказанных слов.

Разговаривающие по телефону люди одновременно анализируют услышанные слова и интонацию, делая выводы на основе совокупного восприятия. Даже глухой человек, который может читать слова по губам, получает ценную дополнительную и весьма полезную информацию, видя мимику собеседника.

Конечно, невербальные средства носят вспомогательный характер, так как не способны передавать сложные идеи и мысли, но без них невозможно представить полноценное общение людей. Язык тела, выражение лица, жестикуляция, особенные интонации, позы, паузы в речи, проявление эмоций делают говорение ярче и информативней, помогают лучше понять собеседника.

Механизмы

Механизмы говорения как вида речевой деятельности:

  • Мотив. Сначала у человека появляется цель, потребность что-то сказать.
  • Программирование. Мысленно создается основа будущего высказывания.
  • Построение. В сознании происходит процесс, в котором конструируется будущая реплика. Для нее подбирается оптимальная грамматическая форма, подыскиваются нужные звуки, слова, интонация.
  • Говорение. Мысль облекается в произносимые слова.
  • Контроль. Высказанная фраза сканируется в поисках возможных ошибок, оплошности исправляются. В качестве эталонов для сравнения используются языковые нормы и психолингвистические характеристики говорения как вида речевой деятельности. Подобные эталоны человек приобретает стихийно, когда учится говорить, и систематически во время обучения в школе и вузах. Контроль во многом происходит автоматически. Люди обладают чувством родного языка, быстро определяя ошибки на слух.

Классификация видов

Существуют такие виды говорения в качестве устной речи, как монолог, диалог и полилог. Однако полилог, а котором участвует несколько собеседников, по своей сути, является разновидностью диалога, в котором участвуют двое. Эти два вида общения для простоты можно считать тождественными. Также с речью неразрывно связано слушание, с его помощью сказанное воспринимается.

Общение зачастую представляет собой хитросплетение монологической и диалогической форм, но особенности и психологические характеристики говорения как вида речевой деятельности в монологе и диалоге заметно различаются и заслуживают отдельного рассмотрения, особенно при обучении искусству грамотно говорить и вести беседу.

Монолог

При монологе один человек обращается к другому или к группе лиц. Примеры монолога: доклад ученого, лекция педагога, тост, приветственная речь, обвинительный приговор, проповедь. Как правило, говорящий имеет время на подготовку и осмысление речи, точно осознает ее цели, знает место, условия и аудиторию, для которой она произносится. Поэтому по сравнению с диалогом в монологе используются более сложные грамматические и композиционные конструкции, упор делается на стройное логическое построение и последовательное изложение.

Характеристики монолога:

  • Однонаправленность. Поток информации идет в одну сторону, от говорящего к слушателям.
  • Непрерывность.
  • Смысловая законченность.
  • Сложный синтаксис.
  • Выразительность и эмоциональность. Оратор наделяет речь нужными ему эмоциональными интонациями, чтобы воздействовать на восприятие слушателей.
  • Развернутое и связное изложение мыслей. В этом плане монологическое говорение и письмо как виды речевой деятельности весьма близки.

Диалог

При диалоге общаются двое и более человек. Тут все стороны могут одновременно выступать в качестве оратора и слушателя. Диалогическая форма говорения как вид речевой деятельности осваивается сложнее, чем монолог. Это обусловлено тем, что человек далеко не всегда способен прогнозировать реакцию собеседника, которая может оказаться совершенно неожиданной или полностью отсутствовать.

Диалог очень трудно спланировать и практически невозможно контролировать от начала до конца, как в случае с монологом, где автор сам определяет последовательность и ритм речи, а идеи выражены вереницей логически связанных и законченных предложений. Именно это делает диалог одним из сложнейших видов речи.

Говорение с другими людьми непредсказуемо, в разговоре постоянно приходится учитывать их ответы, жесты, интонации, которые влияют на ход общения и вынуждают корректировать свои высказывания и цели. Чтобы освоить искусство диалога, нужно овладеть рядом социальных навыков: уметь налаживать контакт, проявлять заинтересованность в словах собеседника, соблюдать этикет разговора, уметь задавать грамотные вопросы и правильно считывать интонации, мимику, жесты.

Характеристики:

  • Двусторонняя направленность.
  • Спонтанность.
  • Простой синтаксис. Короткие предложения, лаконичные восклицания, сокращения, языковые клише, сленговые выражения, обилие вопросительных, побудительных и восклицательных реплик.
  • Реактивность. Ответы и реакции собеседников во многом определяют ход общения.
  • Ситуативность. Диалог сильно зависит от ситуации, в которой он возник и протекает.
  • Эмоциональность. Чувства и эмоции являются важнейшей характеристикой говорения как вида речевой деятельности. Эмоциональность свойственна обеим формам устной речи, но чаще и глубже проявляется в диалоге. Порой они важнее произносимых слов.

Слушание

Связка слушание — говорение – виды речевой деятельности, которые непрестанно взаимодействуют. Без аудирования устная речь теряет смысл, она уходит в пустоту, остается непринятой и непонятой. Разве что в разговоре человека с самим собой слушание становится избыточным, ведь фразы сразу воспринимаются сознанием в процессе их возникновения.

Во всех остальных случаях монологи и диалоги обретают сущность лишь в присутствии слушателя. Аудирование – мыслительный активный процесс, который направлен на восприятие и смысловую обработку услышанных слов. Слушание проходит в тесном взаимодействии оратора и слушателя, а результатом (продуктом) слушания считается понимание речи говорящего.

Причем желательно не просто понять все воспринятые слова, а постичь и осознать заключенные в них идеи, информацию или смыслы. На основе мысленного анализа слушатель получает и накапливает новые знания, вырабатывает отношение к говорящему и его репликам, формирует ответ.

Обучение говорению как виду речевой деятельности

Молодым, несведущим родителям может показаться, что их ребенок учится говорить бессистемно и хаотично. Однако этот процесс един для большинства детей, невзирая на их национальность и условия развития. Конечно, многое зависит от способностей малыша, его окружения и усердия родителей, но в целом существует ряд обязательных этапов, через которые проходит ребенок, осваивая родной язык.

В самые первые недели жизни младенец привлекает внимание и выражает свои желания лишь слезами и криком. Так он реагирует на голод, боль или дискомфорт. Но практически сразу малыш начинает распознавать и выделять из общего шума вокруг интонации и тембр голоса окружающих его людей: матери, отца, бабушки. Поэтому нужно больше разговаривать с младенцем, это позволит ему быстрее развить слушание и речь.

Примерно в трехмесячном возрасте ребенок начинает произносить протяжные звуки, таким образом отвечая на реплики окружающих. Он подражает взрослым, повторяет звуки вновь и вновь, пытается имитировать чужую артикуляцию, внимательно изучает реакцию окружающих. Если упрощенно и кратко, говорение как вид речевой деятельности зарождается путем подражания и обратной связи.

В период с шести до девяти месяцев малыш начинает воспринимать свое имя и понимать простые просьбы, например «дай мне», «иди на ручки», а также осваивает слога, складывает из них первые односложные или двусложные слова: «ма-ма», «ба», «па», «ла».

После девяти месяцев ребенок проявляет неумное любопытство, он познает бытие вокруг себя, жадно впитывая новые знания. Как правило, обмен информацией между родителями и детьми в этом возрасте происходит по одной схеме: малыш указывает на интересующий предмет, а взрослый называет его, либо инициатива исходит от родителей, которые показывают и называют предметы и явления окружающего мира.

Одновременно с речью развивается умение воспринимать и пользоваться невербальными средствами в общении: интонациями, жестами, мимикой. Поначалу жесты даже преобладают над говорением в коммуникациях ребенка. Однако затем речь становится главным средством общения.

Это происходит примерно в полтора года, когда у малыша резко увеличивается запас слов, которые он постоянно и уверенно использует. Если характеризовать данный процесс кратко, говорение как вид речевой деятельности начинает развиваться лавинообразно: в полтора года активный лексикон ребенка составляет около 25 слов; в два года – 90 слов; к трем годам – 1000 слов; к шести годам — 10 000 слов. Восприимчивый к новой информации детский мозг способен осваивать по несколько десятков новых слов в день.

Речь становится самым эффективным и удобным инструментом для познания мира, получения новых знаний и общения с окружающими. Малыш на собственном опыте начинает понимать важность и силу слов, с помощью которых он может успешно добиваться своих целей, настаивать на собственных желаниях, управлять поведением других.

Дальнейшее развитие говорения

Ребенок, освоивший родной язык, приобретает могущественный и прекрасный инструмент, которым он еще не умеет вполне пользоваться. Обучение начинается со школы, где с первых уроков ученики знакомятся с языком на неведомом для них доселе уровне.

