Нарисованные сказки: ⬇ Скачать картинки D0 bd d0 b0 d1 80 d0 b8 d1 81 d0 be d0 b2 d0 b0 d0 bd d0 bd d1 8b d0 b5 d1 81 d0 ba d0 b0 d0 b7 d0 ba d0 b8, стоковые фото D0 bd d0 b0 d1 80 d0 b8 d1 81 d0 be d0 b2 d0 b0 d0 bd d0 bd d1 8b d0 b5 d1 81 d0 ba d0 b0 d0 b7 d0 ba d0 b8 в хорошем качестве

НАРИСОВАННЫЕ СКАЗКИ КАЯ НИЛЬСЕНА KAY NIELSON (1886 – 1957)…: fleur_marie — LiveJournal

НАРИСОВАННЫЕ СКАЗКИ КАЯ НИЛЬСЕНА


KAY NIELSON (1886 – 1957)

Многие искусствоведы включают его в тройку лучших художников-иллюстраторов Золотого века иллюстрации, наряду с Чарльзом Робинсоном и Артуром Рэкхемом. Но если Рэкхем и Робинсон черпали вдохновение в школе романтизма, то Нильсена привлекали более современные стили: Бэрдсли, Берн-Джонс, Арт Нуво и японское искусство, в те годы хлынувшее волной на запад. Без сомнения, не мог он избежать и влияния Йона Бауера, самого знаменитого скандинавского художника-иллюстратора, которому, по слухам, тролли позировали собственной персоной.

Нильсен родился в Копенгагене в артистической семье – его отец был директором театра, а мать – одной из самых знаменитых актрис своего времени. Неудивительно, что в юности Нильсен отправился изучать живопись в Париж, а затем переехал в Англию, где и получил свой первый заказ.

Признанным шедевром художника стала книга «На восток от солнца, на запад от луны» (1914). Завораживающая композиция, необычные цветовые сочетания, смешение различных стилей и элементов дизайна — 25 акварелей Нильсена настолько ярко запечатлели образы скандинавских сказок, что с тех пор редкий иллюстратор отваживался работать над этим сборником.

Первая мировая война вызвала невольный перерыв в творчестве Нильсена. Художник перебрался в Стокгольм и посвятил себя театральным декорациям, вплоть до 1924 года когда он проиллюстрировал сборник сказок Х.К.Андерсена – обязательный проект для любого датского художника, а следом и сборник сказок братьев Гримм. Затем Нильсен вновь вернулся в театр. Его пригласили сделать ряд постановок в Америке, и вскоре Кай и его жена Улла перебрались в Калифорнию, где художник решил попробовать себя в анимации. Он устроился на работу в студию Уолта Диснея.

Безусловно, его стиль не соответствовал требованиям жанра. Как и любой истинный художник, он работал неспешно, используя мягкие орнаментальные пастели в противовес более простым формам с резкими очертаниями, необходимыми в мультипликации. И все же талант его был настолько уникален, что Дисней организовал специальный «отдел вдохновения», который снабжал студию идеями и образами. Нильсен писал работы пастелью в своей оригинальной технике, а затем передавал их в отдел анимации, где, сохраняя идею, работы упрощали и приспосабливали к требованиям индустрии. В 1940 году его увольняют, поскольку филигранная манера рисования с тщательной проработкой деталей совсем не подходила для анимационных лент Голливуда. Нильсен самостоятельно работает над рисунками для «Русалочки» Андерсена, однако картина вышла на экраны почти 50 лет спустя.

Последние годы художник провел в бедности, выполняя заказы для школ и церквей (в том числе расписывая стены).

«В Пудре и Кринолине»

            Иллюстрации

Сказка » На восток от солнца, на запад от луны»

  Иллюстрации

«Красное Волшебство»

             Иллюстрации

Сказки 1001 ночи

    Иллюстрации

Сказки Братьев Гримм

                 Иллюстрации

Сказки Андерсена

                Иллюстрации

Известные работы:     



  • 1913 — В Порошке и Кринолине: Старые Сказки, пересказанные  Sir Arthur Quiller-Couch (24 цветных и более 15 черно-белых иллюстраций)

  • 1913 -серия из 4 иллюстраций к сказкам Ш. Перро: «Спящая красавица», «Кот в сапогах», «Синяя борода»

  • 1914 — На восток от Солнца, на запад от Луны, собранные Peter Christen Asbjornsen и Jorgen Moe (25 цветных и более 21 черно-белых иллюстраций)

  • 1917 — Арабские сказки Тысяча и одна ночь, пересказанные Professor Arthur Christensen **

  • 1924 — сказки Андерсена  (12 цветных и более 40 черно-белых иллюстраций)

  • 1925 — «Гензель и Гретель» и другие истории братьев Гримм (12 цветных и более 20 черно-белых иллюстр.)

