Читать онлайн «Законы Мёрфи», Джон Мерфи – ЛитРес
© Мерфи, Д., 2015
© Издательство AB Publishing, 2015
ООО «Креатив Джоб», 2015
* * *
История возникновения закона Мёрфи
Знаменитый закон Мёрфи, больше известный как закон подлости, был сформулирован в 1949 году. Его создателем считается капитан ВВС США Эдвард Мёрфи, трудившийся инженером на одном из военных проектов. Целью его работы было определить максимальную нагрузку, которую способен выдержать человек.
В результате Мёрфи нашел критическую ошибку, допущенную одним из техников при монтаже экспериментального оборудования, и сказал в его адрес фразу, ставшую, в общем-то, прототипом закона Мёрфи: «Если что-то можно сделать неправильно, этот человек так и сделает!»
Руководитель проекта добавил это высказывание в свой список цитат и идей и озаглавил его законом Мёрфи. С течением времени этот список пополнялся новыми смешными цитатами армейских технических специалистов, оставаясь, тем не менее, не известным практически никому, кроме них самих.
Когда проект был завершен, военный врач Джон Стапп рассказал на одной из пресс-конференций о том, что их команде удалось избежать многих несчастных случаев и неприятностей именно благодаря хорошему знанию законов Мёрфи. Стапп поделился ими с журналистами. И через некоторое время законы Мёрфи стали известны всему миру.
Закон Мёрфи
Если какая-нибудь неприятность может произойти, она случиться.
Следствия
Все не так легко, как кажется.
Всякая работа требует больше времени, чем вы думаете.
Из всех неприятностей произойдет именно та, ущерб от которой больше.
Если четыре причины возможных неприятностей заранее устранимы, то всегда найдется пятая.
Предоставленные самим себе события имеют тенденцию развиваться от плохого к худшему.
Как только вы принимаетесь делать какую-то работу, находится другая, которую надо сделать еще раньше.
Всякое решение плодит новые проблемы.
Есть моменты, когда все удается. Не ужасайтесь, это пройдет.
Самые известные законы Мёрфи
* * *
Все, что может испортиться – портится.
Следствие
Все, что не может испортиться – портится тоже.
Когда дела идут хорошо, что-то должно случиться в самом ближайшем будущем.
Когда дела идут хуже некуда, в самом ближайшем будущем они пойдут еще хуже.
Если вам кажется, что ситуация улучшается, значит вы чего-то не заметили.
Любые предложения люди понимают иначе, чем тот, кто их вносит.
Даже если ваше объяснение настолько ясно, что исключает всякое ложное толкование, все равно найдется человек, который поймет вас неправильно.
Если вы уверены, что ваш поступок встретит всеобщее одобрение, кому-то он обязательно не понравится.
* * *
Неважно, что что-то идет неправильно. Возможно, это хорошо выглядит.
* * *
Если эксперимент удался, что-то здесь не так…
В любом наборе исходных данных самая надежная величина, не требующая никакой проверки, является ошибочной.
Если уж работа проваливается, то всякая попытка ее спасти только ухудшит дело.
* * *
Выиграть нельзя. Остаться при своих нельзя. Нельзя даже выйти из игры.
* * *
Все, что начинается хорошо, кончается плохо.
Все, что начинается плохо, кончается еще хуже.
* * *
Если кажется, что работу сделать легко, то будет непременно трудно. Если на вид она трудна, то выполнить ее абсолютно невозможно.
* * *
Один раз в жизни фортуна стучится в дверь каждого человека, но во многих случаях человек в это время сидит в соседнем кабачке и не слышит ее стука.
Читать «Полное собрание законов Мерфи» — Блох Артур — Страница 1
Артур Блох
Полное собрание законов Мерфи
В очередной раз доказывая пророческий закон Ди-Джованни (количество законов будет расти, стремясь заполнить весь объем, доступный для печати), Мерфи снова возвращается к нам.
Его цель — с помощью совершенно новых и совершенно верных правил, аксиом, наставлений, следствий и прочих неопровержимых и безрадостных законов природы подготовить нас к жизни в очередном столетии, а также напомнить следующее: прогресс — это замена одного неудобства другим.
В конце концов, должен же кто-нибудь зафиксировать в документальном виде наш беспредельный потенциал безнадежного отрицания всего и вся!
Присоединяйтесь к Мерфи и вникайте вместе с ним в тонкости ежедневного хаоса, дополняя их цинично звучащими иронией и сарказмом.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Мерфология (Мерф/и + о + логия [1]) — 1) отрасль знания, посвященная тому, что идет плохо, вкривь и вкось либо не так, как надо; 2) наука об ошибках и неправильных действиях; 3) собирание пословиц, поговорок, афоризмов, максим и иных высказываний в данной области, а также их распространение.