Он предстает как сложная и многогранная система знаков, подчиняющая целому своду грамматических и социальных законов. Понимание этих законов не только лежит в основе грамотного чтения, письма и говорения как средств речевой деятельности, но и открывает путь к бесконечным знаниям, которые создало и накопило человечество.

В начальных классах формируют самые элементарные, но при этом фундаментальные умения: произносительные, грамматические и лексические навыки, правильное аудирование. Учителя знакомят подопечных с новыми звуками, словами, интонемами. Причем ученики не просто повторяют новый материал, как годовалый малыш повторяет за взрослым, а учатся мыслить аналитически.

Когда начальные навыки освоены и накоплены в достаточном объеме, учителя переходят к более сложным видам говорения: небольшим монологам и диалогам. И опять они приобретаются учениками постепенно, обучение идет по пути от легкого к сложному, от подготовленной речи к неподготовленной, продуктивной.

Поначалу учащиеся осваивают репродуктивную речь, то есть читают или заучивают чужие тексты. В работе с подготовленной речью практически нет творчества говорящего, он не выбирает самостоятельно слова, оформление текста, его содержание, логику и последовательность изложения. В данном случае преследуется иная цель: произнося заученный текст, ученик на практике применяет и комбинирует приобретенные ранее навыки и речевые единицы.

Понемногу в процессе обучению важное место начинает занимать продуктивная речь. Учащийся пробует говорить без предварительной подготовки. Он учится самостоятельному речевому творчеству: умению вести беседу, задавать вопросы, описывать свои мысли или сложные идеи, воспринимать услышанное, реагировать и анализировать его. По сути, ребенок овладевает искусством полноценного монолога и диалога.

Безусловно, процесс обучения говорению и его развитие не ограничивается школьной порой. Многие продолжают учиться этому в вузах, еще больше людей занимаются самосовершенствованием, понимая социальную и практическую важность речи. Ведь говорение пронизывает все существование человека, влияет на все сферы его деятельности.

Важно помнить, что грамотные и разумные навыки общения и его основные речевые средства определяют качество жизни, позволяют развивать интеллект и накапливать знания, помогают найти дружбу и любовь, построить семью и продолжить свой род, поделиться собственным духовным миром и познать других, достичь карьерных высот и реализоваться как личность.

Глаголы говорения в русском языке: общая характеристика, примеры

Глаголов говорения, то есть тех, которые обозначают процесс устной передачи информации, достаточно много. Это связано с тем, что речь является главным способом коммуникации людей друг с другом.

Соответственно, у этого действия могут быть самые разные оттенки и особенности. Поэтому для каждого из видов речи люди придумали свой глагол говорения.

Особенности

Известный филолог В. И. Кодухов посвятил несколько своих научных работ глаголам говорения. Он утверждает, что это самая многочисленная группа среди слов, обозначающих действие. Чаще всего они используются для передачи косвенной речи. Такие слова сообщают читателю или слушателю информацию об интонационных особенностях произношения (басил, пищал и так далее), громкости голоса (шептал, кричал и так далее).

По ним можно догадаться и об обстановке, в которой происходит действие. Если, например, человек произносит слова быстро, то на это, скорее всего, есть определенные причины.

Классификация

Многие ученые предлагали свои варианты разделения таких слов на группы. Представленная ниже классификация — наиболее часто встречающийся в специальной литературе вариант.

1. Глаголы, описывающие факт произнесения слов в общих чертах. К ним можно отнести слова «говорить», «сказать», «поведать», «рассказать» и многие другие.

2. Глаголы, указывающие на особенности речи. Они обозначают характеристику речи того или иного лица. Например: «шептать», «кричать», «орать» и подобные им.

Встречая в тексте такие слова, читатель представляет себе особую манеру речи.

3. Слова, указывающие на место реплики в диалоге, монологе и так далее. В русском языке глаголы говорения данного вида относятся скорее к «книжным» стилям (научному, художественному и так далее). К этой подгруппе можно причислить слова «ответить», «спросить», «добавить», «продолжать», «закончить» и так далее.

4. Глаголы говорения, обозначающие место реплики в диалоге и указывающие на определенные особенности содержания произносимого текста. К ним относятся слова «спросить», «ответить», «возразить», «подтвердить» и ряд других.

Близкие по значению

Примеры глаголов говорения можно найти и среди слов, на первый взгляд не относящихся к ним.

Например, факт передачи текстовой информации нередко выражают, употребляя лексические единицы «телеграфировать», «звонить» и подобные им.

Удачная замена

Нередки случаи, когда вместо глагола говорения употребляется другое слово. Чаще всего это происходит с целью передачи состояния, в котором пребывает оратор. Пример можно найти в приведенном ниже предложении.

Он торопился: «Говори быстрее! Я опаздываю на урок». Глагол «торопился» употреблен здесь в значении «быстро произносил слова».

К этому же виду следует отнести и глаголы, обозначающие эмоции человека, во время произнесения им текста. Часто можно встретить выражения вроде: «Он улыбнулся: «Все будет хорошо!»

Подобное предложение можно составить с глаголами: «улыбнулся», «нахмурился», «обрадовался», «задумался» и другими.

Общая характеристика глаголов говорения

Разные ученые подходили к вопросу определения этого термина по-своему. Многие отечественные филологи высказывали предположение, что к этой категории можно отнести только те слова, которые обозначают непосредственно процесс речи. Описание различных нюансов данного действия прямого отношения к глаголам говорения не имеет.

Информация об иных подробностях коммуникативного процесса может быть получена благодаря другим словам или лексическим конструкциям.

Две задачи, которые ставят перед собой эти ученые:

1. Рассмотреть связь глаголов говорения с другими частями речи.

2. Определить, как меняется значение слов, выражающих процесс передачи информации, в зависимости от конструкций, в состав которых они входят. Следует добавить, что приверженцы данной теории называют глаголами говорения те лексические единицы, которые независимо от контекста всегда употребляются в значении «говорить». Эти филологи признают и возможность дополнительных значений и оттенков.

Художественная литература

Глаголы говорения часто упоминаются в работах, посвященных анализу средств художественной выразительности в различных произведениях русской и мировой литературы.

Нередко производится перечисление всех рассматриваемых нами глаголов, присутствующих в той или иной книге, а также подсчет количества употребления каждого из них. Преобладание «нейтральной» группы может считаться признаком особого авторского стиля. Чаще всего такой выбор слов говорит о том, что писатель стремился придать своему произведению большую стремительность, динамичность, не останавливаясь на незначительных подробностях. Этот же прием может служить и для сообщения тексту большей серьезности, научности или, наоборот, легкости.

Был проведен подобный анализ романа «Овод» английской писательницы Э. Войнич. В нем чаще всего встречаются именно нейтральные глаголы говорения. Это создает эффект безэмоционального, непредвзятого описания событий. Такой стиль изложения характерен для исторических романов. Через употребление тех или иных слов при описании речи персонажей можно проследить и отношение рассказчика к героям. Слова помогают раскрыть и характер действующего лица.

Грамотное употребление

Специалисты в области русского языка часто говорят о многочисленных случаях стилистических ошибок, связанных с употреблением синонимов слова «сказал». В средствах массовой информации большую популярность в последнее время приобрело слово «заявил». Но если обратиться к его определениям, то можно обнаружить следующее: заявить можно, либо произнося официальную речь, выражая мнение, которое запечатлено документально, либо выговаривая фразы с повышенной степенью эмоциональности.

Коварные синонимы

На первый взгляд, глаголы говорения не могут вызывать каких-либо затруднений у говорящего. Но это не совсем так. Данные слова являются синонимами, но контекстуальными. Это значит, что уместность их употребления зависит от конкретной ситуации. Также стоит обращать внимание на их сочетаемость с другими словами. Например, употребляя глагол «поделился» в значении «сказал», нужно помнить, что так можно описать не любую речь, а только ту, в которой кто-либо говорит о своих сокровенных мыслях или планах на будущее. Глагол «задаться вопросом» тоже можно отнести к категории слов, которым посвящена данная статья. Он не описывает непосредственно процесс говорения, но тесно с ним связан.

Как известно, текстовая и речевая информация может восприниматься и передаваться разными способами, при участии всех органов чувств. Поэтому в определенном контексте такие слова и выражения, как «задался вопросом», «задуматься», «рассмотреть», тоже могут косвенно быть связанными с речью. Например, предложение «Они рассмотрели вопрос о выделении средств на развитие культуры» описывает ситуацию, когда группой лиц сообща принимается определенное решение. А значит, речь, несомненно, участвует в этом процессе.

В качестве заключения

Данная статья была посвящена теме глаголов говорения в русском языке. Она может оказаться полезной широкому кругу читателей — от студентов языковых вузов до людей, чья профессиональная деятельность связана с частым написанием текстов. Однако иметь представление о правильном употреблении глаголов говорения следует не только профессионалам, но и всем людям, владеющим русским языком.

Куда ведет лестница Иакова

В издательстве «Языки славянской культуры» вышла книга Людмилы Гоготишвили «Лестница Иакова», подготовленная к публикации уже после смерти автора. О значении ее идей для понимания современного состояния отечественной лингвофилософии, а также о том, что такое «непрямое говорение» и «дискурс адеквации», читайте в материале Сергея Костырко.

Людмила Гоготишвили. Лестница Иакова. Архитектоника лингвофилософского пространства. М.: Издательский Дом ЯСК, 2021. Составитель Иосиф Фридман. Содержание

Язык — не только орудие философии, но и предмет ее изысканий с древних времен, как минимум начиная с платоновского Сократа и его собеседников. Однако назвать восходящую к ним философию языка состарившейся никак нельзя. Особенно в России, где доступ к отечественной философии начала ХХ века открылся относительно недавно и наследие русских мыслителей, в частности имяславцев, придало сегодняшней отечественной философской мысли особую энергетику. Одно из свидетельств этого — появление книги Людмилы Арчиловны Гоготишвили (1955—2018) «Лестница Иакова. Архитектоника лингвофилософского пространства». Это издание завершает публикацию философского наследия Гоготишвили, начатую книгой «Непрямое говорение» (2006). Обе книги, вышедшие в издательстве «Языки славянской культуры» (ИД ЯСК), являются, по сути, двумя томами единого повествования.

Скажем сразу, корпус текстов этого двухтомника представляет собой — не более и не менее — попытку написать сегодняшний, то есть нынешнему состоянию русской и европейской философии соответствующий, вариант «общей феноменологии говорения». И решение этой задачи автор начинает с формулирования понятия «непрямое говорение». Я приведу небольшой отрывок из издательской аннотации к ее первой книге: «В книге изучается феномен непрямого выражения смысла в языке. Сопоставляются различные толкования этого явления в русском символизме, феноменологии, лингвистике, семантике, аналитической философии, структурализме, теориях референции, тропологии, нарратологии, деконструктивизме и др. Выявляются и анализируются разнообразные конкретные способы непрямого выражения смысла: расщепленная, отсроченная, непрямая референция; двуголосие, полифония, антиномические конструкции» — и так далее.

Я прерываю здесь цитирование, потому как, во-первых, этот список способов «непрямого говорения» — которым, скажу, забегая вперед, и живет на самом деле наш язык — длинный, а во-вторых, я хотел бы рискнуть и представить содержание одного из главных понятий в работах Гоготишвили без обращения к лингвофилософской, мало кому из нас доступной терминологии, а воспользоваться возможностями нашего просторечия, разумеется с извинениями за неизбежное в подобных ситуациях выпрямление мысли автора. Выстраивая свою концепцию «непрямого говорения», Гоготишвили исходит из того, что существуют — а точнее, имеются в наших представлениях о языке — два способа говорения, которыми мы пользуемся: «прямое» и «непрямое». «Прямое говорение» — это передача в речи определенного содержания с использованием слов в их буквальном, словарном значении. То есть термин «прямое говорение» предполагает существование особо «точного», «буквального» языка. Но с этой абсолютной буквальностью в передаче содержания язык может полноценно функционировать на очень ограниченных пространствах, ну, скажем, как язык специалистов в области их специальности. Грубо говоря, ближе всего к идее прямого говорения оказываются искусственные языки логики и семантики, плод героического усилия свести к минимуму значения одного термина. Иными словами, «прямое говорение» предполагает скорее некую идею языка, нежели языковую реальность. Реализация этой идеи — искусственный интеллект, который на данный момент не способен отличить доброжелательное подшучивание от агрессивных нападок. «Прямому говорению» противостоит, естественно, «непрямое говорение», в котором каждое употребляемое слово, кроме своего словарного значения, всегда обогащается интонацией произнесения, подсвечено определенным контекстом — и словарным, и ситуативным. «Непрямое говорение» может сопровождаться малыми или значительными нарушениями строгой логики употребления слов, не затемняющими смысл сказанного, а, напротив, проясняющими его. То есть это говорение, несопоставимое по возможностям передачи содержания с говорением «прямым». Как литератор я могу сказать, что язык художественной литературы — это всегда непрямое говорение. Поскольку в этом языке к словарному содержанию слова (то есть к формальной логике его употребления) почти всегда подключается еще и образное мышление, смыслы слов в художественном тексте держатся часто на интонационном строе, а в определенных ситуациях смысл, передаваемый художественным словом, может быть прямо противоположным буквальному значению употребленных слов (скажем, в случаях с так называемыми подтекстами). То есть, повторюсь, «по жизни» все наше говорение всегда «непрямое». Тем не менее идея «прямого говорения» остается для нас исключительно привлекательной, и мы пытаемся приблизиться к «прямому говорению» как к некоему идеалу. Но вот странность, впрочем, абсолютно естественная: чем больше мы стараемся говорить абсолютно «прямо», тем естественнее и полнее происходит наше погружение в «непрямое говорение».

«Непрямое говорение» как феномен лингвистики и философии — главная тема Гоготишвили. В первой книге она формулирует основные слагаемые своей концепции, а во второй развивает их (скажем, название первой части «Лестницы Иакова» — «Подразумеваемое» — может восприниматься как еще один синоним определению «непрямое говорение»).

Главы, составившие «Лестницу Иакова», по мере своего написания публиковались как отдельные статьи, каждая из которых, как и в предыдущей книге, посвящена анализу вклада в философию языка одного из тех русских философов, которые, по сути, и сформировали поле для работы сегодняшних «лингвофилософов». По мнению Гоготишвили, к этим философам, в первую очередь, относятся Вячеслав Иванов, Густав Шпет, Павел Флоренский, Михаил Бахтин, Алексей Лосев, а также французский мыслитель конца прошлого века Франсуа Ларюэль (здесь следует также отметить постоянное, пусть как бы и «закадровое» присутствие в ее статьях Гуссерля, но не как объекта рассмотрения, а как создателя той «оптики», которой пользуется автор). И статьи эти, ставшие главами двухтомника Гоготишвили, не только представляют комментарий к философскому наследию каждого из мыслителей, не только отдают им дань уважения, но и, прежде всего, вступают с ними в диалог. Понятно, что грань между комментарием и диалогом в таких работах довольно зыбкая, но она чувствуется всегда, а в данном случае — особо: нужно сказать, что в диалогах своих Гоготишвили была достаточно активна и независима, что во многом определяет характер ее книги. И подход этот к наследию предшественников в ее книге отчасти отрефлектирован — глава «Автор и его ролевые инверсии», посвященная Владимиру Библеру и Бахтину, содержит такое замечание: наряду с глубиной проникновения Библера в идеи Бахтина у Библера отчетливо присутствовал и определенный радикализм интерпретации этих идей — «радикализм той особенно ценной редкой природы, который позволяет взглянуть на предмет по-иному, увидеть его неожиданные стороны, обнажить и распутать многие сложные узлы в толкованиях Бахтина». То есть комментарии Библера были не только попыткой максимально высветить мысль Бахтина, но и стремлением развить ее, то есть продолжить путь с того места, где, по мнению Библера, Бахтин останавливается. Вот эту характеристику взаимоотношений Библера с анализируемыми им текстами я бы отнес и к работе с философским наследием в книге самой Гоготишвили. Такой способ формулирования своей концепции с помощью «диалога» с предшественниками — это еще и развернутое на оба тома историческое описание того, как феномен «непрямого говорения» входил в современную философию и становился одной из ее дисциплин.

«Лестницу Иакова» к изданию готовил Иосиф Фридман, муж и многолетний собеседник и оппонент автора, в беседах с которым на протяжение многих лет она обкатывала свои идеи. Дело в том, что с подготовкой второй книги Гоготишвили не торопилась, ей казалось, что после «Непрямого говорения» в ее новых статьях не было «прорыва». Однако путь, проделанный ею в статьях, последовавших за «Непрямым говорением», оказался настолько значительным, что для Фридмана как составителя «Лестницы Иакова» вопрос о наличии или отсутствии «прорыва» отпал сам собой. Прорывов оказалось более чем достаточно. Самым главным прорывом, по мнению Фридмана (здесь и далее я воспользуюсь стенограммой выступлений его и других участников научной конференции, состоявшейся 16 марта в Доме Лосева и посвященной выходу «Лестницы Иакова»), стало сформулированное ею понятие «дискурса адеквации». Одним из определений этого достаточно сложного, многосоставного термина могло бы быть вот такое: дискурс адеквации — это совокупность реконструируемых Гоготишвили учений о языке сущностей, которая предшествует всякому говорению как некая область доязыкового смысла, и о выражении этого смысла (всегда непрямом, не сводимом к отдельном слову или грамматическому показателю) в звучащем или письменном тексте.

Разработка идеи «дискурса адеквации» привела Гоготишвили к выводу, что объекты ее изучения, от Вячеслава Иванова до Ларюэля, являются не разрозненными фигурами, а представляют собой некую «славную когорту», которая шествует к единой цели — к достижению «дискурса адеквации», и при этом все они руководствуются единой стратегией достижения поставленной цели.

Собственно, развитие идеи «дискурса адеквации», по мнению Фридмана, высказанному им на конференции, и позволило завершить замысел построения «Общей феноменологии говорения», принадлежавший Гоготишвили. Однако Фридману тут же возразил другой участник конференции в Доме Лосева, профессор РГГУ, философ Анна Резниченко, считающая, что опорными для концепции Гоготишвили являются идеи, изложенные ею в разделе «Подразумеваемое». С мнением Резниченко не согласилась профессор ИМЛИ Светлана Федотова, принимавшая, кстати, активнейшее участие в подготовке издания «Лестницы Иакова». Иными словами, научный спор вокруг философского наследия Людмилы Гоготишвили, только-только обнародованного целиком, начинается на наших глазах без какой-либо паузы.

P. S. Разумеется, «Лестница Иакова» — книга не просто для интеллектуалов, а для философов, лингвистов, филологов; для профессионалов, которым терминологическая плотность текста, да еще в сегодняшней «огласовке» философских и филологических терминов, не затруднит его чтения. Но мне повезло — у меня была возможность много лет общаться с Людмилой Арчиловной в домашней обстановке, и в разговорах наших речь заходила в том числе о литературе и о языке, и естественно, что оценки и суждения наши сталкивались. В спорах со мной Гоготишвили часто переходила со своего профессионального языка на язык родных для меня филологических осин, но при этом у меня никогда не возникало ощущения, что переход с одного языка на другой сопровождался заметным выпрямлением высказываемой Гоготишвили мысли. То есть разговор наш так или иначе шел на равных. И в ходе этого общения я каждый раз убеждался в том, насколько плодотворным обещает стать использование плодов лингвофилософии — науки сугубо академической, доступной немногим избранным (точнее, сумевшим осилить труд по ее освоению) — для науки «прикладной», в данном случае для литературоведения, в котором, например, уже давно выглядит застывшим широко используемый, почти ритуальный подход к идеям Бахтина, который во многом, как демонстрирует в своей книге Гоготишвили, уплощает его идеи. То же самое можно сказать о предложенном в книге толковании наследия Лосева. И как раз концепция «феноменологии говорения», предложенная Гоготишвили в «Лестнице Иакова», возвращает их наследию актуальность, для многих, возможно, в неожиданном повороте.

Ну и о главном ощущении, которое сопровождало мое знакомство с книгой Гоготишвили: читая «Лестницу Иакова» (как и ранее «Непрямое говорение»), я отдавал себе отчет в том, что передо мной текст, в котором содержатся коды не только завтрашнего состояния философии языка, но и естественно продолжающих ее филологии и литературоведения.

Говорить или говорить? — English Grammar Today

Глаголы говорить и говорить обычно означают «говорить слова», но есть небольшие различия в том, как они используются. Говорить более формально, чем говорить .

Сравнить

Мне нужно с вами поговорить.

Формальная. Возможно, что:

  1. – говорящий плохо вас знает.

  2. – это в официальной обстановке, например, на работе.

  3. – то, что человек хочет сказать, важно/серьезно.

Мне нужно поговорить с вами.

Неофициальный. Возможно, что:

  1. – говорящий ваш друг.

  2. — говорящий — это человек, которого вы не очень хорошо знаете, но то, что он должен сказать, является неформальным.

Мы обычно используем talk для более формальных презентаций и лекций и talk для более неформальных:

Dr Graham Foster расскажет об истории

Кайл расскажет нам о преимуществах программного обеспечения, а затем Лиз расскажет о маркетинговом плане.

Когда мы говорим о языках, мы используем говорить :

На скольких языках вы говорите?

Нет: На скольких языках вы говорите?

Хотел бы я говорить по-итальянски.

Не: … говорить по-итальянски.

Говорить Обычно фокусируется только на человеке, который произносит слова:

Он говорил о важности физических упражнений и правильного питания.

Разговор фокусируется на выступающем и как минимум одном слушателе и может означать «разговор»:

Надеюсь, я смогу встретиться с вами, чтобы поговорить о моих планах относительно компании.

Нет: Я надеюсь, что смогу встретиться с вами, чтобы поговорить о моих планах …

Сравнить

Он всегда смотрит вниз

Основное внимание уделяется тому, как он использует свой голос для произнесения слов. Speak фокусируется только на человеке, который произносит слова.

Вчера я разговаривал с Марией.

Основное внимание уделяется использованию слов в разговоре с кем-то другим.

Мы используем , говорим по телефону:

A:

Меня зовут Анна. Я работаю с ней .

Нет: Кто говорит?

Здравствуйте, могу я поговорить с Лаурой, пожалуйста?

Мы обычно используем номера от до после того, как говорят и говорят .В более формальных ситуациях люди иногда используют с :

Мне нужно поговорить с вами об этой конференции на следующей неделе.

На днях я разговаривал с Ричардом Моссом о гольф-клубе.

Могу я поговорить с вами на минутку? (довольно формально)

Я говорю по-немецки и по-испански.

Нет: я могу говорить по-немецки и по-испански.

Они могут поговорить и узнать друг друга за ужином.

Нет: они могут говорить и узнавать друг друга…

Классы слов (или части речи)

Все слова принадлежат к категориям, называемым классами слов (или частями речи), в зависимости от роли, которую они играют в предложении. Основные классы слов на английском языке перечислены ниже.

Noun

Verb

Adverb

Adverb

ISISION

Предложение

Destitorner

Восклицательное 180011

Восклицание

Существительное

9

Существительное — это слово, которое идентифицирует:

человек ( человек, девушка, инженер, друг )
вещь ( лошадь, стена, цветок, страна )
идея, качество или состояние ( гнев, отвага, жизнь, удача )

Подробнее о существительных.

 

Глагол

Глагол описывает, что человек или предмет делает или что происходит. Например, глаголы описывают:

действие – прыгать, останавливаться, исследовать
событие – снег, случиться
ситуацию – быть, казаться, иметь
изменение – развиваться, уменьшаться, расширяться

Подробнее о глаголах.

 

Прилагательное

Прилагательное — это слово, описывающее существительное и дающее дополнительную информацию о нем.Например:

захватывающий приключенческий
зеленый яблоко
аккуратный комната

Подробнее о прилагательном

 

Наречие

Наречие — это слово, которое используется для предоставления информации о глаголе, прилагательном или другом наречии. Они могут усилить или ослабить значение глагола, прилагательного или другого наречия и часто появляются между подлежащим и его глаголом ( Она почти потеряла все. )

Подробнее о наречиях.

 

Местоимение

Местоимения используются вместо существительного, которое уже известно или уже упоминалось. Часто это делается для того, чтобы избежать повторения существительного. Например:

Лаура ушла рано, потому что она устала.
Энтони принес авокадо с ему .
— единственный оставшийся вариант.
Что-то придется изменить.

Личные местоимения используются вместо существительных, относящихся к конкретным людям или вещам, например I , Me , Me , You , твой , его , ее , ее , мы , они , или они . Их можно разделить на различные категории в зависимости от их роли в предложении следующим образом:

Подробнее о местоимениях.

 

Предлог

Предлогом является такое слово, как после, в, к, на, и с .Предлоги обычно используются перед существительными или местоимениями и показывают связь между существительным или местоимением и другими словами в предложении. Они описывают, например, положение чего-либо, время, когда что-то происходит, или способ, которым что-то делается.

Подробнее о предлогах.

 

Союз

Союз (также называемый союзом) — это такое слово, как и, потому что, но, для, если, или, и , когда .Союзы используются для соединения фраз, пунктов и предложений. Два основных вида известны как координирующие союзы и подчинительные союзы .

Подробнее о союзах.

определитель

Определитель — это слово, которое представляет существительное, например A / A / AN , , каждые , Это , те , или Многие ( как в собака, собака, это собака, те собаки, каждая собака, много собак ).

Определитель иногда называют определенным артиклем , а определитель (или ) как 902 73 .

Подробнее об определителях.

 

Восклицательный знак

Восклицательный знак (также называемый междометием) – это слово или фраза, выражающая сильные эмоции, такие как удивление, удовольствие или гнев. Восклицательные знаки часто стоят сами по себе, и в письменной форме за ними обычно следует восклицательный знак, а не точка.