  • 1930 — Красное Волшебство :  Сборник лучших сказок мира, Rome Wilson (8 цветных и более 50 черно-белых иллюстраций)

** В то время они не были напечатаны и оставались относительно неизвестными и спустя многие годы после его смерти. Лишь в 2005 году, в Дании была издана полная версия всех иллюстраций.

*** Особо  хочу подчеркнуть, что  иллюстрации  даны  не в  хронологическом порядке  и  не  всегда  сгруппированы  по сказкам!


Более подробно посмотреть иллюстрации здесь: http://www. artsycraftsy.com/nielsen_prints.html

    Эндриксон

    НАРИСОВАННЫЕ СКАЗКИ
    Е.М. Эндриксон (1907–1994)
    Графика из собрания Переславского музея-заповедника

    Эндриксон Е.М.
    Сказки
    1961

    Здравствуйте, дорогие ребята и уважаемые товарищи взрослые! — такими словами когда-то начинала замечательную передачу В гостях у сказки ее ведущая Валентина Михайловна Леонтьева. Это очень хорошее и доброе приветствие, обращенное не только к юным зрителям, но и к их мамам, папам, бабушкам и дедушкам, напоминает нам о том, что перед сказкой равны все, независимо от возраста. Вот и наша новая выставка не только для детей, но и для уважаемых взрослых. Мы предлагаем всем вместе еще раз вспомнить старые добрые сказки и увидеть их героев такими, какими их изобразила замечательный художник-график Евгения Михайловна Эндриксон.

     

    Евгения Михайловна родилась в 1907 году в Цюрихе, Швейцария. Окончила литографское отделение ВХУТЕМАСа-ВХУТЕИНа в 1930 году.
    В разные годы сотрудничала с журналами Дружные ребята, Пионер, Мурзилка, выполняла плакаты. Работала с издательствами Крестьянская газета, Молодая гвардия, Детгиз, Зарубежная литература. Ей принадлежат иллюстрации к серии романов М. Дрюона Проклятые короли, поэме В. Маяковского Владимир Ильич Ленин. В 1950 – 1970-е годы Евгения Михайловна создала целую серию цветных работ по мотивам русских сказок.



    Эндриксон Е.М.
    У лукоморья дуб зеленый
    1963

    У лукоморья дуб зелёный;
    Златая цепь на дубе том:
    И днём, и ночью кот учёный
    Всё ходит по цепи кругом;
    Идёт направо — песнь заводит,
    Налево — сказку говорит.
    Там чудеса: там леший бродит,
    Русалка на ветвях сидит;
    Там на неведомых дорожках
    Следы невиданных зверей;
    Избушка там на курьих ножках
    Стоит без окон, без дверей. 

    А. С. Пушкин Руслан и Людмила



    Эндриксон Е.М.
    Конек-Горбунок
    1973

    Ночь настала; месяц всходит;
    Поле все Иван обходит,
    Озираючись кругом,
    И садится под кустом;
    Звезды на небе считает

    Да краюшку уплетает.
    Вдруг о полночь конь заржал…
    Караульщик наш привстал,
    Посмотрел под рукавицу
    И увидел кобылицу.
    Кобылица та была
    Вся, как зимний снег, бела,
    Грива в землю, золотая,
    В мелки кольца завитая.

    П.П. Ершов Конек-Горбунок



    Эндриксон Е. М.
    Жар-птица
    1974

    …Наш Иван ужом да змейкой
    Ко пшену с вином подполз, —
    Хвать одну из птиц за хвост.
    Ой! Конёчек-горбуночек!
    Прибегай скорей, дружочек!
    Я ведь птицу-то поймал!.
    Так Иван-дурак кричал.
    Горбунок тотчас явился.
    Ай, хозяин, отличился! —

    Говорит ему конёк. —
    Ну, скорей ее в мешок!

    П.П. Ершов Конек-Горбунок



    Эндриксон Е.М.
    Рыба-кит
    1976

    Вот въезжает на поляну
    Прямо к морю-окияну;
    Поперек его лежит
    Чудо-юдо Рыба-кит.
    Все бока его изрыты,
    Частоколы в ребра вбиты,
    На хвосте сыр-бор шумит,
    На спине село стоит;
    Мужички на губе пашут,
    Между глаз мальчишки пляшут,
    А в дуброве, меж усов,
    Ищут девушки грибов.

    П.П. Ершов Конек-Горбунок



    Эндриксон Е.М.
    Царевна лягушка
    1960

    Выронила утка яйцо, и упало то яйцо в синее море…
    Загоревал Иван-царевич, стоит на берегу и говорит:
    — Где-то моя щука? Она достала бы мне яйцо со дна морского!
    Вдруг подплывает к берегу щука-рыба и держит в зубах яйцо.
    — Получай, Иван-царевич!

    Русская народная сказка Царевна лягушка



    Эндриксон Е.М.
    Теремок
    1963

    …Идет мимо лисичка-сестричка. Постучала в окошко и спрашивает:
    — Терем-теремок! Кто в тереме живет?
    — Я, мышка-норушка.
    — Я, лягушка-квакушка.


    — Я, зайчик-побегайчик.
    — А ты кто?
    — А я лисичка-сестричка.
    — Иди к нам жить! Забралась лисичка в теремок. Стали они вчетвером жить.

    Русская народная сказка Теремок



    Эндриксон Е.М.
    Сестрица Аленушка и братец Иванушка
    1958

    Ищет ведьма козленочка, не может найти и посылает слугу:
    — Пойди найди козленка, приведи его ко мне.
    Пошел слуга на реку и видит: по берегу бегает козленочек и жалобнехонько зовет:
    — Аленушка, сестрица моя! Выплынь, выплынь на бережок. Костры горят высокие, Котлы кипят чугунные, Ножи точат булатные, Хотят меня зарезати!
    А из реки ему отвечают:
    — Ах, братец мой Иванушка! Тяжел камень на дно тянет, Шелкова трава ноги спутала, Желты пески на груди легли.


    Слуга побежал домой и рассказал купцу про то, что слышал на речке.

    Русская народная сказка Сестрица Аленушка и братец Иванушка



    Эндриксон Е.М.
    Журавль и цапля
    1976

    Жили-были журавль да цапля, построили себе по концам болота избушки. Журавлю показалось скучно жить одному, и задумал он жениться.
    — Давай пойду, посватаюсь к цапле!
    Пошел журавль — тяп-тяп! Семь верст болото месил, приходит и говорит:
    — Дома ли цапля?
    — Дома.
    — Выдь за меня замуж.
    — Нет, журавль, не пойду за тебя замуж, у тебя ноги долги, платье коротко, прокормить жену нечем. Ступай прочь, долговязый!

    Журавль, как не солоно похлебал, ушел домой. Цапля после раздумалась и сказала:
    — Чем жить одной, лучше пойду замуж за журавля.
    Приходит свататься, а журавль не хочет. Вот так-то и ходят они по сю пору один к другому свататься, да никак не женятся.

    Русская народная сказка Журавль и цапля



    Эндриксон Е.М.
    Андрей-охотник и купцы корабельщики
    1970

    Долго ли, коротко ли, с западной стороны плывут три корабля. Корабельщики увидали остров, на нем дворец с золотой крышей и кругом сад прекрасный.
    — Что за чудо? — говорят. — Сколько раз мы тут плавали, ничего, кроме синего моря, не видели. Давай пристанем!

    Три корабля бросили якоря, три купца-корабельщика сели на легкую лодочку, поплыли к острову. А уж Андрей-стрелок их встречает:
    — Пожалуйте, дорогие гости.
    Купцы-корабельщики идут дивуются: на тереме крыша как жар горит, на деревах птицы поют, по дорожкам чудные звери прыгают.

    Русская народная сказка Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что



    Эндриксон Е.М.
    Царский советник торгует ковер Марьи-Царевны
    1971

    В то время проезжал мимо рядов царский советник, и захотелось ему узнать, про что толкует купечество. Вышел из кареты, насилу пропихался через великую толпу и спрашивает:

    — Здравствуйте, купцы, заморские гости! О чем речь у вас?
    — Так и так, ковра оценить не можем.
    Царский советник посмотрел на ковер и сам дался диву:
    — Скажи, стрелок, скажи по правде истинной: откуда добыл такой славный ковер?
    Так и так, моя жена вышила.
    — Сколько же тебе дать за него?
    — А я и сам не знаю. Жена наказала не торговаться: сколько дадут, то и наше.
    — Ну, вот тебе, стрелок, десять тысяч.

    Русская народная сказка Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что



    Эндриксон Е.М.
    Летучий корабль
    1960

    Летели-летели и прилетели к царскому двору.

    Царь в ту пору за обедом сидел. Увидел он летучий корабль и послал своих слуг:
    — Ступайте спросите: кто на том корабле прилетел — какие заморские царевичи и королевичи?
    Слуги подбежали к кораблю и видят — сидят на корабле простые мужики.
    Не стали царские слуги и спрашивать у них: кто таковы и откуда прилетели. Воротились и доложили царю:
    — Так и так! Нет на корабле ни одного царевича, нет ни одного королевича, а все черная кость — мужики простые.

    Русская народная сказка Летучий корабль



    Эндриксон Е. М.
    Лиса и журавль
    1963

    …вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:
    — Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж я тебя угощу!
    Пошел журавль на званый пир. А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:
    — Покушай, голубчик куманек, — сама стряпала.
    Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал — ничего не попадает!
    А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела.

    Русская народная сказка Лиса и журавль



    Эндриксон Е.М.
    Лиса и журавль
    1962

    На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:
    — Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.
    Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдет, и эдак, и лизнет его, и понюхает-то,— никак достать не может: не лезет голова в кувшин.
    А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.
    — Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.
    Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла — не солоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось!
    С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

    Русская народная сказка Лиса и журавль



    Эндриксон Е.М.
    Лиса и заяц
    1962

    Жили-были лиса да заяц. У лисы была избенка ледяная, у зайца — лубяная.
    Пришла весна красна — у лисы избенка растаяла, а у зайца стоит по-старому.
    Вот лиса и попросилась у него переночевать, да его из избенки и выгнала.

    Русская народная сказка Лиса и заяц


    Fairy Tale Painting — Etsy.de

    Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

    Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

    Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

    ( 1000+ релевантных результатов, с рекламой Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров. Вы увидите результаты объявлений, основанные на таких факторах, как релевантность и сумма, которую продавцы платят за клик. Учить больше. )

    9Подкаст 0000 Art Matters: волшебство сказок в искусстве

    Загрузите и подпишитесь на iTunes , Stitcher или TuneIn

    Art Matters — это подкаст, объединяющий популярную культуру и историю искусства, ведущий Феррен Гипсон .

    Как ваш рассказчик в этом обсуждении сказок в искусстве, вы могли бы сказать, что я черпаю вдохновение из Шахерезады. Она была хитрым рассказчиком из Арабские ночи , которая использовала свою способность сочинять увлекательные сказки, чтобы продлить свою жизнь. Она была замужем за султаном, который решил, что каждую ночь он будет брать новую невесту и казнить их на следующий день в качестве возмездия за жену, предавшую его в прошлом. Каждую ночь, в течение 1001 ночи, Шахерезада рассказывала новую историю, всегда оставляя клиффхэнгер, чтобы султан сохранил ей жизнь до следующего вечера. В конце концов, он влюбился в свою невесту и пощадил ее. В ее рассказах, известных первоначально как Тысяча и одна ночь , мы получаем сказки об Аладдине, «Али-Баба и сорок разбойников», Синдбаде и других.

    Шахерезада

    Софи Андерсон (1823–1903)

    Новая художественная галерея Уолсолла

    Викторианская художница Софи Андерсон создала портрет Шахерезады, на котором она изображена в драгоценных, тяжелых тканях и золотых украшениях. Выражение ее лица безмятежно и размеренно, как у женщины, которая все контролирует. Это сильно контрастирует с некоторыми другими изображениями того же периода, созданными художниками-мужчинами, которые изображают такие фигуры, как Спящая красавица, в глубоком сне и ожидающую, когда ее спасет принц.

    Викторианский период — это время, когда мы видим больше внимания к детям в обществе, поэтому кажется уместным, что в этот период популярность сказок начинает расти. «В викторианский период [волшебная живопись] как жанр становится взрывным», — говорит доктор Майкл Ньютон, преподаватель Лейденского университета и автор книги « Викторианские сказки ». «В отношении сказок и фей существует огромное визуальное воздействие … Викторианские книги сказок очень часто были очень красивыми книгами по искусству».

    Примеры красоты этих книжных иллюстраций можно увидеть в работах Джона Диксона Баттена. Баттен был художником, который делал иллюстрации для изданий кельтских и английских сказок, Tales from the Arabian Nights и других. Эти темы были перенесены в его картины, и он создал произведения, основанные на таких историях, как «Спящая красавица» и «Белоснежка и семь гномов» . В его исключительно подробной картине Красавица и Чудовище , он – слегка уморительно – показывает нашу героиню лицом к лицу со зверем, представленным в виде большого ленивца.

    Хотя в девятнадцатом веке популярность этих рассказов возросла, эти тщательно продуманные иллюстрации появились не в викторианскую эпоху. Многие из историй, которые мы знаем сегодня лучше всего, относятся к семнадцатому веку, в том числе два самых известных сборника, Сказки братьев Гримм . Позже за этим последовали сказки Ганса Андерсена.

    Возвращаясь к термину «сказочные картины», их можно определить просто как жанр, изображающий фей или передающий сказочные истории. Это тема, которая кажется ориентированной на детей, но привлекла так много взрослых писателей и художников.

    ‘Оскар Уайльд написал книгу сказок под названием Гранатовый дом , и зрители посмотрели на книгу и сказали: «Неужели это действительно для детей?» Это стоило довольно больших денег — наверное, 80 фунтов в сегодняшних деньгах. Иллюстрации очень щедрые. Это было похоже на книгу по искусству, а стиль и написание были очень декадентскими», — говорит Майкл.

    Учитывая уровень внимания, уделяемый созданию запутанных историй и образов, становится очевидным, что сказки и картины были предназначены для молодых и молодых душой. В сказках также есть интригующая двойственность, когда они рассказывают историю на двух уровнях. Вы когда-нибудь ловили взрослую шутку в диснеевском фильме и думали: «Дети никак не могут ее понять»? И оригинальные версии Сказки братьев Гримм совершенно темные. Сказочный мир — это место для воплощения творческих и странных идей, даже если это означает, что сводные сестры Золушки отрезают себе пальцы на ногах в оригинальной версии.

    Есть еще один взрослый взгляд на образы, который может объяснить привлекательность предмета для некоторых художников. «Одна вещь, которую вы действительно можете увидеть в викторианских сказочных картинах, это то, что это место для эротического желания. Это очень сексуализированные картины. Как спящие фигуры, они эротизированы и выдуманы. Щеки у них раскраснелись, — говорит Майкл. «В этих картинах есть что-то вроде хичкоковского вуайеризма».

    Иногда изображенные женщины могут быть обнаженными, но другие изображения могут иметь более тонкие соблазнительные аллюзии. Их, возможно, меньше беспокоила уместность этих изображений, потому что женщины были феями или, по крайней мере, вымышленными.

    Обычно упоминаемая сказка о спящей фигуре — это, конечно же, Спящая красавица . Есть несколько примеров этой истории в живописи, но особенно ошеломляет серия Леона Бакста из коллекции Национального треста. Вместо того, чтобы просто создать одну сцену со спящей принцессой, он использовал свои навыки сценографа, чтобы нарисовать семь картин. Каждая картина маслом так же богата деталями, как и книжная иллюстрация, выполненная пером и тушью.

    ‘Они действительно хотят визуализировать приснившееся. Я думаю, что это находит отражение в киноверсиях сказок двадцатого века», — говорит Майкл. «Одна вещь, которую вы хотите сделать, когда рисуете волшебную картину или снимаете волшебный фильм, — это открыть эту среду для того, что неуловимо, для того, что ускользает, безрассудно и дико».

    Одним из свойств картин фей, которых мы коснулись, является высокий уровень детализации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *