Смысл и объяснение русских пословиц и поговорок
Объяснение смысла популярных русских пословиц и поговорок.
Пословицы и приговорки признаны поучать и советовать. Но нравоучение не всех пословиц понятно. Пословицы можно понимать и трактовать по-своему. У некоторых пословиц и поговорок не понятен смысл, который они через выразительные слова пытаются донести до слушателя или читателя.
Возьмем популярные пословицы школьной программы и разберемся, что же они означают. Мы воспользуемся рассуждениями из книг писателей и фольклористов, авторов заметок в газетах и журналах, мнения пользователей интернет-ресурсов. Объединим все суждения и добавим своё мнение.
- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
- Чтобы прийти к успеху, нужно приложить усилие, терпение.
- Береги платье снову, а честь смолоду.
- С детства нас учат добру и справедливости, отличать ложь от правды, добро от зла, бескорыстие от зависти, как правильно поступать в жизни, защищать честь и достоинство. Испорченное новое платье нельзя сделать таким, каким оно было изначально — его можно зашить, отстирать, отремонтировать, но будет заметно, что оно испорчено. Также и честь не получится восстановить, если репутация испорчена, доверие потеряно. Окружающие помнят о прошлых событиях и поступках, осадок о случившемся остаётся в памяти.
- Встречают по одежке, провожают по уму.
- При встрече люди сначала обращают внимание на внешность человека, по внешности формируется первое впечатление. Только после общения с ним формируется общее впечатление о том, что из себя человек представляет. И оно может измениться и отличаться от впечатления по внешности.
- Грамоте учиться всегда – (вперед) пригодится.
- Человеку всегда надо умственно развиваться, для этого надо постоянно учиться, изучать новое. Это поможет человеку в жизни, в учебе, на работе. Учение лишним не бывает, оно расширяет кругозор и расширяет горизонты знаний.
- Как аукнется, так и откликнется.
- Как ты относишься к людям, так и они к тебе.
- Куй железо, пока горячо.
- Делай работу, пока есть возможность и условия благоприятны. Пользуйся случаем, сложившейся ситуацией, чтобы сделать задуманное.
- Мир освещается солнцем, а человек знанием.
- Земле необходимо солнце, благодаря солнцу есть жизнь, все растет и существует. Точно также и знания для человека — помогают развиваться, учиться. Солнце делает мир светлым, знания просветляют человеческий разум.
- Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
- Человек не может знать в жизни все. И это нормально. Главное, чтобы человек учился, познавал мир. Когда человек не стремится к знаниям, то он останавливается в развитии, становится невеждой. И это стыдно.
- Повторение – мать учения.
- Неизбежен процесс забывания изученного. Повторение способствует запоминанию информации, закреплению изученного ранее материала, создает предпосылки для получения новых знаний.
- Правду, что шило, в мешке не утаишь.
- Тайное всегда становиться явным. Как бы мы не врали, не обманывали, ложь все равно выйдет наружу.
- Семь раз отмерь, один раз отрежь.
- Перед тем как что-либо сделать, надо тщательно обдумать, проверить, чтобы не переделывать ещё раз и не жалеть о том, что сделано неверно.
- Слово не воробей: вылетит, так не поймаешь.
- Прежде чем сказать что-то, надо подумать. Необдуманные слова могут обернуться против говорящего, можно пожалеть о сказанном, а слова уже не вернуть. Нужно отвечать за свои слова и думать заранее о последствиях.
- Смелость города берет.
- Смелость помогает добиваться результата, достигать новых высот, делать что-то, что казалось ранее невозможным.
- Утро вечера мудренее.
- Говориться в том случае, когда решение по какому-либо вопросу лучше принимать на утро: на свежую голову, когда мысли за ночь пришли в порядок, разум ясный и здравый.
- Худой мир лучше доброй ссоры.
- Лучше жить в мире, чем в ссоре. Нужно стараться делать все возможное, чтобы хранить мир и спокойствие.
- Что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
- Следует делать дела сразу, не надо лениться. Откладывая дела на потом, мы их накапливаем и, впоследствии, не сделаем или будем делать с большими усилиями.
- Что написано пером, того не вырубишь топором.
- Что написано (изложено) на бумаге (документах). Эта информация прочитана людьми, её уже никак не изменить или не стереть.
- Хлеб — всему голова.
- Пословица требует особого, почтительного, отношения к хлебу как символу затраченного труда. Значение хлеба в жизни человека сложно оценить, без хлеба не обходится ни один прием пищи. Он — «голова» на столе, то есть главный.
- Сколько волка не корми, он всё в лес смотрит.
- Если человек задался какой-либо целью, то сколько его не переубеждай, не уговаривай, он все равно будет смотреть в сторону своей цели и ее достижения.
- С лица воды не пить.
- Внешность не самое важное в человеке. Настоящая красота человека заключается в его сердце, характере, душе, поступках, а не в чертах лица.
- Один волк гоняет овец полк.
- Человек с ярко выраженными лидерскими, волевыми качествами управляет или командует остальными.
- Видит око, да зуб неймёт.
- Когда чего-то хочешь потрогать, но не можешь до этого дотянуться.