Подробнее о восклицательных знаках.

Подробнее о классах Word

Правильный выбор слов | Публичные выступления

Цели обучения

Объясните, как правильно использовать и выбирать слова для выступлений.

Речь должна быть хорошо проработанной, логичной и применимой к аудитории. Однако эти вещи сами по себе не гарантируют успешного выступления. Чтобы выступление было хорошо воспринято, отличные идеи, логика и исследования должны быть хорошо изложены и адаптированы для связи с аудиторией.При рассмотрении вопроса о том, как преподнести свою речь, сосредоточьтесь на семантике (изучении взаимосвязей между словами и том, как мы извлекаем смысл из этих слов), это поможет вам выбрать слова, которые будут наиболее эффективны в нашей речи.

Семантика напоминает нам, что слова не имеют внутри себя значений; у людей есть значения слов. При использовании и выборе наиболее эффективных слов для вашей речи полезно учитывать три семантические категории.

Абстрактные слова против конкретных слов

Abstract Language: Изображение не найдено (вы представляете, почему?)

Abstract слов не имеют физического референта.Они относятся к неосязаемым качествам, идеям и концепциям, которые мы знаем только благодаря нашему интеллекту, например, любовь , успех , мораль или много . Они очень неоднозначны. Поскольку каждый член аудитории по-своему понимает абстрактные слова, эти слова очень хорошо работают, когда обращаются к большой аудитории или вызывают эмоции у нее. Они позволяют каждому члену аудитории общаться по-своему. Однако их следует избегать при предоставлении инструкций или в других случаях, когда необходима подробная информация.

Конкретный язык: красное яблоко

Бетон слова относятся к материальным качествам или характеристикам — вещам, которые мы знаем через наши чувства, например, яблоко , роза или ноутбук . Если слово конкретное, то вы будете знать, к какому из пяти чувств оно обращается: к зрению, обонянию, осязанию, вкусу или слуху. Такие слова, как фиолетовый , жгучий , горячий , острый или громкий , все конкретны. Как вы могли заметить, не все конкретные слова являются конкретными.Когда слово вызывает в воображении разные образы, оно не очень твердое. Поэтому, когда вам нужно проиллюстрировать конкретную идею, например, тезис, попробуйте использовать инструмент, называемый лестницей абстракции.

Лестница абстракции перемещает слово от общего к частному. Общие слова, такие как рабочие места , игры или фиолетовый , становятся более узкими и точными описательными словами при продвижении по лестнице, что облегчает зрительную визуализацию ваших слов.

Развлечения → Игры → Видеоигры → Многопользовательские онлайн-игры → Fortnite→ Fortnite Battle Royale

Чтобы помочь зрителям эмоционально соединиться, визуализировать наше сообщение и понять его смысл, нам нужно набросать общую картину, используя абстрактные слова, и поделиться конкретными историями и примерами, чтобы добавить красок.

Смотреть: Guante на конкретном языке

В этом видео слэм-поэт и активист Кайл «Гуанте» Тран Мире говорит о важности использования конкретного, конкретного языка. Гуанте говорит о написании устной поэзии, но его замечания о языке в равной степени применимы и к информативной речи. Особенно, когда мы говорим, чтобы информировать, может быть легко впасть в общие или абстрактные описания, которые могут сбить с толку или забыться для аудитории. Конкретный, конкретный язык, однако, легче воспринимается и гораздо лучше запоминается.

Вы можете просмотреть стенограмму «Гуанте: конкретный язык, специфика и превращение идей в стихи» здесь (откроется в новом окне).

Денотативное и коннотативное значения

Слова имеют как денотативное, так и коннотативное значение.

Денотативное значение — это стандартное словарное значение слова. Однако будьте осторожны, предполагая, что все зрители будут придавать вашим словам одно и то же денотативное значение. Некоторые слова имеют несколько денотативных значений, например, шкала .Поэтому предоставление контекста важно.

Коннотативное значение , означающее , — это эмоциональные реакции и личные мысли, вызванные словом. Коннотации представляют собой различные социальные обертоны, культурные последствия или эмоциональные значения. Разные зрители могут по-разному реагировать на одно и то же слово. Поэтому тщательный анализ аудитории, а также взгляды со стороны помогут вам подобрать желаемую реакцию на ваши слова.

Жаргон против знакомого языка

Жаргон — это форма стенографии, которая передает определенное значение инсайдерам, которые ее используют.Например, в некоторых отраслях ожидается использование и понимание таких сокращений, как ROI , C-suite , API или BSB , поэтому при представлении в этих отраслях использование этого жаргона может быть эффективным и действенным. . Хотя этот специализированный словарь можно использовать с группой инсайдеров отрасли, он может сбить с толку и изолировать аудиторию, не относящуюся к области или отрасли. При выступлении перед смешанной аудиторией, где одни знают и ожидают жаргона, а другие нет, полезно дать определение жаргону или аббревиатуре при первом использовании.

При общении с широкой аудиторией лучше всего использовать знакомый язык, который является привычным как для вас, так и для вашей аудитории. Одна из самых больших ошибок начинающих ораторов состоит в том, что они думают, что должны использовать слова на миллион долларов, потому что так они звучат умнее. На самом деле, слова на миллион долларов обычно плохо работают в устной речи, поэтому их использование, вероятно, вызовет у вас дискомфорт как у оратора. Кроме того, вам или аудитории может быть трудно понять нюансы значения, когда вы используете такие слова, поэтому их использование может увеличить риск денотативного или коннотативного неправильного понимания.Не пытайтесь использовать словарные слова, чтобы доказать, насколько вы умны — используйте слова, которые легче всего понять и распознать.

Как мы выбираем слова, когда говорим? · Границы для молодых умов

Аннотация

Говорение — одно из действий, которое мы совершаем чаще всего каждый день, и у большинства людей это получается очень хорошо: здоровые свободно говорящие могут легко произносить 2–3 слова в секунду, выбранные из десятков тысяч слов в нашем ментальном словаре. Однако процесс речи в нашем мозгу не так прост, как кажется, когда мы говорим.Возьмем, к примеру, название изображения яблока. Хотя слово «яблоко» легко приходит на ум, необходимы несколько процессов и областей мозга, чтобы мы могли найти слово «яблоко» среди всех слов, которые есть в нашей памяти. Здесь мы изучали, что происходит с нашей способностью выбирать слова, когда части этих областей мозга (в частности, левая лобная кора) повреждаются.

Говорение — это одно из действий, которое мы совершаем чаще всего каждый день, и у большинства людей оно получается очень хорошо: здоровые бегло говорящие могут легко произнести 2–3 слова в секунду, выбранные из десятков тысяч слов в нашем мысленном словаре (более 50 000 для Взрослые!).Однако процесс речи в нашем мозгу не так прост, как кажется, когда мы говорим. Возьмем, к примеру, название изображения яблока. Хотя слово «яблоко» легко приходит на ум, необходимы несколько процессов и областей мозга, чтобы мы могли выбрать слово «яблоко» среди всех слов, которые у нас есть в памяти. Выбор наших слов — это лишь один из шагов, которые мы опишем ниже на примере того, что нужно сделать нашему мозгу, чтобы мы назвали изображение яблока.

Шаги, необходимые для выбора наших слов:

  1. Первый шаг — подумать о концепциях, связанных с изображением яблока.Например, несколько понятий, связанных с яблоками, включают сладкое, хрустящее, сочное и т. д. Эти понятия помогают определить, что представляет собой объект, который мы видим; мы можем определить яблоко как сладкий, хрустящий и сочный фрукт.
  2. На втором шаге мы получаем доступ ко всем словам 1 , которые мы связываем с понятиями, которые придумали на шаге 1. Понятия, связанные с изображением яблока, также могут быть связаны со словами, отличными от яблока. Другие слова, кроме «яблоко», которые могут активироваться, когда мы думаем о понятиях «сладкий», «хрустящий», «сочный» и т. д.включают грушу, сливу или персик (см. рисунок 1).
  3. Третий шаг — выбор слова, во время которого нужно выбрать правильное слово из всех активированных слов. Это то, что нам интересно исследовать. Мозг должен обрабатывать очень быстро, чтобы выбрать правильное слово во время речи. Некоторые исследователи считают, что языковая система нуждается в помощи других областей мозга для обработки и выбора слов, чтобы мы могли говорить достаточно быстро. Предполагается, что эти предлагаемые области за пределами языковой системы, которые помогают с выбором слов, поддерживают «механизм внешнего выбора » (красный цвет на рисунке 1).
  4. Наконец, выбрав слово, мы должны произнести его вслух. Для этого нам нужен четвертый шаг. На этом этапе звуки, которые мы сохранили в нашем мозгу, называемые фонемами , должны быть активированы. Мы связываем каждую фонему вместе, чтобы составить целое слово. Это почти как писать с помощью алфавита. Вы можете думать об этом так: алфавит предназначен для письменной речи, а фонемы — для устной/услышанной речи.

яблоко — пишется буквами

æpәl — пишется с использованием фонем

И весь этот процесс происходит так быстро, что вы даже не осознаете, что делаете все эти шаги каждый раз, когда называете объект!

  • Рисунок 1. Вот что происходит в мозгу, когда мы называем картинку.
  • Сначала мы смотрим на картинку и думаем обо всех связанных понятиях, которые помогают описать картинку. Во-вторых, мы думаем обо всех других словах (леммах), которые могут быть описаны теми же понятиями. В-третьих, мы выбираем слово (лемму) с помощью внешнего механизма выбора (часть мозга вне языковой системы, которая облегчает быстрый выбор слов) и используем знания мозга о фонемах, чтобы произнести слово. громко.

Какие области мозга помогают нам выбирать слова, когда мы говорим?

Выбор слов связан с несколькими областями мозга.Две области мозга, показанные на рис. 2, особенно важны: левая лобная кора (обозначена синим цветом) и левая задняя височная кора (обозначена красным). Однако, когда мозг работает хорошо, иногда трудно понять, какую роль играет каждая из этих областей.

  • Рисунок 2. Левая половина мозга, вид сбоку.
  • Левая префронтальная кора, заштрихованная синим цветом, и левая задняя височная кора, заштрихованная красным. Обе эти области участвуют в процессе производства речи; они помогают нам выбрать правильные слова, чтобы сказать.

Давайте на минуту сравним наш мозг с двигателем автомобиля. Когда вы заглядываете под капот автомобиля, трудно сказать, что делает каждая отдельная деталь, особенно если все в порядке. Это похоже на одну большую сеть соединенных между собой металлов и проводов; ниоткуда не идет дым, говорящий нам: «Эй, тормоза работают прямо сейчас!» Точно так же трудно отделить, какие части мозга выполняют какие действия, потому что в нормально функционирующем мозге все части работают вместе и выполняют свою работу одновременно.

Чтобы узнать, хорошо ли работают различные этапы процесса речи и части мозга, исследователи могут изучить скорость, с которой мы можем называть изображения, а также количество и тип ошибок, которые мы делаем. Они также могут использовать сложные машины и методы для более непосредственного изучения активности мозга. Один из таких методов называется функциональной магнитно-резонансной томографией (фМРТ). фМРТ позволяет нам узнать, что левая лобная кора и левая задняя височная кора активны, когда мы выбираем, какое слово сказать [1].Однако, несмотря на то, что эти методы многое говорят нам о том, как работает мозг, по-прежнему трудно точно знать, что делают эти области мозга, не видя, что происходит, когда они не функционируют.

Что происходит, когда часть мозга умирает после инсульта?

Иногда части мозга, необходимые для использования языка, страдают от серьезных проблем со здоровьем. Наш мозг нуждается в большом количестве кислорода и питательных веществ, чтобы функционировать. Кислород и питательные вещества доставляются в мозг кровью, протекающей по нашим артериям.К сожалению, иногда эти артерии закупориваются или ломаются во время инсульта.

Области мозга, в которые после инсульта больше не поступает кровь, испытывают недостаток кислорода и питательных веществ, поэтому мозговая ткань в конечном итоге повреждается и не работает так, как раньше. Через некоторое время без кислорода и питательных веществ эти области мозга умрут. В 2015 г. в ЕС было 613 148 случаев инсульта, а к 2035 г. это число, по прогнозам, увеличится до 819 771 [2]. Это огромное количество людей! Возможно, вы даже знаете кого-то, у кого случился инсульт, например, дедушку или бабушку или старшего родственника.

Когда поврежденная мозговая ткань находится в областях мозга, ответственных за речь, это может привести к тому, что у некоторых жертв инсульта возникнут проблемы с языковыми задачами, которые раньше были для них очень легкими. Некоторым людям будет трудно говорить, даже если они все еще понимают, что вы им говорите. Другим будет трудно вас понять, но они все равно смогут говорить, хотя то, что они говорят, может не иметь особого смысла. Пациенты, перенесшие инсульт, также могут иметь сочетание проблем с речью и пониманием языка.Любой из шагов, о которых мы говорили выше, может быть нарушен в зависимости от того, какие части мозга повреждены.

В нашем исследовании мы хотели изучить выбор слов, чтобы выяснить, не возникали ли у людей, перенесших инсульт, поражающий левую префронтальную кору, проблемы с выбором слов.

У жертв инсульта больше проблем с выбором слов, чем у здоровых людей?

В этом эксперименте [3] мы проверили шесть пациентов с инсультом с поврежденной тканью в левой префронтальной коре и сравнили их результаты с результатами 14 здоровых взрослых.Здоровые взрослые (называемые контрольной группой) были в среднем того же возраста и образования, что и пациенты, и в обеих группах было одинаковое соотношение мужчин и женщин. Эти меры предосторожности важны для того, чтобы убедиться, что различия, которые мы наблюдаем между пациентами и контрольной группой, действительно связаны с повреждением головного мозга, а не с другими факторами, такими как образование, возраст или пол.

Чтобы проверить способность наших пациентов выбирать слова, мы попросили их назвать картинки в двух разных заданиях:

  1. В Задаче 1, называемой экспериментом с блокированным циклическим называнием, участники должны были называть картинки в двух разных контекстах [4].Мы хотели посмотреть, как люди с повреждением левой префронтальной коры могут называть картинки, когда картинки относятся к одной и той же категории (например, персик, груша, яблоко и слива относятся к категории фруктов), а не к разным категориям (например, собака, молоток, яблоко и куртка относятся к категориям животных, инструментов, фруктов и одежды). Когда изображения были из одной и той же категории, мы называли это состояние однородным («гомо» означает одинаковый). Когда картинки были из разных категорий, мы называли это состоянием гетерогенных («гетеро» означает разные) (рис. 3, задание 1).Людям обычно труднее называть картинки в гомогенном состоянии, чем в гетерогенном. Картины в однородном состоянии связаны с одними и теми же понятиями, поэтому их труднее разделить в уме. Например, яблоки и груши — сладкие, хрустящие и сочные фрукты, поэтому вам может потребоваться больше времени, чтобы отличить их друг от друга, чем машину и собаку, у которых нет общих признаков.
  2. В задании 2, которое мы называем экспериментом с непрерывным называнием, участники также должны были назвать изображения, но все эти изображения были перемешаны вместе [5].В этом задании людям обычно требуется больше времени, чтобы назвать изображения в той же категории, если они уже видели изображения из этой категории раньше. Например, на Рисунке 3, Задание 2, участникам требуется больше времени, чтобы назвать яблоко, чем грушу, потому что они уже видели два других фрукта (сливу и грушу), а не только один другой фрукт (сливу). Участники замедляют темп для яблока, потому что родственные слова слива и груша (Шаг 2 из предыдущего) все еще активны в мозгу. Мозгу приходится много работать, чтобы проигнорировать обе эти активации и выбрать яблоко.
  • Рис. 3. Задача 1. Заблокированное циклическое присвоение имен изображениям.
  • Задача 2: Непрерывное именование изображений. Участники видят каждую картинку по одной, и их просят назвать картинку как можно быстрее и точнее. В неоднородном состоянии участники видели картинки из разных категорий (например, собака, молоток и куртка относятся к категориям животное, инструмент и одежда). В однородном состоянии участники видели картинки из одной категории (например, персик, груша, яблоко и слива — все в категории фрукты).

Эта трудность, с которой сталкиваются люди при именовании картинок, принадлежащих к одной и той же категории, называется семантической интерференцией . Семантическая интерференция, связанная с Шагом 3, выбор слов, как в Задании 1, так и в Задании 2.

Для выполнения этих заданий участники приходили в лабораторию и удобно усаживались перед экраном компьютера. Они видели, как картинки появлялись на экране по одной, и их просили назвать картинки как можно быстрее, не делая ошибок.Мы записали их ответы с помощью микрофона. Позже мы прослушали записи, измерили, сколько времени потребовалось участникам, чтобы найти слова, и отследили, когда они сделали ошибки. Примером ошибки может быть, если участник назвал яблоко грушей.

Наша гипотеза заключалась в том, что пациенты с повреждением левой лобной коры будут испытывать больше семантических помех в обеих задачах. В Задаче 1 это означает, что пациенты, перенесшие инсульт, будут медленнее и будут делать больше ошибок, чем здоровые пациенты контрольной группы, называя изображения в однородных и однородных изображениях.неоднородное состояние. В Задаче 2 мы ожидали, что пациенты с инсультом будут медленнее, чем контрольная группа, называть предметы в той же категории. Например, на рис. 3 название яблока заняло бы больше времени, чем персик, как в контрольной группе, так и у пациентов с инсультом, но у пациентов с инсультом это происходило бы еще медленнее с каждым изображением, названным в категории фруктов.

