Пожалуйста на здоровье: «Как лучше ответить на «Спасибо»? «Пожалуйста», «На здоровье», «Не за что» или вообще не отвечать?» — Яндекс Кью

Содержание

Как сказать «пожалуйста» по-английски ‹ Инглекс

Собрали подборку вариантов, чтобы принять благодарность на английском языке.

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

1. You are welcome. — Пожалуйста.

Этот ответ будет уместен как в деловой среде, так и в более непринужденной обстановке, однако в компании друзей может показаться чересчур официальным. Кроме того, носители отмечают, что you’re welcome используется так часто, что оно звучит довольно шаблонно и безлично. Усилить и разнообразить фразу можно словами very (очень), quite (довольно), always (всегда) или truly (по правде говоря).

This smells funny. But thank you.

You are very welcome.

Перевод

— Пахнет странно. Но спасибо.
Всегда пожалуйста.

2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

Когда кто-то благодарит вас за услугу и вы хотите показать, что это было нетрудно, don’t mention it — подходящий вариант. Фраза звучит вежливо, но не официально. Так можно ответить и другу, и коллеге, и знакомому.

Thank you my good man, thank you.

Don’t mention it.

Перевод

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
Не стоит благодарности.

3. My pleasure. — Не за что. / Рад помочь. / Мне только в радость.

Если вы были рады помочь или просто хотите произвести хорошее впечатление, то используйте эту фразу и ее вариации: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure или with pleasure.

Excuse me, sir. Your wife left a message. The English woman, she left it for you this morning.

Thank you.

My pleasure.

Перевод

— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка… сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
Не за что.

В более официальной обстановке также встречается the pleasure is (all) mine.

— Thank you for covering for Ben this week. We could have missed the deadline if you hadn’t completed his report.
The pleasure was all mine.
— Спасибо, что подменил Бена на этой неделе. Мы бы сорвали сроки, если бы ты не доделал его отчет.
Рад был помочь.

4. Not a problem. — Без проблем.

Not a problem, а также no problem часто используются в сфере услуг, когда человек хочет показать, что это его работа и благодарность необязательна. В повседневной жизни этот ответ не менее популярен, чем you’re welcome, но звучит более непринужденно.

Thanks again for picking me up.

Not a problem.

Перевод

— Спасибо еще раз, что заехал за мной.
Не проблема.

5. It was nothing! — Пустяки! / О чем речь!

It was nothing или it’s nothing — варианты сказать, что вам было несложно что-то сделать и вы не ждете ничего взамен.

That was brilliant!

Oh, it was nothing.

Перевод

— Это было блестяще!
— О, пустяки.

Похожая фраза think nothing of it подразумевает, что вы не задумываясь придете на помощь и в другой раз.

— Thanks for looking after my dog. I owe you one.
Think nothing of it!
— Спасибо, что присмотрел за собакой. За мной должок.
О чем речь!

6. Not at all. — Не стоит благодарности.

Вежливый ответ на благодарность, который встречается в разговорном британском английском. В американском английском not at all чаще используют в значении «я не против», «конечно», когда вас о чем-то спрашивают или просят.

Bless you for coming at such short notice.

Not at all.

Перевод

— Благослови вас Бог за то, что так скоро приехали.
Не стоит благодарности.

7. Sure. — Пожалуйста. / Не за что.

Если вы оказали небольшую услугу и не хотите заострять на этом внимание, то sure или sure thing как раз подойдут. Так обычно говорят американцы как в деловой, так и дружеской обстановке.

Well, here you go.

Thanks.

Sure.

Перевод

— Что ж, вот, держите.
— Спасибо.
Да не за что.

8. Anytime. — Обращайся! / Всегда рад!

Говоря anytime, вы показываете близкому другу, члену семьи или хорошему знакомому, что они всегда могут на вас рассчитывать. Если вы не хотите, чтобы человек постоянно обращался к вам с просьбами, лучше подобрать другой ответ.

I’ll give these back to you. Thank you so much for your help.

Anytime.

Перевод

— Вот, возвращаю. Большое спасибо за помощь.
Всегда рад.

9. Don’t worry about it! — Да ладно! / Не бери в голову!

Don’t worry about it и похожая фраза no worries также используются в ответ на «спасибо», особенно часто в австралийском английском. Таким образом вы показываете, что не сделали ничего особенного и излишняя благодарность ни к чему. Это выражение также часто употребляют в ответ на извинения.

Hey, thank you for your pen.

No problem. No worries. You keep it. You won’t have to borrow one again because you’ll have that one.

Thank you so much, that’s…

You’re welcome. Don’t worry about it.