За истекшую четверть века многое смогло пойти не так, как надо, или же вкривь и вкось, — одним словом, плохо. Коль технология бешено ринулась вперед, волоком увлекая людей за собой и умудряясь при этом подгонять их не только криками, но и пинками, то нет ничего удивительного или неожиданного в том, что Закон Мерфи приобрел такой размах, о котором его издатели могли только мечтать.
Начиная с 1977 года, когда был напечатан первый том данной серии, разные книги, так или иначе посвященные Законам Мерфи, оказались изданными более чем в тридцати странах на двадцати семи языках. Теперь люди всего мира говорят о La Ley de Murphy, Murphyn Laki, La Leggi di Murphy, Murphy Tцrvŭnykцnyve, А Lei de Murphy, Murphyho Zôkony, 역자 李仁植 소개,Murphy’s Gesetz, マ一ךז—の法則,Prawa Murphy’ego, 3aконах Мерфи, Murphy’s Lag и т. д. и т. п.
Первый томик мерфилиады включал впервые появившуюся тогда в печати историю происхождения основополагающего Закона Мерфи. Эта сенсационная новость смогла появиться только благодаря удачному (а потому непредсказуемому и даже аномальному) стечению обстоятельств. Дело в том, что еще до публикации указанного томика предварительные сведения о нем смогли попасть в один из мировых бестселлеров — известную и пользующуюся огромным спросом «Книгу списков». А результатом этого стало весьма своевременное письмо мистера Джорджа Николса из Калифорнии:
Дорогой Артур Блох!
Насколько я понимаю, вы собираетесь издавать книгу «Законы Мерфи». Заинтересованы ли вы в том, чтобы включить в нее подлинную историю о том, каким образом появилось само название «Закон Мерфи»?
Это произошло в 1949 году на базе Военно-воздушных сил США им. Эдвардса, расположенной в Мьюроке, штат Калифорния, когда там шла реализация проекта ВВС МХ981. Экспериментальное исследование, посвященное так называемым разрушающим испытаниям и тестированию предельной прочности, проводилось в северном секторе базы под руководством полковника Дж. П. Стаппа. Работы вела фирма Northrop Aircraft согласно контракту, заключенному с Аэромедицинской лабораторией в Райт-Филдз. Я являлся руководителем указанного проекта от фирмы Northrop.
Человеком, в честь которого назван великий Закон, был капитан Эд Мерфи, инженер-исследователь из Авиационной лаборатории в Райт-Филдз. Раздосадованный неполадками, вызванными тем, что один из датчиков-преобразователей работал со сбоями и постоянно давал неверные показания из-за ошибки в электрическом монтаже мостового измерительного тензодатчика напряжений, капитан невольно бросил следующее замечание: «Если существует хоть какой-то способ сделать что-либо неправильно, он обязательно так и сделает», — имея при этом в виду совершенно конкретного техника, который в его лаборатории занимался распайкой и монтажом. Я включил указанное высказывание в официальный отчет, назвав его Законом Мерфи и сопроводив необходимыми комментариями.
…Спустя несколько недель после упомянутого акта официального «присвоения наименования» полковник Стапп указал на пресс-конференции, что нашими великолепными результатами в сфере обеспечения безопасности, достигнутыми за несколько лет имитационного и физического моделирования тех разрушающих сил, которые возникают при авиакатастрофах, мы обязаны твердой вере в Закон Мерфи, а также нашим последовательным и упорным усилиям в борьбе с неизбежным. Имевшее вскоре место широкое распространение ссылок на указанный Закон, которые буквально в течение нескольких месяцев заполонили рекламные объявления фирм-изготовителей, носило беспрецедентный характер — да и в дальнейшем сфера применения Закона Мерфи бурно разрасталась. Так детище Эда Мерфи вошло в большой мир.
Искренне ваш,
Джордж Э. Николс,
начальник отдела надежности
и контроля качества,
проект «Викинг»,
Лаборатория реактивного движения НАСА [2]
Возможно, в данном деле существуют также другие детали и обстоятельства, которые мы «проморгали», но суть от этого не меняется: в любом случае Закон Мерфи, как видно из приведенного выше текста, явился результатом ошибочного цитирования. Но действительно ли данный факт должен вызывать особое удивление?
Таким образом, благодаря любезному посланию мистера Николса дело стало менее запутанным. У нас появились более чем исчерпывающие ответы на вышеупомянутые жизненно важные вопросы.
Артур Блох
Беркли, сентябрь 1977
ЗАКОНЫ МЕРФИ. Книга 1
ВВЕДЕНИЕ
Бывало ли с вами так, что вы удобно устраивались в туалете и вдруг раздавался телефонный звонок? А не появлялся ли когда-нибудь ваш автобус именно в тот момент, когда вы только что закурили? Или, если вы взяли с собой зонт, дождь мгновенно прекратился? Возможно, именно тогда вы поняли, что все это не просто так, что существует какой-то универсальный принцип, который так и хочется сформулировать и как-то назвать. А может, вы уже слышали о Законе Мерфи, о Принципе Питера или Законе Избирательного Притяжения и решили один из них процитировать, но забыли, как он звучит на самом деле.
В таком случае эта книга для вас. Впервые в истории в подобной форме собраны перлы остроумия инженеров, бюрократов, гуманистов и человеконенавистников — для того, чтобы хоть немного облегчить жизнь всем нам. Исследуя эти универсальные принципы, мы столкнулись с многочисленными повторениями (что доказывает справедливость замечаний), противоречащими друг другу заявлениями об авторстве, а также огромным количеством анонимных пожертвований. Мы вынуждены признать вклад неподражаемого Зимерги, который сказал: «Если вы открыли банку с червяками, единственный способ загнать их обратно — это взять банку побольше». В приложении к данной книге это гениальное наблюдение подсказывает нам, что это собрание старых и новых принципов под лучезарным светом истины будет непременно разрастаться.
«Мы на обратной стороне гобелена», — сказал отец Браун, знаменитый священник-детектив. И это действительно так. Пару узлов, одна-другая выбившаяся нить — это все, что мы видим из небесного шедевра самого великого ткача. Лишь немногие храбрецы отваживаются на то, чтобы исследовать ту сторону гобелена. В своем стремлении найти истину они не страшатся даже гнева Хранителя Гобелена. Им и посвящается эта книга.
вернуться
1
logos — наука; lego — говорить, собирать.
вернуться
2
Все организации, фигурирующие в данном письме, действительно существуют и занимают видное место в реализации различных аэрокосмических программ в США. Что же касается проекта «Викинг», то здесь имеется в виду не патрульный противолодочный самолет S-3A «Викинг» производства американской фирмы «Локхид», а серия из двух космических кораблей «Викинг-1» и «Викинг-2», запущенных в августе-сентябре 1975 года с помощью ракеты «Титан» и совершивших примерно через год посадку на Марсе, где они на протяжении, соответственно, 6,5 и 3,5 лет вели научные исследования и передавали на Землю многочисленные фотографии высокого качества. (Здесь и далее примечания Е. Г. Генделя.)
Закон Мерфи – Лори Фостер
Закрепить
Поделиться этой выдержкой
- Перейти к вариантам заказа ↓
В нарастающем нетерпении и предвкушении Куинтон Мерфи прислонился к стене из шлакоблока и в десятый раз посмотрел на часы. Как жалко взрослому мужчине зайти так далеко, чтобы поговорить с женщиной.
Женщина, которая ему отказала – после бессмысленных поцелуев.
Он не ушел. Он не уйдет. Нет, пока она не появилась, и у него не было возможности все уладить с ней.
Ослабив галстук и потянув за воротник рубашки, он проклял не по сезону тепло октябрьской ночи и душную тишину гаража. Он еще раз взглянул на часы, и вот, наконец, ее желтый «цивик» въехал в подъезд.
Фары вспыхнули вокруг серого, зияющего пространства, теперь практически пустого, если не считать его Порше Карерра и машин ночных сменщиков. Ее тормоза немного поскрипывали, и она припарковалась с рывком шестерен, от которого сотрясался старенький автомобиль.
Всегда спешу – так описала Эшли Майлз. По крайней мере, из того немногого, что он видел о ней. Он должен был задаться вопросом, расслаблялась ли она когда-нибудь или брала выходной, чтобы бездельничать.
Как только ее двигатель заглох и фары погасли, водительская дверь распахнулась, и она вышла. Куинтон впитывал ее вид, позволяя своему взгляду блуждать по длине ее длинных ног, ее аккуратному животу, заниженным изгибам ее маленькой груди, прежде чем остановиться на ее лице.
Он снова задумался над ее поразительным эффектом на него – и удивился этому. В тридцать три года он вряд ли был монахом. У него были увлечения, отношения по расчету, а однажды он даже был влюблен.
Но что-то в Эшли, какой-то не поддающийся определению нюанс в ее характере дошел до него самым необычным образом.
Частички ее были совершенны: темные глаза, длинные шелковистые волосы и рот… Боже, он любил ее рот.
Она легко улыбалась, у нее был острый язык, и она слишком часто говорила «нет».
Но она целовалась с энтузиазмом и жадностью, от которых невозможно было отмахнуться, как будто она никогда раньше не целовалась, и ощущение этого переполняло ее. Он хотел большего. Он хотел всего. Пока она у него не будет, он не сможет выкинуть ее из своих мыслей.
В целом, Эшли выглядела довольно посредственно. Но когда она заговорила, вся эта дерзкая манера рухнула, и она стала казаться привлекательной, но недостижимой, дерзкой, но уязвимой.
Она говорила вещи, которых он не ожидал, вела себя незнакомым для него образом. Она улыбнулась, и ему захотелось раздеть ее донага.
Дверца ее машины сильно захлопнулась, и она оглядела гараж позади себя, что-то тихо бормоча себе под нос, от которых пахло раздражением и отвращением.
Не подозревая о его присутствии, она сказала: «Ради бога, Эшли, возьми пару, почему бы и нет».
Не сводя с нее глаз, Куинтон оттолкнулся от стены. Терпение, сказал он себе. Он получит ее, и скоро.
— Пара чего, Эшли?
Она завизжала. Пронзительный вопль паники прокатился по огромному гаражу с оглушительной силой, заставив Куинтона вздрогнуть. — Ради бога, это я.
Широко раскрыв глаза, она резко развернулась, нацелилась на него и за одно мгновение перешла от испуга к ярости. На изменение было на что посмотреть.
И она выглядела как желательно взбешенной, так и нетерпеливой.
Протоптавшись по бетонному полу, она приблизила подбородок к его лицу. Поскольку это был уже второй раз, когда он напугал ее в гараже, он чувствовал себя немного виноватым. Подняв руки в уступке, он сказал: «Мои извинения».
Она ничуть не смягчилась. — У тебя это вошло в привычку, Мерфи, и мне это не нравится.
Куинтон полуулыбнулся, нежно коснулся ее волос и солгал сквозь зубы. «Не специально. Я только что закончил кое-какие запоздалые дела. Поскольку я знал, что ты скоро придешь, я решил подождать, чтобы поздороваться, прежде чем отправиться домой. Последний раз, когда он видел ее, он был с клиентом. Сексуальная блондинка-клиент, и хотя он знал, что Эшли не признается в этом, она неправильно истолковала ситуацию.
Теперь ему нужно было заставить ее понять его интерес к ней и только к ней.
Какое-то мгновение она смотрела на него, в основном на его рот, выражение ее лица было мягким и отдающим… затем с разочарованным рычанием она зашагала прочь от него.
Проклятая противная женщина. Она не облегчит ему задачу. Но она сделала это интересно.
Куинтон упер руки в бока и смотрел, как она отступает, не решая, стоит ли ему говорить что-то еще.
Но, сделав всего три шага, она остановилась. Ее прямая, напряженная спина по-прежнему к нему, она рявкнула в качестве объяснения: «Обычно я не так легко пугаю».
Оливковая ветвь? Он с радостью принял это. — Я столько же собрал. Он знал Эшли совсем недавно, но уже понял, что она не робкая женщина, уж точно не женщина, которая бросается в тень. На самом деле, он бы назвал ее невероятно напористой. «Так что же происходит? Почему ты такой нервный?»
«Ничего».
Она закрыла его, и ему это не понравилось. «Хорошо.» Он оставил бы это на данный момент. Возвращаясь к ее предыдущему комментарию, он спросил: «Что тебе нужно?»
Ее плечи расслабились, и она повернулась, чтобы ослепить его нахальной улыбкой. «Яйца.»
«Ну, Господи, надеюсь, что нет».
Она покачала головой.
«Я мог бы использовать их в переносном смысле».Он воспринял ее болтливость как приглашение и пошел рядом с ней. — Хочешь сказать мне, почему?
Ее плечи приподнялись. «У меня было странное ощущение, что кто-то наблюдает за мной». Она взглянула на него. — Наверное, это ты меня раздражаешь.
«Я?»
Она ткнула его в грудь. «Каждый раз, когда я сворачиваю за темный угол, кажется, что ты там».
Наполовину еле дыша, он пробормотал: «Не совсем та реакция, на которую я надеялся». В первый раз, когда он встретил ее, она бежала к лифту, а он выходил. Она оказалась в его руках, и с этого момента он погиб.
Конец отрывка
Закон Мерфи Лори Фостер, Мягкая обложка
Закон Мерфи
Лори Фостер
KENSINGTON Publishing CORP. Copyright © 2006 Lori Foster
Все права защищены.
ISBN: 978-1-4201-0067-9
Плывя позади в ржавой, дребезжащей куче хлама автомобиля, он наблюдал за ней, замышляя, планируя. .. становясь напряженным, твердым и возбужденным. .
Между двумя работами и учебой она разбросала свои будни, но он со всем разберется. В конце концов все подходят под шаблон. Люди были овцами. Предсказуемый. Легко преодолевается. Особенно с его уникальной маркой инструментов.
Виновата была она, та, кто разрушила все его планы. Она была непосредственно ответственна за разрушение его жизни.
Прежде чем она поймает его, прежде чем кто-либо сможет его остановить, он получит ее. Тогда он получит заслуженное возмездие.
Она свернула в гараж у здания, где работала в ночную смену. Медленно и осторожно он проехал мимо входа. И он увидел то, чего не ожидал. Он улыбнулся открытию. Еще один способ повернуть нож, чтобы отомстить.
Маленькая сучка заслужила не меньшего за то, что сунула свой нос куда не следует.
В нарастающем нетерпении и предвкушении Куинтон Мерфи прислонился к стене из шлакоблока и в десятый раз посмотрел на часы. Как жалко взрослому мужчине зайти так далеко, чтобы поговорить с женщиной.
Женщина, отказавшая ему — после бессмысленных поцелуев.
Он не ушел. Он не уйдет. Нет, пока она не появилась, и у него не было возможности все уладить с ней.
Ослабив галстук и потянув за воротник рубашки, он проклял не по сезону тепло октябрьской ночи и душную тишину гаража. Он еще раз взглянул на часы, и вот, наконец, ее желтый «цивик» въехал в подъезд.
Фары вспыхнули вокруг серого, зияющего пространства, теперь практически пустого, если не считать его Порше Каррера и машин ночных сменщиков. Ее тормоза немного поскрипывали, и она припарковалась с рывком шестерен, от которого сотрясался старенький автомобиль.
Всегда спешу — так описала Эшли Майлз. По крайней мере, из того немногого, что он видел о ней. Он должен был задаться вопросом, расслаблялась ли она когда-нибудь или брала выходной, чтобы бездельничать.
Как только ее двигатель заглох и фары погасли, водительская дверь распахнулась, и она вышла. Куинтон впитывал ее вид, позволяя своему взгляду блуждать по длине ее длинных ног, ее аккуратному животу и заниженным изгибам ее маленькой груди, прежде чем остановиться на ее лице.
Он снова задумался над ее поразительным эффектом на него — и удивился этому. В тридцать три года он вряд ли был монахом. У него были увлечения, отношения по расчету, а однажды он даже был влюблен.
Но что-то в Эшли, какой-то не поддающийся определению нюанс в ее характере дошел до него самым необычным образом.
Частички ее были совершенны: ее темные глаза, ее длинные шелковистые волосы и ее рот… Боже, он любил ее рот.
Она легко улыбалась, у нее был острый язык, и она слишком часто говорила «нет».
Но она целовалась с энтузиазмом и жадностью, от которых невозможно было отмахнуться, как будто она никогда раньше не целовалась, и ощущение этого переполняло ее. Он хотел большего. Он хотел всего. Пока она у него не будет, он не сможет выкинуть ее из своих мыслей.
В целом, Эшли выглядела довольно посредственно. Но когда она заговорила, вся эта дерзкая манера рухнула, и она стала казаться привлекательной, но недостижимой, дерзкой, но уязвимой.
Она говорила то, чего он не ожидал, вела себя незнакомым для него образом. Она улыбнулась, и ему захотелось раздеть ее донага.
Дверца ее машины сильно хлопнула, и она оглядела гараж позади себя, что-то невнятно бормоча себе под нос, от которых пахло раздражением и отвращением.
Не подозревая о его присутствии, она сказала: «Ради бога, Эшли, возьми пару, почему бы и нет».
Не сводя с нее глаз, Куинтон оттолкнулся от стены. Терпение, сказал он себе. Он получит ее, и скоро.
«Пара чего, Эшли?»
Она завизжала. Пронзительный вопль паники прокатился по огромному гаражу с оглушительной силой, заставив Куинтона вздрогнуть. «Ради Бога, это я».
Широко раскрыв глаза, она резко развернулась, нацелилась на него и за одно мгновение перешла от испуга к ярости. На изменение было на что посмотреть.
И она выглядела столь же желательно разозленной, сколь и нетерпеливой.
Протоптавшись по бетонному полу, она приблизила подбородок к его лицу. Поскольку это был уже второй раз, когда он напугал ее в гараже, он чувствовал себя немного виноватым. Подняв руки в уступке, он сказал: «Мои извинения».
Она ничуть не смягчилась. «У тебя это вошло в привычку, Мерфи, и мне это не нравится».
Куинтон полуулыбнулся, нежно коснулся ее волос и солгал сквозь зубы. «Не специально. Я только что закончил кое-какие запоздалые дела. Так как я знал, что ты скоро придешь, я решил подождать, чтобы поздороваться, прежде чем отправиться домой». Последний раз, когда он видел ее, он был с клиентом. Сексуальная белокурая клиентка, и хотя он знал, что Эшли не признается в этом, она неверно истолковала ситуацию.
Теперь ему нужно было заставить ее понять его интерес к ней и только к ней.
Какое-то мгновение она смотрела на него, в основном на его рот, выражение ее лица было мягким и отдающим… затем с разочарованным рычанием она зашагала прочь от него.
Проклятая противная женщина. Она бы не облегчила ему задачу. Но она сделала это интересно.
Куинтон упер руки в бока и смотрел, как она отступает, не решая, стоит ли ему говорить что-то еще.
Но, сделав всего три шага, она остановилась. Ее прямая, напряженная спина по-прежнему к нему, она рявкнула в качестве объяснения: «Я обычно не так легко пугаю».
Оливковая ветвь? Он с радостью принял это. «Я столько же собрал». Он знал Эшли совсем недавно, но уже понял, что она не робкая женщина, и уж точно не женщина, которая бросается в тень. На самом деле, он бы назвал ее невероятно напористой. — Так что происходит? Почему ты такой нервный?
«Ничего».
Она закрыла его, и ему это не понравилось. «Хорошо.» Он позволил бы этому пройти сейчас. Возвращаясь к ее предыдущему комментарию, он спросил: «Что тебе нужно?»
Ее плечи расслабились, и она повернулась, чтобы ослепить его нахальной улыбкой. «Яйца.»
«Ну, Господи, надеюсь, что нет.»
Она покачала головой. «Я мог бы использовать их в переносном смысле».
Он воспринял ее болтливость как приглашение и пошел рядом с ней. — Хочешь сказать мне, почему?
Ее плечи приподнялись. «У меня было странное чувство, что кто-то наблюдает за мной». Она взглянула на него. «Наверное, это ты меня раздражаешь».
«Я?»
Она ткнула его в грудь. «Каждый раз, когда я сворачиваю за темный угол, кажется, что ты там».
Наполовину еле дыша, он пробормотал: «Не совсем та реакция, на которую я надеялся». В первый раз, когда он встретил ее, она бежала к лифту, а он выходил. Она оказалась в его руках, и с этого момента он погиб.
Он шагнул вперед, чтобы открыть дверь в здание.
В своем обычном длинноногом марше Эшли прошла мимо него. У него было ощущение, что она будет продолжать идти, пока не оставит его далеко позади.
Вздохнув, он сказал: «Эшли, подожди».
Она сделала паузу и приподняла тонкую коричневую бровь. «Для чего?» Она выглядела… ну, очаровательно. Ее растрепанные каштановые волосы спадали на плечи, частично скрывая нелепую футболку с длинными рукавами, которую она носила. У Эшли было самое странное чувство стиля, которое он когда-либо видел, но каким-то образом оно соответствовало ее духу.
Сегодня вечером она была одета в фиолетово-зеленую полосатую футболку, которая заставила бы большинство женщин выглядеть раздутыми. На Эшли это сделало заявление индивидуальности. Наверняка, он никогда не видел ничего подобного ни у кого другого.
Обвисшие изношенные джинсы низко висели на ее стройных бедрах, оставляя тонкую полоску бледного гладкого живота, дразнящую его. Ее кеды без шнурков контрастировали ярко-розовым оттенком с серебряной отделкой.
Что с ней было?
Она так старалась казаться незаинтересованной в нем, но когда они поцеловались, язык ее тела сказал ему об обратном. И подумал, что…
Куинтон сузил глаза. — Если бы я поцеловал тебя прямо сейчас, что бы ты сделал?
Выражение лица остановилось, она спросила: «Опять кричать?»
«Вы не уверены?» Он подошел ближе. Она не отступила, но уперлась ногами, словно готовясь к конфронтации. Он не хотел торопить ее или спугнуть.
Не прикасаясь к ней, он предложил: «Может быть, мы должны выяснить».
Она уставилась ему в рот. Ее губы приоткрылись в прерывистом вдохе, а затем медленно изогнулись в сексуальной женской улыбке, от которой пахло уверенностью. — Да, — прошептала она. Ее взгляд скользнул к нему. — У меня есть несколько минут, так почему бы и нет?
Черт возьми, одно маленькое приглашение от нее, и его сердце заколотилось, как будто он пробежал три лестничных пролета. Не дожидаясь, пока она передумает, Куинтон зарылся пальцами в прохладную тяжесть ее волос, вздернул ее подбородок и сомкнул губы на ее губах.
То, что она была так близко к ней, взбудоражило его чувства.
Ему нравилось ощущение ее волос на своих ладонях, теплый аромат ее кожи, то, как ее сердцебиение совпадало с его. Только от прикосновения его языка ее губы открылись под его, такие мягкие и сладкие.
Насколько он помнил, она опьяняла его.
Они были в подвале здания, не совсем подходящее место для соблазнения.
Она должна была начать работу.
Ему нужно домой.
Он все это знал, но в тот момент ему было все равно.
Ее руки на его плечах, она прижимается к нему, таз к тазу, ее дыхание становится быстрым и тяжелым, ее губы двигаются вместе с его.
Ее груди были маленькими, но он чувствовал, как ее затвердевшие соски терлись о его грудь, и это сводило его с ума, потому что он знал, что она без бюстгальтера, что только тонкая футболка удерживает ее от него. Потерянный здесь и сейчас, он провел рукой вниз по ее спине до ее округлой попки, широко раскинул пальцы по мягкой, поношенной джинсовой ткани ее джинсов и крепко прижал ее к своей эрекции.
С ним на каждом шагу, она издала возбужденный мурлыкающий звук и сильно впилась пальцами в его плечи. Ее ответ вывел его из себя, и он начал рассматривать возможность провести ее в темном коридоре, у стены, ее длинные ноги обвились вокруг его талии…
Она освободила рот. Тяжело дыша, прижавшись лбом к его груди, она полусмеялась, полустонала.
Его собственное дыхание было прерывистым. Он чувствовал себя готовым сбросить с нее джинсы и погрузиться в нее. Но у него хватило ума не давить на нее. Вместо этого он провел руками по ее спине, успокаивая ее, наслаждаясь ощущением ее в своих объятиях. «Боже всемогущий, женщина».
«Да.» Ее пальцы сжали его рубашку. Она дважды сглотнула и глубоко вздохнула. — А теперь ты понимаешь, почему ты должен оставить меня в покое.
Он напрягся от линии роста волос до пальцев ног. «Ты, должно быть, шутишь.» Она должна была быть . Он не мог вспомнить, когда в последний раз простой поцелуй так сильно действовал на него. И она тоже не была застрахована. Он чувствовал ее дрожь.
«Извините, это не шутка.» Ее лоб сильно прижался к его груди, а голос понизился почти до отчаяния. «Вы должны перестать ждать меня…»
Он забыл свою ложь о работе и сказал: «Я ждал всего два раза, черт возьми».
«— и ты определенно должен перестать меня целовать.»
Куинтон схватил ее за плечи и держал спину достаточно далеко, чтобы видеть ее лицо. Пульс бешено колотился в ее горле. Ее опухшие и влажные губы были открыты, чтобы приспособиться к ее неровному дыханию. Ее щеки вспыхнули, а в больших темных глазах засветилось желание.
Она чувствовала все, что чувствовал он.
Решив понять ее, он тихо спросил: «Скажи мне, почему».
Ее длинные волосы упали на его запястья, когда она покачала головой. «Мы оба знаем, что ты ждал меня сегодня вечером, потому что по какой-то причине ты решил, что хочешь поваляться со мной в мешке».
«Возьмите…» То, как она выражалась, навсегда поразило его. Он осторожно потряс ее за плечи. «Я хочу заняться с тобой любовью. Нам обоим это понравится». Черт, ему бы это понравилось. — Но ты мне тоже нравишься. Он был близок к тому, чтобы быть одержимым ею.
«Ты меня почти не знаешь.» Трясущимися пальцами она заправила волосы за уши, поправила футболку и отодвинулась назад, чтобы между ними появилось пространство.
Его руки опустились по бокам. — Совершенно верно. Я не знаю тебя так, как хотел бы. Он выдавил натянутую улыбку. — Но я пытаюсь это исправить.
«Зачем беспокоиться? Наши графики конфликтуют. Мы не работаем в одно и то же время.»
«Я справлюсь.» Учитывая, как сильно он хотел ее, он все равно почти не спал.
«Мы даже не работаем в одной компании.»
«Но мы же работаем в одном здании.» Они встретились случайно, когда ему пришлось поздно зайти в свой офис, а она ушла с работы пораньше. Среди прочего, он был генеральным директором консалтинговой фирмы. Эшли убирал офисное здание, где арендовал помещение. «Хотя это хорошо, что мы официально не работаем вместе, учитывая, что большинство правил компании запрещают свидания с коллегами».
Все еще отказывая ему, она покачала головой. «Мы не встречаемся. Это было бы пустой тратой времени».
Она намеренно его оскорбила?
Он нахмурился, но она покачала головой и сказала: «Я имею в виду, потому что у нас нет ничего общего».
Он коснулся ее рта кончиком пальца. — О, я думаю, у нас есть кое-что общее. Он посмотрел ей в глаза, и его похоть снова возросла до предела. Он хотел поглотить ее.
«Да, хорошо.» Она быстро вздохнула. «Это впервые для меня, но я признаю, что у нас есть вся эта сексуальная химия».
«Спасибо», сказал он с сухим юмором.
«Но, — продолжила она, снова в движении, — у меня слишком много дел, чтобы возиться с тобой прямо сейчас».
Возиться с ним? Она заставила его звучать как неудобство. Легко не отставая от нее на ее пути через здание к раздевалке, Куинтон спросил: «Итак, что у тебя на тарелке? Чем я могу помочь?»
«Нет.» Она держала голову опущенной, а походка длинной.
Она сказала это слишком быстро и слишком убедительно. Ответственной части его личности это не нравилось. «Я не без средств, вы знаете.»
Она остановилась достаточно долго, чтобы закатить глаза. «Да, я знаю. У вас есть «средства», выходящие из инь-ян. Спасибо, но нет, спасибо».
Во время их первой встречи, которая также стала причиной его первого отклонения приглашения к ней, он узнал, что у Эшли была энергичная манера излагать вещи. Ему понравилось. Как он сказал, она ему понравилась.
Он уже знал, что помимо работы в третью смену она посещала занятия в колледже. Занята, но не настолько, чтобы не пойти с ним на свидание.
Если только что-то или кто-то еще не удерживал ее.
Стоя в двух футах позади нее, он спросил: «Вы находите меня непривлекательным?»
«О, пожалуйста.» Она рассмеялась, не оглядываясь на него. «Как будто.»
Ну… Это было мило. По крайней мере, он знал, что его внешний вид не отталкивает. — Значит, ты не любишь мужчин, у которых «средства выходят из инь-янь»?
«Ваши средства не имеют для меня значения так или иначе.» Теперь она звучала раздраженно. «Я уверен, что вы много работаете для того, что у вас есть».
«Да.» Но он также родился в деньгах, не то чтобы он собирался сказать это, когда она была такой колючей по этому поводу. — А теперь ты заставил меня упорно трудиться, чтобы понять тебя.
«Можно остановиться, прежде чем что-то напрягать. » Наконец они подошли к шкафчику, в котором она прятала свою сумочку.
Куинтон снова вздернула подбородок. «Расскажи мне, что тебя беспокоит». Тогда он решит это и сосредоточит ее внимание на себе, а не на других вещах.
Она скрестила руки на груди, выгнула одно бедро и посмотрела на него сверху вниз. «Хорошо, хорошо. В первую очередь я думаю о свадьбе».
Свадьба ? Отрицание сжалось в кишках. Но беглый взгляд на ее палец не обнаружил обручального кольца. Он сердито посмотрел на нее за то, что у него чуть не остановилось сердце.
«Да, именно мои чувства.» Она сморщила нос. «Но ты должен попробовать это в розовой тафте». Она повернулась, ловкими движениями открыла замок, распахнула скрипучую металлическую дверь и сунула сумочку на верхнюю полку в шкафчике. «Позвольте мне сказать вам, унижение приобретает новый смысл». Она захлопнула шкафчик с чуть большей силой, чем необходимо.
«Подожди.» Куинтон положил руку ей на плечо и повернул ее лицом к себе. — Ты не женишься?
«Ни за что.» И с досадой: «Откуда у тебя такая глупая идея?»
Его охватило облегчение. — Так кто же счастливая невеста?
«Мой лучший друг.»
«А когда она выходит замуж?»
Ее голова с грохотом упала на шкафчик. «Через пару дней. И мне нужно помнить всю эту хрень…»
«Хрень?»
«Да, ты знаешь. Например, как сделать эту идиотскую прогулку по рисовой бумаге и отодвинуть ее шлейф из-за ее спины, когда она повернется, чтобы пойти обратно по проходу.» Она закрыла глаза и фыркнула. «И не говорить гадости перед министром».
«Такое затруднительное положение», — поддразнил он.
«Ага, ну, для мне именно так.» Она скривила лицо. «У меня есть привычка сначала говорить, а потом думать».
Не задумываясь о последствиях, Куинтон сказал: «Вот здесь я могу пригодиться». Потом ему захотелось выругаться. Он ненавидел свадьбы почти так же сильно, как и похороны. Тем не менее, все выходные у него были свободны, и если это приблизит его к ней… — Как твой сопровождающий, я помогу тебе следить за твоими манерами.