- Цыплят по осени считают.
- Об успехе и итогах какого-либо дела можно говорить только по окончанию выполненной работы.
- Яблоко от яблони недалеко падает.
- Дети часто во многом похожи на своих родителей. Дети черпают от родителей достоинства и недостатки. Пословица может быть применена в отношении учителя и ученика. Что учитель заложил в ученика, то ученик и проявит.
Пословицы и поговорки:
- Пословицы о Боге
- Пословицы о ворах
- Пословицы о временах года
- Пословицы о времени
- Пословицы о глупости
- Пословицы о гостях
- Пословицы о деньгах
- Пословицы о добре и зле
- Пословицы о достоинствах
- Пословицы о дружбе
- Пословицы о женщине
- Пословицы о жизни
- Пословицы о здоровье
- Пословицы о клятве и поруке
- Пословицы о любви
- Пословицы о молодости
- Пословицы о пороках
- Пословицы о правде и лжи
- Пословицы о расточительстве
- Пословицы о родине
- Пословицы о родной речи
- Пословицы о семье
- Пословицы про смех
- Пословицы с советами
- Пословицы о сплетнях
- Пословицы о счастье
- Пословицы о труде
- Пословицы об учёбе
- Пословицы о человеке
- Пословицы с числами
Известные русские поговорки | Я русский
Яблоко от яблони недалеко падает | Пришла беда – отворяй ворота |
Что в лоб, что по лбу | Как корова языком слизнула |
Чем богаты, тем и рады | Не рой яму другому – сам в нее попадешь |
Не лыком шит | Волос долог, да ум короток |
Умный бы ты был человек — кабы не дурак | Кому война, а кому мать родна |
Без царя в голове | Смелому и море по колено |
Укатали сивку крутые горки | На воре и шапка горит |
У страха глаза велики | Хвост вытащишь – голова увязнет |
Тише едешь — дальше будешь | Голь на выдумку хитра |
Хорошо там, где нас нет | Гусь свинье не товарищ |
Сядем рядком да потолкуем ладком | Не в бровь, а в глаз |
Слово — серебро, молчание — золото | Яблоко от яблоньки недалеко падает |
Семь пятниц на неделе | Копейка рубль бережет |
Седина в бороду — бес в ребро | Из огня да в полымя |
Сделал дело — гуляй смело | Не хош кулеш – ничего не ешь |
Сам заварил кашу — сам её и расхлёбывай | Язык без костей |
С волками жить — по-волчьи выть | Одного поля ягоды |
Русский медленно запрягает, да быстро едет | Щи да каша — пища наша |
Раз на раз не приходится | Шила в мешке не утаишь |
Работа дураков любит | Что упало, то пропало |
Переливать из пустого в порожнее | Цыплят по осени считают |
Первый блин — комом | Уродится не уродится, а паши |
Паршивая овца всё стадо портит | Уговор дороже денег |
Один в поле не воин | У семи нянек дитя без глазу |
Овчинка выделки не стоит | Терпенье и труд всё перетрут |
Обещать – дело господское, исполнять – холопское | Такое сено, что сам бы ел, да деньги нужны |
Быстро только кошки родятся | Сытое брюхо к учению глухо |
Нужда крепче закона | Старый друг лучше новых двух |
Новая метла по-новому метёт | Сосед спать не даёт: хорошо живет |
Ни уму, ни сердцу | Собака лает — ветер носит |
Ни Богу свечка, ни черту кочерга | Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь |
Нет дыма без огня | Семь раз отмерь — один отрежь |
Не учи учёного | Своя рубашка ближе к телу |
Не так страшен чёрт, как его малюют | С поганой овцы — хоть шерсти клок |
Не по Сеньке шапка | С глаз долой — из сердца вон |
Не плюй в колодец — придётся напиться | Рыба рыбою сыта, а человек человеком |
Нечего не зеркало пенять, коль рожа крива | Рука руку моет, вор вора кроет |
Не обманешь — не продашь | Речист, да на руку нечист |
Не мытьём, так катаньем | Работа не волк — в лес не убежит |
Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | Работа веселье любит |
Не буди лихо, пока оно тихо | Пьяному море по колено, а лужа по уши |
Нашла коса на камень | Пуганая ворона и куста боится |
Назвался груздем — полезай в кузов | Пришел марток, надевай двое порток |
На нет и суда нет | Правда глаза колет |
На нас где сядешь, там и слезешь | Поспешишь — людей насмешишь |
На каждый роток не накинешь платок | Посеешь поступок, пожнёшь привычку |
На каждый чих не наздравствуешься | Попытка — не пытка, а спрос — не беда |
На Бога надейся, а сам не плошай | Пока не запряг — не нукай |
Мягко стелет, да жёстко спать | Поели, попили, пора и честь знать |
Мы люди не гордые: нету хлеба, давай пироги | По Сеньке и шапка |
Муж да жена — одна сатана | По мощам и елей |
Муж — голова, а жена — шея | Плохо овцам, коли волк пастух |
Моя хата с краю | Охал бы ты дядя на себя глядя |
Маленькая собачка всю жизнь щенок | Один сын – не сын, два сына – полсына, три сына – сын |
Мал клоп, да вонюч | Обещанного три года ждут |
Любишь кататься — люби и саночки возить | Нос вытащил – хвост увяз, хвост вытащил – нос увяз |
Лучше синица в руках, чем журавль в небе | Ни два ни полтора |
Лучше поздно, чем никогда | Нет худа без добра |
Как пришло, так и ушло | Нет друга, так ищи, а нашёл, так береги |
Ласковый теленок двух маток сосёт | Не тот вор, что крадёт, а тот вор, что концы хоронит |
Куй железо, пока горячо | Не строй церкви, пристрой сироту |
Со свиным-то рылом, да в калашный ряд | Не по достатку еда — тоже беда |
Куда ни кинь — всё клин | Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
Кто рано встаёт, тому Бог даёт | Не окрикнув лошади, в стойло не лезь |
Что посеешь, то и пожнешь | Сытого потчевать не накладно |
Кто не успел, тот опоздал | Не любо — не слушай, а врать не мешай |
Кто много знает, тот мало верит | Не красна изба углами — красна пирогами |
Кто про что, а вшивый про баню | Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел |
Кто в лес, кто по дрова | Не душой худ, а просто плут |
Копейка рубль бережёт | Не всё то золото, что блестит |
Конь о четырёх ногах, а спотыкается | Наше дело телячье — поел да в закут |
Коней на переправе не меняют | Наш пострел везде поспел |
На чужой медок – не разевай роток | На золоте стоим, а нагнуться ленимся |
Клин клином вышибают | На других умён, на себя глуп |
Кашу маслом не испортишь | На всех угождать — самому в дураках сидеть |
Как потопаешь, так и полопаешь | Много нам бед делали — хан крымский да папа римский |
Как аукнется, так и откликнется | Много выбирать — женатым не бывать |
К чему душа лежит, к тому и руки приложатся | Милые бранятся — только тешатся |
Из грязи да в князи | Люди пахать, а мы руками махать |
И швец, и жнец, и на дуде игрец | Любишь гостить — люби и к себе звать |
Знать не знаю, ведать не ведаю | Кот из дому, мыши в пляс |
Незваный гость – хуже татарина | Коготок увяз — всей птичке пропасть |
Запасливый лучше богатого | Каков вопрос, таков и ответ |
Где боком, где скоком | За всё браться — ничего не сделать |
За спрос и показ, денег не берут | Жид обманом сыт |
За морем телушка — полушка, да рупь — перевоз | Жена ублажает — лихое замышляет |
Пропал ни за грош | Жаль, жаль, а пособить нечем |
Жизнь прожить — не поле перейти | Жалует царь, да не жалует псарь |
Хитрость лисы – в глупости куриц | Есть терпение — будет и умение |
Ври да не завирайся! | Его пустили погреться, а он уж и детей крестить |
Жена не лапоть: с ноги не сбросишь | Дружба дружбой, а служба службой |
Желай по силам, тянись по достатку | Дочернины дети милее своих |
Если бы да кабы, да во рту росли грибы | Добрый портной с запасом шьёт |
Хоть кол на голове теши – он все своё | Добро должно быть с кулаками |
Ты ему слово – он тебе десять | До свадьбы заживёт |
И смех, и грех | До Бога высоко, до царя далеко |
Выдрали как Сидорову козу | Дитя не плачет — мать не разумеет |
Вчера не догонишь, а от завтра не уйдёшь | Деньги не голова: дело наживное |
Всяк кулик своё болото хвалит | Девичье «нет» — не отказ |
Всяк сверчок знай свой шесток | Давай дружить: то я к тебе, то ты меня к себе |
Всему своё время | Голодный волк сильнее сытой собаки |
Где родился – там и пригодился | Голова как лукошко, а ума ни крошки |
Все мы под Богом ходим | Говорить правду — терять дружбу |
Старый конь борозды не портит, но и глубоко не пашет | Где клятва, тут и преступление |
Ворон ворону глаз не выклюет | Всякая козявка лезет в букашки |
Вор у вора дубинку украл | Все черти одной шерсти |
Волка ноги кормят | Вместе тошно, а врозь скучно |
Вода камень точит | Вечный мир — до первой драки |
Слово – серебро, молчанье – золото | В людях лапочка, а дома чёрт |
Птицу видно по полету | В деньгах родства нет |
Видит око, да зуб неймёт | В весёлый час и смерть не страшна |
Взялся за гуж — не говори, что не дюж | Баба и чёрта перехитрит |
Велика фигура – да дура | Барин за барина, мужик — за мужика |
Мал золотник – да дорог | Бедному зятю и тесть не рад |
Век живи — век учись, а дураком помрешь | Бедному смерть не страшна |
Ваши бы слова да Богу в уши | Бела берёза, да дёготь чёрен |
Вали валом – потом разберем | Белую ворону и свои заклюют |
В чужой монастырь со своим уставом не ходят | Блудлив как кот, труслив как заяц |
Бери в работе умом, а не горбом | Блудный сын — ранняя могила отцу |
Беспутному сыну и богатство не впрок | Богат, как церковная мышь |
В чём душа держится | Богатого не отличишь от вороватого |
В тихом омуте черти водятся | Богатому и чёрт ребёнка качает |
В гостях хорошо, а дома лучше | Богатый как хочет, а бедный как может |
Один с сошкой, а семеро с ложкой | Болтун речист, да на руку не чист |
Баба с возу — кобыле легче | Большому уму и в маленькой голове не тесно |
Баснями сыт не будешь | Борода до колена, а дров ни полена |
Беда не приходит одна | Брюхо сыто, да глаза голодны |
Без ножа зарезал | Будет добро, да долго ждать |
Без труда не вытащить и рыбки из пруда | Будет тихо — будет и лихо |
Бей своих, чтобы чужие боялись | Будь малым доволен — больше получишь |
Береги платье снову, а честь смолоду | Был бы конь, а уздечку найдём |
Бережёного Бог бережёт | Был в той школе — уж не обманешь |
Берут завидки на чужие пожитки | Дурная голова ногам покоя не даёт |
Бешеной собаке семь вёрст не крюк | Дуракам закон не писан |
Бешеной собаке хвост рубят по уши | Дружба дружбой, а табачок врозь |
Ближний сосед лучше дальней родни | Друг познаётся в беде |
Близок локоток, да не укусишь | Дорога ложка к обеду |
Бог дал, Бог и взял | Дорого яичко в Христов день |
Бог любит Троицу | Или пан, или пропал |
Бог не выдаст — свинья не съест | Долгие проводы — лишние хлопоты |
Бог не Тимошка, видит немножко | Долг платежом красен |
Бог терпел и нам велел | Доверяй, но проверяй |
Бог шельму метит | Деньги счёт любят |
Богатство — грязь, ум — золото | Делу время — потехе час |
Богатство с деньгами, голь с весельем | Дело мастера боится |
Бодливой корове Бог рог не даёт | Двое пашут, а семеро руками машут |
Божьем именем сыт не будешь | Дают — бери, а бьют — беги |
Боится, точно чёрт ладана | Даром — за амбаром |
Больше пота — меньше крови | Дарёному коню в зубы не смотрят |
Большой милостыней в рай не войдешь | Дай с ноготок, запросит с локоток |
Большому куску и рот рад | Гуляли веселились, посчитали — прослезились |
Браниться бранись, а за милого держись | Готовь сани летом, а телегу зимой |
Будет день — будет пища | Горбатого могила исправит |
Будешь много знать — скоро состаришься | Голова не для шапки дана |
Будь как дома, но не забывай, что в гостях | Говорят, что кур доят, а пошли, и титек не нашли |
Бумага всё терпит | Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке |
Был конь, да изъездился | Глаза боятся, а руки делают |
Был ум – да весь вышел | Смотрю в книгу – вижу фигу |
Была бы шея, а хомут найдется | В бане веник — дороже денег |
Было, да сплыло | Да он лыка не вяжет |
Материал создан: 08. 07.2014
Русские народные праздники по месяцам
Традиционный русский народный танец
30 самых известных пословиц на английском языке для студентов и учащихся
Пословицы — это традиционные поговорки, характерные для определенной страны. Это короткие, мудрые высказывания, которые обычно предлагают какой-то совет или отражают идею, найденную в жизни.
Носители английского языка часто используют пословицы в своих разговорах, и они часто делают это, даже не осознавая этого. Пословицы иногда раскрывают о культуре страны больше, чем любой учебник. Ценности населения отражены в его пословицах.
Пословицы также являются важной частью свободного общения с представителями определенной культуры. Спросите любого репетитора английского языка из Великобритании, какие есть распространенные английские пословицы, и они наверняка будут отличаться от пословиц репетитора английского языка из США.
Вот почему мы составили этот путеводитель из 30 самых популярных пословиц на английском языке, чтобы вы могли узнать их, когда увидите (и, возможно, приготовите несколько своих собственных).
30 самых популярных пословиц на английском языке для студентов и учащихся
Существует, наверное, тысяча пословиц, поэтому мы составили этот список самых популярных английских пословиц, которые необходимо знать.
1. Много рук облегчают работуКогда много людей работают вместе над выполнением сложной задачи, она не кажется такой уж сложной. Таков общий смысл этой пословицы. Другими словами, если люди работают вместе, работа выполняется легче и выполняется быстрее.
2. Куй железо, пока горячоЭта пословица означает, что нужно воспользоваться благоприятной ситуацией, прежде чем она изменится.
3. Честность — лучшая политикаВсегда лучше быть честным и говорить правду. Поступая так, вы завоюете доверие и уважение окружающих.
4. Трава всегда зеленее по ту сторону забораЖизнь других людей всегда кажется лучше, счастливее и успешнее вашей, даже если ваша жизнь складывается хорошо.
5. Не судите о книге по обложкеНе создавайте мнение и не судите о ком-либо или о чем-либо по внешнему виду.
6. Одно яблоко в день избавляет от необходимости обращаться к врачуПоскольку яблоки богаты витамином С, жизненно важным для нашего здоровья, эта поговорка означает, что правильное питание способствует хорошему здоровью и меньшему количеству посещений врача. В этой пословице яблоки являются символом здоровой пищи и правильного питания.
Скачать список
пословиц бесплатноНажимая зарегистрироваться, вы соглашаетесь получать обновления блога. Дополнительную информацию можно найти в нашей Политике конфиденциальности
7. Лучше поздно, чем никогдаЛучше сделать что-то поздно, чем не сделать вообще.
8. Не кусайте руку, которая вас кормитНе обращайтесь плохо с человеком или людьми, от которых вы зависите или которые так или иначе заботятся о вас.
9. Рим не за один день строилсяЧтобы делать великие и важные дела, нужно время.
10. Действия говорят громче словИстинный характер человека можно увидеть по тому, что он делает, а не по тому, что он говорит. Человек может говорить сколько угодно, но на самом деле он может ничем не подкрепить свои слова.
11. Бесполезно плакать над пролитым молокомНе трать время на слезы или жалобы на что-то плохое, что случилось, что уже нельзя изменить
12. Тихие воды текут глубокоЭто говорится о человеке, который склонен к молчанию и мало говорит. Такой человек часто обладает «глубокой», интересной личностью.
13. Любопытство сгубило кошкуЕсли вы слишком любопытны или слишком заинтересованы чем-то, что вас не касается, вы можете навредить.
14. Мои руки связаныЭто высказывание не следует понимать буквально. Оно имеет другое значение. Это означает, что человек не в состоянии что-то изменить или оказать помощь в той или иной ситуации.
15. С глаз долой, из сердца вонКогда вы чего-то не видите или не слышите, вы склонны об этом забывать.
16. Легко приходят, легко уходятЭто означает, что деньги легко зарабатываются и так же легко тратятся или теряются (например, в азартных играх).
17. Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яицНевозможно сделать что-то хорошее или выполнить важную задачу, не столкнувшись с проблемами или не пожертвовав чем-то.
18. Запретный плод всегда сладокЗапретные вещи кажутся очень привлекательными или желанными.
19. Если ты почешешь мне спину, я почешу твоюЕсли ты сделаешь что-то, чтобы помочь мне, я сделаю что-нибудь, чтобы помочь тебе.
20. Это верхушка айсбергаКак известно, над водой видна лишь небольшая часть айсберга. Остальное под водой.
Эта пословица используется для описания ситуации, когда мы пытаемся что-то сделать и в связи с этим сталкиваемся с трудностью или проблемой. Поговорка означает, что данная проблема не является самой сложной частью всего процесса; впереди еще много – и, вероятно, более сложных – проблем.
21. Научитесь ходить, прежде чем бегатьИзучите основные навыки, прежде чем пытаться делать что-то более сложное. Например, не начинайте учить английский со сложных предметов, таких как артикли или герундий. Начните с более легкого материала, постепенно увеличивайте свои знания и постепенно переходите к изучению более сложных тем.
22. В первую очередьСамое важное нужно сделать в первую очередь.
23. Не откусывай больше, чем можешь прожеватьНе берите на себя больше работы или ответственности, чем вы можете выполнить за один раз.
24. Лучше перестраховаться, чем потом сожалетьБудьте осторожны и проявляйте осторожность — даже если это кажется ненужным и занимает больше времени, — и вы избежите потенциальных проблем, которые могут возникнуть позже.
25. Ранняя пташка ловит червякаЕсли вы приедете раньше или сделаете что-то до того, как это сделают другие, у вас больше шансов на успех.
26. Не делай из муравейника (или кротовины) горуНе превращай маленькую проблему или трудность в большую; не преувеличивайте значение маленькой проблемы.
27. Где есть желание, там и способЕсли ваше желание что-то сделать достаточно сильно, вы найдете способ это сделать.
28. Всегда старайся изо всех силСмысл этой пословицы в том, что ты всегда должен стараться изо всех сил производить хорошее впечатление на других; показать свои лучшие черты и качества.
29. Скрипучее колесо смазываютЧеловек, который больше всего жалуется или громче всех говорит о том, что ему нужно, обычно получает помощь или внимание
30. Катящийся камень не обрастает мхомПоследняя пословица в нашем списке имеет два значения: 1) человек, который всегда в движении, никогда не живет на одном месте долго, не может добиться успеха или заработать много денег, и 2) занятый человек не будет стоять на месте, а останется творческим и продуктивным.
Почетное упоминание: 6 наших любимых малоизвестных пословицВот несколько менее популярных, но не менее удивительных пословиц:
вы должны следовать местным обычаям, в каком бы месте вы ни находились (даже если это кажется странным или неприятным). 2. Рыбы рыбака собираются вместеЭта пословица относится к людям, которые имеют схожие, частично совпадающие интересы, и к тому, как часто они склонны быть дружелюбными или могут быть найдены вместе.
3. Своевременный стежок экономит девятьЭта поговорка относится к прокрастинации: она означает, что выполнение работы раньше времени или выполнение какой-то простой задачи раньше, чем позже, сэкономит вам усилия в будущем.
4. Красота в глазах смотрящегоЭта пословица говорит о том, что каждый видит красоту по-своему, и то, что некрасиво для одного человека, может быть прекрасно для другого.
5. Те, кто в стеклянных домах, не должны бросаться камнямиЭта пословица относится к лицемерию: она означает, что не следует обвинять кого-либо в том, в чем вы сами виноваты.
6. Разлука делает сердце более нежнымЭта пословица означает, что вы склонны иметь более теплые воспоминания и чувства к кому-то или чему-то после того, как они ушли на какое-то время.
Разница между идиомами и пословицами в английском языкеИдиомы — это выражения, которые имеют значение, отличное от используемых слов. Вы должны были услышать или выучить идиому, прежде чем понять ее. Пословицы, однако, являются краткими, хорошо известными высказываниями, которые делятся жизненными советами или убеждениями, которые общеизвестны.
Чтобы не путать пословицы с идиоматическими выражениями, посмотрите следующее видео.
Постарайтесь запомнить как можно больше английских пословиц и использовать их, когда говорите и пишете по-английски.
Делая это, вы значительно увеличите свой словарный запас и, как следствие, улучшите свой английский. Если вы хотите еще больше улучшить свой английский, попробуйте пробный урок с нашими репетиторами и выучите английский по-человечески – через разговор!
Помните, если вы хотите улучшить свой английский, “ Где есть воля, там и способ .
Список общеупотребительных английских идиом, пословиц и выражений
ESL
В Соединенных Штатах вы наверняка встретите немало английских выражений, идиом и распространенных пословиц. Некоторые из наиболее распространенных выражений в английском языке звучат глубокомысленно, в то время как другие звучат глупо и чертовски диковинно. Хотя поначалу они могут показаться странными, особенно если учесть их буквальное значение, вскоре вы обнаружите, что они играют большую роль в английском языке.
Что такое идиоматика? Хотя поначалу английские идиомы не имеют смысла, эти уникальные выражения (вместе с пословицами) добавляют содержания и юмора в наши разговоры. Оксфордский словарь определяет слово «идиома» как «группу слов, установленную путем использования как имеющую значение, не выводимое из значений отдельных слов (например, над луной, увидеть свет)».
Это означает, что английские идиомы не следует понимать буквально, поскольку их значение метафорично. Вы же не хотите, чтобы кто-то «сломал ногу», не так ли? И на самом деле это не «дождь из кошек и собак», не так ли?
С другой стороны, пословицы, которые одинаково важно выучить на английском языке, представляют собой «короткие, хорошо известные высказывания, излагающие общую истину или совет». Известные английские пословицы, такие как «Яблоко в день, чтобы не было доктора», не имеют ни метафорического, ни буквального значения. Тем не менее, их значение больше, чем значение отдельных слов, вместе взятых.
Поначалу английские идиомы понять непросто, особенно если вы говорите на английском как на втором языке. Но изучение их значений имеет решающее значение, если вы хотите звучать как носитель языка. Чтобы помочь вам понять некоторые из этих уникальных высказываний, мы создали удобный список общеупотребительных английских выражений , к которым вы можете обращаться в любое время, когда одно из этих выражений встречается вам на пути. Как только вы ознакомитесь с этими английскими идиомами и английскими пословицами, вы намного лучше поймете английский язык.
Ознакомьтесь с инфографикой ниже, чтобы просмотреть некоторые из наиболее распространенных примеров идиом, которые попали в наш список, и начните использовать их в своих повседневных разговорах!
Английские идиомы о людяхЭта часть нашего списка английских идиом сосредоточена на выражениях, используемых для описания или характеристики людей, от их эмоций до их личности. Если вы хотите описать кого-то как счастливого, сильного или энергичного, используйте одно из популярных английских выражений ниже.
- Быть на седьмом небе от счастья – Быть очень счастливым
- Пони с одним трюком — человек, обладающий только одним талантом или областью знаний
- Муху не обидит – Человек безобидный и безобидный
- Как рыба в воде – Очень неудобно
- Здоровый, как скрипка – очень здоровый и крепкий
- Витать в облаках – мечтать и/или терять концентрацию
- Быть не в настроении – чувствовать себя плохо
- Быть прямо как дождь – Чтобы снова чувствовать себя здоровым или хорошо себя чувствовать
- Нетерпеливый бобер — Человек, полный энтузиазма и очень желающий что-то сделать
- Питомец учителя — человек, который считается любимцем учителя. Это может быть использовано в положительном или отрицательном смысле в зависимости от контекста
- Золотоискатель — человек, который поддерживает отношения с другим с единственной целью получения выгоды от его богатства
- Тусовщик — тот, кто склонен высасывать удовольствие из ситуаций, либо не участвуя, либо добавляя негатива 903:00
Вы также найдете людей, использующих английские идиомы для описания того, как люди взаимодействуют друг с другом. Некоторые из этих общих английских фраз используются в лестном ключе, в то время как другие используются, чтобы объяснить отвращение или раздражение по отношению к кому-либо.
- Как две капли воды – Два человека, которые всегда вместе
- Отказаться от кого-то — Намеренно игнорировать кого-то
- Сделать кому-то поблажку – Перестать так критично относиться к ним
- Дать кому-то презумпцию сомнения – Оправдать или извинить чьи-то действия, а не предполагать злой умысел
- Снять кого-то с крючка – Не возлагать на кого-то ответственность за то, что он/она сделал неправильно
- Дождь на чьем-то параде – разрушить планы или умерить волнение
- Встать не с той ноги – Произвести на кого-то плохое первое впечатление
- Держать кого-то на расстоянии вытянутой руки – Держать дистанцию и не слишком увлекаться кем-либо 903:00
- Неправильно тереть кого-то – Раздражать или действовать кому-то на нервы
- Из кожи вон лезть ради кого-то — Из кожи вон лезть, чтобы что-то для них сделать
- Сжечь мост — разрушить отношения до такой степени, что их нельзя будет восстановить
Иногда ваши провода пересекаются (см. ниже!), когда дело доходит до общения. Используйте эти английские идиомы, когда пытаетесь объяснить ситуацию, например, когда кто-то раскрывает секрет, слышит слух или говорит о чем-то неприятном.
- Растопить лед – Чтобы начать разговор
- Выпустить кота из мешка – Раскрыть секрет
- Проболтаться – Раскрыть секрет
- Ходить вокруг да около – Не говорить о важном
- одурачить кого-то – Сказать что-то неправду в качестве шутки
- Пронюхать о чем-то – Услышать слух о чем-то
- Обдумывать что-то – Понимать что-то сложное 903:00
- Пенни за ваши мысли – Скажите мне, что вы думаете
- Играть в адвоката дьявола – Выступать против идеи ради дебатов
- Чтобы увидеть, в какую сторону дует ветер — попытаться найти информацию о ситуации, прежде чем действовать
- Услышать что-то прямо из уст лошади – Услышать от того, кто лично наблюдал определенное событие
- Слон в комнате — Очевидная проблема, о которой люди не хотят говорить 903:00
- Сравнение яблок с апельсинами – Сравнение двух вещей, которые нельзя сравнивать
- Чтобы перепутать провода – неправильно понять другого человека, особенно потому, что вы думали, что он говорит об одном, хотя на самом деле говорил о другом
- Остаться в неведении — Когда кто-то не получает всю необходимую информацию, которая рассказывает всю историю
- Ходить по кругу — Когда вы снова и снова повторяете одни и те же вещи в разговоре, не придя к заключению или решению 903:00
Кажется, все разваливается сразу? Или то, что вы изначально считали плохим, оказалось чем-то хорошим? Используйте эти распространенные английские идиомы для описания определенных сценариев и ситуаций.
- Скрытое благословение – хорошая вещь, которая сначала казалась плохой
- Лучшее из двух миров — одновременное использование двух разных возможностей
- Идеальный шторм – Худшая возможная ситуация 903:00
- Быть на тонком льду – Быть в рискованной ситуации
- Эффект снежного кома — ситуация, которая со временем становится более серьезной и потенциально опасной
- Когда идет дождь, он льет – сразу все идет не так
- Выйти из-под контроля – Потерять контроль над ситуацией
- Попробовать собственное лекарство – Чтобы к вам относились так же, как вы относились к другим
- Отбросить осторожность на ветер – Сделать что-то, не беспокоясь о риске
- Укусить пулю – Заставлять себя делать что-то неприятное или трудное
- Лаять не на то дерево — следовать неверному курсу действий
- Сгореть – С треском провалиться в чем-либо
- Лучшая вещь после нарезанного хлеба – похвалить что-то за то, что это особенно здорово
- Безопасная ставка — что-то, что обязательно сработает
- В полном разгаре — что-то, что в настоящее время находится в процессе и эффективно продвигается по .
- В воздухе — что-то неуверенное или еще не решенное 903:00
Если вы ищете способ описать время, используйте одно из этих распространенных английских выражений. Может быть, вы хотите сказать, что что-то случается редко (раз в голубую луну!) или происходит все время без остановки (круглосуточно).
- Придержи лошадей – подожди минутку; помедленнее
- Сделать что-то в мгновение ока – Сделать что-то сразу, без промедления
- Однажды в голубой луне – Редко 903:00
- Взять чек на дождь – Отложить план
- Чтобы поджарить рыбу покрупнее – Чтобы иметь более важные дела в свободное время
- Упустить лодку – Упустить возможность
- На этом закончим – пора перестать работать над чем-то
- Круглосуточно — то, что происходит 24 часа в сутки
- Убить время – сделать что-то, чтобы скоротать время, пока вы ждете другого события
- Время летит – Чтобы показать, что время летит быстро 903:00
- Лучше поздно, чем никогда. Лучше сделать что-то поздно, чем не сделать вообще
- В одиннадцатый час – Когда вы завершаете что-то в самую последнюю минуту, пока не стало слишком поздно
- В третий раз прелесть – описать, что первые два раза не сработало, но с третьей попытки сработает
Эти английские выражения могут не подпадать под указанные выше категории, но вы можете использовать их во многих различных ситуациях, поскольку они являются более известными идиомами и общеупотребительными фразами на английском языке. Вы можете сказать, что товар в магазине может стоить вам руки и ноги, или сказать, что во время летнего шторма на улице идет дождь из кошек и собак.
- Идет дождь из кошек и собак – Идет очень сильный дождь
- Пять центов – Что-то очень обычное или не представляющее особой ценности
- На зубок – Чуть или едва избежав катастрофы
- Будь дождь или солнце — Независимо от обстоятельств, что-то будет сделано
- Это стоит руки и ноги – Это очень дорого
- Все пошло прахом – что-то уже не так хорошо, как было в прошлом
- Бежать со скоростью ветра – Бежать очень быстро 903:00
- Отправляйтесь в погоню за дикими гусями — отправляйтесь на тщетные поиски или погоню
- Облако на горизонте — что-то, что может вызвать проблемы в будущем
- Попасть в самую точку – сделать что-то совершенно правильное
- Легкое дело – особенно простая задача
- Украсть славу — присвоить себе заслуги за чужую работу или достижения
- Через огонь и воду – Пережить и хорошие, и плохие времена
Нужно услышать приведенные выше идиомы в примерах предложений, прежде чем использовать их в разговоре? Посмотрите видео ниже, чтобы узнать, как произносить многие из этих распространенных идиом.
Общие английские пословицыНиже мы перечислили некоторые из самых популярных английских пословиц. Эти фразы имеют буквальное значение, которое часто дает совет или предложение.
- Лучше поздно, чем никогда – Лучше опоздать, чем никогда не прийти или не выполнить задание
- Когда вы развлекаетесь, время летит незаметно. Кажется, что время летит быстрее, когда вы чем-то наслаждаетесь
- Действия говорят громче слов – то, что кто-то делает, значит больше, чем то, что он говорит, что сделает 903:00
- Не считайте цыплят до того, как они вылупятся. Не стройте планов, которые зависят от того, что произойдет что-то хорошее, прежде чем вы узнаете, что это действительно произошло
- Нет худа без добра. В трудных ситуациях обычно есть хотя бы один положительный аспект
- Не кладите все яйца в одну корзину – Не рискуйте всем ради успеха одного предприятия
- Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет — будьте терпеливы
- Убить двух зайцев одним выстрелом – Достичь двух целей сразу 903:00
- В море есть другая рыба – будут другие возможности для романтики
- Нельзя судить о книге по обложке – Не стоит определять ценность чего-либо по внешнему виду
- Любопытство сгубило кошку. Любознательность может навлечь на вас неприятности
- Рыбы одного поля ягоды слетаются в стаю – похожие люди обычно становятся друзьями
- Отсутствие делает сердце более нежным – Когда людей, которых мы любим, нет с нами, мы еще больше влюбляемся 903:00
- Для танго нужны двое – Обе стороны, участвующие в ситуации, несут за нее одинаковую ответственность
- Корабль отплыл – уже слишком поздно
- Две ошибки не создают права. Если кто-то сделал вам что-то плохое, нет никаких оснований поступать подобным образом
- Находясь в Риме, поступайте как римляне. Когда вы посещаете другое место, вы должны следовать обычаям местных жителей
- Ранняя пташка ловит червяка – Тот, кто воспользуется первой возможностью что-то сделать, будет иметь преимущество перед другими 903:00
- Накопите на черный день — отложите немного денег на всякий случай, когда они могут понадобиться
- Одно яблоко в день избавит вас от необходимости обращаться к врачу – яблоки полезны для вашего здоровья
- Ваша догадка так же хороша, как и моя — я не уверен в ответе или решении проблемы
- Нужно знать одно – Кто-то сам должен иметь плохое качество, если он может распознать его в других людях
- Осмотрись, прежде чем прыгнуть — иди на просчитанный риск
- Не плачь о пролитом молоке – Перестань беспокоиться о прошлом, потому что его нельзя изменить 903:00
- Вы можете привести лошадь к водопою, но вы не можете заставить ее пить — Вы не можете заставить кого-то принять правильное решение, даже после того, как будет дано указание
- Синица в руке стоит двух в кустах – Вещи, которые у вас уже есть, более ценны, чем те, которые вы надеетесь получить
- Медом можно поймать больше мух, чем уксусом. Вы можете получить то, что хотите, если будете добрым
- Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Хорошие времена не будут длиться вечно
- Горшок под наблюдением никогда не закипит – Постоянная проверка чего-либо не ускорит процесс. Дайте время и доверьтесь процессу 903:00
- Нищие не могут выбирать. Если вы находитесь в затруднительном положении, вы не можете быть разборчивым, когда кто-то предлагает вам некоторую помощь
Надеемся, вам понравился этот полный список самых распространенных пословиц и идиом на английском языке. Можете ли вы вспомнить какие-нибудь известные английские идиомы, которые мы пропустили? Оставить комментарий и дайте нам знать! А если вы хотите еще больше улучшить свои знания английского языка, попробуйте бесплатные онлайн-курсы английского языка на TakeLessons Live.
Гость Автор: Диана Лэпушняну — киноманка, любительница историй и изучающая языки в Mondly. Она увлечена литературным творчеством, классической мифологией и английской литературой.