Перевод

— Эй, спасибо за ручку.
— Да о чем разговор. Без проблем. Оставь ее себе. Не придется просить еще раз, своя теперь будет.
— Спасибо большое, это…
— Ерунда. Не бери в голову.

10. Anything for you! — Что угодно для тебя!

Так уместно отвечать лишь близким людям, ради которых вы готовы сделать если не все, то многое. Во всех остальных ситуациях эта фраза будет звучать странно, излишне эмоционально или даже саркастично.

Listen, I just want to say thank you. I know what you did with Ted wasn’t easy, and I just want you to know that I love you for it, and I think it’s a new beginning for our relationship.

Hey, anything for you. This is all part of the new, grown-up adult John Bennett, so you better get used to him.

Перевод

— Слушай, хочу сказать спасибо. Я знаю, тебе трудно было расстаться с Тедом, но я люблю тебя за это еще больше и думаю, что это новое начало наших отношений.
— Эй, для тебя что угодно. Имею в виду: перед тобой новый взрослый Джон Беннет, лучше привыкай.

11. (I know) you’d do the same for me. — (Я знаю, что) ты бы поступил так же.

Хороший способ ответить на «спасибо» от родных и близких, поскольку таким образом вы показываете, что уверены в ваших отношениях, и знаете, что можете положиться друг на друга в любой ситуации.

Very kind of you to come all this way to see that I was all right.

You’d do the same for me.

Перевод

— Очень мило с твоей стороны проделать такой путь, чтобы навестить меня.
Ты поступила бы так же.

12. Happy to help! — Рад помочь! / Рад быть полезным.

Универсальный ответ для работы и жизни. В деловой обстановке happy to help предполагает, что вы готовы к новым задачам и всегда рады выручить коллегу. В кругу друзей и родных этот ответ тоже уместен, так как показывает, что вам только в радость помочь или сделать что-то приятное.

Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. Maybe you should run away more.

Good point. Thanks for the advice.

Happy to help.

Перевод

— Мамонты потому и вымрут, что часто подвергают себя опасности. Тебе надо чаще убегать.
— Отличная мысль. Спасибо за совет.
Рада помочь.

Вариаций у фразы довольно много: I’m happy to help, I was happy to help, happy I could be of help, happy to oblige, I’m happy to be of service.

13. It was the least I could do. — Это меньшее, что я мог сделать.

Если кто-то помог вам ранее и вы были рады отплатить за оказанную услугу, фраза it was the least I could do отлично подойдет. Кроме того, так можно сказать человеку, ради которого вы готовы сделать все, что в ваших силах.

Thanks again for breakfast.

Well, I didn’t get to see you last night. It was the least I could do.

Перевод

— Еще раз спасибо за завтрак.
— Нам не довелось увидеться вчера. Это меньшее, что я мог сделать.

14. (No,) thank you! — (Нет,) это тебе спасибо!

Иногда на «спасибо» уместнее всего ответить… «спасибо»! Например, если вас благодарят за принятое приглашение, сказав thank you (с ударением на you), вы покажете, что вам будет приятно находиться в компании этих людей. Также возможен вариант I should be thanking you (это мне надо вас благодарить).

I really appreciate you doing my homework for me, Steve.

Aw… I should be thanking you. I never knew how beautiful the French language was until I had to learn it to do your homework.

Перевод

— Я очень ценю, что ты делаешь за меня домашку, Стив.
— Ой… Да это тебе спасибо. Я и подумать не мог, что французский язык такой красивый, пока мне не пришлось его выучить, чтобы делать твои задания.

15. That’s all right. — Не стоит благодарности. / Не за что.

Разговорный вариант на случай, когда вы оказали небольшую услугу и хотите показать, что вам взамен ничего не нужно. Как и no worries, эту фразу можно услышать и в ответ на извинения.

You’re looking for Miss Rice?

Yes.

She’s gone. Saw her yesterday. She’s given up the apartment.

Did she say where?

Not to me.

Thanks.

That’s all right.

Перевод

— Ищите Мисс Райс?
— Да.
— А ее нет. Видел вчера. Съехала с квартиры.
— Не сказала, куда уезжает?
— Мне нет.
— Ладно, спасибо.
Не за что.

16. It’s no bother! — Пустяки!

Эта фраза используется, если человек рад помочь, даже когда его не просят. Таким образом он показывает, что ему приятно быть полезным.

How was your night?

Just what the doctor ordered.

Will you need another one? I can take him.

Oh, thank you, Sheila, but I couldn’t ask…

No, really. Really. It’s really no bother.

Перевод

— Как ваш вечер?
— То, что доктор прописал.
— Может, вам еще нужен вечерок? Я присмотрю за малышом.
— Ой, спасибо, Шейла, но так неудобно…
— Да нет, что вы. Что вы. Пустяки.

17. Of course. — Пожалуйста. / Не за что.

Of course в ответ на «спасибо» подразумевает, что на вашем месте так бы поступил каждый и особо благодарить вас не за что.

That bath was wonderful! Thank you.

Of course.

Перевод

— Как же прекрасно расслабиться в ванной! Спасибо.
Не за что.

Теперь вы знаете, что сказать в ответ на благодарность. Готовы проверить, хорошо ли вы запомнили новые фразы? Предлагаем пройти небольшой тест.

Тест по теме «17 способов сказать «пожалуйста» в английском языке»

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

9 способов сказать “пожалуйста” на английском языке

Статья

13 декабря 2019 | 13:33

12345

Проголосовало 78 чел.

Мария Родченкова

Автор

Использование слова “пожалуйста” в английском языке не ограничивается простым “sure” или “anytime”. Этот язык разнообразен и поэтому способов сказать “пожалуйста” существует великое множество. Сегодня мы рассмотрим разные варианты употребления этого выражения — от формальных до дружеских и неофициальных. Это поможет разнообразить вашу речь и быть готовым продемонстрировать знания в любой ситуации. А помогут нам в этом книги, фильмы и диалоги из жизни.

1. You are welcome! — Всегда пожалуйста

Фраза “всегда пожалуйста” является наиболее распространенным вежливым вариантом ответа на чью-то благодарность.

Пример:

  • Thank you for the ride. Without you I would be late.
  • You are welcome!

Перевод:

  • Спасибо, что подвез.
    Без тебя я бы опоздал.
  • Всегда пожалуйста!

Фразу можно усилить, добавив к ней “Very” — You are very welcome.

2. Don’t mention it — Не за что/не стоит благодарности

Является самым часто используемым эквивалентом “you are welcome» и употребляется, чтобы сказать другому человеку “не стоит благодарности, я был рад помочь/оказать услугу и для меня это не составило труда”.

Приведем пример из книги “Спутанные мысли маленькой девочки” Марии Антинс. Главная героиня вспоминает свою семью, благодарит брата за красивый подарок и за заботу о ней:

We stood there for a while thinking about Gran, thinking about Mom and Dad.

  • I can’t thank you enough, but still thinks, — I said.
  • Don’t mention it, — he replied and his smile faded into a serious look.

Перевод:

Мы стояли некоторое время, думая о бабушке, думая о маме и папе.

  • Я не смогу достаточно тебя отблагодарить, но все равно спасибо, — сказала я.
  • Не стоит благодарности, — ответил он, и его улыбка стала серьезной.

3. It was the least I could do — Это меньшее, что я мог сделать

Вы можете использовать это выражение, чтобы сказать, что вы сделали что-то с большой готовностью и вы хотели помочь.

Рассмотрим пример из книги Марджери Льюти “Необыкновенная помолвка”. Главная героиня благодарит Марка Райна за поддержку в очень трудной ситуации:

  • Thank you for the sustenance and the kind thought, Mr….
  • Ryan, — he said. — Mark Ryan.
  • Well, thank you again, Mr. Ryan. — She said and turn to go.
  • It was the least I could do, — He replied.

Перевод:

  • Спасибо за поддержку и за доброту, мистер…
  • Райан, — сказал он. — Марк Райан.
  • Что ж, еще раз спасибо, мистер Райан, — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
  • Это наименьшее, что я мог сделать, — ответил он.

4. My pleasure — Не за что/мое удовольствие/мне только в радость

«My pleasure» — используется для ответа на благодарность и похоже на “you are welcome”, только имеет более вежливый оттенок. Часто употребляется в официальном разговоре, когда кто-то благодарит вас за оказанную услугу, и вы хотите дать понять собеседнику, что были рады помочь.

В фильме “Машинист” герой отвечает на благодарность, формально выражая, что был рад выслушать:

  • Ok, give me a minute.
  • I appreciate you making time for me, you are the only one I can talk to.
  • My pleasure.

Перевод:

  • Хорошо, дай мне минуту.
  • Я ценю, что ты уделяешь мне время, ты единственный, с кем я могу поговорить.
  • С удовольствием.

Фразу “my pleasure” можно дополнить словом genuine — искренний/подлинный — чтобы показать, что вы делали что-то от чистого сердца.

5. I’m happy to help — Рад помочь

Используется в случае, если человек, поблагодаривший вас, приносит извинения за ваши усилия/жертву т. е. вы ему очень помогли.

Примером послужит цитата из книги “Из-за нее” Эшли Факундо. В книге главная героиня по имени Эшли решила поблагодарить Энди за то, что он помог на экзамене по математике:

She was putting away her things as she looked up at him:

  • We will thanks again andrew for everything.

Andrew had a grin spread across his face as he looked at her:

  • Really, I’m happy to help.

Она отложила вещи, посмотрев на него:

  • Мы еще раз поблагодарим Эндрю за все.

Эндрю улыбнулся, глядя на нее.

  • На самом деле, я рад помочь.

6. No worries — Не беспокойся/не волнуйся

Выражение “no worries” является более неформальным вариантом таких фраз, как «do not worry about that», «that’s all right». Фраза широко используется в австралийской речи и показывает дружелюбие и оптимизм:

  • I have never been in this town. Thank you for helping me find the bus stop.
  • Oh, no worries. Glad to help!

Перевод:

  • Я никогда не была в этом городе. Спасибо, что помогли мне найти автобусную остановку.
  • О, не беспокойтесь. Рад помочь!

7. It was nothing — Пустяки!

Рассмотрим пример из рассказа Бобби Траута “Сигнал”. Мальчики благодарят Гилберта за спасение жизни, а он им вежливо отвечает, что это пустяк или мелочь и он был готов прийти на помощь друзьям.

  • Thank you, Gilbert, — said Billy Ray. — I knew one day you would come through.
  • Oh, it was nothing, — replied Gilbert.
  • Nothing, — spoke up Big Sam. — Oh, it was something alright, — he said. — You saved our lives and we are proud of you.

Перевод:

  • Спасибо, Гилберт, — сказал Билли Рэй. — Я знал, что однажды ты придешь.
  • О, пустяки, — ответил Гилберт.
  • Пустяки? — сказал Большой Сэм. — Это было что-то, окей, — сказал он. — Ты спас нашу жизнь, и мы гордимся тобой.

Может употребляться в форме настоящего времени — it is nothing.

8. Not a problem — Нет проблем

Неформальный способ ответить на благодарность или на чье-то беспокойство.

Пример:

  • Thank you for your help and concern. I really appreciate it.
  • Not a problem. I wanted to help.

Перевод:

  • Спасибо за вашу помощь и заботу. Я очень ценю это.
  • Нет проблем. Я хотел помочь.

9. No need for that. — В этом нет необходимости

Используется, чтобы сказать, что в благодарности нет необходимости.

Примером послужить диалог из книги Кимберли Фогель “ДЭНИ: коллекция”. Главная героиня говорит герою, что любит его, а он отвечает ей взаимностью:

  • I am glad for that. Thank you, — sweetly smiling still she dropped her head to break eye contact.
  • No need for that, — he replied as he pulled himself out of the haze. — You don’t need to thank me for loving you.

Перевод:

  • Я рада. Спасибо, — сладко улыбаясь, она опустила голову, чтобы отвести взгляд.
  • В этом нет необходимости, — ответил он, приходя в себя. — Тебе не нужно благодарить меня за любовь к тебе.

Существует еще много способов сказать “пожалуйста”, мы разобрали самые интересные. Вот еще несколько:

  • Sure thing! — Пожалуйста!
  • Not at all! — Не стоит благодарности!
  • Anything for you! — Что угодно для тебя!
  • It’s all right! — Все в порядке!

Оцените статью в один клик

12345

Проголосовало 78 чел.

Читать также

ТОП-10 курсов подготовки к ЕГЭ по английскому языку в Москве

Лучшие курсы подготовки к ЕГЭ в Москве

Лучшие курсы подготовки к ОГЭ онлайн

Топ-10 онлайн-курсов подготовки к ЕГЭ

Курсы подготовки к ЕГЭ по английскому языку онлайн

Как выбрать курсы программирования для детей

Как улучшить и поднять уровень английского языка

Как перевести PDF с английского на русский на компьютере

Топ-10 онлайн курсов корейского языка

«Оставайтесь в безопасности» — как отправлять настоящие электронные письма во время пандемии Вместе с этим изменились модели общения и пришлось переоценить обычные формальности.

В некотором смысле можно утверждать, что социальные взаимодействия стали более человечными, и мы начали беспокоиться о положении, здоровье и благополучии других людей. Однако действительно ли фраза «Оставайтесь в безопасности» отражает теплоту, которую вы хотите передать?

Трудно понять, как формулировать наши электронные письма в это время. Мы все пытаемся найти правильный баланс между признанием текущей ситуации и тем, чтобы не переборщить с комментариями по поводу здоровья и безопасности. Мы хотим показать понимание, но мы также хотим звучать оптимистично. И последнее, чего мы хотим, это звучать глухо. Мы устаем от тем, связанных с COVID, и, хотя это все еще большая часть нашего настоящего, некоторые люди больше не хотят болтать на эту тему.

