Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы
Приняты в 1998 году. Составлены Представителем Генерального секретаря по вопросу о внутренне перемещенных лицах.
Введение: Сфера охвата и цель
1. Настоящие Руководящие принципы затрагивают особые потребности перемещенных внутри страны лиц во всем мире. В них определяются права и гарантии, которые касаются защиты лиц от насильственных перемещений и предоставления им защиты и помощи во время перемещений, а также во время возвращения или переселения и реинтеграции.
2. Для целей настоящих Принципов перемещенными внутри страны лицами считаются лица или группы лиц, которых заставили или вынудили бросить или покинуть свои дома или места обычного проживания, в частности в результате или во избежание последствий вооруженного конфликта, повсеместных проявлений насилия, нарушений прав человека, стихийных или вызванных деятельностью человека бедствий, и которые не пересекали международно признанных государственных границ.
3. Настоящие Принципы отражают международные нормы в области прав человека и положения международного гуманитарного права и соответствуют им. Они служат руководством для:
a) Представителя Генерального секретаря по вопросу о перемещенных внутри страны лицах при выполнении его мандата;
b) государств, столкнувшихся с явлением перемещений лиц внутри страны;
c) других органов власти, групп лиц и отдельных лиц в их отношениях с перемещенными внутри страны лицами; и
d) межправительственных и неправительственных организаций при принятии мер в связи с перемещениями лиц внутри страны.
4. Настоящие Руководящие принципы подлежат как можно более широкому распространению и применению.
Раздел I — Общие принципы
Принцип 1
1. Перемещенные внутри страны лица пользуются, на основе полного равенства, теми же предусмотренными международным правом и национальным законодательством правами и свободами, которыми пользуются остальные лица в их стране. Они не должны подвергаться дискриминации при осуществлении любых прав и свобод на том основании, что они являются перемещенными внутри страны лицами.
2. Настоящие Принципы не затрагивают аспектов индивидуальной уголовной ответственности по международному праву, в частности за совершение геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений.
Принцип 2
1. Настоящие Принципы соблюдаются всеми органами власти, группами и отдельными лицами, независимо от их правового статуса, и применяются без какого бы то ни было неблагоприятного различия. Соблюдение настоящих Принципов не влияет на правовой статус любых затрагиваемых органов власти, групп или отдельных лиц.
2. Настоящие Принципы не должны истолковываться как ограничивающие, изменяющие или отменяющие положения какого-либо международного договора о правах человека или международного договора о гуманитарном праве, либо права, предоставляемые лицам в соответствии с национальным законодательством. Настоящие Принципы не затрагивают, в частности, право искать убежище в других странах и пользоваться этим убежищем.
Принцип 3
1. На национальные власти возлагается основная обязанность и ответственность за предоставление защиты и гуманитарной помощи перемещенным внутри страны лицам, находящимся под их юрисдикцией.
2. Перемещенные внутри страны лица имеют право просить и получать у этих властей защиту и гуманитарную помощь. За обращения с такой просьбой они не подлежат преследованиям или наказаниям.
Принцип 4
1. Настоящие Принципы применяются без дискриминации по какому бы то ни было признаку, как то: по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или вероисповедания, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, правового или социального статуса, возраста, инвалидности, имущественного положения, рождения или по каким-либо другим подобным критериям.
2. Некоторые перемещенные внутри страны лица, такие, как дети, особенно несопровождаемые несовершеннолетние, беременные женщины, матери с малолетними детьми, женщины, возглавляющие домашние хозяйства, инвалиды и престарелые лица, имеют право на требуемые их положением защиту и помощь, а также на обращение, которое учитывает их особые потребности.
Раздел II — Принципы, касающиеся защиты от перемещений
Принцип 5
Все органы власти и международные организации обязаны при любых обстоятельствах выполнять и обеспечивать выполнение своих обязательств по международному праву, включая правозащитное право и гуманитарное право, с тем чтобы предотвращать и избегать возникновения ситуаций, которые могут привести к перемещениям лиц.
Принцип 6
1. Каждый человек имеет право на защиту от произвольного перемещения из его дома или места постоянного проживания.
2. Запрещение произвольных перемещений распространяется на перемещения:
a) основанные на политике апартеида, «этнической чистке» или аналогичной практике, целью или результатом которой является изменение этнического, религиозного или расового состава соответствующего населения;
b) во время вооруженных конфликтов, если необходимость в этом не вызывается требованиями обеспечения безопасности затрагиваемых гражданских лиц или настоятельными причинами военного характера;
c) в случаях осуществления широкомасштабных проектов в области развития, которые не оправданы с точки зрения важнейших и приоритетных интересов населения;
d) во время стихийных бедствий, если не возникает необходимость в эвакуации затрагиваемых лиц по соображениям их безопасности и здоровья; и
e) используемые в качестве коллективного наказания.
3. Перемещения не должны длиться дольше того времени, которое требуется обстоятельствами.
Принцип 7
1. Перед тем, как принять какое-либо решение о перемещении лиц, соответствующие органы власти обеспечивают рассмотрение всех возможных альтернативных решений, чтобы вообще избежать перемещений. Если никаких альтернативных решений не существует, то принимаются все меры для сведения к минимуму перемещений и их неблагоприятных последствий.
2. Органы власти, осуществляющие такие перемещения, обеспечивают в максимально возможной степени надлежащее размещение перемещенных лиц, проведение таких перемещений в удовлетворительных условиях с точки зрения безопасности, питания, здоровья и гигиены, а также неразъединение членов одной семьи.
3. Если перемещения происходят не во время чрезвычайных ситуаций, обусловленных вооруженными конфликтами и стихийными бедствиями, то соблюдаются следующие гарантии:
a) издается специальное постановление государственным органом власти, который уполномочен законом выносить решение об осуществлении таких мер;
b) принимаются адекватные меры для предоставления перемещаемым лицам исчерпывающей информации о причинах и порядке их перемещения, а также, в надлежащих случаях, о компенсации и переселении;c) принимаются меры для получения свободного и осознанного согласия перемещаемых лиц;
d) соответствующие органы власти прилагают усилия для привлечения затрагиваемых лиц, особенно женщин, к планированию и осуществлению их переселения;
e) правоприменительные меры, если они необходимы, принимаются компетентными органами правопорядка; и
f) уважается право на эффективные средства правовой защиты, включая пересмотр таких решений соответствующими судебными органами.
Принцип 8
Перемещения не осуществляются таким образом, который нарушает права перемещаемых лиц на жизнь, уважение человеческого достоинства, свободу и безопасность.
Принцип 9
На государства возлагается конкретное обязательство защищать от перемещений коренных жителей, меньшинства, крестьян, занимающихся скотоводством лиц и другие группы, которые находятся в особой зависимости от своих земель и привязаны к ним.
Раздел III — Принципы, касающиеся защиты во время перемещений
Принцип 10
1. Каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь, которое защищается законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни. Перемещаемым внутри страны лицам обеспечивается, в частности, защита от:
a) геноцида;
b) убийства;
c) казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней; и
d) насильственных исчезновений, включая похищение или тайное содержание под стражей, представляющих опасность для жизни или приводящих к смерти.
Запрещаются угрозы совершения любых из перечисленных выше действий и подстрекательство к ним.
2. Запрещаются при любых обстоятельствах нападения или иные акты насилия в отношении перемещенных внутри страны лиц, которые не участвуют или прекратили участие в военных действиях. Перемещенным внутри страны лицам обеспечивается, в частности, защита от:
a) прямых или неизбирательных нападений или других актов насилия, включая создание зон, в которых разрешаются нападения на гражданских лиц;
b) голода как метода ведения военных действий;
c) их использования в качестве заслона при защите военных целей от нападения или для прикрытия, содействия или создания препятствий военным операциям;
d) нападений на их лагеря или поселения; и
e) применения противопехотных наземных мин.
Принцип 11
1. Каждый человек имеет право на уважение его человеческого достоинства, а также на физическую, психическую и моральную неприкосновенность.
