Цитирование речи в чикагском стиле
Опубликован в 14 мая 2021 г. к Джек Колфилд. Отредактировано 5 декабря 2022 г.
Примечание: Эта статья в основном посвящена стилям примечаний и библиографии. Для стиля даты автора щелкните здесь. Чтобы автоматически генерировать точные ссылки на Чикаго, вы можете использовать бесплатный генератор ссылок Scribbr:Chicago Reference Generator
В чикагском стиле заметок и библиографии формат цитирования выступления или лекции зависит от того, видели ли вы их лично или обращались к ним в записи или стенограмме.
- Чтобы процитировать записанную или расшифрованную речь, используйте формат для соответствующего типа источника (например, веб-сайт, книга).
- Чтобы процитировать речь, которую вы видели лично, укажите, где и когда она состоялась.
Содержание
- Ссылка на записанную или расшифрованную речь
- Ссылка на лекцию, которую вы посетили
- Ссылка на выступления в чикагском стиле с указанием даты автора
Цитирование записанной или расшифрованной речи
Чтобы процитировать расшифровку или видеозапись выступления, используйте формат, соответствующий типу источника, в котором вы ее нашли, всегда начиная с имени выступающего. Обратите внимание на пунктуацию (например, запятые, кавычки и точки) в цитате.
Форматы и примеры для различных типов источников показаны на вкладках ниже.
Записанные или расшифрованные примеры цитирования речи
Чикагская библиография | Фамилия говорящего, Имя. «Название видео». Серия лекций, название университета, снято месяц, день, год. Видео лекции, Продолжительность видео. URL. Шапиро Ян. «Лекция 1: Введение во власть и политику в современном мире». Лекции ДеВейна, Йельский университет, снято 29 августа 2019 г. Видео лекции, 56:14. https://youtu.be/BDqvzFY72mg. |
---|---|
Полное примечание | Имя докладчика Фамилия, «Название видео», Серия лекций, название университета, день месяца, год, видео лекции, продолжительность видео или временные метки, URL. 1. Ян Шапиро, «Лекция 1: Введение во власть и политику в современном мире», Лекции ДеВэйна, Йельский университет, снято 29 августа 2019 г. , видеозапись лекции, 56:14, https://youtu.be/BDqvzFY72mg. |
Краткое примечание | Фамилия выступающего, «Сокращенное название видео», Временные метки. 2. Шапиро, «Власть и политика», 14:40. |
Чикагская библиография | Фамилия говорящего, Имя. «Заголовок выступления». Записано в месте, месяце, дне, годе. URL. Кинг, Мартин Лютер-младший. «У меня есть мечта». Записано в Мемориале Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 августа 1963 года. |
---|---|
Полное примечание | Имя выступающего Фамилия, «Название выступления», записанное в полях «Местоположение», «День месяца», «Год», «Временные метки», «URL». 1. Мартин Лютер Кинг-младший, «У меня есть мечта», записано в Мемориале Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 августа 1963 г., 1:15, https://archive.org/details/MLKDream?_ga=2.40689319. 403758245.1621009795-1614779249.1621009795. |
Краткое примечание | Фамилия выступающего, «Сокращенное название выступления», Метки времени. 2. Кинг, «У меня есть мечта», 4:40. |
Чикагская библиография | Фамилия говорящего, Имя. «Заголовок выступления». Стенограмма речи, произнесенной в Место, Месяц, День, Год. URL. Кинг, Мартин Лютер-младший. «У меня есть мечта». Стенограмма выступления у Мемориала Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 августа 1963 г. https://www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm. |
---|---|
Полное примечание | Имя выступающего, фамилия, «Название речи», расшифровка речи, произнесенной в месте, месяце, дате, годе, URL-адресе. 1. Мартин Лютер Кинг-младший, «У меня есть мечта», стенограмма речи, произнесенной в Мемориале Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 августа 1963 г., https://www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm. |
Краткое примечание | Фамилия докладчика, «Сокращенное название выступления». 2. Кинг, «У меня есть мечта». |
Чикагская библиография | Фамилия, имя автора. «Заголовок выступления». In Название книги: Подзаголовок Рузвельт, Теодор. «Доктрина напряженной жизни». В The Penguin Book of Modern Speches , rev. изд., под редакцией Брайана Макартура, 1–4. Лондон: Пингвин, 2017. | .
---|---|
Полное примечание | Имя автора, фамилия, «Заголовок речи», в Заголовок книги: Подзаголовок , изд. Имя редактора Фамилия (Место публикации: Издательство, Год), Номера страниц. 1. Теодор Рузвельт, «Доктрина напряженной жизни», в The Penguin Book of Modern Speechs , rev. изд., изд. Брайан Макартур (Лондон: Penguin, 2017), 3. |
Краткое примечание | Фамилия выступающего, «Сокращенное название выступления», Номера страниц. 2. Рузвельт, «Напряженная жизнь», 4. |
Ссылка на лекцию, которую вы посетили
Когда вы цитируете лекцию, которую вы посетили (например, лекцию в классе, публичное выступление, презентацию на конференции), укажите имя докладчика, название, описательный ярлык «Лекция», название и местонахождение учреждения или мероприятия. организация лекции и дата ее проведения.
Чикагская библиография | Фамилия говорящего, Имя. «Название лекции». Лекция, название учреждения или название мероприятия, место, день месяца, год. Смит, Джон. «Причины и последствия гражданской войны в Испании». Лекция, Чикагский университет, Чикаго, Иллинойс, 25 апреля 2019 г. |
---|---|
Полное примечание | Имя докладчика Фамилия, «Название лекции» (лекция, название учреждения или название мероприятия, место, месяц, день, год). 1. Джон Смит, «Причины и последствия гражданской войны в Испании» (лекция, Чикагский университет, Чикаго, Иллинойс, 25 апреля 2019 г. |
Краткое примечание | Фамилия докладчика, «Сокращенное название лекции». 2. Смит, «Гражданская война в Испании». |
Что может сделать корректура для вашей статьи?
Редакторы Scribbr не только исправляют грамматические и орфографические ошибки, но и улучшают качество письма, следя за тем, чтобы в статье не было неясных выражений, избыточных слов и неудобных формулировок.
См. пример редактирования
Цитирование речей в чикагском стиле с указанием даты автора
В чикагском стиле с датой автора цитируйте выступления и лекции, используя цитаты в тексте с датой автора и записи списка литературы. Запись в списке литературы форматируется так же, как запись в библиографии, за исключением того, что год идет сразу после имени автора.
Изучите вкладки ниже, чтобы узнать, как цитировать выступления в различных форматах в стиле даты автора.
Примеры цитирования речи автора и даты
Чикагский формат даты автора | Фамилия говорящего, Имя. Год. «Название видео». Серия лекций, название университета, снято месяц, день, год. Видео лекции, Продолжительность видео. URL. |
---|---|
Справочная запись в Чикаго | Шапиро, Ян. 2019. «Лекция 1: Введение во власть и политику в современном мире». Лекции ДеВейна, Йельский университет, снято 29 августа 2019 г. Видео лекции, 56:14. https://youtu.be/BDqvzFY72mg. |
Чикаго, дата автора, ссылка | (Шапиро 2019, 33:11) |
Чикагский формат даты автора | Фамилия говорящего, Имя. Год. «Заголовок выступления». Записано в месте, месяце, дне, годе. URL. |
---|---|
Справочная запись в Чикаго | Кинг, Мартин Лютер-младший. 1963. «У меня есть мечта». Записано в Мемориале Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 августа 1963 года. https://archive.org/details/MLKDream?_ga=2.40689319.403758245.1621009795-1614779249.1621009795. |
Чикагская дата автора цитата | (Кинг 1963, 4:15) |
Чикагский формат даты автора | Фамилия говорящего, Имя. Год. «Заголовок выступления». Стенограмма речи, произнесенной в Место, Месяц, День, Год. URL. |
---|---|
Справочная запись в Чикаго | Кинг, Мартин Лютер-младший. 1963. «У меня есть мечта». Стенограмма выступления у Мемориала Линкольна, Вашингтон, округ Колумбия, 28 и 19 августа.63. https://www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm. |
Чикагская дата автора цитата | (Кинг 1963) |
Чикагский формат даты автора | Фамилия, имя автора. Год. «Заголовок выступления». In Название книги: Подзаголовок , отредактировано редактором, имя фамилия, диапазон страниц. Место издания: Издательство. |
---|---|
Справочная запись в Чикаго | Рузвельт, Теодор. 2017. «Доктрина напряженной жизни». В Книга современных речей пингвинов , rev. изд., под редакцией Брайана Макартура, 1–4. Лондон: Пингвин. |
Чикагская дата автора цитата | (Рузвельт 2017, 3) |
Чикагский формат даты автора | Фамилия говорящего, Имя. Год. «Название лекции». Лекция, название учреждения или название мероприятия, место, день месяца, год. |
---|---|
Справочная запись в Чикаго | Смит, Джон. 2019. «Причины и последствия гражданской войны в Испании». Лекция, Чикагский университет, Чикаго, Иллинойс, 25 апреля 2019 г. |
Чикагская дата автора цитата | (Смит 2019) |
Процитировать эту статью Scribbr
Если вы хотите процитировать этот источник, вы можете скопировать и вставить цитату или нажать кнопку «Цитировать эту статью Scribbr», чтобы автоматически добавить цитату в наш бесплатный генератор цитирования.
Колфилд, Дж. (2022, 05 декабря). Цитирование речи в чикагском стиле | Формат и примеры. Скриббр. Проверено 27 декабря 2022 г., с https://www.scribbr.com/chicago-style/lectures-and-speeches/
Процитировать эту статью
Полезна ли эта статья?
Вы уже проголосовали. Спасибо 🙂 Ваш голос сохранен 🙂 Обработка вашего голоса…
Джек — британец, живущий в Амстердаме, имеет степень магистра сравнительного литературоведения. Он пишет для Scribbr и читает много книг в свободное время.
Как проникнуть в англоязычные СМИ, если английский язык не является родным0002 «Как, черт возьми, ты это сделал?» — спросил меня один из моих коллег вскоре после того, как я опубликовал свою первую статью в научном журнале
Eos . Я тоже не мог в это поверить. До того, как я представил Eos , в последний раз я писал что-то на английском в старшей школе. «Хорошие наставники и немного удачи», — сказал я ей.За четыре года, что я изучал журналистику в Мексике, ни один профессор не сказал мне, что можно писать для СМИ в других странах, не говоря уже о том, чтобы зарабатывать этим на жизнь. Конечно, я никогда не спрашивал их об этом, потому что никогда не представлял, что это возможно.
Посылать объявления в такие известные СМИ пугает даже журналистов, чей родной язык английский. Нередко неносителям языка не хватает уверенности в своем английском, своих связях и понимании довольно запутанного мира.
Тем не менее, многие журналисты, выросшие не в англоязычных странах, сделали успешную карьеру, работая в крупных СМИ. Они построили отношения с редакторами, которые видят в своем опыте отличительную черту, которая дает им преимущество как писателям.
Теперь, когда я думаю о том, как я ворвался в англоязычную журналистику, я думаю не столько об удаче, сколько о практических советах и поддержке, которые я получил от других журналистов. В конце концов, удача — это результат действий.
Достаточно ли хорош ваш английский?
Работая штатным репортером новостного портала G1-O по адресу Globo в Бразилии, бразильская журналистка Мариана Ленхаро, как и я, никогда не думала писать для международного издания. «Я думала, что с моим уровнем английского мне это не удастся», — говорит она. Затем она поняла, что некоторые из ее более опытных коллег, которых она знала, говорили на английском и писали так же, как и она, уже делали это.
После шести лет написания статей для таких изданий, как Nature , Scientific American и Undark , Ленхаро говорит, что работать на другом языке всегда будет сложно. «Я по-прежнему пишу на английском дольше, чем носитель английского языка, и я все еще делаю ошибки, но я считаю, что со временем это становится лучше».
Итак, насколько хорошо вы должны знать английский, чтобы начать публиковать истории? Когда я начинал, я мог читать тексты и понимать носителей английского языка, но меня беспокоило, что я не знаю достаточно словарный запас более высокого уровня. И это, конечно, не единственная проблема — вы также должны уметь писать и брать интервью на английском языке.
Но вам может не понадобиться знать английский так много, как вы думаете. Когда я писал свой первый рассказ для Eos , я очень нервничал, потому что думал, что мой словарный запас недостаточно обширен. Затем научный журналист Эмилиано Родригес Мега, который в то время был одним из моих наставников, дал мне совет, который помог мне избавиться от этой неуверенности: в журналистике необходимо писать простым языком. «Английские предложения обычно гораздо более краткие и прямые, чем испанские. Писать просто — это ваше преимущество», — сказал он. Он имел в виду, что несколько ограниченный словарный запас на самом деле может быть преимуществом: он заставляет вас писать короткие, простые предложения, которые могут быть полезны читателю.
Также важно помнить, что вы не должны говорить как англоговорящий робот. Главный редактор Hakai Magazine Джуд Изабелла говорит, что редактирование материалов, для которых английский язык не является родным, также является полезным языковым упражнением для редакторов. «Мне нравится очаровательное использование английских слов таким образом, который я бы никогда не использовала, но это не обязательно неправильно, — говорит Изабелла. и я думаю, что это заинтересует читателей».
Существуют также инструменты, которые помогут отшлифовать ваш язык и познакомят вас со словами, которых вы не знаете. Ленхаро и другие журналисты, включая меня, часто пользуются переводчиком под названием DeepL. Он поддерживает 28 языков и предоставляет множество синонимов, что позволяет избежать повторения вашего выбора слов. (Во-первых, это помогло мне найти больше союзов и соединителей — помимо , хотя и , , но , или , даже если , — чтобы связать вместе мои предложения и абзацы.)
Переводы DeepL имеют менее искусственный тон, чем Google Translate. Например, я перевел с испанского на английский краткое объяснение того, что такое атмосферные аэрозоли. Google перевел это как «Атмосферные аэрозоли — это набор, образованный пригодным для дыхания воздухом и твердыми или жидкими частицами, которые остаются во взвешенном состоянии». DeepL, с другой стороны, говорит: «Атмосферные аэрозоли представляют собой смесь пригодного для дыхания воздуха и твердых или жидких частиц, удерживаемых во взвешенном состоянии».
Разница небольшая, но принципиальная. Кроме того, если вы нажмете на каждый раздел предложения, DeepL предложит множество альтернатив на случай, если что-то звучит неубедительно или неестественно. И хотя у него есть план подписки от 7 до 46 долларов США в месяц, бесплатная версия (как и бесплатные версии других инструментов, включенных в эту историю) отлично работает.
Другой полезный инструмент — Grammarly, который не только исправляет основные грамматические ошибки, но также предлагает рекомендации по синтаксису и создает отчет о ясности, правильности и вовлеченности вашего текста. Grammarly работает при написании любого текста на вашем компьютере, а не только в приложении Grammarly. Бесплатная версия довольно хороша, но вы также можете получить премиум-версию за 12 долларов в месяц.
Конечно, как с Grammarly, так и с DeepL, вы должны убедиться, что перевод и подсказки имеют смысл. Также важно продолжать бросать вызов себе, чтобы совершенствоваться, вместо того, чтобы слишком полагаться на инструменты.
Как только вы начнете лучше говорить по-английски, вы можете сделать следующий шаг и предложить истории для средств массовой информации, чей стиль более повествовательный, что позволит вам начать экспериментировать с более сложной лексикой.
Вначале я писал полные абзацы на испанском, вставлял их в DeepL и проверял перевод, чтобы убедиться, что ничего не выглядит и не звучит странно. Затем я понял, что писать непосредственно на английском и использовать инструмент для перевода слов, которых я не знал, или находить синонимы, когда я думал, что злоупотребляю словами, было лучшим вариантом, чтобы подтолкнуть меня к практике письма.
Это также помогает узнать, где вы, скорее всего, совершите ошибку. «Я всегда делаю ошибки с такими предлогами, как в и в », — говорит Ленхаро. «Я знаю, что могу ошибиться, поэтому всегда перепроверяю». DeepL также помог мне перестать неправильно использовать апостроф в притяжательных существительных, что всегда было моей пыткой, потому что они редко используются в испанском языке.
При подаче также следует учитывать стиль написания публикации. В некоторых местах предпочитают, чтобы писатели опирались на факты, в то время как другим нужен литературный талант. «Знание наших навыков письма на английском языке поможет нам понять, к каким средствам массовой информации мы можем приспособиться», — говорит Себастьян Родригес, 9 лет.0127 Климат Главная Новости Редактор спецпроектов . По словам Родригеса, понимание своих способностей поможет вам понять, что вы можете предложить и донести до редактора.
Одной из самых сложных частей письма на английском языке является собеседование. Чтобы упростить задачу, Ленхаро рекомендует заранее подготовить вопросы на английском языке в формате сценария. Таким образом, вы можете иметь визуальную резервную копию на случай, если что-то пойдет не так. (Конечно, это может быть полезно на любом языке, даже если вы свободно говорите!)
Также очень полезно иметь расшифрованные полные интервью, чтобы вы могли вернуться к ним в случае необходимости. (Опять же, это хорошая стандартная практика.) Это особенно полезно с источниками, которые используют много жаргона или говорят очень быстро. Сначала я начал расшифровывать все вручную, потому что такие сервисы, как Trint или Otter, были для меня слишком дорогими. Но несколько месяцев назад я начал использовать Pinpoint от Google Journalist Studio, который транскрибирует на семи разных языках и, в отличие от многих других, бесплатен.
Breaking In
Сара Левин Фрейзер, редактор Scientific American , говорит, что до тех пор, пока писатели могут ясно выражать свои мысли и точно излагать научную информацию, им не нужно владеть родным английским языком. «Если идея достаточно сильна, у меня больше мотивации ходить туда-сюда, чтобы развивать презентацию с писателем и работать с ним», — говорит она. Это особенно верно, если у вас нет клипов с ранее опубликованными работами на английском языке, чтобы продемонстрировать свои навыки письма. Хорошо структурированная презентация должна показать, что автор понимает тему, которую он хочет объяснить, и что он может определить, что подходит журналу. «Это многое скажет мне о том, как бы вы справились с написанием чего-либо, даже если я не вижу образца», — говорит Фрейзер.
Чтобы найти подходящую фигуру, необходимо хорошо знать журнал или издание. Наиболее известные СМИ обычно имеют на своих веб-сайтах собственный раздел материалов, где они подробно объясняют, какие истории им нужны, в каких форматах и даже сколько слов или абзацев нужно включить в презентацию. Часто их можно найти, выполнив поиск по названию публикации и «руководству по презентациям» или «руководству по представлению». (Здесь вы также можете найти руководства по питчингу около 60 торговых точек.) Как правило, эти торговые точки не ищут готовых историй.
Будучи частым читателем Откройте для себя и National Geographic , журналист из Малайзии Яо-Хуа Лоу смог понять типы историй, которые рассказывались в этих журналах, и форматы, в которых они представляли их: длинные очерки или краткие статьи, основанные на единственное научное исследование.
В 2013 году Ло отправил рассказ из 600 слов на номер . Ученый , и, отправив готовую статью вместо презентации, он дважды за два месяца сработал, думая, что это способ работы, и навлек на себя неприятности. «Это ввело меня в заблуждение, думая, что это легкая карьера, и я всегда ее получу, — говорит Ло, — но моя следующая принятая работа была где-то через два месяца. [Тогда] я понял, насколько это было сложно».
В результате этого опыта Ло начал исследовать и задавать вопросы о том, как правильно писать презентации и как лучше всего обращаться к редакторам.
По словам Мартина Энсеринка, редактора международных новостей журнала Science , рассказы, подобные рассказу Лоу, — лучший способ обратиться к редактору в первый раз. Наука редко поручает полный очерк тому, с кем они раньше не работали, говорит Энсеринк. «Предложите новостной материал [600–800 слов], от которого мы просто не сможем отказаться, потому что он слишком интересный», — говорит он. «Таким образом, вы можете видеть, нравится ли вам работать с нами, и мы видим, нравится ли нам работать с вами».
Хотя поиск интересных научных исследований, которые еще не были найдены и о которых не писали штатные авторы, может быть сложной задачей, быть журналистом, работающим за пределами США или Великобритании, также может быть преимуществом.
Информационные агентства, такие как Thomson Reuters Foundation News или SciDev.Net , которые обычно публикуют короткие новости в формате перевернутой пирамиды, могут быть хорошими вариантами для начала. «Ксилом » — это издание, которое явно стремится помочь начинающим журналистам опубликовать свои первые статьи. Как только вы начнете лучше разбираться в английском языке, вы можете сделать следующий шаг и предложить истории для средств массовой информации, чей стиль более повествовательный, что позволит вам начать экспериментировать с более сложной лексикой.
Хотя поиск интересных научных исследований, которые еще не были найдены и о которых не были написаны штатными авторами, может быть сложной задачей, быть журналистом, работающим за пределами США или Великобритании, также может быть преимуществом. Многие крупные пресс-службы, такие как EurekAlert! не включает столько исследований или документов из неанглоязычных стран. Вы также можете следить за небольшими местными научными историями, даже если они не взяты из академических статей.
Итальянский журналист Лу Дель Белло, живущий в Дели, Индия, использовал эту тактику, чтобы представить рассказ в 2017 году Новый ученый . Древние эндемичные креветки из небольшого озера, спрятанного в горах центральной Италии, оказались под угрозой исчезновения из-за изменения климата и землетрясения, которое произошло в этом районе в 2016 году. Впервые она услышала о креветках от своих родителей, которые живут в Италии. «Вот в чем хитрость», — говорит Дель Белло, опираясь на свой опыт как писателя, так и редактора. «Попробуйте найти что-то невидимое и воспользуйтесь своими уникальными языковыми навыками».
Вы также можете использовать свой опыт, когда местная история становится глобальной. Ленхаро впервые написала историю на английском языке в 2016 году, когда она была сотрудником программы Международного центра журналистов, которая размещала иностранных журналистов в американских СМИ, чтобы узнать о цифровых инструментах. Ей было присвоено Mother Jones и проработал там месяц. В том же году в Бразилии разразилась эпидемия Зика. Хотя это и не было целью программы, редактор журнала предложил ей написать статью.
Потрясенная, она сказала своему редактору, что не думает, что сможет писать в стиле публикации. Тем не менее, когда они обсуждали это, Ленхаро начала чувствовать себя более уверенно, потому что Зика была темой, которую она уже освещала в Бразилии, и хотя она не говорила бегло по-английски, она хорошо знала эту тему. «Мой редактор сказал мне, что если я допущу какие-либо [письменные] ошибки, он исправит их в процессе редактирования. Это заставило меня чувствовать себя намного комфортнее». Ленхаро написал рассказ о необычном влиянии вируса Зика на бразильцев и получил прилив уверенности после того, как редакторы и писатели в 9 лет0127 Мать Джонс и другие СМИ сказали ей, что это отличная статья.
Получив задание, важно уточнить у своего редактора правила публикации. Четкое понимание ожиданий поможет вам избежать потенциальных проблем в будущем.
Этот опыт помог Ленхаро обрести уверенность в своих силах. «Объективно сравните истории, которые вы публикуете в своей стране, с теми, что публикуются в международных СМИ», — говорит она. «Вы можете понять, что у вас уже есть все необходимое для достижения этой цели».
Получив задание, важно уточнить у своего редактора правила публикации в отношении таких вопросов, как раскрытие конфликта интересов, возможность показа черновика источникам и т. д., поскольку в каждом случае это отличается. публикация. Четкое понимание ожиданий поможет вам избежать потенциальных проблем в будущем. Вы также должны спросить, каков будет рабочий процесс редактирования. Иногда писатели будут работать с более чем одним редактором над произведением, что сделает процесс редактирования более обширным. (Я пишу эти строки в пятом раунде редактирования после первого черновика, а также повторно связался с двумя моими источниками по крайней мере три раза, чтобы уточнить детали. )
Процедуры проверки фактов также могут стать неожиданностью. Когда Ленхаро работала с Undark в первый раз, ее попросили выделить каждый факт, который она написала, и добавить комментарий с указанием точного источника информации. В случае интервью ее попросили прислать аудиофайлы и стенограммы с указанием точной минуты, когда ее собеседники говорили то, что она писала. Хотя это очень напряженный процесс, говорит Ленхаро, в конце концов «вы чувствуете себя намного увереннее, [особенно] с длинными историями». Такие трудоемкие процессы более характерны для длинных форм и журналистских расследований. Для многих других историй, особенно коротких, может быть достаточно добавления ссылок на авторитетные документальные источники, подтверждающие ключевые утверждения.
Привыкание к сложному редактированию
Получение отредактированного рассказа, в котором большая часть прозы перечеркнута красным, может обескураживать, но это нормальная часть процесса, и в долгосрочной перспективе писатели могут учиться и совершенствовать много от этого.
Энсеринк говорит, что, когда он работает с писателями, которые не так хорошо знают язык, истории, возможно, придется идти вперед и назад несколько раз больше, чем ожидалось. Вот почему редакторам нужно набраться терпения и планировать, что эти истории займут немного дополнительного времени.
Построчное редактирование, сделанное бегло говорящим по-английски, всегда сделает историю ярче, говорит журналист Дайна Рохмянингсих, живущая в Дели-Серданг, Индонезия. Она говорит, что с готовностью принимает языковые изменения, которые редакторы вносят в ее статьи. Редактирование вносит исправления в использование слов и структуру, что всегда переводит словарный запас на новый уровень. «Я думаю, что большинство носителей языка поймут, что английский не является нашим родным языком, и будут рады редактировать», — говорит Рохмянингсих.
Общение с другими журналистами необходимо для того, чтобы быть в курсе возможностей. Это включает в себя отслеживание и DMing журналистов в Твиттере, которые делают то, к чему вы стремитесь; присоединиться к WhatsApp и группам электронной почты, чтобы найти наставников; или вступление в официальные ассоциации журналистов.
Иногда редакторам приходится вносить серьезные изменения в статьи, чтобы уместить их в отведенном месте или сделать их подходящими для своей аудитории, особенно если это короткие статьи с ограниченным количеством слов.
Однако писатели не должны чувствовать себя обязанными принимать каждую правку от редактора, особенно если они лучше всего понимают местный контекст. Энсеринк говорит, что для писателей очень важно играть активную роль в процессе редактирования. «Писатели из других стран лучше знают культурные проблемы [своих стран], — говорит он. «Это твоя история. Если вам что-то не понравилось в редактировании, скажите мне, а не просто принимайте все изменения».
В 2018 году Rochmyaningsih сообщил, что уровень иммунизации против кори на Суматре падает, потому что некоторые мусульманские семьи отказываются прививать своих детей вакцинами, содержащими элементы свинины, такие как желатин и фермент трипсин. Устав от того, что основные средства массовой информации публикуют только статьи о том, что вакцины были «запрещены» исламом, Рочмянингсих решил написать подробный рассказ, объясняющий некоторые исламские юридические термины и более подробно описывающий ситуацию, признавая, что некоторые мусульманские священнослужители приняли меры. более детальный взгляд на процесс производства вакцин и разрешенное использование вакцин, содержащих продукты из свинины. В процессе редактирования были вырезаны некоторые детали, которые Рочмянингсих считал важными. Но после того, как она высказала свою точку зрения, ее редактор понял и восстановил удаленный материал.
Создание сообщества, на которое можно положиться
Путешествие всегда будет более терпимым, когда рядом с нами будут коллеги, которые будут сопровождать нас. В 2018 году, когда Ленхаро была студенткой Школы журналистики Колумбийского университета, коллега пригласил ее присоединиться к Study Hall, цифровому изданию и онлайн-сообществу для внештатных работников СМИ, посвященных обмену вакансиями, организации переговоров, семинаров, практикумов и многого другого.
Читая и прислушиваясь к советам и опыту других коллег, Ленхаро получила электронные письма редакторов, отправила свои первые предложения и узнала, что отказы от предложений встречаются гораздо чаще, чем она думала. Она также узнала, что некоторые крупные СМИ платят 1 доллар за слово или больше (другие, в том числе многие более мелкие издания и те, у кого бюджеты фрилансеров не столь сильны, платят значительно меньше). Знание этого помогло Ленхаро принимать решения при ведении переговоров о ставках.
Общение с другими журналистами необходимо для того, чтобы быть в курсе возможностей любой профессии. «Создайте сообщество», — говорит журналист из Индии Диша Шетти. Это включает в себя отслеживание и DMing журналистов в Твиттере, которые делают то, к чему вы стремитесь; присоединиться к WhatsApp и группам электронной почты, чтобы найти наставников; или вступление в официальные ассоциации журналистов. Шетти говорит, что все это полезные способы получить совет и узнать о грантах, стипендиях и возможностях роста.
В моем случае вступление в Мексиканскую сеть научных журналистов (RedMPC) было большим шагом. Там я познакомился с наставниками, которые впоследствии помогли мне обрести уверенность в своих первых предложениях. Точно так же в других странах есть свои национальные ассоциации научной журналистики. Вступление или даже просто изучение того, есть ли в вашей стране национальная ассоциация в списке членов Всемирной федерации научных журналистов (WFSJ), может стать хорошей отправной точкой для поиска других профессионалов. И даже если в вашей стране нет, другие организации, такие как Национальная ассоциация научных писателей, Общество журналистов-экологов или Ассоциация журналистов-медиков, принимают членов со всего мира, чтобы помочь им погрузиться в ремесло.
«Связи — это самое главное для одинокого фрилансера», — говорит Рохмянингсих, которая благодаря WFSJ нашла место для обучения журналистике, своего первого наставника и сеть контактов, которые помогли ей продвинуться по карьерной лестнице. «Сети с журналистами порождают сети с учеными, а это означает, что у вас больше шансов написать больше научных статей», — говорит она.
А когда у вас есть коллеги, на которых можно опереться, вам будет легче прыгнуть в пустоту.