Как справились с этими задачами пациенты, перенесшие инсульт, с повреждением левой префронтальной коры?

И у пациентов, и у контрольной группы были семантические помехи в обеих задачах.В Задаче 1 обе группы допустили больше ошибок и дольше называли картинки в однородных и неоднородных условиях. В Задаче 2 все были медленнее для каждого нового изображения в той же семантической категории.

Однако в Задаче 1 у пациентов с поражением левой лобной коры семантическая интерференция была больше. Когда слова принадлежали к той же категории, пациенты были еще медленнее и делали еще больше ошибок, чем контрольная группа.

Мы не увидели никакой разницы между пациентами и контрольной группой в Задаче 2, а это означает, что повреждение левой префронтальной коры было важно для выбора слов в Задаче 1, но не так важно в Задаче 2.Это может быть связано с тем, что существует более одного способа выбора слова, а разные конструкции двух задач (заблокированные циклические и непрерывные) заставляют мозг пациентов использовать разные пути выбора слов.

Что это означает для того, как мы используем наш мозг для выбора слов?

Полученные нами результаты интересны, потому что они показывают, что повреждение левой лобной коры не всегда влияет на нашу способность выбирать слова.

Вероятно, это означает, что в эксперименте с непрерывным называнием (Задание 2) мозг пациентов автоматически находил другой способ выбора слов, который не полагался на левую префронтальную кору, а в блокированном циклическом назывании картинок (Задание 1), в котором они нуждались. левая префронтальная кора.Следовательно, похоже, что у мозга может быть более одного способа выбрать слово! Иногда нам нужна левая префронтальная кора, а иногда нет. Это позволяет нам понять, что даже если у кого-то был инсульт, повредивший левую лобную кору, этот человек все еще может выбрать правильное слово при названии изображения, используя другую область мозга.

Способность нашего мозга к реорганизации после травмы сбивает с толку. Мозг очень хорошо строит новые мосты, когда старые разрушаются.Следующий шаг в этой области исследований — выяснить, что это за новые мосты, которые позволяют нам выбирать слова после повреждения мозга. Какая область мозга позволяет нам выбирать слова, если это не всегда левая префронтальная кора? Одна идея состоит в том, что левая задняя височная кора (рис. 2, выделена красным) иногда может помочь нам выбрать слова, как в Задаче 2. Другая возможность состоит в том, что другая область мозга начинает выполнять функцию поврежденной левой префронтальной коры. . Текущие исследования сосредоточены на этих альтернативных механизмах.

Итак, где в мозгу происходит выбор слова? Мы до сих пор не знаем наверняка. Вот что делает языковые исследования захватывающими — в них так много тайн и так много еще предстоит открыть!

Глоссарий

Лемма : Письменный и разговорный языки состоят из слов. Эти слова можно увидеть и/или услышать. Но прежде чем мы запишем слово или произнесем его вслух, оно живет в мозгу. Лемма — это специальный термин для слов, хранящихся в мозгу.

Механизм внешнего выбора : Механизм внешнего выбора — это механизм, который не является непосредственно частью языковой системы, но может помочь языковой системе выбрать правильное слово, когда это необходимо.

Фонема : Фонема — это звук, хранящийся в нашем мозгу. Мы связываем каждую фонему (звук) вместе, чтобы составить целое слово — очень похоже на написание с использованием алфавита! Вы можете думать об этом так: алфавит предназначен для письменной речи, а фонемы — для устной/услышанной речи.

Однородный : «Homo» означает одинаковый. Картины в однородном состоянии относятся к одной смысловой категории. Например, персик, груша, яблоко и слива относятся к семантической категории фруктов.

Гетерогенный : «Гетеро» означает другой. Картины в неоднородном состоянии относятся к разным смысловым категориям. Например, собака, молоток и куртка относятся к разным семантическим категориям животное, инструмент и одежда.

Семантическая интерференция : Семантическая интерференция — это название трудности, с которой люди сталкиваются, называя изображения из одной категории. Элементы из одной семантической категории обычно относятся к одним и тем же понятиям, поэтому их труднее разделить в уме. Например, яблоки и груши — это сладкие, хрустящие и сочные фрукты, поэтому вам может потребоваться больше времени, чтобы отличить их друг от друга, когда вам нужно назвать их, чем для того, чтобы отличить машину и собаку, которые не имеют ничего общего. Особенности.

Заявление о конфликте интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Сноска

[1] Технический термин для слов, хранящихся в мозгу, — лемма . Дополнительную информацию см. в глоссарии.


Исходная статья

Риес, С., Карцмарк, К., Наваррете, Э., Найт Р. и Дронкерс Н. 2015. Уточнение роли левой префронтальной коры в выборе слов. Брэйн Ланг . 149:135–47. doi: 10.1016/j.bandl.2015.07.007


Каталожные номера

[1] Price, CJ 2012. Обзор и обобщение первых 20 лет исследований ПЭТ и фМРТ слышимой речи, разговорной речи и чтения. Нейроизображение 62:816–47. doi: 10.1016/j.neuroimage.2012.04.062

[2] Стивенс, Э., Эммет Э., Ван Ю., МакКевитт К. и Вулф К. 2015. Предисловие. Бремя инсульта в Европе . Королевский колледж Лондона за европейский альянс по борьбе с инсультом (SAFE). Доступно в Интернете по адресу: https://www.zdruzenjecvb.com/pdf/s8.pdf

[3] Риес С.К., Карцмарк С.Р., Наваррете Э., Найт Р.Т. и Дронкерс Н.Ф. 2015. Определение роли левой префронтальной коры в выборе слов. Брэйн Ланг . 149:135–47. doi: 10.1016/j.bandl.2015.07.007

[4] Дамиан, М.F., Vigliocco, G., и Levelt, WJM, 2001. Влияние семантического контекста на наименования изображений и слов. Познание 81:B77–86. doi: 10.1016/S0010-0277(01)00135-4

[5] Ховард, Д., Никелс, Л., Колтхарт, М., и Коул-Вирту, Дж. 2006. Кумулятивное семантическое торможение в названии картинок: экспериментальные и вычислительные исследования. Познание 100:464–82. doi: 10.1016/j.cognition.2005.02.006

Говоря правильно: какая разница, если мы не можем произнести неправильное произношение? | Язык

В течение многих лет я думал, что жанровый термин обозревателя «байопик» ставит ударение на второй слог.Вы знаете, как бионический? Только когда я, наконец, услышал по радио, что это «биографический фильм», я понял связь: да, это портмоне из «биографического фильма»! Вся жизнь, связанная со словесными спорами, усеяна такими слегка смущающими недоразумениями. Мой эрудированный папа имел обыкновение думать, что «введен в заблуждение», то есть обманут, произносится как «МИЗЗулд». (У нас нет глагола «вводить в заблуждение», но он нам определенно нужен.) Вы можете долго видеть слово в печати и даже использовать его в письменной форме, ни разу не услышав его вслух.Так что такие ошибки совершенно естественны в нашей бесконечной борьбе за то, чтобы говорить правильно.

Естественно, мы прощаем себе наши приятные ошибки, но очень раздражаемся из-за чужих. Сказать «ядерный» как «ядерный» — значит поставить мгновенный диагноз в роли невежественного невежды. (Не помогает и то, что это был любимый стиль Джорджа Буша-младшего, когда он выпаливает это слово.) И да поможет вам бог, если вы закажете «экспрессо» перед каким-то тупицей, который вечно болтает о своем любимом кафе в Риме и моментально шипит: «ESpresso!».Возможно, самым забавным и катастрофическим является неправильное произношение «произношения» как «произношения», которое швыряет чувствительного слушателя в адскую бездну неправильной самореференции.

«Экспрессо-ошибка», согласно новому исследованию наиболее распространенных ошибок произношения в Британии, совершается 26% людей, не любящих кофе. Но так ли это отвратительно? Поскольку эспрессо по-французски звучит как « un express », вы можете возразить, что это просто дружеская панъевропейская смесь, и что бы вы ни говорили, вы не получите не тот напиток.

Джордж Буш-младший назвал бы это «ядерной» ракетой. Фотография: Reuters

Опрос был заказан международной железнодорожной станцией Сент-Панкрас, очевидно, раздраженной тем, что ее собственное название неправильно произносится как «Сент-Панкреас», о чем я никогда не имел удовольствия слышать, и, конечно же, никому не причинит вреда. Четыре пятых из нас склонны к какой-либо ошибке в произношении, говорится в нем, что кажется правильным. Но кажется ли то, что они считают правильным, правильным? Предположительно, 16% людей неправильно произносят Гринвич как «Зеленая ведьма», но предложенное «правильное» произношение «Грен-зуд» само по себе является недавним изменением традиционного способа, которым местные жители произносят его название, «Гринич».Произношение меняется со временем. Утверждать, что одна из них неизменно верна, значит выбрать произвольную точку в истории языка и потребовать, чтобы на ней остановилась волна изменений. Елизаветинцы времен Шекспира пришли бы в ужас, если бы услышали, как мы произносим слово «любовь» в рифму с словом «брув» вместо слова «движение».

Еще одну распространенную ошибку в опросе совершают 25% дураков, заказывающих тосты, которые не знают о твердом «ch» в итальянском языке и небрежно просят «Brew-SHET-a» вместо «Brew-SKET-a». . Но жаловаться на такие вещи, как на «экспрессо», — значит просто выставлять себя искушенным, умеющим произносить несколько слов на иностранном языке.В самом деле, согласно Кингсли Эмису, автору бессмертно остроумного сборника терминов «Королевский английский», любой, кто пытается произнести англизированное иностранное слово с его оригинальным иностранным акцентом, является наихудшим придурком. Конечно, Эмис не стеснялся высказывать мнения и по поводу других произношений. «Только берк делает ударение на втором слоге» в слове «грозный», мягко заметил он. Он настаивал на «ISH-oo», а не на «ISS-yoo» («возможно, единственный пункт, в котором я согласен с Тони Бенном»). Он даже сожалел, что произносил «всегда» как «AWL-waize», хотя «AWL-whizz» было «то, что можно было бы сказать, если вы можете справиться с этим»: он не мог справиться с этим, как он признался, «не чувствуя себя как дурак или лорд Дэвид Сесил».

Что-нибудь из этого действительно имеет значение? Если я скажу «СКЕД-уле», а вы скажете «ШЕД-уле», последует ли какое-нибудь фарсовое недоразумение или трагическая гибель людей? Не является ли спор о «кон-ТРОВ-ерсии» пустой тратой времени? Конечно, но это никогда не было целью. Как и многие лингвистические споры, борьба за правильное произношение чаще всего является следствием проблем снобизма и классовой принадлежности. Совершенно непредсказуемое произношение многих имен собственных в английском языке, например, действует как своего рода секретный код для избранных.Очевидно, у аристократии есть дела поважнее, чем старательно произносить все слоги в слове, и поэтому Чолмонделей произносится как «Чамли». Очевидно. И если вы не знаете, что Колледж Магдалины в Кембридже на самом деле произносится как «Модлин» (да и как вы могли догадаться?), это сразу выделит вас как аутсайдера.

Замок Бельвуар в Лестершире: буква «л» молчит. Как и несколько других писем. Фото: Peter Packer/Getty Images

Но нет смысла устраивать пикет перед колледжем и скандировать «Mag-da-lene!» пока его ворчливые профессорские обитатели не увидят смысла.Высшим авторитетом всегда является использование. Даже если человек, который изобрел конкретное слово, может быть идентифицирован и все еще жив, он или она не обязательно может диктовать его звучание, как это было продемонстрировано в прошлом году суматохой по поводу того, как произносить файл типа анимированных фотографий в Интернете, «гиф». Все годами говорили «gif» с твердой G, а потом сам мистер Gif, Стив Уилхайт, объявил, что ему надоело и это должно произноситься «jif». Помимо того факта, что Jif также является популярным брендом чистящих средств во многих странах, что может привести к забавной путанице («Вы видели эту кошачью джиф?» «Ого, люди действительно полируют своих кошек?»), собственное произношение Уилхайт предложил не имеет логического смысла.Gif — это аббревиатура от «формат обмена графикой». Теперь вы говорите «Jraphics»? Неее, не думал.

Тем временем я намерен изящно избегать всей этой затеи «жилет» и «весс-кт», просто никогда не упоминая о таких предметах одежды, и впредь буду стараться во всех итальянских или французских ресторанах носить толстый гонконгский китайский акцент, который наверняка позволит избежать любых возможных затруднений при заказе. По крайней мере, расспрашивая друзей об этой статье, я узнал одну ценную вещь: замок Бельвуар, разве вы не знаете, произносится как «Бобер».Конечно, только мое незнание этого факта может объяснить, что меня никогда туда не приглашали.

Разрешить контент Spotify?

В этой статье содержится контент, предоставленный Spotify. Мы просим вашего разрешения, прежде чем что-либо загружать, поскольку они могут использовать файлы cookie и другие технологии. Чтобы просмотреть этот контент, нажмите «Разрешить и продолжить» .

Топ-10 неправильных произношений


(из совершенно ненаучного опроса)

1. Pron-OUNCE-iation
2. Nucular
3. Sayg для segue вместо segway
4.Mischiev-I-ous
5. Pacific вместо «особый»
6. Liberry вместо библиотеки
7. Slither вместо sliver
8. Hyperbowl вместо гиперболы в исполнении Наташи Бедингфилд в This Words
9. Expresso
10. Киноа, как бы вы ни попытайтесь сказать это

Вы застреваете в словах во время разговора? Вот быстрый способ улучшить

Вы забываете слова во время разговора?

Вы застреваете во время разговора, потому что не можете подобрать подходящее слово для того, что хотите сказать дальше? Вы знаете, что сказать на родном языке, но не на английском.

К сожалению, в разговоре, в отличие от письма, вы не можете позволить себе роскошь сделать паузу и вспомнить подходящее слово для того, что вы хотите сказать. Вы должны получить это в мгновение ока. В противном случае вы сделаете паузу, которая убьет вашу речь — и уверенность.

В этом посте я расскажу, почему во время разговора случаются неудобно длинные паузы, и что вы можете сделать, чтобы уменьшить их частоту. Читайте дальше, есть быстрый способ.

Почему люди застревают на словах во время разговора?

Людям трудно вспомнить подходящие слова во время разговора в основном по двум причинам:

1.Боязнь сцены или нервозность

Были ли вы в ситуации, например, выступая в небольшой группе или обращаясь к аудитории, когда вы знали, что хотели сказать, как свои пять пальцев, но забыли это сказать?

Это происходит не потому, что ты не знаешь, что сказать дальше, а потому, что нервничаешь. В более комфортной обстановке вы бы оставались нормальными и говорили без пауз.

2. Отсутствие активного словарного запаса

Однако гораздо более распространенной причиной застревания на словах является отсутствие адекватного активного словарного запаса.

Активный, в отличие от пассивного, словарный запас — это словарный запас, который вы можете использовать в устной и письменной речи. Почти у всех нас подавляющее большинство словарного запаса является пассивным, то есть мы можем понять его при чтении и прослушивании, но не можем использовать на лету, когда говорим и пишем. На изображении ниже представлена ​​пропорция двух типов для большинства из нас:

.

Например, большинство из вас без труда поймут такие слова, как трудоемкий , гигантский , нерепетированный и переиграть при чтении или слушании, но не будут использовать их при разговоре или письме (пассивный словарь).Активный словарный запас большинства людей состоит из общеупотребительных слов, таких как есть , спать , бегать и мыть .

Люди, которые застревают на словах во время разговора, имеют еще меньший активный словарный запас, и поэтому им трудно сказать (по-английски) то, что они хотят сказать, даже в самых дружеских ситуациях, например, в разговоре с другом.

Что вы можете сделать, чтобы перестать зацикливаться на словах?

Если причиной вашей забывчивости или пауз является нервозность, лучшее лекарство для вас — постепенно подвергать себя ситуациям, которые вас пугают.Скажите в группе, если вы боитесь этого. Задавайте вопросы в классе или группе, если вы боитесь этого. Обратитесь к аудитории, если боитесь этого. От него абсолютно не убежать. Другого пути нет. Вы должны платить взносы.

Ключ в том, чтобы начать с малого и постепенно решать более сложные задачи (поэтому я использовал слово постепенно ). Итак, если вы начинаете задавать вопросы, начните с короткого, хорошо отрепетированного вопроса, а по мере того, как вы обретете уверенность, задавайте более длинные импровизированные вопросы.То же касается и обращения к аудитории. Начните с небольших групп и постепенно переходите к более крупным.

Что касается второй проблемы, долгосрочное решение состоит в том, чтобы регулярно читать и слушать, отмечать новые слова, которые вы встречаете, изучать их в словаре и, самое главное, использовать их — все это важно. Но людям, которые борются с паузами, нужно решение, которое в значительной степени решит их проблему в краткосрочной и среднесрочной перспективе. Вот.

Быстрый способ уменьшить частоту пауз