2. Перемещенным внутри страны лицам, независимо от того, ограничена или нет их свобода, обеспечивается, в частности, защита от:
a) изнасилований, нанесения увечий, пыток, жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания, а также других посягательств на личное достоинство, таких, как акты насилия по признаку пола, принудительная проституция и любые формы непристойных посягательств;
b) рабства и любых его современных форм, таких, как продажа в замужество, сексуальная эксплуатация или принудительный труд детей; и
c) актов насилия, направленных на распространение террора среди перемещенных внутри страны лиц.
Запрещаются угрозы совершения любых из перечисленных выше действий и подстрекательство к ним.
Принцип 12
1. Каждый человек имеет право на личную свободу и безопасность. Никто не может подвергаться произвольному аресту или задержанию.
2. Для целей обеспечения этого права перемещенным внутри страны лицам они не должны удерживаться или принудительно содержаться в лагере. Если при исключительных обстоятельствах возникает крайняя необходимость в таком удержании или принудительном содержании, то они прекращаются сразу же после того, как этого более не требуют обстоятельства.
3. Перемещенным внутри страны лицам обеспечивается защита от дискриминационного ареста и содержания под стражей вследствие их перемещения.
4. Ни при каких обстоятельствах перемещенные внутри страны лица не могут быть взяты в заложники.
Принцип 13
1. Ни при каких обстоятельствах не следует призывать перемещенных детей в армию, а также принуждать их или разрешать им участвовать в военных действиях.
2. Перемещенным внутри страны лицам обеспечивается защита от дискриминационной практики призыва в любые вооруженные силы или группировки вследствие их перемещения. При любых обстоятельствах запрещается, в частности, любая жестокая, бесчеловечная или унижающая достоинство практика принудительного призыва или наказания за уклонение от призыва.
Принцип 14
1. Каждое перемещенное внутри страны лицо имеет право на свободное передвижение и свободу выбора места жительства.
2. В частности, перемещенные внутри страны лица имеют право свободно покидать лагеря и другие поселения и возвращаться в них.
Принцип 15
Перемещенные внутри страны лица имеют:
a) право искать безопасные условия жизни в другой части страны;
b) право покидать свою страну;
c) право искать убежище в другой стране; и
d) право на защиту от принудительного возвращения или расселения в любом месте, где может возникнуть угроза их жизни, безопасности, свободе и/или здоровью.
Принцип 16
1. Все перемещенные внутри страны лица имеют право знать о судьбе и местонахождении пропавших родственников.
2. Соответствующие органы власти должны прилагать усилия для выяснения судьбы и местонахождения считающихся пропавшими без вести перемещенных внутри страны лиц и сотрудничать с компетентными международными организациями, участвующими в решении этой задачи. Они должны информировать близких родственников о ходе поисков и сообщать им о любых достигнутых результатах.
3. Соответствующие органы власти должны прилагать усилия для сбора и идентификации останков погибших лиц, не допускать их расхищения и надругательства над ними, а также содействовать возвращению этих останков ближайшим родственникам или обеспечить их надлежащее захоронение.
4. При любых обстоятельствах обеспечивается защита и уважение мест захоронения перемещенных внутри страны лиц. Перемещенные внутри страны лица должны иметь право доступа к местам захоронения их умерших родственников.
Принцип 17
1. Каждый человек имеет право на защиту от вмешательства в его семейную жизнь.
2. Для целей обеспечения этого права перемещенным внутри страны лицам, членам семьи, которые желают остаться вместе, разрешается сделать это.
3. Семьи, которые были разъединены в результате перемещений, должны быть воссоединены по возможности в кратчайшие сроки. Принимаются все надлежащие меры для ускорения воссоединения таких семей, особенно, если речь идет о детях. Компетентные органы способствуют поискам, проводимым членами семьи, поощряют деятельность гуманитарных организаций, участвующих в решении задачи по воссоединению семей, и сотрудничают с ними.
4. Члены перемещенных внутри страны семей, личная свобода которых была ограничена в результате удержания или принудительного содержания в лагерях, имеют право оставаться вместе.
Принцип 18
1. Все перемещенные внутри страны лица имеют право на адекватный жизненный уровень.
2. Независимо от обстоятельств и без какой бы то ни было дискриминации компетентные органы власти предоставляют и обеспечивают перемещенным внутри страны лицам как минимум безопасный доступ к:
a) основным продуктам питания и питьевой воде;
b) элементарному крову и жилью;
c) надлежащей одежде; и
d) основным медицинским услугам и первой помощи.
3. Особые усилия прилагаются для обеспечения всестороннего участия женщин в планировании и распределении этих важнейших ресурсов.
Принцип 19
1. Все раненые и больные перемещенные внутри страны лица, а также перемещенные внутри страны инвалиды получают в максимально возможной мере и в кратчайшие сроки необходимые им медицинскую помощь и уход, без различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских. В случае необходимости, перемещенные внутри страны лица имеют доступ к службам психологической и социальной помощи.
2. Особое внимание уделяется медицинским потребностям женщин, включая доступ к таким учреждениям и службам системы охраны здоровья женщин, как центры охраны репродуктивного здоровья, а также оказанию надлежащих консультативных услуг жертвам сексуальных и других злоупотреблений.
3. Особое внимание уделяется также предотвращению распространения среди перемещенных внутри страны лиц заразных и инфекционных болезней, включая СПИД.
Принцип 20
1. Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.
2. Для целей обеспечения этого права перемещенным внутри страны лицам соответствующие органы власти выдают им все документы, необходимые для уважения и осуществления их законных прав, такие, как паспорта, удостоверения личности, свидетельства о рождении и свидетельства о браке. Органы власти содействуют, в частности, выдаче новых документов или замене документов, утерянных во время перемещений, без каких-либо необоснованных условий, таких, как требование возвращения на место обычного проживания для получения этих или других необходимых документов.
3. Женщины и мужчины имеют равные права на получение таких необходимых документов и имеют право на то, чтобы такие документы выписывались на их имя.
Принцип 21
1. Никто не может быть произвольно лишен имущества и собственности.
2. При любых обстоятельствах обеспечивается защита имущества и собственности перемещенных внутри страны лиц, в частности, от следующих действий:
a) разграбления;
b) прямых или неизбирательных нападений или иных актов насилия;
c) использования для прикрытия военных операций или целей;
d) карательных действий; и
e) уничтожения или экспроприации как одного из видов коллективного наказания.
3. Следует обеспечить защиту от уничтожения, а также от произвольной или противозаконной экспроприации, присвоения или использования имущества и собственности, оставленных перемещенными внутри страны лицами.
Принцип 22
1. Перемещенные внутри страны лица, независимо от того, проживают ли они в лагерях или нет, не подлежат какой бы то ни было дискриминации вследствие их перемещения при пользовании следующими правами:
a) правами на свободу мысли, совести, религии или вероисповедания, убеждений и выражения мнений;
b) правом на свободный поиск возможностей для трудоустройства и участия в экономической деятельности;
c) правом на свободу ассоциации и участие на равноправной основе в делах общины;
d) правом голосовать и участвовать в ведении государственных и общественных дел, включая право доступа к средствам, необходимым для осуществления этого права; и
e) правом общаться на языке, который они понимают.
Принцип 23
1. Каждый человек имеет право на образование.
2. Для цели обеспечения этого права перемещенным внутри страны лицам соответствующие органы власти обеспечивают, чтобы такие лица, в частности перемещенные дети, получали образование, которое на начальном уровне является бесплатным и обязательным. В рамках образования обеспечивается уважение их культурного своеобразия, языка и религии.
3. Особые усилия прилагаются для обеспечения всестороннего и равноправного участия женщин и девочек в образовательных программах.
4. Перемещенным внутри страны лицам, в частности подросткам и женщинам, независимо от того, проживают ли они в лагерях или нет, как только это позволяют условия, предоставляются возможности для получения образования и профессиональной подготовки.
Раздел IV — Принципы, касающиеся оказания гуманитарной помощи
Принцип 24
1. Вся гуманитарная помощь оказывается в соответствии с принципами гуманности и беспристрастности и без какой-либо дискриминации.
2. Гуманитарная помощь для перемещенных внутри страны лиц не должна использоваться не по назначению, в частности по политическим или военным соображениям.
Принцип 25
1. Главная обязанность и ответственность за оказание гуманитарной помощи перемещенным внутри страны лицам возлагается на национальные органы власти.
2. Международные гуманитарные организации и другие соответствующие стороны имеют право предлагать свои услуги для оказания помощи перемещенным внутри страны лицам. Такие предложения не следует рассматривать как недружественный акт или вмешательство во внутренние дела какого-либо государства и к ним следует относиться доброжелательно. Эти предложения не могут произвольно отклоняться, особенно если соответствующие органы власти не способны или не желают оказать требуемую гуманитарную помощь.
3. Все соответствующие органы власти обеспечивают и облегчают свободную транспортировку гуманитарной помощи и предоставляют лицам, занимающимся оказанием такой помощи, быстрый и беспрепятственный доступ к перемещенным внутри страны лицам.
Принцип 26
Занимающимся оказанием гуманитарной помощи лицам, их транспортным средствам и грузам обеспечиваются неприкосновенность и защита. Они не должны подвергаться нападениям или другим актам насилия.
Принцип 27
1. При оказании помощи международные гуманитарные организации и другие соответствующие стороны должны надлежащим образом учитывать потребности в защите и права человека перемещенных внутри страны лиц и принимать в этой связи соответствующие меры. При этом такие организации и стороны должны соблюдать соответствующие международные стандарты и кодексы поведения.
2. Предыдущий пункт никоим образом не влияет на предусматривающие обеспечение защиты обязанности международных организаций с соответствующим мандатом, которые могут предложить свои услуги или помощь которых могут запросить государства.
Раздел V — Принципы, касающиеся возвращения, расселения и реинтеграции
Принцип 28
1. Компетентные органы власти несут главную обязанность и ответственность за создание условий, а также за предоставление средств, которые позволяют перемещенным внутри страны лицам добровольно, в безопасных условиях и с достоинством вернуться в свои дома или места постоянного проживания, либо добровольно переселиться в какую-либо другую часть страны. Такие органы власти прилагают усилия для облегчения реинтеграции вернувшихся или переселившихся перемещенных внутри страны лиц.
2. Особые усилия прилагаются для обеспечения всестороннего участия перемещенных внутри страны лиц в планировании и осуществлении их возвращения или переселения и реинтеграции.
Принцип 29
1. Перемещенные внутри страны лица, которые вернулись в свои дома или места постоянного проживания либо переселились в какую-либо другую часть страны, не подлежат дискриминации вследствие их перемещения. Они имеют право принимать всестороннее и равноправное участие в ведении государственных дел на всех уровнях и имеют равный доступ к государственной службе.
2. Компетентные органы власти несут обязанность и ответственность за оказание помощи вернувшимся и переселившимся перемещенным внутри страны лицам по возвращению, по мере возможности, их имущества и собственности, которые они оставили или которые у них были изъяты после их перемещения. Если возвращение такого имущества и собственности невозможно, то компетентные органы власти обеспечивают или облегчают этим лицам получение надлежащей компенсации или справедливого возмещения в другой форме.
Принцип 30
Все соответствующие органы власти обеспечивают и облегчают международным гуманитарным организациям и другим соответствующим сторонам, при осуществлении их соответствующих мандатов, оперативный и беспрепятственный доступ к перемещенным внутри страны лицам в целях содействия их возвращению или переселению и реинтеграции.
Джокьякартские принципы – Основные сведения – Yogyakartaprinciples.org
В этом документе представлены основные сведения о Джокьякартских принципах.
Более подробную информацию можно получить из текста самих Принципов.
Что представляют собой Джокьякартские принципы?
Джокьякартские принципы представляют собой свод принципов применения международных норм о правах человека к вопросам сексуальной ориентации и гендерной идентичности. Принципы утверждают обязывающие международно-правовые стандарты, которые должны соблюдаться всеми государствами. Они призваны обеспечить будущее, в котором все люди, рождающиеся свободными и равными в своем достоинстве и правах, будут иметь возможность оставаться таковыми.
Почему возникла необходимость в разработке таких принципов?
Нарушения прав лиц по признаку их действительной или мнимой сексуальной ориентации или гендерной идентичности являются общемировой и укоренившейся практикой, вызывающей серьезную обеспокоенность. Такие нарушения включают внесудебные расправы, пытки и недозволенное обращение, сексуальные посягательства и изнасилования, вторжение в частную жизнь, произвольное задержание, лишение возможности получения работы и образования, а также серьезную дискриминацию в пользовании другими правами и свободами.
Ключевые механизмы ООН в области прав человека подтверждают обязанность государств обеспечивать всем лицам эффективную защиту от дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. Тем не менее международное реагирование остается разрозненным и бессистемным, что вызывает необходимость формирования последовательного понимания всего комплекса международных норм о правах человека и их применимости к вопросам сексуальной ориентации и гендерной идентичности. Именно эту задачу и решают Джокьякартские принципы.
Как разрабатывались Джокьякартские принципы?
Принципы разрабатывались и были единогласно приняты группой авторитетных экспертов в области прав человека различного профиля из различных регионов, среди которых были судьи, ученые, экс-верховный комиссар ООН по правам человека, спецдокладчики ООН, члены комитетов по контролю за соблюдением международных договоров, представители неправительственных организаций и др. Огромный вклад в подготовку проекта и доработку Джокьякартских принципов внес координатор этого процесса профессор Майкл О’Флаэрти.
Ключевым моментом в разработке Принципов стал международный семинар, в котором приняли участие многие из упомянутых экспертов, проходивший в Университете Гаджа Мада в Джокьякарте, Индонезия, 6-9 ноября 2006 г. В ходе этой экспертной встречи уточнялись вопросы характера, охвата и реализации государствами существующих международно-правовых обязательств в области прав человека применительно к сексуальной ориентации и гендерной идентичности.
Какие вопросы охватывают Джокьякартские принципы?
Джокьякартские принципы охватывают широкий спектр стандартов в области прав человека и их применимость к вопросам сексуальной ориентации и гендерной идентичности. В частности, рассматриваются вопросы внесудебных казней, насилия и пыток, доступа к правосудию, неприкосновенности частной жизни, недискриминации, прав на свободное выражение мнений и убеждений и на свободу собраний, занятости, охраны здоровья, образования, иммиграции и статуса беженцев, участия в ведении государственных дел и ряд других вопросов прав человека.
Каким образом могут быть реализованы эти права?
Джокьякартские принципы подтверждают, что первоочередная обязанность государства состоит в обеспечении соблюдения прав человека. Каждый принцип включает подробные рекомендации государствам. При этом подчеркивается, что поощрять и защищать права человека обязаны все субъекты. Соответственно, дополнительные рекомендации адресованы механизмам ООН в области прав человека, национальным правозащитным институтам, СМИ, неправительственным организациям и другим.
7 принципов | Центр передового опыта в универсальном дизайне
7 принципов универсального дизайна были разработаны в 1997 году рабочей группой архитекторов, дизайнеров, инженеров и исследователей экологического дизайна под руководством покойного Рональда Мейса в Университете штата Северная Каролина. Цель Принципы должны направлять дизайн среды, продуктов и коммуникаций. По данным Центра универсального дизайна NCSU, Принципы «могут применяться для оценки существующих проектов, руководства процессом проектирования и обучения как дизайнеров, так и потребителей характеристикам более удобных продуктов и сред».
- Принцип 1: Справедливое использование
- Принцип 2: Гибкость в использовании
- Принцип 3: Простое и интуитивно понятное использование
- Принцип 4: Воспринимаемая информация Принцип 7: Размер и пространство для доступа и использования
Принцип 1: Справедливое использование
Дизайн полезен и востребован людьми с различными способностями.
- Рекомендации:
- 1а. Обеспечьте одинаковые средства использования для всех пользователей: идентичные, когда это возможно; эквивалентно, если нет.
- 1б. Избегайте разделения или стигматизации пользователей.
- 1с. Положения о конфиденциальности, безопасности и безопасности должны быть в равной степени доступны для всех пользователей.
- 1д. Сделайте дизайн привлекательным для всех пользователей.
Принцип 2: Гибкость в использовании
Конструкция учитывает широкий спектр индивидуальных предпочтений и способностей.
- Инструкции:
- 2a. Предоставление выбора в способах использования.
- 2б. Обеспечьте доступ и использование правой или левой рукой.
- 2с. Повысить точность и аккуратность пользователя.
- 2д. Обеспечить адаптивность к темпу пользователя.
Принцип 3: Простое и интуитивно понятное использование
Использование дизайна легко понять, независимо от опыта пользователя, знаний, языковых навыков или текущего уровня концентрации.
- Рекомендации:
- 3а. Избавьтесь от ненужной сложности.
- 3б. Будьте в соответствии с ожиданиями и интуицией пользователей.
- 3с. Приспособиться к широкому спектру грамотности и языковых навыков.
- 3д. Расположите информацию в соответствии с ее важностью.
- 3д. Обеспечивайте эффективные подсказки и обратную связь во время и после завершения задачи.
Принцип 4: Воспринимаемая информация
Конструкция эффективно передает необходимую информацию пользователю, независимо от окружающих условий или сенсорных способностей пользователя.
- Инструкции:
- 4a. Используйте разные способы (изобразительный, вербальный, тактильный) для избыточного представления важной информации.
- 4б. Обеспечить адекватный контраст между важной информацией и ее окружением.
- 4с. Максимально удобочитаемость важной информации.
- 4д. Дифференцируйте элементы способами, которые можно описать (т. е. упростите предоставление инструкций или указаний).
- 4д. Обеспечьте совместимость с различными методами или устройствами, используемыми людьми с сенсорными ограничениями.
Принцип 5: Допуск на ошибку
Конструкция сводит к минимуму опасности и неблагоприятные последствия случайных или непреднамеренных действий.
- Инструкции:
- 5a. Расположите элементы так, чтобы свести к минимуму опасности и ошибки: самые используемые элементы, самые доступные; опасные элементы устранены, изолированы или экранированы.
- 5б. Предупреждать об опасностях и ошибках.
- 5с. Обеспечить отказоустойчивые функции.
- 5д. Не поощряйте неосознанные действия в задачах, требующих бдительности.
Принцип 6: Низкие физические усилия
Конструкция обеспечивает эффективное и комфортное использование с минимальным утомлением.
- Инструкции:
- 6a. Позвольте пользователю сохранять нейтральное положение тела.
- 6б. Используйте разумные рабочие силы.
- 6с. Сведите к минимуму повторяющиеся действия.
- 6д. Сведите к минимуму постоянные физические усилия.
Принцип 7: Размер и пространство для доступа и использования
Соответствующий размер и пространство обеспечиваются для доступа, доступа, манипуляций и использования независимо от размера тела, позы или подвижности пользователя.
- Инструкции:
- 7a. Обеспечьте прямую видимость важных элементов для любого сидящего или стоящего пользователя.
- 7б. Сделайте доступ ко всем компонентам удобным для любого сидящего или стоящего пользователя.
- 7с. Приспосабливайтесь к разным размерам руки и хвата.
- 7д. Обеспечьте достаточное пространство для использования вспомогательных устройств или личного помощника.
7 Принципов — Академия Liberty Hills
◄ Наша миссия
Принципиальный подход
Принципиальный подход — это методология, разработанная Фондом американского христианского образования (FACE). Принципиальный подход помещает все знания и обучение в контекст Божьего плана для Его детей на этой земле. В Академии Liberty Hills Семь принципов, изложенных в этом подходе, можно найти на стенах классных комнат, чтобы учащиеся могли напомнить им и научиться усваивать эти принципы.
Семь принципов
Преамбула: История человеческой семьи – это история о Божьих детях, выбравших свободу через силу Христа или плен в соответствии с силой дьявола (2 Нефий 2:27). Бог предопределил, чтобы правительства были созданы для защиты права людей выбирать свободу через Христа. «Чудо» основания Америки стало возможным благодаря вдохновенной опоре на христианские принципы как на образец свободы. Америка стала рассадником свободы, что сделало возможным восстановление Евангелия Иисуса Христа (Ефесянам 1:10). Принципы, лежащие в основе основания Америки, принадлежат всем нациям, семьям и отдельным людям. Соблюдение этих семи принципов свободы ведет к личной и гражданской свободе.
Божественная сущность и предназначение
Утверждения истины: Все люди — дети Небесного Отца. Каждое дитя Бога и все Божьи творения имеют уникальную божественную цель. Понимание нашей божественной идентичности и цели имеет центральное значение для обретения и защиты свободы.
Принцип: Стремясь выполнить нашу божественную цель, мы можем реализовать свой божественный потенциал через Христа.
Applications: Я узнаю все, что смогу, о Небесном Отце, Иисусе Христе и Святом Духе и буду стремиться выполнить свое божественное предназначение. Я буду чтить индивидуальность и свободу действий других.
Христианское самоуправление
Утверждения истины: Наш Небесный Отец наделил каждого из Своих детей свободой выбора. Только через Иисуса Христа мы можем наслаждаться истинной свободой и счастьем. Благодаря Своему Искуплению Иисус Христос даст нам возможность исполнять Его волю.
Принципы: Когда мы выбираем быть управляемыми Иисусом Христом, мы становимся свободными для реализации нашего божественного потенциала. Мы можем управлять по-христиански, только если стремимся жить по Его закону и получать Его благодать.
Applications: Я выберу послушание учениям Иисуса Христа и позволю Ему управлять моей жизнью. Я буду применять и чтить праведную власть.
Христоподобный характер
Утверждения истины: Иисус Христос является эталоном характера и образцом всех добродетелей. Благодаря Его Искуплению мы можем стать такими, как Он. Общественная добродетель не может существовать без личной добродетели. Американское наследие христианского характера представляет собой уникальные примеры общественной и гражданской добродетели для всего мира.
Принципы: Стремясь развивать христианский характер, наши действия будут отражать христианские добродетели, такие как смирение, вера, милосердие, мужество, самоуправление, добродетель, трудолюбие и мудрость.
Applications: Я приду ко Христу и получу Его благодать, чтобы развить характер, подобный Христу. Я буду стремиться изучать и подражать образцам христианского характера, найденным в наследии Америки.
Совесть, самое священное из всех свойств
Утверждения истины: Все, что на небе и на земле, принадлежит Господу. Бог даровал нам управление нашими душами, трудом и имуществом. Самое священное управление, данное нам Богом, — это совесть. Каждый из нас несет ответственность перед Ним за свое управление.
Принципы: Когда мы следуем свету Христа внутри нас, мы обретаем свободу совести и возрастающую способность следовать за Ним. Это основа истинной свободы.
Заявления: Я буду воспитывать свою совесть верой, изучением и послушанием Божьим законам и побуждениям Святого Духа. Я буду уважать неотъемлемые права совести всех людей.
Подотчетность и христианская форма правления
Утверждения истины: Все люди несут ответственность перед Богом за свои действия. Христианское правительство призвано защищать данные Богом права, чтобы все могли быть подотчетны Богу и имели свободу развивать и выражать христианский характер. Христианская форма правления получает свои полномочия от самоуправляющихся лиц.
Принципы: Когда люди в первую очередь управляются Богом, тогда они воздерживаются от применения неуместной власти над другими людьми. Внутренние ограничения в правительстве необходимы для сдерживания осуществления власти и защиты данной Богом подотчетности. Христианское правительство поддерживает внутренние ограничения, такие как представительство, разделение властей и федерализм, которые смоделированы в американской форме правления. Бог возлагает на людей ответственность за их действия по отношению к правительству, как при создании законов, так и при их применении.
Applications: Я несу ответственность перед Богом за выбор, который я делаю. Когда я буду управлять собой, у меня будет свобода развивать и выражать христианский характер. Я буду поддерживать и поощрять мое правительство в его усилиях по защите прав на жизнь, совесть и собственность.
Развитие христианского самоуправления в других
Утверждения истины: Бог дал нам заповедь любить ближнего, как самого себя. Последователи Христа обязаны культивировать и защищать право самоуправления для всего человечества. Правительственные решения, принимаемые на самом личном или местном уровне, сохраняют свободу и подотчетность.
Принципы: По мере того, как люди испытывают любовь и силу Бога, они стремятся благословить других счастьем и свободой, которые являются результатом Божьего управления. Когда мы трудимся, чтобы сохранить свободу для других, наша собственная свобода укрепляется.
Applications: Я буду служить другим и призывать их позволить Богу управлять их жизнью.