Мы видим, что фраза «Надеюсь, у вас были отличные выходные» превратилась в «Надеюсь, у вас все хорошо», а фраза «Береги себя» заменила «Ура!» в сегодняшних письмах. Еще в марте студент юридического факультета Йельского университета написал в Твиттере: «Теперь электронные письма будут такими: я надеюсь, что вы находитесь в безопасности, защищены на месте, снабжены туалетной бумагой и здоровы в эти абсолютно беспрецедентные, дикие, хаотичные, ужасающие времена. Просто хотел уточнить… Это необходимо?

Несмотря на то, что в этом году, безусловно, трудно найти правильный баланс в своих электронных письмах, мы хотим поделиться нашим советом по отправке настоящих, профессиональных электронных писем во время пандемии. Обязательно ознакомьтесь с этими +150 полезными фразами электронной почты для ваших повседневных электронных писем.

#1 Помните, что вы отправляете электронное письмо другому человеку

Помните, что вы отправляете электронное письмо другому человеку, тому, чью жизнь могла серьезно затронуть пандемия. Вы не можете отправлять настоящие электронные письма, просто делая эгоистичные комментарии о том, как ваша компания процветает и помогает многим людям по всему миру.

Вам не нужно извиняться за эти необычные времена. Вам просто нужно быть теплым и говорить о них, выражать благодарность («Я ценю, что вы ответили мне») и помнить о потенциально сложной ситуации, через которую может пройти другой человек.

И, что очень важно, спрашивайте людей, как у них дела. И серьезно. Не только друзьям, но и клиентам и коллегам. Затем активно слушайте, что они говорят.

#2 Будьте честны и прозрачны

Один из основных советов, который мы даем в нашем бесплатном руководстве Как писать профессиональные электронные письма, — четко указать цель электронного письма (почему вы пишете?) и что вы хотели бы сообщить произойдет дальше (какой призыв к действию?). Этот совет актуален и в наши дни.

Быть прозрачным означает не прятать коммерческие предложения за общими пожеланиями. Это означает раскрытие истинной сути вашего электронного письма, и делать это честно. Не используйте пандемию COVID-19, чтобы рассказать о своем бизнесе (если только основная часть вашего электронного письма не имеет к ней непосредственного отношения), и избегайте сенсаций, чтобы привлечь внимание читателя (избегайте таких фраз, как «Знаете ли вы, что…?»)

#3 Ищите способы оказать искреннюю помощь

Чтобы ваши электронные письма звучали искренне, сосредоточьтесь на помощи, а не на продаже. Предложите ресурсы или просто дружескую беседу (это также усиливает пункт № 1), а если вы хотите рассказать о своей компании, упомяните, как вы помогаете своим клиентам, подарите им какой-нибудь подарок или ресурсы, например, бесплатный вебинар или онлайн-семинар. тренинг («Мы надеемся, что этот небольшой жест поддержит вас в это время».)

#4 Делайте ваши электронные письма короткими 

Сокращайте свои электронные письма — одно из самых актуальных правил для электронной почты в 2020 году. сейчас (когда наши дети привлекают всеобщее внимание на виртуальных встречах, а мы совмещаем работу с личной жизнью).

Не отправляйте излишне длинные электронные письма. Сформулируйте свою точку зрения и распишитесь. Таким образом, вы проявляете уважение ко времени другого человека, и в конечном итоге это более эффективное общение (в том числе и для вас!). Если вы не знаете, как сокращать свои электронные письма, наши опытные преподаватели по общению могут помочь вам написать эффективные электронные письма и эффективно общаться на английском языке. Запросите дополнительную информацию здесь.

#5 Настройте свои приветствия и завершения

Многие люди приняли некоторые версии «Береги себя», «Будь здоров» или «Береги себя». И я также видел двойную версию «Береги себя и с теплыми пожеланиями». Это спорная безопасная ставка, и, по крайней мере, они избегают чрезмерно общих пожеланий, таких как заезженные фразы «Мы здесь для вас», «Мы в этом вместе», «Мы ценим наших клиентов» или «Подождите». там наступают лучшие дни». Кроме того, они признают ситуацию, что является положительным моментом.

Хотя многие из нас используют фразу «Оставайся в безопасности», у некоторых людей это выражение может вызвать беспокойство, особенно если упоминается семья.

Итак, какие еще фразы допустимы, подлинные варианты для ваших писем во время пандемии? Это будет сильно зависеть от того, кому вы пишете. Если вы очень хорошо их знаете и общаетесь с ними на регулярной основе, вы можете пропустить комментарии, связанные с пандемией, и сосредоточиться на (новых) обычных повседневных задачах.

Отправка «виртуальных объятий» может быть недостаточно профессиональной для использования с клиентами, но это может быть приятным способом связаться с вашими контактами по электронной почте, особенно если вы встречались с ними раньше (по крайней мере, виртуально).

Вы также можете честно рассказать им о своей текущей ситуации, и вместо того, чтобы писать «Я знаю, что это, вероятно, плохое время», вы могли бы написать что-то вроде «Я впервые работаю из дома, с моим 3-летним сыном, который бегает по дому и становится звездой некоторых моих рабочих встреч. Полагаю, вы, вероятно, можете общаться.

Некоторые профессионалы считают, что окончание электронного письма фразами «Всего наилучшего», «С уважением» или «Надеюсь, у вас были отличные выходные» может показаться сейчас слишком отстраненным, но я лично думаю, что они добавляют некое ощущение нормальности этому необычному год, и я продолжаю использовать эти 150+ фраз для электронной почты.

Вот другие приятные фразы для ваших клиентов:

  • Вот некоторые ресурсы, которые я недавно нашел, которые помогли мне оставаться в здравом уме, работая из дома. ..
  • Если вы боретесь с [проблемой], я хотел бы заскочить в быстрый чат и поделиться некоторыми идеями, которые я почерпнул из других [название должности] в вашей отрасли.
  • Чтобы поддержать ваш бизнес в это время, мы предлагаем…

#6 Оставайтесь позитивными, но будьте осторожны с юмором

Да, сейчас трудные времена, но всегда есть место для тонкой худобы. Делайте акцент на положительном и избегайте негативных слов, таких как «я не могу» или «я не уверен».

Однако используйте юмор только в том случае, если вы на 100 % уверены, что он будет понят и одобрен вашим читателем. Держитесь подальше от этого, если вы не знаете их очень хорошо. Некоторые веб-сайты рекомендуют использовать забавные подписи, такие как «Хорошего дня в социальных сетях», «Твое издалека» или «Отправлено из моей гостиной». Хотя это на самом деле может быть забавным, я бы посоветовал против них, так как вы никогда не знаете, как эти вещи приземлятся.

Краткое напоминание. Мы можем помочь вам написать профессиональные электронные письма на английском языке, которые найдут отклик у ваших читателей и будут звучать искренне. Если вы хотите узнать больше о нашем онлайн-обучении, свяжитесь с нами, и мы создадим программу специально для вас.

Ищете способы улучшить свою электронную почту из дома?

Вы можете легко повысить свою производительность и улучшить качество электронной почты, используя эти фразы. Руководство «Как писать профессиональные электронные письма на английском языке» даст вам t ips  для более качественного написания деловых писем и избежания недопонимания и деловой электронной почты шаблоны  и  примеры  для эффективного общения с коллегами и руководителями. И если вы действительно хотите поднять свои профессиональные навыки общения на английском языке на новый уровень, вот еще несколько полезных ресурсов для вас:

  • 💬 Индивидуальное обучение – сеансы один на один, групповые курсы или корпоративные вебинары, адаптированные к вашим потребностям 
  • 🎥 Бесплатные вебинары – ежемесячные сеансы в прямом эфире с одним из наших специалистов по коммуникациям
  • 🎧 Подкаст делового английского — с Talaera Talks вы можете получать ценные советы в любое время и в любом месте

Если у вас есть дополнительная информация или вопросы, вы также можете обратиться по адресу info@talaera. com.

Заинтересованы в получении лучших предложений и бесплатного контента по деловому английскому языку? Подпишитесь на нашу рассылку, и мы будем держать вас в курсе предложений, бесплатных мероприятий и материалов для разработки!

Если вам понравилась эта статья, продолжайте читать:

  • Полезные ответы на самые популярные вопросы делового английского — советы экспертов
  • Как узнать разницу между «действительно» и «очень»?
  • Более 150 полезных фраз для электронной почты, которые сделают вашу жизнь проще
  • 14 простых правил, которые сделают вас лучшим коммуникатором
  • Изучение делового английского языка? +20 лучших советов, которые вам нужно знать

‘Береги себя!’ Искусство электронной почты во время пандемии

Когда в марте этого года разразилась пандемия, обычные правила социального взаимодействия вышли из-под контроля. Просто знакомые начали спрашивать друг друга, как дела и на самом деле желая услышать развернутый ответ. Коллеги по работе, вынужденные покинуть офис и подключиться к Zoom, начали обмениваться глубоко личными подробностями своей жизни. По мере того как чувство общего кризиса нарастало, каждое общение, деловое или личное, становилось своего рода регистрацией. Он двигался (по крайней мере, сначала). Это также означало, что обычные формальности должны были быть пересмотрены. Среди них: подписки по электронной почте.

Было ясно, что некоторых придется отправить на скамейку запасных. «Cheers» в лучшие времена может звучать до неприличия бодро. Это точно во время пандемии. «С наилучшими пожеланиями» не испепелят? Во время пандемии они есть. Менее ясно было то, что должно занять место шаблонных фраз, которые теперь могли читаться как бессердечно-оптимистичные. «Даже наши самые основные социальные формулы, — говорит социолингвист Бен Циммер, — в наши дни чреваты».

Для тех, кому посчастливилось остаться на работе, например, для белых воротничков, выполняющих свою работу удаленно, это стало выбором, который люди делают больше раз в день, чем обычно. Видит бог, у многих из нас есть более насущные проблемы, но возникает вопрос: как нам выполнить этот ритуал в условиях глобального кризиса?

Несмотря на вечные споры о том, как лучше закрыть письмо, слова, которые мы используем в обычное время, не имеют большого значения. «Подписание электронной почты относится к категории вежливых формальностей, которые больше связаны с социальной функцией слов, чем с их точным значением», — говорит лингвист Гретхен МакКаллох, автор книги «Потому что Интернет: понимание новых правил языка ».

Да, некоторые люди делают его визитной карточкой («Акуна Матата!»). Но в целом факт прощания мы фиксируем больше, чем подробности, как в письмах, так и в разговоре. Мы можем даже не знать, почему используем те слова, которые произносим. Когда вы говорите «До свидания», вы делаете это потому, что это сокращенная форма «Да пребудет с вами Бог»? Возможно нет. Вы просто следуете сценарию, как и все остальные. Затем наступает кризис, и фразы, о которых мы обычно мало думаем, вроде «Всего наилучшего», вдруг кажутся холодными.

Одной из функций электронной подписи является уточнение отношений между отправителем и получателем. («С любовью» означает, что вы семья. «Искренне» означает, что я надеюсь, что вы наймете меня.) И общие отношения между всеми явно изменились из-за пандемии — мы все сейчас находимся в каком-то чрезвычайном положении, и все это знают — поэтому отказ признать это ведет к забывчивости, если не к бесчеловечности.

Тем не менее, специфика чьей-то ситуации может сильно различаться, что затрудняет выбор одной новой фразы и использование ее в каждом отправляемом вами сообщении. «Оставайтесь в здравом уме» может иметь смысл, если самая большая проблема этого человека — скука. Может и нет, если этот человек скорбит.

Мы также находимся в быстро меняющейся ситуации, как любят говорить Центры по контролю и профилактике заболеваний. Когда мы перешли от первой недели укрытия на месте к неделе «Что бы это ни было», коллективное настроение изменилось. Сырость и срочность проверить всех утихли (что хорошо, потому что это становилось немного утомительным, верно?). Но потребности в чувствительности нет. Вероятность того, что вы отправляете холодное электронное письмо безработным, больным или потерявшим близких, увеличилась. В то же время потребность в катарсисе — и готовность людей достичь его, шутя над всей сюрреалистической ситуацией — тоже на подъеме.

«То, что сегодня является хорошим советом, через неделю может стать совершенно другим», — говорит МакКаллох. Тем не менее, есть по крайней мере один подход, который, вероятно, будет актуален летом: пожелать кому-то всего наилучшего.

Когда появилось новое руководство по социальному дистанцированию , некоторые люди создали подписи, которые сочетают в себе добрые пожелания с напоминаниями о том, что все должны делать: «Оставайтесь в безопасности и оставайтесь дома!» или «Берегите себя и мойте руки!»

Некоторые встроили PSA более тонко, с подтверждением привилегий. «С чистыми руками и признательностью», — гласила прощальная речь в рассылке основателям финтех-компаний в середине апреля. Другие сделали это, пародируя самые стандартные фразы, которые уже не кажутся достаточно отзывчивыми. Out — «Тепло», а in — «Рукомытье».

Многие люди восприняли какую-то версию «Береги себя», «Будь здоров» или «Береги себя». Некоторые уже используют один из них на регулярной основе, даже удвоили: «Береги и наилучшие пожелания» (выделено мной). И это беспроигрышный вариант: эти фразы существуют уже давно, потому что они посылают четкий, заботливый сигнал.

Но тот факт, что это были варианты, к которым люди обратились рано, что привело к тому, что к ним обратилось все больше людей, включая пиарщиков, принявших участие в грандиозной кампании по электронной почте, связанной с коронавирусом, выбило из их благожелательной силы. На данный момент эти подписи уже могут показаться заученными, как «мысли и молитвы», высказанные после последней трагедии. Нет ничего плохого в том, чтобы сказать. Возможно, это тоже не очень полезно.

Доброжелательность, объясняет Циммер, относится к категории языка, известной как речевой акт. Это язык, который делает что-то, когда произносятся слова, подобно священнику, который говорит: «Теперь я объявляю вас мужем и женой», и тем самым делает вас мужем и женой. Он говорит, что для того, чтобы речевой акт сработал, должны произойти две вещи: вы должны иметь это в виду и он должен оказать должное воздействие на свою аудиторию. Достигнет ли это благопожелание, «может зависеть от того, ощущается ли оно искренним чувством или стало клише», объясняет Циммер. Если это последнее, «ему может не хватать силы, которую мы хотели бы иметь в мире».

Подсказки типа «Береги себя» могут даже показаться снисходительными, какими бы добрыми они ни были. Дуглас Джентиле, профессор психологии Университета штата Айова, изучавший добрые пожелания, говорит, что наряду с добрыми надеждами такие фразы также действуют как предостережение. По его мнению, это может передать доброжелательную властность родителей, говорящих своему подростку «оставаться в безопасности», когда ребенок уходит в пятницу вечером, подразумевая, что они могут быть не такими добросовестными, как должны быть.

«Он говорит вам обратить внимание, быть начеку, защитить себя», — говорит Джентиле. И хотя это прекрасное сообщение для распространения, это не совсем то же самое, что «любящая доброта», на которой сосредоточено его исследование. И чем больше раз кто-то слышит это, тем более пустым оно может казаться.

Для исследования , опубликованного в Journal of Happiness Studies в прошлом году, Джентиле и его коллеги поставили испытуемых в одно из трех условий (вместе с контрольной группой): некоторым было приказано бродить по зданию. в течение 12 минут замечайте людей и молча, искренне желайте им счастья. Другим было сказано подумать о глубоких уровнях связи или сходства, которые они могут иметь с людьми. Третьей группе было предложено провести нисходящее социальное сравнение, стратегию, знакомую всем, кто когда-либо пользовался Instagram, то есть сосредоточиться на том, как они могут быть лучше других. Они измерили чувства каждого до и после.

Результаты должны вдохновить любого, кто еще не ощутил преимущества любящей доброты благодаря традициям, отстаивающим их на протяжении тысячелетий. Люди в сравнительном состоянии не получили никакой пользы. «Это им немного помогло, — говорит Джентиле. Люди, размышляющие о сходстве, сообщали, что чувствовали себя более связанными, но их настроение не изменилось. Тем временем люди, которые желали другим добра, сообщали не только о большем чувстве связи, но и о большем счастье, большем сочувствии и более низком уровне беспокойства.

И, как говорит Джентиле, подписка по электронной почте может дать тот же эффект. Ключ? «Вы хотите посмотреть, сколько намерений вложено в это», — говорит он. Это может звучать как хиппи-диппи, но он вторит правилам речевых актов: чтобы это сработало, вы должны иметь это в виду.

А как насчет другой части, чтобы убедиться, что она оказывает должное влияние на аудиторию? Циммер говорит, что один из вариантов — это быть более личным, избегать клише и выражать надежды, характерные для человека, или, по крайней мере, не сочетание слов, над которыми люди насмехаются, как «как ОФИЦИАЛЬНЫЙ Covid-19». приветствие/подписание по электронной почте, верно?»

Удивительно, что, потратив на это одну минуту, человек, с которым вы общаетесь, может почувствовать, что его заметили, а даже если это не так, поможет подавить собственное беспокойство. Это стратегия выживания, которую можно использовать круглосуточно, бесплатно, не выходя из дома, с нулевым риском похмелья или невозможности застегнуть джинсы.

Даже если это делается из эгоистичных побуждений, добрые пожелания могут в конечном итоге оказать положительное влияние на других. «Тысячелетние традиции человеческой мудрости говорят нам, что мысли и молитвы имеют значение. Они не имеют значения в том смысле, в каком этого хочет большинство людей, но они имеют значение, потому что, если вы сидите и желаете кому-то добра, это меняет вас», — говорит Джентиле. Каким образом? «Если ты менее беспокойный, ты менее придурок». И каждый, с кем вы вступаете в контакт, получает от этого пользу.

По мере того, как проходят недели, а сырость продолжает ослабевать, а скука нарастает, а карантин становится новой нормой, вполне вероятно, что старые общие выписки вернутся.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *