Разница в возрасте книга – Книги разница в возрасте читать онлайн

Книга Разница в возрасте , глава Разница в возрасте , страница 1 читать онлайн

Разница в возрасте

Что может объединить одинокого мужчину в возрасте сорока лет и молодую студентку, которая только начала жить взрослой жизнью в свои двадцать два года?


В тридцать шесть лет его предала любимая женщина, которой он открыл всю свою душу и сердце. В один прекрасный момент ей все надоело, что даже ничего не сказав, она собрала вещи и ушла. А через несколько дней пришло письмо о разводе, которое ранило его в самое сердце. После развода он закрылся в себе, в своей мастерской и лишь изредка выходил из нее в людской мир.

В свои двадцать два года она не подпустила к себе близко ни одного парня. Все были не в ее вкусе, папенькины сыночки, мальчики которые бросают слова на ветер. Они лишь обещают добиться и сделать её своей, а уже через несколько дней гуляют с другой девушкой в обнимку. Но она не горевала, и верила, что если подождет — ей достанется самый лучший мужчина.

Так что же все-таки их объединило?

Учёба? Нет, исключено ведь он работает сам на себя, создавая из дерева необыкновенную красоту ручной работы. Она учится на литературном факультете и однажды мечтает написать и выпустить свою книгу.

Может они познакомились в какой-нибудь кофейне или в общественном транспорте? Невозможно, ведь он почти не выходит из дома, полностью погружен в свою работу, поэтому заказывает еду на дом. Она не обедает в кофейнях, предпочитает домашнюю еду, поэтому готовит сама, а общественные транспорты ей заменяет велосипед или прогулки пешком.

Так как же они познакомились? Что же всё-таки послужило причиной их встречи?

Объединили их дождь и вечерний кружок в библиотеке. В библиотеке, в которую он случайно забрел во время субботнего дождя, проходил вечерний кружок стихотворений. Любой желающий мог выйти на сцену прочитать свое любимое стихотворение или стих собственного сочинения, были так же и те, кто просто мог насладиться приятным вечером, просто послушав.

Вот именно тогда в дождливую субботу она привлекла его внимания, читая на сцене свой стих. Ничего необычного, она была почти серой мышкой в джинсах и в старой потрепанной футболке. Но что-то ёкнуло в груди, когда он увидел ее на сцене. Для него она будто светилась, как солнце и не существовало никого кроме нее.

А она даже не заметила его среди остальных людей. Вкладывая всю душу в свой стих, она читала про двух лебедей, которые были счастливы пока один из них не погиб и от тоски второй последовал за первым.

После окончания кружка, он побоялся заговорить с ней, побоялся того что он старше нее.

По дороге домой он все думал о ней, она не выходила у него из головы. Влюбился, словно мальчишка и ничего не мог с собой поделать. Он долго думал о двух лебедях из ее стихотворения и все же решился сделать для нее подарок, смастерить этих двух прекрасных птиц из дерева, и вручить ей в следующую субботу, как награду за лучшее стихотворение по его мнению.

Он еще никогда не выполнял работу с такой любовью и трепетом в сердце, думая о ком-то. Выводя каждую линию, аккуратно подчеркивая мельчайшие детали, в душе он расцвел словно мальчишка, давно позабыв, какого это кого-то любить.

И вот наступила суббота, два лебедя, тщательно проработанные, ждали своего часа, ждали хозяйку, для которой они были созданы. Волнуясь как не опытный юнец, он упаковал свой подарок, неустанно посматривая на часы. Вот-вот он сможет увидеть ее и насладится ее творчеством.

Тихий вечер. Библиотека. Те, кто собирался выступать, занимали первые ряды ближе к сцене. И вот она, такая обыкновенная и жизнерадостная, улыбаясь, здоровается со всеми и желает приятного вечера. Держа в руках свой подарок, он стеснялся к ней подойти, стеснялся своего возраста, что подумают люди, просто увидев его рядом с ней. Людям ведь не сложно навыдумывать всякие грязные истории и сплетни, а потом обсуждать все это за спинами, а в лицо мило улыбаться и приветствовать друг друга.

Творческий вечер длился два часа, после чего кто-то из слушателей бежал домой, а кто-то шел поздравлять или выразить какое-нибудь свое недовольство. А он все медлил, не зная как к ней подойти и выказать свое восхищение. Придумав в голове целый диалог, он решился, но подойдя и столкнувшись с ней лицом к лицу, растерялся словно мальчишка.

— Здравствуйте, — пролепетала она, смотря в его зеленые глаза. Её голос для него был, словно пение самой прекрасной птицы, в котором он утопал и терял все свои мысли. Отдав подарок ей в руки, он ничего не сказал и, засмущавшись, ушел, за что корил себя все время.

Следующие несколько дней он мучил себя мыслями, что не заговорил и не познакомился с ней. Называл себя трусом и слабаком, думал о том, что она наверняка высмеяла его за этот поступок. Так продолжалось пока в один день в его лавку не зашла прекрасная девушка и, увидев ее, он замер на месте.

 

Когда незнакомый мужчина подошел к ней, она взглянула в его зеленые глаза и увидела ту искру, которую не видела ни в одном парне, признавшемся ей в любви. Эта искра так сильно ее зацепила, что сердце забилось с бешеной скоростью, такого она еще никогда не испытывала. Видя, как он смущается, решила заговорить первой, но после ее приветствия он еще больше засмущался, вручил ей подарок и тут же вышел из библиотеки.

Придя домой, она раскрыла подарок и удивилась, он был настолько красив и детально изготовлен, что было невозможно оторвать глаз. Два лебедя соприкоснувшись друг с другом клювами, создали сердце, показывая тем самым свою любовь. Этот подарок был настолько красив, что она еще долго не могла налюбоваться им, вот именно тогда смотря на него и рассматривая все детали и изгибы, решила найти творца этого чуда.

litnet.com

Книга Разница в возрасте, глава Разница в возрасте, страница 1 читать онлайн

Разница в возрасте

РАЗНИЦА В ВОЗРАСТЕ

 

           повесть

 

Местность, где степь сменяла горы, где Иртыш стремительным потоком вырывался из теснин ущелий на равнину, называлась Устье Каменных Гор, Устье. Так же назывался и город, основанный когда-то как крепость, форпост русской колонизации. По обе стороны крепости цепочкой вдоль берега расположились казачьи станицы. В советское время город стал областным центром Казахстана, известным переработкой стратегических руд, залегающих в окрестных горах. Именно стратегическое значение позволило городу и области занять к семидесятым годам особое положение: официально в составе Казахстана, но от Алма-Аты зависящих номинально, так как имели прямой «выход» на Москву. Впрочем, административная принадлежность к Казахстану тоже приносила свои «дивиденды»: не позволяла РеСеФеСеРовским чиновникам держать область на том же «голодном пайке», что и российскую провинцию. Имея щедро оплачиваемый оборонный заказ, область и город жили по советским меркам довольно сытно и вольготно.

Степь от устья гор не расстилалась ровным столом, то там, то здесь она вдруг вздыбливалась каменными выступами. Такая причудливая двуглавая гора торчала в двадцати километрах от города, ниже по течению Иртыша, неподалёку от местного аэропорта. Рядом располагалась бывшая станица, ставшая селом, Захарово. Пологие вершины облюбовали военные под позицию для радаров, которые ощупывали электромагнитными лучами всю окрестную степь и предгорья, отслеживали посадки и взлёты самолётов в аэропорту. Позднее к подножию горы стали свозить старую радиолокационную технику, сделав здесь нечто вроде охраняемого кладбища-хранилища…

 

                                                                                  Июнь 1975

 

Десять солдат во главе с лейтенантом Владимиром Рогожиным производили консервацию радиолокационного комплекса привезённого из части, откуда они и были командированы. Солдаты шприцевали механические сочленения специальными смазками, вешали внутри КУНГов мешочки с селикагелем, обматывали спецбумагой рессоры ходовой части, закрывали и замазывали герметиком двери…

Отправляя Рогожина в командировку, его как молодого офицера напутствовали официально и неофициально. Общий смысл тех распоряжений и советов сводился к тому, что солдат следует так загружать работой, чтобы вечером их не потянуло в самоволку, в село, к девкам. Лейтенант делал всё возможное, так что даже старослужащие к концу рабочего дня выглядели настолько «упаханными», что, казалось, только и думали, как скорее дождаться отбоя и заснуть. Рогожинская команда размещалась в казарме местной радиотехнической роты, обслуживающей расположенные на горе радары. Солдатам отвели место в спальном помещении, а лейтенанту на ночь ставили койку в канцелярии роты. Рогожин, заинструктированный своим и местным командованием, регулярно среди ночи вставал и проверял бойцов…

В субботу после обеда, отправив солдат в ротную баню, лейтенант, успокоенный тем, что первая неделя его командировки прошла без происшествий, решил немного расслабиться и «прошвырнуться» по селу. Заранее припасённая «гражданка», рубашка и брюки «клеша», мгновенно преобразили официальное лицо в обыкновенного двадцатитрёхлетнего парня.

Околица Захарова начиналась метрах в двухстах от КПП роты. Каждый «кулик» хвалит своё болото. Но, приглядываясь к селу, как ни пытался Владимир «вычислить» преимущества сёл и деревень родной Калининской области — ничего не получалось. Захарово выигрывало по всем статьям: крепкие зажиточные дома, асфальт на центральной улице, одетые на городской манер весёлые, довольные люди, много молодёжи… Ну, а сверкающий стеклянным фасадом новый Дом Культуры и разбитый за ним парк совсем доконали тверского человека. «Это как же так, там у нас сердце России, от Москвы рукой подать и нищета, грязь, бездорожье, свет не везде… в деревнях одни старики да старухи остались, а тут у чёрта на куличиках, до китайской границы всего-ничего и так живут!?»- возмущение и ревность, обида за родной край переполняли Владимира.

В витрине Дома Культуры, как и в солидных городских кинотеатрах, помещалась афиша гласящая, что в восемнадцать часов в кинозале будет демонстрироваться американский фильм «Новые центурионы», а после его окончания начнутся танцы. Лейтенант, отправляясь в село, попросил местного старшину, чтобы тот на вечерней поверке проверил его людей, если он сам задержится. Пожилой прапор понимающе улыбнулся и заверил, что всё сделает. Он же и посоветовал сходить в ДК, где по выходным всегда устраивали танцы.

Просторный кинозал с обитыми дерматином сиденьями также с успехом мог конкурировать с любым городским кинотеатром, что вновь вызвало у Владимира ревностные чувства, от которых его отвлёк начавшийся фильм. Сопереживая главному герою, он всё же не мог взять в толк, почему тот учёбе в университете предпочёл службу в полиции. Хотя сам он пошёл в военное училище и обрёк себя на рутинную жизнь, отъезд из родных мест, ограничение свободы… Но советская действительность того времени почти не предоставляла иных возможностей для сельского парня с посредственным аттестатом получить образование и вырваться из деревенской убогости. Сёл подобных Захарово Володе видеть ещё не приходилось. Он, конечно, слышал даже о ещё более зажиточных в Грузии, Прибалтике, на Украине, но что такое возможно и в республике, которая никогда не слыла «богатой», стало для него настоящим откровением. Оставаясь на танцы, Володя предполагал, что немного посмотрит и пойдёт в роту проведать своих солдат, не сомневаясь, что на подобные мероприятия ходят в основном подростки-старшеклассники.

litnet.com

10 книг про неравные возрастные отношения

ОТ ОПЕКИ ДО ЛЮБВИ — ОДИН ШАГ!

1. Маккалоу К. Тим/Колин Маккалоу/ Пер. Марии Куренной.- М.: Эксто, Домино, 2009. — (Серия «История люб­ви»). — Тираж: 5 ООО экз.

О чем?

Случилось так, что Мэри Хортон, одинокая сорокапятилетняя женщина, не знавшая в своей жизни любви, увидела двадцатипяти­летнего юношу удивительной красоты. Над Тимом, так звали юношу, издевались все окружающие, несчастный был умственно отсталым. Доброта и беспомощность Тима заворожили женщину, Мэри решила его опекать, и постепенно ее заботами юноша превращается в нормального человека, способного любить и отвечать на взаим­ность.

Резюме:

Книга Колин Маккалоу, автора знаменитого мирового бестселлера «Поющие в тернов­нике», рассказывает об одиноких сердцах, наперекор судьбе соединя­ющихся друг с другом. Удивительно глубокая книга, которой совершенно не подходят слова «сенти­ментальная» или «несерьез­ная».

 

ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА

2. Мердок А. Замок на песке/Айрис Мердок.- М.: Эксмо, 2008. — (Серия «История любви») Мердок А. Замок на песке/ Айрис Мердок/Пер. И. Трудолюбовой; Ред. Е. Гуляевой.- М.: Эксмо- Пресс, 2010.- 416 с.- (Серия «Роске! Ьоок»)

Аннотация:

«Уильям Мор — разочаро­ванный в жизни и несчаст­ливый в супружестве мужчи­на средних лет — преподает латынь и историю в школе Святого Брайда в сонной английской глубинке. Для него любовь к молодой художнице Рейн Картер подобна грому среди ясного неба. Он в растерянности и не знает, какие еще сюрпри­зы преподнесет судьба через сутки, через час, через минуту…»

Резюме:

Хороший постмодернист­ский роман, похожий на заколдованный лабиринт, бродить по которому, одно удовольствие. Невероятно приятно быть участником чьей-то игры мыслей. Классическая история: немолодой женатый мужчина влюбляется в молодую и прекрасную девушку. Примечательно, что эта любовь не главная сюжетная линия романа, эта лю­бовь стала лакмусовой бумажкой жизни каждого героя, который, так или иначе, стал ее свидетелем.

Название произведения говорит само за себя. Все действующие лица романа живут в иллюзорном мире своих мыслей. И несмо­тря на то, что многое им удалось совершить, видно, как шатко и неуверенно они шагают по выбранному пути. Мор, простой школь­ный учитель, мечтает направить свои довольно заурядные способности на пользу обществу и заняться политикой. Рейн мечтает стать столь же известным художни­ком, каким был ее отец. Именно желание идти вперед, в конце концов, дает им повод почувствовать, что они любят друг друга. Но это — очередной замок на песке.

Те герои, которые, казалось бы, довольны тем, что имеют, тоже подвергаются провер­ке: Нэн вообще ни о чем не мечтает, за что жестоко расплачивается, когда рушится ее «замок» семейной жизни. Дональд по моло­дости лет пытается совершить невозмож­ное и покорить школьную башню, однако бессмысленная жажда сомнительной славы — недостаточно крепкий фундамент и для его замка.

Образ Фелисити раскрыт в ее мнимых способностях к колдовству, и возможно­стью видеть инфернальных существ (умер­шая собака, бог Ангус). Ее замок на песке довольно гротескно и местами с сарказмом показан автором в уродливом и глупом виде. Тим безнадежно влюблен и одаривает женщину, которая никогда не будет ему принадлежать. Демонт остался на старости лет в Пустоши совершенно одиноким. Говорящее название книги — свидетельство провинциальной жизни, пустой нравствен­но, но построенной на пуританских прин­ципах. У каждого героя своя дорога и свои «замки на песке», но каждый пытается выдавать себя за того, кем не является. Неискренность, прежде всего с самим собой, привела к тому, что весь окружаю­щий их мир оказался ложным, успехи сомнительными, а друзья, семьи, карьера — не стали прочным фундаментом в жизни. Безусловно, одной из важных тем в постмо- дернистком романе является тема творчест­ва. Надломлемленность и лжесуществова- ние героев показаны в картине Рейн. Творчество — единственное, что подлинно, оно не способно лгать, и поэтому картина Рейн меняется в течение романа, каждый раз вбирая в себя новые и новые детали, но так и остается незаконченной.

Говорить об этой книге можно бесконечно, она определенно заслуживает внимания. Читается довольно легко и будет интересна всем, кто любит играть со смыслом и словами.

 

ВСЕМУ ВИНОЙ — ДЕТСКИЕ ПСИХОТРАВМЫ

3. Мураками Р. Дети из камеры хране­ния/ Рю Мураками.- М.: Амфора, 2004.

— (Серия «Современная проза»).

Аннотация:

«Дети из камеры хранения» — это история двух сводных братьев, Кику и Хаси, бро­шенных матерями сразу после родов. Сиротский приют, новые родители, первые увлечения, побеги из дома — рывок в жесто­кий, умирающий мир, все люди в котором поражены сильнейшим психотропным ядом — «датурой».

Магическое слово «датура» очаровывает братьев, они пытаются выяснить о препара­те все, что только можно. Его воздействие на мозг человека — стопроцентное: ощуще­ние полнейшего блаженства вкупе с неу­кротимым, навязчивым желанием убивать, разрушать все вокруг.

Испытав гибельную силу «датуры» на себе, Кику, однажды встретив настоящую мать, стреляет в нее и оказывается в тюрьме. Ставший известной рок-звездой Хаси, мучаясь видениями, вонзает нож в супругу. А над Токио висит белесый смог — тайно захороненные в море цистерны с «дату- рой» оказываются не вполне герметичны­ми…

Цитаты:

«- Вы знаете, я… — крикнул он. — Я псих! У меня бред сумасшедшего!

Пожилая женщина повернулась и при­стально посмотрела на него.

— Настоящие сумасшедшие не говорят об этом первому встречному, — сказала она».

«Все звуки по телевизору — это поросячий визг».

«Нельзя сдаваться, даже если тебя наполо­вину зажарили».

«- Кику, ты ошибаешься. Нет таких людей, которые делают других ненужными. То, что ты говоришь, неправильно. Когда тебя слушаешь, противно становится, как будто ты малыш, который плачет по птичке, которую не удержал. Думаю, что самое важное — понять, что ты хочешь».

Резюме:

Роман о судьбах мальчиков-подкидышей. Один из них мог бы стать замечательным спортсменом, другой стал известным музыкантом, но предательство матерей в младенчестве всю жизнь напоминает о себе психологическими травмами.

 

ЛЮБОВЬ СЛЕПА?

4. Набоков В. Камера обскура/ Владимир Набоков. — М.: Азбука. 2011.- 224с. — Тираж: 5000 экз. — (Серия «Азбука- классика»)

«Камера обскура» — пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на «немецкую» тему. Критики считают его самым кинематографическим романом писателя. Впоследствии автор радикально переработал роман для англоя­зычного издания, озаглавленного «Смех в темноте».

О чем?

Основой сюжета становится черная небла­годарность и предательство. Ради любви шестнадцатилетней Магды немецкий искусствовед Кречмар бросает жену и детей, не подозревая, что последствия этой пошлой интрижки окажутся для него роковыми.

В его доме Магда встречается с тридцати­летним художником Горном, своим первым любовником. В сознании юной ветреницы вспыхивает прежние чувства и инстинкты, и Горн, охваченный теми же ощущениями, под видом гомосексуалиста отправляется в путешествие по Европе вместе с Магдой и Кречмаром.

Обманутый Кречмар не сразу понимает всю меру подлости Магды и их навязчивого попутчика. Прозрение пробуждает в нем ярость и желание отомстить Резюме:

Расхожее выражение «любовь слепа» реали­зуется у Набокова в форме криминального сюжета о страсти, измене, ревности и мести, а физическая слепота, поражающая героя в финале, становится наказанием за духовную слепоту, за искаженное видение мира, за измену доброте, человечности и истинной красоте. Роман представляет собой яркий образец той поразительной оригинальной прозы, точной и прозрач­ной. которая вышла из-под пера Набокова- Сирина в его наиболее зрелые годы.

 

МОЖЕТ, НЕ ПРЕКРАСЕН Я НАРУЖНО…

5. Саган Ф. Любите ли вы Брамса?/ Франсуаза Саган.-М.: Эксмо, 2010.- 1б0 с. — (Серия «Роске1 Воок»). — Тираж: 10000 экз.

О чем?

Произведения Иоганнеса Брамса,

услышанные в первый раз, не особо запо­минаются. Но прослушав несколько раз, понимаешь их глубокий смысл, и они остаются в сердце навсегда. Люди тоже есть неяркие снаружи, но красивые в душе. Поль, немолодая женщина, искренняя, любящая и верная. Молодой, обаятельный Симон разглядел в ней эти качества, некоторое время влюбленные были счастливы.

Резюме:

Обреченная любовь пылкого и взбалмош­ного юноши к зрелой женщине, измучен­ной равнодушием и изменами любовника, камерный танец двух пар на долгом и порою грустном пути в вечность — такая простая и такая сильная классика француз­ской литературы XX века в исполнении Франсуазы Саган.

 

ДУРДОМ НА ВЫЕЗДЕ, ИЛИ КТО БУДЕТ ГОТОВИТЬ УЖИН?

6. Таунсенд С. Женщина, которая легла в постель на год/ Сью Таунсенд Сью.- М., 2012.

Сьюзан Таунсенд, британская писательни­ца, знаменитая благодаря созданному ею герою, Адриану Моулу родилась в 1946 году в Англии. Семья будущей писательницы относилась к простым слоям общества: ее мать была кондуктором, а отец почтальо­ном. Сью была старшей из пятерых доче­рей. В возрасте семи лет поступила в школу, которую оставила в пятнадцать лет после того, как провалила финальный экзамен. Таунсенд перепробовала различные про­фессии, включая дворника и разносчика газет. В восемнадцатилетнем возрасте вышла замуж. Мечты о литературной карье­ре пришлось отложить. От первого мужа у Сью родилось трое детей. После того, как ее брак развалился, и она осталась одна, Таунсенд встретила инструктора по гребле и проводника Колина Бродвея и вскоре сама превратилась в инструктора по гребле на каноэ. Колин стал отцом ее четвертого ребенка, дочери Лиззи.

В 1978 году Сью удается совместить греблю с литературным творчеством. Еще во время

первого замужества Таунсенд увлеклась чтением, изучала историю литературы, познавая различные стили. Писала пьесы для театра «Феникс». А через десять лет ее объя­вили классиком английской литературы.

Помимо «Дневников Дцриана Моула» Таунсенд написала несколько пьес, романы

«Мы с королевой», «Ковентри возрождает­ся», «Дети-призраки».

В 1999 году врачи диагностировали у писательницы сахарный диабет, который привел к ухудшению зрения. К 2001 году Таунсенд окончательно ослепла, однако она продолжает писать. По признанию самой писательницы своим самым большим достижением она считает то, что «ее собст­венные дети наслаждаются ее обществом и читают книги».

О чем новая книга?

В день, когда ее дети покидают дом, Ева забирается в постель и остается там. С нее хватит беспечности детей, черствости мужа и безразличия общества. Брайан не может поверить, что его жена так себя ведет. Кт: же будет готовить ужин? Плохо восприняв произошедшее, он звонит матери Евы, но та занята собственной прической. И он звонит своей матери — она не удивлена. «Наверное, Ева пьяна, — говорит она. — Дай ей поспать». Но Ева так и не двигается с места.

У нее появляются новые друзья — мойщик окон Марк и безумно обаятельный разнора­бочий Александр. Вскоре она узнает, что у Брайана роман с другой женщиной. И к ужасу своему Ева понимает, что все вокруг воспринимают ее как нечто само собой разумеющееся — и она сама думает о себе так же! Хотя отказ Евы вести себя как по­слушная жена и мать расстраивает всех — от медицинских светил до соседей — она продолжает оставаться в постели. И из этого странного, но уютного места Ева начинает видеть мир и себя совсем в ином свете…

Цитаты:

«На телевидении нам всем стыдно, дорогу­ша, но это же нас не останавливает. Не забывай, мы даем зрителям то, чего они хотят.»

«Сэнди никогда не чувствовала себя одинокой — всегда находилась очередь, в которую можно встать.»

«Констебль Хоук еще подростком закрыл свой разум, а в полицейской академии и вовсе его запечатал».

«Все мы — дураки, гении, попрошайки, отличники… Всем нам нужно любить, и чтобы любили нас. А когда любовь взаим­на — аллилуйя!»

«Мне так хотелось девочку. Я ведь была совершенно уверена. Накупила розовой одежды. Но родился пятый мальчонка. Когда я выкатывала коляску на улицу, люди заглядывали в люльку и говорили: «Она восхитительна, как ее зовут?», а я отвечала: «Амелия», потому что именно так я бы назвала дочку. Думаешь, поэтому наш Скотт стал геем?»

«Валентинов день — еще один пример того, как рынок трансформирует соци­ально-сексуальные отношения в товар, превращая понятие «любовь» из состоя­ния души в обладание чем-то материаль­ным, и тем стремительно ускоряет деградацию всего общества. Поэтому я горжусь, что любящие меня люди не попали в открыточно-конфетную ло­вушку.»

«Доброта значит ложь во спасение, чтобы люди не обиделись на правду.»

Резюме:

Сью Таунсенд, самый остроумный британ­ский писатель последних тридцати лет, написала великолепную книгу, которая чудесным образом разбирает по косточкам жизнь современной семьи. В итоге полу­чился чудный текст, нафаршированный фи­лософией, спрятанной под буднями. «Женщина, которая легла в постель на год»

— это ироничный и проникновенный роман о том, что случается, когда человек не хочет быть тем, чего от него ожидают. Интересно, а как бы мои близкие отреаги­ровали на мой подобный выкрутас? Думаю, кого-то муж точно сдал бы в психушку, а у Евы, как выясняется, прекрасные родные. И пусть поначалу, как и во всех книгах Таунсенд, кажется, что главного героя окружает дурдом, в итоге приходишь к выводу, что там то как раз все в порядке.

В романе много юмора и проходных персо­нажей (безумные фанаты, медсестра словно из концлагеря, газетчик, телевизионщики, священник на отпевании и т.д). И, помимо вечных проблем (отношения мужчин и женщин, отцов и детей) органично вплете­ны многие проблемы европейского обще­ства, о которых предпочитают молчать: толерантность, политика, религия, бездум­ное потребительство, абсолютная неприка­янность и ненужность отдельного человека в обществе.

Финал относительно открытый, но все логично и понятно. Я бы с удовольствием посмотрела по этой книге фильм.

 

ЖИЗНЬ В РАЗНЫХ ИЗМЕРЕНИЯХ

7. Фаулз Дж. Башня из черного дерева/ Джон Фаулз.- М.: АСТ, Минск: Харвест, 2008.- 448 с. — (Серия «Мировая класси­ка»).- Тираж: 7000 экз.

Джон Фаулз — выдающийся британский постмодернист, современный классик и автор всемирно известных бестселлеров «Коллекционер», «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Дэниел Мартин».

Аннотация:

«Эта книга о встрече людей, живущих в абсолютно разных измерениях. Жизнь молодого художника и искусствоведа Дэвида Уильямса, приехавшего в гости к старому и именитому художнику Генри Бресли, состоит из условностей и теорети­ческих измышлений. Это отражается и в его творчестве: картины Дэвида лишены под­линной глубины и очарования. Для Генри же напротив, не су ществует никаких авто­ритетов и правил. Есть только всепоглоща­ющее «я», что и позволяет создавать ему яркие и самобытные полотна.

Башней из черного дерева, называет Генри то потаенное место, где притаился дух человека, подчинившего свою жизнь услов­ностям, излишнему следованию моды и, как следствие, навсегда утратившим самого себя».

Резюме:

Повести из сборника «Башня из черного дерева», без преувеличения являются жем­чужинами литературного наследия велико­го Фаулза. Еще тоньше прорисована грань между миром подлинным и воображаемым, еще изысканнее вписаны магические 1 элементы в реалистическую картину…

Возможно, именно в этих повестях дар | Фаулза — яркий, причудливый, исключи­тельный — проявился с особенной силой.

 

ЦИНИЗМ, БАХВАЛ ЬСВО И… ТОНКИЕ, РАНИМЫЕ ДУШИ

8. Фоер Д.С. Полная иллюминация / Джонатан Сафран Фоер/ Пер. Василия Арканова, ред. М. Яновской.- М.: Эксмо- Пресс, 2010.-41бс. — (Серия «РоскеtBоок»)

Аннотация:

«Юмор — это единственный правдивый спо­соб рассказать печальный рассказ», — утвер- I ждает Джонатан Фоер устами своего героя.

В печально-смешном путешествии двух подростков — американца и украинца — I сплелись воедино события Второй мировой , войны, традиции еврейского народа и I взгляд на современную молодежь, которая I за цинизмом и бахвальством скрывает свои по-детски тонкие, ранимые души… Книга, которую трудно пересказывать, но хочется цитировать и перечитывать».

Резюме:

Очень глубокая по смыслу книга, затрагива­ющая множество актуальных проблем современного общества: геноцид евреев, проблему отцов и детей, знание собствен­ной истории… Откровенные сцены написа­ны мастерски. Но, в целом, читать трудно из-за корявого английского языка, на котором говорит украинский герой.

 

ВОДЕВИЛЬНАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ ОДИНОЧЕСТВА И ГРЕХОПАДЕНИЯ

9. Хеллер 3. Хроника одного скандала/ Зои Хеллер.- М.: Фантом- Пресс, 2005.- (Серия «Горький шоколад»)

Роман Зои Хеллер стал литературным событи­ем последних лет. С ироничной отстраненностью она рассказывает неоднозначную исто­рию, не навешивая ярлыков и не морализируя.

Аннотация:

«Школа во все времена была непростым ме­стом, где сталкиваются зрелость и юность, где порой буйно расцветает махровое ханжество, пытаясь задушить первую любовь. Именно в такой мир попадает свободолюбивая и откры­тая Шеба Харт, преподавательница гончарного мастерства. Аристократичная и раскрепощен­ная Шеба невольно становится школьной сенсацией.

К ней тянет не только учителей, но и учеников. Старейшина учительского клана Барбара стара­ется завоевать ее дружбу, а юный Конноли — лю­бовь. И вскоре Барбара оказывается единствен­ной свидетельницей — аморального с общепринятой точки зрения — романа между

пятнадцатилетним подростком и сорокалетней женщиной. И как результат — скандал, ставший благодаря прессе едва ли не национальным. Но все ли очевидно в этой ситуации? И что движет участниками скандала? И так уж ли виноваты одни и невинны другие?»

Одиночество в собственной семье, привычная скука супружеских будней толкнули Шебу Харт на безрассудный поступок Все участники этой драмы служат скорее массовкой, статистами для главной (пока закулисной) звезды романа — престарелой одинокой учительницы Барбары. Под серой и совершенно, казалось бы, безобидной внешностью скрывается хищник Барбара — ревнивый собственник Она основа­тельна, умна, наблюдательна и последователь­на. И в дружбе, и в ненависти.

Читая книгу, мы читаем дневник Барбары, в котором ее корявая пугающая сущность психо­патки постепенно выбирается на свет. Сначала все весьма благопристойно, и первые сигналы бедствия кажутся мелочью, вызванной раздра­жительностью от неудачного дня. Потом идет постепенное погружение читателя в больной мозг. Все прекрасно понимают, что Шеба обречена, Барбара ее «задружит», как паучиха, расставит сети, поймает и высосет жертву до состояния пустой оболочки.

«В некоторых людях дремлют семена безумия». Хеллер мастерски показала, как эти семена дали мощную корневую систем}’. Но вопросы дружбы и преданности присут­ствуют не только во взаимоотношениях Барбары и Шебы, но и Шебы и ее пятнадца­тилетнего ученика Стивена Конноли. Эти отношения выходят за рамки стандарта «учитель-ученик» и перерастают в нечто большее — страсть, любовь и страдания. Резюме:

Тема одиночества и интимных взаимоотноше­ний между преподавателем и студенткой уже не раз попадала в поле зрения большой литерату­ры. Но Зои Хеллер удалось рассказать исгорн:- отношений сорокалетней учительницы и ее ученика с пронзительной честностью и откро­венностью.

Определение «женский роман» сразу наводит на мысль об уединенном вечере с коробкой шоколадных конфет по одну сторону и стоп­кой бумажных носовых платков по другую. Как правило, подобные романы поставлены на поток, так как, по определению специалистов, пользуются неиссякаемым коммерческим спросом. Интеллектуальный же роман должен сначала найти своего читателя, а посему его ждет «долгая дорога» к успеху и признанию. Роман Зои Хеллер «Хроника одного скандала», вышедший в серии «Горький шоколад», можно назвать успешным гибридом коммерческого и интеллектуального романа. Это — книга, в которой отчетливо пульсирует реальная жизнь, с ее ложью, любовью и одиночеством. Сам скандал здесь не так важен, в нем нет ничего примечательного.

Надо отметить, что роман создавался по следам многочисленных открытых дискуссий в британской прессе и ток-шоу о моральной стороне взаимоотношений между женщиной средних или преклонных лет с мужчиной намного младше ее по возрасту, часто годящим­ся ей в сыновья. Одним из самых распростра­

ненных слов, характеризующих эти отноше­ния, стало «тойбой» (Гоу Ьоу — мальчик-игрушка в дословном переводе).

И, если само общество в большинстве своем единодушно пришло к мнению, что подобные взаимоотношения имеют место быть, и ничего предосудительного в них нет, то устав любого учебного учреждения строго запрещает даже малейшую попытку зарождения интимных отношений между преподавателем и студен­том/кой. Эти отношения рассматриваются исключительно как растление малолетних.

В этом и заключается преступление Шебы, к которому она неизбежно и осознанно идет, вопреки здравому смыслу и даже вопреки собственной воле, так как инициатором их отношений является непосредственно Стивен Конноли. Она же, поддавшись бесхитростным, по-детски нахальным ухаживаниям со стороны подростка, уступает ему, тем самым, отрезая себе путь к отступлению.

У «Хроник одного скандала» есть еще одна особенность — читателя не покидает ощущение реальности событий, которые, как кажется, только вчера имели место быть. Возможно, так оно и есть. Водевильная демонстрация одино­чества и грехопадения. Не это ли и есть сама жизнь?

 

ПЕРЕПИСЫВАНИЕ ИСТОРИИ ИЛИ КНИГА О ПРОЩЕНИИ?

10. Шлинк Б. Чтец/Бернхард Шлинк/ Пер. Бориса Хлебникова.- М.: Азбука- классика, 2009.- 224 с.- Тираж: 10 ООО экз.

Феноменальный успех романа современного немецкого юриста писателя Бернхарда Шлинка «Чтец» (1995) сопоставим разве что с популярностью вышедшего двадцатью годами ранее романа Патрика Зюскинда «Парфюмер». Вдохновением для истории послужила серость восточного Берлина в январе 1990, когда Б. Шлинк приехал в город в качестве приглашен­ного профессора.

«Чтец» переведен на тридцать девять языков мира, книга стала международным бестселлером и собрала целый букет престижных литературных премий в Европе и Америке. Общий тираж — несколько миллионов экзем­пляров. По роману снят одноименный фильм британским режиссером Стивеном Долдри. «Чтец» включен в ряд образовательных про­грамм в гимназиях Германии, абитуриенты часто выбирают его в качестве темы для экзаме­национных сочинений.

О чем?

Роман описывает разрыв между поколениями в Германии, осмысление молодыми немцами преступлений периода Холокоста. Главные герои — Михаэль Берг и Ханна Шмиц. Повествование охватывает почти сорокалет­ний период с 1958 по 1990 в Западной Германии — в г. Хайдельберг.

По сюжету пятнадцатилетний школьник Михаэль Берг, мальчик из профессорской семьи, знакомится со зрелой женщиной тридцати шести лет — кондуктором трамвая Ханной Шмиц. Между ними возникает роман. Ханна регулярно просит Михаэля читать ей книги. Через несколько месяцев она внезапно исчезает.

Через восемь лет студент-юрист Михаэль попадает на показательный процесс над надсмотрщицами концлагеря Освенцим. Среди подсудимых он узнает Ханну. Ее и других надсмотрщиц обвиняют в том, что она во время бомбежки и начавшегося вслед за ней пожара не открыла двери еврейским женщинам, которые укрывались в церкви. Триста женщин сгорели там заживо. Доказательством вины служит рапорт якобы написанный Ханной. Михаэль знает, что на самом деле Ханна неграмотна и поэтому она просила читать ей книги, которые сама прочесть не могла. Соответственно и рапорт написать она тоже не могла. Он хочет ей помочь, но не делает этого. Ханна осуждена на пожизненное заключение, остальные — на сравнительно небольшие сроки.

Через десять после развода с женой Михаэль начинает начитывать на магнитофон некото­рые книги, которые он читал Ханне в прошлом.

Записи этих книг он отправляет ей в тюрьму. Ханна, сопоставляя записи с текстом, учится читать. После восемнадцати лет заключения суд освобождает ее. Михаэль — единственный знакомый ей человек За неделю до ее освобо­ждения они видятся в тюрьме. Ханну волнует его отношение к ней, а Михаэля — ее раскаяние в преступлении против человечества. За день до выхода на свободу Ханна вешается в камере, оставив заработанные в заключении деньги бывшей узнице Освенцима.

Критик Джереми Адлер обвинил автора в «культурной порнографии» и упрощении истории. Историк Дебора Липштадт считает, что изображение нацистских преступников как людей, у которых не было выбора, некор­ректно. Противопоставление бедных негра­мотных палачей богатым и успешным жер­твам, по мнению Липштадт, является переписыванием истории.

Бернхард Шлинк протестовал против некото­рых «неправильных толкований» романа: Ханна Шмиц невиновна, потому что она была неграмотной; люди моральны, если получают образование; Ханна Шмиц поняла свою вину, научившись читать.

Резюме:

В романе поднимаются такие сложные и часто табуированные темы, как вопрос виновности, отношение к нацистскому режиму, отношения между людьми с большой разницей в возрасте, неграмотность. Несмотря на все затрагиваемые темы, эта книга — о прощении. Но, по мнению самого автора, речь в романе не идет об искуплении вины за военные преступления, совершенные герои­ней романа.

СЦЕНАРИИ ИЗ ДЕТСТВА И СЛОВА, КОТОРЫМИ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ

Что сказать в заключение?

Американский психолог Эрик Берн, автор книг «Игры, в которые играют люди» и «Люди, которые играют в игры», писал о том, что все основные траектории нашей жизни закладыва­

ются в детстве, в семье. Родительские установки определяют не только нашу карьеру и уровень достатка, но и романтические увлечения. Встречая нового человека, мы бессознательно примеряем к нему те схемы, которые сложи­лись у нас в голове много лет назад.

Роли в паре определяются очень рано: кому надлежит господствовать, а кто будет подчи­няться; кто будет говорить, а кто слушать; кто будет принимать решения, а кто — соглашаться. Так или иначе, выбор делают оба партнера. Они как бы заключают между собой негласный договор, по которому каждый из них получает от другого именно то, чего ему не хватает.

Вот типичный пример:

Я была студенткой, а он — преподавателем. Я пришла к нему поговорить о своей будущей диссертации. Первое, что он мне тогда сказал: «У вас нет амбиций, Ваша тема безжизненна». Я выбежала из кабинета в слезах. Но он сказал мне вдогонку: «Я мог бы помочь вам пойти дальше… если вы захотите». Так он стал моим учителем, он вел меня, наставлял. Скоро я поняла, что безумно влюблена в него.

Сценарии могут определять не только кон­кретный выбор, но и то, как мы делаем его. Само наше поведение в отношении потенци­альных партнеров «закодировано» нашим семейным опытом. Если в раннем детстве мы недополучили родительской любви, то, скорее всего, будем стараться насытиться, заглушить ощущение пустоты, бесконечно влюбляясь в разных партнеров.

Женщине, чтобы открыто встречаться с мужчи­ной значительно моложе ее, нужно обладать известной долей раскованности и внутренней свободы.

Вот как объясняет это психолог Катрин Блан, автор книги «Женская сексуальность» (2009):

Представая перед окружающими со своим пылким партнером, она тем самым дает понять, что способна ответить на его сексу­альные желания, и, значит, сама будет вос­приниматься как женщина с богатой сексу­альной жизнью. Гораздо меньше внимания в этом плане привлечет та, что появляется в сопровождении своего ровесника, даже если она очень соблазнительна.

Почему тогда так часто осуждают женщин, имеющих связь с мужчиной сильно моложе их? Почему существенно меньше упреков вызывают мужчины, выбирающие пар­тнерш моложе себя на десять, двадцать и тридцать лет? Возможно, мы считаем такую ситуацию в порядке вещей, а вот обратная необычна? Значит ли это, что в нашем представлении сексуальные отношения обоснованы лишь возможностью деторо­ждения? Разве связь между двумя людьми не имеет других смыслов?

Сегодня СМИ усердно посвящают нас в под­робности личной жизни известных женщин, с гордостью выводящих в свет своих молодых любовников. Их представляют нам, словно трофеи. Что это — новое веяние? Но ведь опытные женщины, любившие молодых мужчин и многое им давшие, известны с давних времен.

Хищницы, развратницы — как только не честит этих женщин молва! И вновь здесь звучит страх перед выраженным женским желанием, кото­рому неизменно приписывается агрессивное

начало. Как будто молодые мужчины — наивные овечки и не могут желать отношений со зрелой женщиной. Как будто в этих отношениях инициатива непременно исходит от нее, требовательной и ненасытной!

Некоторые женщины воспринимают эту ситуацию как поле битвы за равенство полов, другие видят в подобных встречах трогатель­ную возможность подарить более молодому мужчине свой опыт, добавить ему уверенности, научить гармонии.

Если зрелого спутника юной девушки назовут Пигмалионом — ведь он благородно помогает ей подняться на более высокий уровень, — то в обратной ситуации женщине достанутся лишь обидные прозвища.

Поэтому давайте, почитаем книги писателей с мировыми именами, книги-новинки еще малоизвестных авторов и задумаемся о словах, которыми мы пользуемся. В тот день, когда мы перестанем клеймить позором женщину, встречающуюся с мужчиной моложе нее, мы и впрямь сделаем шаг к ее освобождению.

www.uicbs.ru

5 книг о любви с разницей в возрасте / Находки

Мы продолжаем идти по намеченному курсу к свободе от предрассудков. Сегодняшнюю подборку книг посвящаем разнице в возрасте – еще одной неоднозначной теме, вызывающей множество споров. С одной стороны, любви все возрасты покорны и ничего страшного нет в отношениях людей разных возрастных категорий. С другой стороны, в мире суеверных стереотипов считается, что такая любовь – диагноз, говорящий об аномалии в воспитании и духовном развитии.


Гюстав Флобер «Воспитание чувств»


Я буду, я буду:

В центре романа — молодой человек, Фредерик Моро, влюблённый в женщину бальзаковского возраста. Действие происходит на фоне революционных волнений 1848 года и прихода к власти Наполеона III.

Для тебя всегда твоей малышкой:

Реализм Флобера есть сама жизнь: здесь нет плохих или хороших персонажей, невероятных сюжетных скачков в духе Диккенса или волнительных эротических похождений главного героя. «Воспитание чувств» Флобера – это обычная жизнь французского студента Фредерика Моро, заключенная в рамки художественного произведения. Таким Фредериком Моро мог бы стать кто угодно, и ничего бы не изменилось.

Несчастливая любовь к замужней женщине, да еще и с разницей в возрасте, – такое себе типичное явление для французской литературы. Но если Стендаль разворачивает из этой ситуации эпичную картину с кричащим страданием и страстями христовыми, то Флобер методично гипнотизирует читателя обыденностью последующих событий. Фредерик пронес любовь к госпоже Арну через всю жизнь – но неумолимо возникает ощущение, что это светлое чувство было для героя своеобразным щитом против жизненных неурядиц. Моро – самый обычный молодой человек, лишенный амбиций и перспектив карьерного роста, которого порывами ветра уносит то от одного увлечения к другому. Это может быть политика, светская жизнь, женщины и, в общем-то, все. Образ госпожи Арну сопровождает героя незримым спутником, что не мешает Фредерику завести сразу несколько романтических отношений одновременно, влезть в долги, восхититься и разочароваться в революции – примерно так, разочаровавшись в самом начале, Фредерик забрасывает каждое дело, заинтересовавшее его. Примерно так же забрасывает он и свою вечную любовь, возвращаясь к ней, как только вспомнится (есть подозрение, что это происходит довольно случайным образом). Современный читатель часто ругает Флобера за тягучую манеру излагать сюжет, но сам автор отмечал, что все это намеренно: именно так – обывательски и скучно – и представлялась ему светская жизнь с шелками, большими домами и элитными куртизанками. И бессмысленно спорить: все мы самые что ни на есть земные, простые люди, подобно Фредерику, потерявшиеся в собственных мечтах и идеалах.

Бернхард Шлинк «Чтец»


Я буду, я буду:

15-летний школьник Михаэль Берг знакомится с 36-летней кондуктором трамвая Ханной Шмиц. Между ними возникает роман. Ханна регулярно просит Михаэля читать ей книги. Через несколько месяцев она внезапно исчезает. Через 8 лет студент-юрист Михаэль попадает на показательный процесс над надсмотрщицами концлагеря Освенцим. Среди подсудимых он узнает Ханну.

Для тебя всегда твоей малышкой:

Отношения между подростком и достаточно зрелой женщиной здесь не играют большой роли – они достаточно условны и существуют больше для декорации и чтобы, как бы лучше выразиться, «закрыть тему».

Как только выходит роман, как-то связанный с Германией и концлагерями, молва разносит слово «покаяние». Но у Шлинка получилось, скорее, размышление, открывающее путь сразу к нескольким вопросам. Виновна или невиновна Ханна, можно ли неграмотность трактовать как повод для оправдания, должен ли был Михаэль попытаться помочь старой любви спустя годы? Автор, конечно, не берет на себя роль всезнающего и всевидящего, предоставляя читателю упоительную возможность подумать самостоятельно. Речь идет не только о ситуативной этике – когда момент застигает врасплох, многие поступают так же, как Ханна, и нет в этом ничего удивительного. Книга еще и о стыде: люди из поколения Ханны, которым пришлось воевать на стороне Гитлеров и как бы молчаливо одобрять действия Третьего Рейха, стыдятся малодушного прошлого и пытаются искупить грехи. Люди из поколения Михаэля стыдятся своих предшественников – детям, не видевшим ужаса войны, сложно понять своих родителей, которые с этой войной, по сути, соглашались. В мире, где нацизм и ему сочувствовавшие однозначно воспринимались как главное зло века, признание, что не знаешь, как поступил бы в реальности, ставит в тупик – так и стоишь на суде во время процесса над своей первой любовью.

Алексей Иванов «Географ глобус пропил»


Я буду, я буду:

Выпускник Уральского государственного университета Виктор Служкин устраивается работать учителем географии в одну из средних школ, где влюбляется в свою ученицу Машу. По словам автора, «это роман о стойкости человека в ситуации, когда нравственные ценности не востребованы обществом, о том, как много человеку требуется мужества и смирения, чтобы сохранить «душу живую», не впасть в озлобление или гордыню, а жить по совести и любви».

Для тебя всегда твоей малышкой:

После выхода одноименного фильма книга, написанная в конце 90-х, пережила второе рождение и получила полноценное признание. История учителя Служкина вызывает теплые ностальгические ассоциации с русской классической литературой – новой и старой. Недосказанность Чехова, колоритность Довлатова, безысходность всех русских классиков – все что хочешь, милый мой.

Хорошо в «Географе» то, что традиционная российская безысходность и посредственность не ведут к чернухе – что одновременно странно, наивно и как-то по-доброму романтично. Автор не преследует цель обнадежить читателя идеей о том, что меланхолия – наша национальная черта и одна из духовных скреп: главный герой достаточно типичен, пейзаж Пермского края, декорации среднестатистической средней школы, галерея образов, которую можно собрать в ближайшей к вашему дому муниципальной поликлинике. Разбудите меня через 100 лет и спросите, что происходит в России, я отвечу: маленький человек все так же застревает в тисках бессмысленной и беспощадной жизни, которая ничего никому не обещает и не дает. Герои потеряны так же, как потеряна национальная идея и вектор развития культуры – по крайней мере, хлесткие истории из лихих 90-х как бы намекают. А найти путь помогает великая русская природа, описания которой удались Иванову особенно хорошо: именно среди лесов и рек герои проявляют свои лучшие качества и на время освобождаются от гнета окружающей их достоевщины.

Джон Фаулз «Башня из черного дерева»


Я буду, я буду:

Пять повестей, объединенных схожими мотивами и сюжетными поворотами, рисуют картину мультивселенной, заключающей в себе параллельные реальности. Художник-абстракционист приезжает в дом к знаменитому художнику и влюбляется в одну из проживающих там девушек. Рыцарь отправляется плывет в Англию, где влюбляется в девушку. На старого писателя нападает грабитель, который сжигает все материалы и труды. Полицейский расследует дело убитого.

Для тебя всегда твоей малышкой:

На первый взгляд, истории простые, реалистичные и довольно однозначные. Но Фаулз не был бы Фаулзом, если бы не делал из каждого своего произведения лабиринт. Каждую из повестей можно перечитывать множество раз, находя все больше и больше отсылок к другим произведениям автора. Если сложить все написанное Фаулзом вместе, получится мир, похожий на непроходимый фантастический лес: чем глубже заходишь, тем больше сходишь с ума.

Первая история – о художнике-абстракционисте Дэвиде, который приезжает в дом к художнику Генри Бресли, – отчасти является калькой сюжета «Волхва»: молодой человек сталкивается с циничным стариком, спорит с ним об искусстве, путается в ловушках иллюзии, которые подстраивает Бресли. И, конечно, влюбляется в девушку, что причиняет ему одни лишь страдания. Этот же сюжет – о прибывшем в неизведанные дали рыцаре Элидюке – повторяется во второй повести. Правда, в этом отрывке вселенной Фаулза главный герой не расстается с возлюбленной, а забирает ее с собой. Выбор – одна из главных тем как данного произведения Фаулза, так и прочих его произведений. Причем выбор не только между любовью и долгом, девушкой и женой или просто девушкой и девушкой с грудью побольше. Выбор здесь основополагающая измерительная единица, которая может меняет значение в зависимости от точки зрения человека. Не зря Фаулз дает подсказку нерадивому читателю в повести, где детектив опрашивает возможных свидетелей об исчезновении некоего Филдинга: каждый опрошенный выдает свою точку зрения, предоставляя детективу возможность рассмотреть несколько вариантов истории с открытым финалом. Так, в общем, происходит повсеместно – жаль только, что нет точки сохранения, куда можно вернуться и по-быстрому все переиграть.

===
Сомерсет Моэм «Театр»
===

Я буду, я буду:

Тонкая, ироничная история блистательной, умной актрисы, отмечающей «кризис середины жизни» романом с красивым молодым мужчиной.

Для тебя всегда твоей малышкой:

Она была актрисою. Лучшей в школе девчонкой. Амбициозной женщиной, которая превратила свою жизнь в большую сцену. К Джулии проникаешься уважением сразу – есть в ней заносчивость и снобизм человека, который всего добился сам, есть тщеславие несравненной актрисы и самолюбование красивой, уверенной в себе женщины. Но то, как методично она расправляется с любой проблемой – будь то равнодушный муж, расчетливый любовник или соперница на сцене и в личной жизни – у Джулии уже все схвачено.

«Я – женщина, а значит, я актриса». Тут стоит помнить о том, что в первую очередь Джулия все-таки женщина. Поэтому влюбившись в молодого Томаса Фэннела, Джулия путается в чувствах и даже близка к тому, чтобы потерять контроль над ситуацией. Но нет, не теряет. Прокачав уровень владения актерской игрой, Джулия становится настоящим мастером своего дела – ее в каком-то смысле можно назвать кукловодом. Не то чтобы она мастерски манипулирует окружающими – скорее, она успевает вникнуть в их мотивы действий, чтобы отбить подачу. Единственное слабое место Джулии – зависимость от игры: если весь мир предстает театром, то нужно разработать и безупречно сыграть роли на каждой из сменяющих друг друга сцен. Для Джулии игра – своего рода наркотик: она не может жить без ощущения удовлетворения во время бурных оваций и очень удивляется, когда в реальной жизни никто ей не рукоплещет. С какой-то стороны персонажа даже жаль: ей бы в шоу Ким Кардашьян – тогда был бы смысл прилагать титанические усилия. Каждый свой шаг Джулия проходит, будто за ней наблюдает толпа зрителей, которых обязательно нужно восхитить.

club.trendsbrands.ru

Романтические отношения с наставником/учителем/директором/деканом/ректором и большая разница в возрасте — 70 книг

В первую очередь хочется предупредить, что книга подходит к теме подборки лишь частично — у главной героини действительно есть некий романтический интерес к своему наставнику, но он всего на пару лет старше, кроме того, и сам является студентом той же академии.
Итак, историю про Кору, котрая является самым маленьким да не удаленьким членом известной и сильной семьи огневиков. Корявка, как зовут её братья и сёстры, не просто слабенькая и непутёвая, она пустышка — совершенно не владеет магией. Начинается всё довольно мрачно, девочку отправляют в академию, куда принимают всех отпрысков знаменитых и родовитых семей, даже если они абсолютные бездари. В семье, кажется, Кору не любит никто — ни родители, ни братья, ни сёстры и даже прислуга шепчеться за спиной. Единственная, кто относился с лаской к девочке, была бабушка, но она умерла много лет назад.
Конечно же, оказавшись в акадмии, над Корой издеваются все — и одногруппники и старшекурсники, а семья совсем не спешит её защищать.
Поэтому, совсем юная, не знавшая особой ласки и доброты Кора, испытывает искреннюю симпатию и привязанность к другу своего брата — Раннару, которого отец и директор попросили поднатаскать девчонку хотя бы в битве на мечах.
Хочется отметить, что главный герой совсем не типичный для таких историй — обычный мальчик, но зато первый, кто отнесся к Корюшке (как он её зовёт) с добротой и, самое главное, как к равной себе. Он трогательно заботится о ней, как о младшей сестрёнке. Родные же братья и сёстры в процессе повествования оказываются не такими уж и плохими, да и родители искренне любят девочку, но всё же я бы не смогла оправдать все их поступки и слова по отношению к Коре.
Сам мир достаточно интересен, решения внешности магов, которые владеют определённой стихией, очень… необычное (на мой взгляд). Конец был немного наивен в плане того, как обернулись отношения Рана (спойлер: совсем не с той с кем ожидалось-думалось-гадалось) и вообще как героиня пыталась найти в себе хоть крохи магии и что она должна была бы выполнить для этого.
Но, в целом, решения с бестиями нестандартное, Кора очень наивна и даже труслива, — что полностью оправдывается её возрастом и воспитанием, Ран очень милый и хороший парень, совсем не брутален и не заносчив, хотя и слишком зависим от семьи (автор пыталась объяснить этот момент, но, как я упоминала, вышло «неловко»). Очень глубоко прописаны отношения с семьёй Коры, хоть это и не было главной сюжетной линией, и, самое главное, передано то тонкое и нежное чувство первой влюблённости — наивное, в чём-то даже глупое, возможно не вечное, но самое искреннее и тёплое из всех доступных чувств человеку.

AsyaShevchenko 2 февраля 2019 г., 01:35

www.livelib.ru

Онисе БаркалаяРазница в возрасте. Она старше

© Онисе Баркалая, 2018

ISBN 978-5-4490-4322-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вместо эпиграфа

Не задумывались ли вы, что в любовных отношениях при разнице в возрасте есть и некое стремление повернуть время вспять? Бросить вызов: Любовь против Времени. Ведь время – злой дух, как отмечено в пьесе Дж. Пристли «Время и семья Конвей».

Сидя в кафе на пляже зарубежного курорта и попивая кофе, вы разглядываете дефилирующих вдоль набережной отдыхающих. Вот идет парочка. Он в возрасте и страшно чем-то недоволен. Она – молодая и красивая, делает вид, что все замечательно. Вам все ясно. Неравный брак. Сделка. Материальное положение против молодости. Ему захотелось молодости, молодого тела и бури эмоций в постели. Вы сделали глоток кофе, немного поморщились, с ностальгией вспомнили чудесный ристретто кафе-кондитерских Невского проспекта, а вашему взору предстала другая пара. Он явно моложе. Она в соломенной шляпе. Они улыбаются друг другу. «Что, черт побери, происходит?» – задаете вы себе вопрос, но не можете не признаться, что здесь присутствует какой-то шарм. Ваше воображение рисует… Пылкость и опыт…

Но, быть может, фантазия подводит нас. Девушка, которая, как мы считаем, «купилась» на статус и состояние супруга, стала спасением для немолодого мужчины в драматической жизненной ситуации, а тот парень, который влюбленными глазами нежно смотрит на свою пассию, всего лишь «взят напрокат» зрелой дамой из европейской страны, преимущественно населенной пенсионерами-мужчинами.

Поэтому необходимо сразу сузить вопрос. Нас не будут интересовать отношения мужчины и женщины, где есть разница в возрасте, если они базируются на чем-либо, не связанном с чувствами. Неравный брак, построенный на материальной основе, так очевиден. Нас будут интересовать иные скрепы таких отношений, которые, как мы хорошо знаем, удивляют и продолжительностью, и страстностью, и любовным накалом. Вот загадка. Здесь притяжение мужчины и женщины наполнено интригой.

Какой бы ни была разница в возрасте, отношения такого рода остаются отношениями между мужчиной и женщиной: любовное сумасшествие, страсть, ревность… Разве имеет какое-либо значение немалая разница в возрасте у персонажей трогательной любовной истории «Дама с собачкой»? Мне не попадались статьи, анализирующие рассказ Чехова, где вообще упоминалось бы о разнице в возрасте героев. Все сосредоточено на любовных отношениях, чувствах. Поэтому написать что-то новое о любви, когда вся мировая литература главным образом посвящена этой самой загадочной и непостижимой стороне человеческих отношений, весьма сложно.

«– Когда же это случилось? – беспомощно спросил Боб.

– Не знаю, – ответила она. – Этого никто никогда не знает. Уже сколько тысячелетий никто не знает и, по-моему, не узнает никогда. Люди либо любят друг друга, либо нет, и порой любовь возникает между теми, кому не надо бы любить друг друга. Не могу понять себя. Да и ты себя, конечно, тоже». Это диалог между двадцатичетырехлетней преподавательницей летней школы Энн Тейлор и тринадцатилетним Бобом Сполдингом в потрясающем рассказе Р. Брэдбери «О любви».

Вопрос о том, насколько она старше, мы деликатно опустим по двум причинам. Во-первых, речь идет о даме. А, во-вторых, понятия «намного старше», «чуть старше» не будут иметь большого значения, когда мы углубимся в пучину чувств и отношений между мужчиной и женщиной. Есть, правда, еще один фактор, который резко уменьшает значение вопроса, о какой разнице в возрасте идет речь. Умение многих женщин оставаться сексуально притягательными на протяжении значительного периода жизни. Комплимент типа: «Вы прекрасно выглядите!» в их адрес ни о чем не говорит. Скорее им подойдет фраза: «Вы безумно сексапильны!». Взгляните на фото Джейн Фонды на Канском фестивале в 2014 году, сопоставив его с датой рождения прекрасной актрисы и женщины. Активная гражданская позиция, спортивный образ жизни, аэробика… А как лихо задирает ноги в умопомрачительных сапогах 60-летняя калифорнийская модель Джиллиан Маклауд (http://lratvakan.com/news/217477.html)!

fictionbook.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *