Тавтология скрытая: Скрытая и явная тавтология в чем различие. Что такое тавтология: определение и примеры

Содержание

работа (стр. 4 из 6)

Подобные выражения нуждаются в правке, т.к. являются стилистической ошибкой.

Плеоназмы также встречаются в фольклоре.

Грусть-тоска, путь-дорожка, рыба-кит, море-окиян, заря-заряница, pussy-cat.

Плеоназмы, появляющиеся при соединении синонимов:

Долгий, длинный день; храбрый и смелый, только, лишь; тем не менее, однако; expensive treasures, obstinate and insistent.

Мнимый плеоназм – яркий стилистический прием как средство усиления выразительности речи.

Тавтология – это разновидность плеоназма, которая возникает при повторении однокоренных слов, при соединении русского и иноязычного слов с одинаковым значением (скрытая тавтология).

Рассмотрим примеры:

Тавтология как повторение однокоренных слов:

Умножить во сто раз, рассекретить секрет, рассказать рассказ, масло масляное, изведать неизведанное, all is well that ends well, business is business.

В подобных случаях тавтология нередко считается за ошибку и необходима правка.

Однако некоторые однокоренные слова не могут заменяться синонимами, потому что являются единственными носителями значений:

Юные футболисты тренируются на поле с тренером.

Он болел всеми возможными болезнями.

Эти цветы расцветают в июне.

Курильщикам трудно отвыкнуть от этой пагубной привычки.

Закрой кастрюлю большой крышкой.

The Reserve is always ready to meet its guests and show them the natural richness it preserves.

The students studied Maths.

“She’s dead, son,” said Atticus. “She died a few minutes ago.” [11, с. 140].

Тавтология также неизбежна в случаях, когда применяется терминологическая лексика:

Звеньевой полеводческого звена доложил об успехах.

Следователи прокуратуры расследовали данное преступление исключительно короткие сроки.

Лаборанты химической лаборатории учатся в университете заочно.

Our old teacher has been teaching Maths for thirty years since 1952.

В последнее время в связи с развитием языков – появлением новых слов, устареванием других, изменением значения и утратой словообразовательных связей – тавтологией не считаются словосочетания с общим этимологическим корнем:

Красная краска, утро – завтра, белое белье, черные чернила.

Примеры скрытой тавтологии:

VIP-персоны, памятные сувениры, мемориальный памятник, первый дебют, ребенок-вундеркинд.

В каждом примере оба слова имеют одно значение, но слова «памятник», «памятные», «первый», «ребенок» являются русскими, а «сувениры», «дебют», «мемориальный», «вундеркинд» — иноязычными.

В примере «VIP-персоны» наблюдается случай, когда говорящий не понимает иноязычной аббревиатуры «VIP» (очень важная персона) и дополняет ее заимствованным словом «персоны». В итоге получается скрытая тавтология и тавтология с повторением однокоренных слов.

Но иногда тавтология переходит в разряд допустимых словосочетаний. Это объясняется изменением значения слова и тем, что подобная комбинация закрепилась в речи:

Период времени, реальная действительность, экспонат выставки.

В научном и официально-деловом стиле также не считается тавтологией применение однокоренных слов в сочетании с аббревиатурой или словом, состоящим из двух корней:

Система СИ (система Система Интернациональная), сеть Интернет (сеть Международная сеть).

Тавтология также допустима, если используется как стилистический прием, усиливающий действенность речи, делающий ее более экспрессивной. Примеры такой тавтологии встречаются и в устной, и в художественной речи.

Всякая всячина, суета сует, горе горькое, диво дивное, сослужить службу.

«Ой, полным-полна моя коробушка»

«Ой, снег-снежок, белая метелица»

Часто тавтология присутствует во фразеологических оборотах.

Ходить ходуном, сидеть сиднем, пропадать пропадом, есть поедом, видать виды, набит битком, all in all, day in and day out.

Т.к. тавтология как стилистический прием является действенным способом, усиливающим эффект высказывания и выделяющийся своей необычностью, ее используют для газетных заголовков, в рекламе, в выступлениях на публике. Таким образом, привлекается внимание на важную информацию, значимые понятия.

«На белый террор ответим красным террором» (В.И. Ленин)

«Победителю ученику от побежденного учителя» (Жуковский

«Шаг вперед, два шага назад» (Ленин)

«Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма» (К. Маркс)

«Неразгаданные загадки прошлого» (из газеты)

All is well that ends well.

Penny saved is a penny earned.

Easy come, easy go.

Очень распространен прием, когда однокоренные слова сопоставляются как синонимы или антонимы. Обычно такой прием обращает на себя внимание и усиливает эффект.

«знакомый незнакомец»

«не стареют старики»

«рыжий рыжик»

«маленькие мелочи»

«скучная, нудная перемена»

Identification of UFO (unidentified flying object)

The Inspector described how, after a witness’ description of the burglar had been given on the show, dozens of people telephoned the police, all identifying the same suspect.

В эмоционально-экспрессивной речи повторение звуков, тавтологические повторы могут стать выразительным средством фоники.

«Топот, топот, топот копыт \ Вихрем, вихрем всадник летит»

Повторение звуков [т] – [п], [в] – [х] – [р] и корней в словах при произнесении создают эффект скорости и стука копыт мчащихся всадников.

Punk, punk, punk, her needle broke the taut circle. She stopped, and pulled the cloth tighter: punk-punk-punk. She was furious [11, с. 317].

Звуки [р], [t] и в звукоподражательных и в других словах фразы воссоздают картину происходящего: нервный шорох иглы, втыкающейся в материю, быстрые движения, еле сдерживаемая ярость, которая вот-вот вырвется наружу.

Тавтология используется также для создания комизма, сатирической окраски и в юмористических рассказах, фельетонах, анекдотах, шутках.

Повторение слов

Повторение слов также может быть проявлением речевой избыточности. Лексические повторы объясняются неумением говорящего или пишущего четко выразить свою мысль. В письменной речи такие высказывания требуют редакторской правки, если не являются стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы выполняют разнообразные стилистические функции: помогают выделить важное во фразе, привлечь внимание, создать поэтическое настроение или комическую ситуацию.

Словесные повторы характерны как для разговорной, так и для письменной речи. Если в письменной многократное нанизывание слов играет роль стилистического приема и может быть подвергнуто правке, то в устно-разговорной речи повторение слов бывает избыточным, ошибочным либо усиливает эмоциональную окрашенность.

Ученики гимназии заняли первые места на олимпиадах школьников города. Все ученики-победители олимпиад были приглашены на прем к губернатору. Родители учеников получили также приглашения.

Многократное повторение слов излишне. Все три предложения можно заменить одним:

Ученики гимназии, победившие на олимпиадах, и их родители были приглашены на прием к губернатору.

“He had guts enough to pester a poor colored woman, he had guts enough to pester Judge Taylor when he thought the house was empty, so do you think he’da met you to your face in daylight?” [8, с. 326].

В данном примере достаточно было бы более сжатой фразы “He had guts enough to pester a poor colored woman and Judge Taylor when he thought the house was empty, so do you think he’da met you to your face in daylight?”. Но и тогда автору пришлось бы искать другие приемы, чтобы выразить многократность и мерзкий характер действий персонажа и презрительное отношение к нему говорящего.

Употребление так называемых «сорных» слов «как-бы», «на самом деле», «значит», «ну», «вот», «то есть» — это яркий пример избыточности в речи как ошибки. Подобные слова не несут ни смысловой, ни эмоциональной нагрузки. Стилистически они абсолютно не связаны с предложением, и при их пропуске его значение не пострадает.

Следовательно, избыточность во всех ее формах обусловлена двумя функциями – эмфатической и дублирующей. Эмфатическая заключается в том, что совокупность структурно – семантических связей внутри предложения (макротекст), содержит оценку факта, который вызывает эмоциональную реакцию слушающего. Дублирующая функция заключается в повторяющихся элементах макротекста.

1.3 Классификация разговорной лексики

Многоаспектность такого понятия как «разговорная лексика» объясняет наличие разных подходов к ее классификации. Однако, несмотря на неоднозначный подход исследователей, можно сказать, что по семантическому признаку различают несколько разрядов сниженной лексики:

1) констатирующие номинации лица, обозначающие негативную с точки зрения интересов общества (или его большинства) деятельность, занятия, поступки, поведение кого-либо: operator ‘вор, мошенник, карманник’; junker ‘наркоман, сидящий на игле, особенно на героине’; bottom woman ‘проститутка’;

2) слова и словосочетания, в самом значении которых при констатирующем характере семантики, содержится негативная оценка деятельности, занятий, поведения кого-либо, сопровождаемая экспрессивной окраской: trash ‘вандал’, whore-hoper ‘ходок, потаскун, сперматозавр’; lude ‘«Кваалюд», торговая марка наркотика-депрессанта, «снижающего», снимающего действие возбуждающих наркотиков’;

3) зоосемантические метафоры, содержащие, как правило, негативные оценки адресата речи и грубую экспрессию неодобрения, презрения, пренебрежения: ape ‘негр, горилла’; cow ‘корова, некрасивая и толстая женщина’;

4) слова, обозначающие действия или качества, свойства кого-либо или чего-либо. Среди таких слов есть слова констатирующей семантики и слова оценочные, с яркой экспрессивной окраской: shit ‘чёрт, дерьмо, лажа’, bubs ‘буфера, большие женские груди’;

5) слова и словосочетания, в самом значении которых заключена негативная (бранная) оценка кого-либо как личности, с достаточно сильной негативной экспрессией: shit-head ‘дурак, говнюк’; dingey ‘негритос’; puta ‘путана, проститутка’ [23,с. 34].

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ТАВТОЛОГИИ — Студопедия

Поделись  


(статья депонирована в ИНИОН РАН, 1999)

Предметом рассмотрения в данной статье стало явление тавтологии. Если традиционно, в быту, тавтология понимается как ненужное повторение мысли, идеи, неоправданная избыточность и т.п., то в современной лингвистике этот термин используется в гораздо более широком значении. Исследователи пишут об «экспрессивной тавтологии», «скрытой тавтологии», «псевдо-тавтологии» и т.п., имея в виду намеренное использование тавтологии с целью достижения определенного стилистического эффекта.

Понятие тавтологии существенно расширилось и в плане охвата уровней языковой структуры. В сферу тавтологического повтора оказывается вовлеченным не только повторение единиц смысла (лексем), но и синтаксических единиц. Так, Ю.М. Скребнев в качестве особого стилистического приема (точнее группы приемов) выделяет «синтаксическую тавтологию», к которой относит пролепс, конструкции с предваряющим it и некоторые другие синтаксические стилистические приемы. Очевидно, что в данном случае произошло расширение как самого понятия тавтологии, так и значения соответствующего термина.

Рассмотрим подробнее лингвистический статус тавтологии и стилистические возможности данного языкового явления.

Если исходить из этимологии термина (tauto logos – «то же самое слово»), то тавтологией следует считать повторение слов, однородных по звуковому составу и значению. Именно так трактуется данное понятие в большинстве лингвистических словарей и справочников; в качестве примеров тавтологии здесь приводятся выражения типа «масло-масляное», «день-деньской», «шутки-шутить», «лежмя лежать» и т. п. В специальной литературе повторение однокоренных слов имеет также другое название – «парегменон» (figura etimologica) – и зачастую рассматривается как «усиленная, крайняя форма плеоназма»

1.

В современной стилистике явление тавтологии понимается шире, как повторение слов и выражений, имеющих один смысл. В.В. Виноградов называет тавтологией «содержательную избыточность высказывания, проявляющуюся в смысловом дублировании целого или его части»2.

Как видим, в первом случае за основу при определении понятия тавтологии берется форма, то есть критерием служит тождественность материального состава высказывания. Во втором случае привлекается смысловой критерий, то есть за основу берется не форма (точнее, не только форма), но и содержание.

Таким образом, в плане выражения тавтология может быть явной и скрытой. Явная (лексическая тавтология) выражается в повторении тех же или близких по содержанию слов; скрытая (пропозициональная) тавтология может проявляться в смысловой тождественности субъекта и предиката предложения.

По-разному трактуется явление тавтологии и с точки зрения прагматики. По мнению одних лингвистов, тавтология – это повтор, который ничего к содержанию высказывания не добавляет. Так, Ш. Балли пишет: «Мысль может повторяться или, вернее варьироваться в самых различных формах. Иногда это близкие по значению слова и обороты, соседствующие внутри одной фразы, а иногда и целый фразы. Эти повторяющиеся выражения никогда не равны друг другу, что вполне естественно, ибо в противном случае результатом этого являлась бы небрежность, тавтология, ненужный плеоназм»3. Очевидно, что для Ш. Балли тавтология – это нечто избыточное, ненужное. По мнению других исследователей, речь должна идти о двух типах информации: тавтология ничего не добавляет только к логическому содержанию сообщения (к информации первого типа), второй же тип информации (стилистическое содержание высказывания) тавтология передает достаточно эффективно

4.

В специальной литературе тавтология часто соотносится с понятием плеоназма, поэтому необходимо остановиться несколько подробнее на данном языковом явлении.

Многими исследователями плеоназм трактуется достаточно узко, как пространное выражение того, что может быть выражено короче. При таком понимании плеоназм вполне может быть соотнесен с явлением периссологии и типичен для разговорной сферы, где он служит одной из форм проявления естественной избыточности речи.

При широком понимании, плеоназм определяется как избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического и грамматического смысла высказывания. Он может проявляться в повторении или синонимическом дублировании лексем и грамматических форм и быть обязательным (обусловленным системой или языковой нормой) или факультативным/стилистическим (обусловленным экспрессивными целями высказывания). Плеонастические эпитеты и сравнения широко представлены в языке устной народной поэзии («грусть-тоска», «путь-дорога», нежданно-негаданно, и т.п.).

Нижеследующая схема, составленная на основе анализа различных точек зрения и подходов, отображает типы плеоназма в зависимости от его природы (I) или формы, в которой он реализуется (II).

ПЛЕОНАЗМ

 
 

I обязательный факультативный периссология

(императивный) (стилистический) (многословие)

II грамматический лексический

Таким образом, при определенной смежности анализируемых явлений, понятие плеоназма представляется более широким, чем понятие тавтологии. То, что исследователи относят к обязательному грамматическому плеоназму, тавтологией не является; в остальном же данные понятия можно считать совпадающими, а соответствующие термины синонимичными.

В процессе языковой коммуникации говорящий неизменно получает возможность замещения некоторого уже упоминавшегося языкового элемента каким-то другим знаком, способным передать приблизительно ту же самую информацию, существенную в данных контекстно-ситуативных условиях. Подобная субституируемость языковых единиц при их совместной встречаемости в речевой цепи лежит в основе многих явлений синтаксиса, объединенных в рамках реитерации или воспроизведения в речевой цепи в неизменном или преобразованном виде сегментов, имеющих тождественную предметную отнесенность. Данное явление было подробно проанализировано в диссертационном исследовании Б.П. Грибковой 5.

Очевидно, что при наличии определенной смежности между явлениями реитерации (как любого повтора) и тавтологии (как специфической разновидности повтора) эти понятия пересекаются лишь частично. Явление реитерации значительно шире тавтологии. Например, конструкции с контекстуально обусловленной эквивалентной реитерацией, в которых нет отношений семантического тождества между реитеративами (контекстуально-синонимический, метафорический, метонимический, перифрастический повторы) не являются тавтологическими, так как контекстуальная эквивалентность единиц далеких по значению в рамках реитеративных конструкций обусловлена их кореферентностью и позволяет им выполнять наряду с основной (интенсифицирующей) широкий спектр других функций, от экспликации (уточнения) до квалификации (оценки).

Значительно ближе к тавтологическому повтору конструкции с кореференциальной реитерацией, в которых наблюдаются отношения семантического тождества . При этом чем меньше семантическое расстояние (семантический остаток) между реитеративами, тем ближе такой повтор к тавтологическому. Максимально к тавтологическому повтору приближаются конструкции с изонимической реитерацией (термин Б.П. Грибковой), основанной на отношениях абсолютного тождества между реитеративами (повтор дословный и корневой). Функция изонимической реитерации сводится к эмфатическому выделению дублируемого содержания, экспрессивной и эмоциональной окраске высказывания. Ср: New scum, of course, has risen to take place of the old, but the oldest scum, the thickest scum, and the scummiest scum has come from across the ocean” (E. Hemingway).

Вместе с тем отождествлять изонимическую реитерацию (или то, что в стилистике именуют простым повтором) с тавтологией вряд ли целесообразно. У этих двух явлений свои «ниши» в системе языка, и, несмотря на очевидную смежность, кореферентными они не являются. Можно сказать, что термин «тавтология» прагматически ориентирован: основным, определяющим признаком тавтологии является бесполезность, ненужность повторения какого-то содержания.

Термин «повтор» чужд прагматике, он отражает формальную сущность соответствующего явления, то есть тот факт, что определенный сегмент повторно воспроизведен в речи. Импликация ненужности здесь не присутствует.

При определении понятия тавтологии, как уже отмечалось, за основу берется не только формальный, но и содержательный аспект: тавтология трактуется не только с позиций изонимии (лексемной близости), но и изосемии (смысловой повтор). Исходя из этого, к тавтологическому повтору, на первый взгляд, можно было бы отнести также конструкции с отношениями семантического тождества, не имеющие в своем составе материально тождественных элементов, в частности, синонимический повтор. Тем более, что как в отечественной, так и в зарубежной литературе имеются упоминания о «тавтологической, тривиальной синонимии», вызванной вербальной несостоятельностью говорящего и «экспрессивной синонимической тавтологии»

6.

Если между синонимами, входящими в реитеративные конструкции, имеется семантическое расстояние (семантический остаток), то они способны выполнять функцию уточнения: реитератив несет новую, дополнительную информацию о референте. Ср.: Joe was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going foolish dear fellow (Dickens). Здесь речь вряд ли может идти о тавтологическом повторе. Однако исследователи отмечают, что повышенная эмоциональность, неофициальность разговорной речи оказывает нивелирующее влияние на семантические различия синонимов, приводит к нейтрализации различий между ними. Тем самым функция синонимов преобразуется из уточняющей, изобразительной в усиливающую, интенсифицирующую. Такая экспрессивность реализуется при помощи конструкций, который могут состоять из практически равноценных в смысловом и стилистическом отношении элементов. Синонимический повтор приближается здесь к тавтологическому, и все же не сливается с ним ввиду отсутствия смысловой тождественности реитеративов: “… Chance was the finest, nicest, sweetest boy in St. Cloud.” (Williams).

Синонимические вариации, реализующие функцию замещения, тоже вряд ли можно отнести к тавтологии в силу по крайней мере двух причин.

Во-первых, и здесь есть семантический остаток. Даже там, где он стремится к нулю (например, при употреблении аллонимов), он все-таки есть.

Кроме того, стилистической функцией данного вида повтора традиционно считается стремление избежать монотонного повторения одних и тех же лексических единиц, то есть по сути стремление избежать изонимии, другими словами, тавтологии в узком понимании данного слова. Было бы абсурдным относить к сфере тавтологии прием, направленный на то, чтобы избежать тавтологии.

Очевидно, анализируя понятие тавтологии и определяя статус данного явления, помимо уже введенных критериев формальной и смысловой тождественности целесообразно ввести критерий стилистической интенции (намерения говорящего). Таким образом, тавтология будет иметь место

· при ненамеренном употреблении тождественных в смысловом или формальном плане единиц (традиционное понимание тавтологии, тавтология в узком смысле), а также

· при намеренном употреблении тождественных или близких по смыслу или форме единиц. В последнем случае следует учитывать характер этого намерения.

Если, как в случае синонимического повтора, стилистическая интенция говорящего прямо противоположна тавтологии, то есть говорящий использует близкие по смыслу единицы с целью избежать тавтологии (заменители) или дополнить информацию (уточнители), то такой повтор не является тавтологическим. Когда же говорящий намеренно добивается тавтологического или псевдо-тавтологического эффекта (ср.: enough is enough, business is business), правомерно говорить о стилистическом использовании тавтологии, так как несмотря на смысловую нетождественность повторяемых единиц, их формальная тождественность обыгрывается намеренно.

Таким образом, можно говорить, с одной стороны, о собственно тавтологии как лингвистическом явлении, обладающем определенным статусом в системе языка, а с другой стороны, о тавтологии как стилистическом приеме, точнее о стилистических приемах, построенных на эффекте тавтологии. Стилистическое использование тавтологии относится преимущественно к сфере семантики и синтаксиса. Наиболее полно и системно оно отражено в работах Ю.М. Скребнева 7.

Семантическая тавтология представлена двумя разновидностями. Иллюстрацией первой могут служить многие поговорки и крылатые фразы, основанные на лексической тождественности темы и ремы высказывания: «на войне как на войне», «приказ есть приказ», или известная строчка Р. Киплинга «For East is East, and West is West…». Предложения этого типа, на первый взгляд, лишены всякой информативности. Однако при более пристальном рассмотрении становится очевидным, что считать подобные выражения лишенными смысла ни в коем случае нельзя. Выполняя функцию темы, рекуррентная лексема выступает как дейктический элемент; в позиции ремы она становится информативной в силу заключенных в ней импликаций и не требует дальнейших пояснений. Ср.: A joke is a joke (Parker). Предполагается, что собеседник знает, что имплицирует понятие joke. При лексической тождественности налицо расхождение в семантическом объеме понятий, поэтому данное явление целесообразно назвать «псевдо-тавтологией» (ср. термин Ю.М. Скребнева «tautology pretended»).

Полной противоположностью являются высказывания, которые по-разному выражают одно и то же содержание. Лексическое наполнение при этом может быть совершенно различным и, более того, намеренно завуалированным. Это своего рода скрытая тавтология или, по Скребневу, tautology disguised: Make yourself an honest man and then you may be sure there is one rascal less in the world (Carlyle). Очевидно, что новизна мысли здесь только кажущаяся; вторая часть высказывания — это всего лишь перифраз предыдущей мысли.

Несмотря на различие описываемых явлений (повторение идентичных форм, обладающих разным значением vs выражение идентичного значения посредством разных форм), оба они обладают очевидным сходством, поскольку построены по принципу тавтологии.

Понятие синтаксической тавтологии было введено в лингвистический обиход Ю.М. Скребневым для обозначения группы стилистических приемов, сущность которых состоит в достижении экспрессивного эффекта путем повторения определенных синтаксических элементов высказывания. К ней можно отнести несколько явлений. Рассмотрим их подробнее.

Пролепс определяется в стилистике как повторение члена предложения (обычно подлежащего), выраженного существительным в форме местоимения. Стилистическая функция этой конструкции состоит в эмфатическом подчеркивании предмета речи: существительное, отделенное от последующей части предложения безударным местоимением, как бы обособляется. Употребление тавтологического подлежащего – характерная черта просторечия и поэтому используется в художественной литературе для речевой характеристики действующих лиц. Ср.: “The Widow Douglas, she took me for her son, and allowed she would civilize me…” (Twain). Тавтологическое подлежащее часто встречается в фольклоре, например, в детских рифмовках (“Little Miss Muffet, she sat on a tuffet…”), а также в стихотворениях, написанных в форме народных баллад: «The scipper, he blew a whiff from his pipe, And a scornful laugh laughed he.” (Longfellow).

Иногда синтаксическая тавтология выступает в форме прямо противоположной рассмотренной – как повторение члена предложения, выраженного местоимением в виде уточнения. Иногда данный вид повтора отождествляют с пролепсом. Так, Б.П. Грибкова относит конструкции типа “She was sort of cute, the blond one” к собственно пролептическим, основанным на механизме катафоры (антиципации, предвосхищения предмета сообщения). В стилистике данный прием чаще называют парцелляцией. Ср.: «She has developed power, this woman – this wife of his” (Galsworthy). Стилистическое значение таких конструкций состоит в подчеркивании всей предицируемой части, в усилении ее смысловой весомости.

Характерная для английского синтаксиса разновидность синтаксической тавтологии основана на известной тенденции английского языка к употреблению глаголов заменителей. Речь идет о конструкциях, в которых синтаксическая структура предложения повторяется в схематизированном виде: “I know what the like of you are, I do.” (Shaw) Употребление таких повторов осуждается в нормативных грамматиках, как черта свойственная просторечию. Однако отнюдь не всегда они являются таковыми. Часто тавтологические конструкции данного типа служат признаком эмоциональной речи; обычно они употребляются в обиходно-бытовой сфере, где чувства говорящего не сдерживаются рамками официальности.

Широкое распространение в английском языке имеет прием эмфатического подчеркивания одного из членов предложения путем превращения его в предикатив главного предложения с формальным подлежащим it. При этом в качестве придаточного оформляется вся остальная часть предложения, член которого выделяется таким образом. Таким способом может быть выделено подлежащее, дополнение или обстоятельство. Данная разновидность синтаксической тавтологии именуется эмфатическим выделением ремы. Ср: “It was a country cousin that Harris took in.” (Jerome K. Jerome). Как видим, синтаксическая избыточность тавтологического характера используется, как правило, с целью усиления, эмфазы.

Таким образом, эффект тавтологии может лежать в основе создания широкой гаммы дополнительных стилистических смыслов – от эмфатического подчеркивания до комических коннотаций.



В чем различия между тавтологией и плеоназмом? То есть — как сказать:…

?
 

9 янв, 2005 @ 16:35

В чем различия между тавтологией и плеоназмом? То есть — как сказать: «выражение XYZ есть тавтология, а не плеоназм, потому что . ..»?
Источник вопроса — дискуссия

Меня интересует именно часть «потому что …», а не примеры того и другого. Как отличить Т от П?

From:gasan
Date:Январь, 9, 2005 16:01 (UTC)
(Link)

тавтология в риторике — это частный предельный случай плеоназма, поэтому желаемого «потому что» тут не получится,

а вот тавтология логическая — это просто ошибка «повторения вместо определения».

From:danata
Date:Январь, 9, 2005 16:02 (UTC)
(Link)

Плеоназм, так же как и тавтология — логико-языковые ошибки.
Плеоназм-использование 2х слов, одно из которых избыточно, так как повторяет ту лексическую информацию в другом слове.
Тавтология-неоправданное использование однокоренных слов.

From:dgri
Date:Январь, 9, 2005 18:53 (UTC)
(Link)

ТАВТОЛОГИЯ (греч. tautologia, от tautó — то же самое и lógos — слово) — содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании целого или его части. Тавтология внешне напоминает плеоназм и иногда называется порочным плеоназмом (Ш.Балли), но тавтология, в отличие от плеоназма, — всегда принадлежность речи (узуса), не входит в норму языка, она необязательна и свидетельствует обычно о недостаточной логической и языковой грамотности говорящего, допускающего тавтологию неосознанно (не как стилистический прием). Тавтология может быть явной, лексической, т.е.выраженной в повторении тех же или близких слов (ср. франц. prévoyance de l’avenir ‘предвидение будущего’ или у А.П.Чехова ‘утоплый труп мертвого человека’), и скрытой, пропозициональной, т.е. проявляющейся в смысловой тождественности логического субъекта и предиката предложения (напр.: ‘неустойчивый человек часто меняет свои убеждения и склонности’; здесь предикатная часть дублирует смысл субъектной части). Иногда тавтология закрепляется во фразеологических выражениях, напр. франц. il est toujours par voies et par chemins ‘он всегда в пути’ (voie и chemin — синонимы, ср. рус. ‘пути-дороги’), во фразеологических моделях, например, в венгерском языке тавтологические посессивные конструкции (éjek éje ‘темная, глубокая ночь’, букв. — ‘ночей ночь’, или erdök erdöje ‘дремучий лес’, букв. — ‘лесов лес’), в русском языке конструкции с так называемым тавтологическим инфинитивом (ср. ‘читать не читал, но знаю’) или тавтологическим деепричастием (‘лежмя лежать’). Такие случаи тавтологий свойственны разговорной и народно-поэтической речи и отличаются от просторечных ошибок-тавтологий типа ‘более теплее’ своей стилистической окрашенностью. […]
(Источник: Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. Автор статьи: В.А.Виноградов).

ПЛЕОНАЗМ (от греч. pleonasmós — избыток, чрезмерность) — избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического или грамматического смысла высказывания. Плеоназм как свойство текста противоположен эллипсису и проявляется в повторении или синонимическом дублировании лексем (лексический плеоназм) и грамматических форм (грамматический плеоназм), а также в более пространном выражении того, что может быть выражено короче. […] По своей природе плеоназм может быть: (1) обязательным — обусловленным языковой системой или нормой, (2) факультативным, стилистическим — обусловленным экспрессивными целями высказывания. Обязательный плеоназм широко представлен в грамматике различных языков, напр. […] в конструкциях […] двойного отрицания (‘никогда не был’) и т.п. Стилистический (экспрессивный) плеоназм свойствен разговорной, публицистической и художественной речи, особенно фольклору, где плеонастические эпитеты и сравнения могут кристаллизоваться в устойчивые поэтические формулы. […] С понятием плеоназма тесно смыкается понятие тавтологии, которая иногда считается разновидностью плеоназма.
(Источник: Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. Автор статьи: В.А.Виноградов).

From:langsamer
Date:Январь, 9, 2005 19:07 (UTC)
(Link)

СПАСИБО!!!

From:useless_m
Date:Январь, 9, 2005 21:41 (UTC)
(Link)

Знаю в чем разница между риторикой и онанизмом. ..

From:all_a
Date:Январь, 10, 2005 08:11 (UTC)
(Link)

Нас на стилистике учили, что плеоназм — языковая избыточность, а тавтология — один из видов плеоназма.

Top of PageРазработано LiveJournal.com

помогите пожалуйста . Исправьте предложения с речевыми лексическими ошибками.

Задание 6. Исправьте предложения с речевыми лексическими ошибками (возможные виды ошибок — неуместное употребление заимствованных слов, неправильный выбор синонима, смешение паронимов, нарушение лексической сочетаемости, речевая недостаточность, плеоназм, тавтология, скрытая тавтология, разрушение структуры фразеологизма).

1. Наши военные, скрипя сердцем, долгие десятилетия по-сле развала Советского союза наблюдали распад ВПК.

2. Федеральный и региональный бюджет страдают дефи-цитом.

3. Цена на проезд в маршрутках поднимется параллельно с троллейбусом.

4. По факту получения взятки правоохранители органов уже возбудили два уголовных дела

5. Вчера вечером пошёл обильный снегопад вперемешку с дождём.

6. Случаи отзывов некачественных товаров уже случа-лись.

7. Для решения этой проблемы депутаты обязались найти в городском бюджете соответствующую сумму денег.Guest

1.Скрипя сердцем, наши военные …
2.бюджетЫ
3.с ценой на проезд в троллейбусах
4.По факту получения взятки, правоохранительные органы…
5.все норм
6.Случаи отзывов о некачественных товарах…
7.необходимую сумму

Гость6

Всего 1 ответ.

Ошибка при синтаксическом анализе пакета,на андроиде 5.1,как исправить?

Сергей10

Основных причин 5:
Внесение изменений в manifest-файл приложения (например, изменение требований к версии ОС Android).
Повреждение или неполная закачка .apk файла.
Загрузка и установка сторонних приложений из неизвестных источников при отсутствии разрешения на подобные действия в настройках смартфона.
Несовместимость версии ОС Android или аппаратного обеспечения смартфона с требованиями устанавливаемого приложения.
Блокировка установки любых сторонних приложений настройками безопасности

Mk R.8

У меня не 5.1 но сказать могу.Ответьте мне пожалуйста через что (google play, nine store браузеры) вы скачивали?Никита Д.4

Всего 4 ответа.

помогите пожалуйста . Исправьте предложения с речевыми лексическими ошибками.

Исправьте предложения с речевыми лексическими ошибками (возможные виды ошибок — неуместное употребление заимствованных слов, неправильный выбор синонима, смешение паронимов, нарушение лексической сочетаемости, речевая недостаточность, плеоназм, тавтология, скрытая тавтология, разрушение структуры фразеологизма).

1. Долгие годы считалось, что «Лада Приора» — это самый удачливый автомобиль отечественного автопрома.

2. Проведение оперативных мероприятий часто приводит сотрудников полиции к чреватым последствиям.

3. В первый игровой день воронежские футболистки выиграли в дебюте встречи.

4. Разгорается скандал вокруг незаконных поборов в областной больнице Энской области.

5. На днях состоялась выставка-продажа художников Курской области.

6. Жителям области необходимо полностью и в срок оказывать доброкачественные медицинские услуги.

7. У нас по вопросу формирования бюджета ещё конь не повалялся.Ольга Карпова1

1. Долгие годы считалось, что «Лада Приора» — это самый удачный автомобиль отечественного автопрома.
2. Проведение оперативных мероприятий часто чревато (опасными) последствиями для сотрудников полиции.
3. В первый игровой день воронежские футболистки выиграли. Или:
Футболистки выиграли первую встречу сезона.
4. Разгорается скандал вокруг поборов в областной больнице Энской области.
Поборы на то и поборы, что незаконные.
5. На днях состоялась выставка-продажа картин художников Курской области.
6. Жителям области необходимо (полностью и в срок) оказывать качественные медицинские услуги.
Качество предполагает своевременность и полноту.
А доброкачественными обычно бывают продукты.
7. Вопрос формирования бюджета мы еще не начинали рассматривать.
Как помешать коню поваляться по вопросу… даже не представляю.

В сущности, для тех, кому русский язык родной, это задание не сложное.Sagitta1

Всего 2 ответа.

Какая речевая ошибка допущена в этом предложении?

Их сильная,закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.

Удалилась2

Похоже, речевая ошибка здесь в слове “сильная” применительно к слову “дружба”. Если сказать “сильная дружба”, то это будет неправильно. Правильно будет “Крепкая дружба”. А сильной может быть, например, любовь или неприязнь.

Julie­tte3

Всего 3 ответа.

Как учить итальянский, если понимаешь 80% (потому что знаешь испанский и французский), но при этом самому трудно составлять предложения?

Yana Patrakova2

Делать письменные упражнения, особенно на перевод. Бесценно, имхо, будет, если раздобудете испанско-итальянский учебник – раз у Вас такая база. Дриллинг на милых занудных текстах, где весь текст состоит из однотипных предложений, дает плоды. Структуры, обороты, предлоги оседают в подкорке – ну, по крайней мере, в моем случае.
Хотя, неужели если Вы хорошо знаете, не просто понимаете информацию на слух и при чтении, а бегло говорите по-испански и по-французски, возникают такие сложности с итальяно? Не владею предметом, но синтаксически они довольно похожи, что ж за проблема-то в составлении предложений?

Svetlanka Verbol2

Всего 2 ответа.

Вам также может понравиться

  • Что такое смысл? Применимо ли это понятие только к действиям разумных существ? Если нет, то применимо ли оно только к живой природе?
  • Физические причины , приводящие к отказу полупроводниковых устройств?
  • 141-ый Сухой Суперджет 100 поднялся в воздух! как пирожки, к НГ 150 осилим если навалимся? Хороший самолет?
  • Как заплакать, если очень хочется, но не можешь?
  • Кому сдать кровь на биохимию? К какому врачу обратиться, чтобы сдать кровь на биохимию? Это бесплатный анализ?

Тавтология и парадокс в самоописаниях современного общества – Гуманитарный портал

I

Самореферентные системы могут себя наблюдать. Они способны настраивать свои собственные операции на свою собственную тождественность, на основании различия, с помощью которого можно отличить свою идентичность от иного. Это может совершаться и по тем или иным поводам с использованием самых разных различений. Поскольку появляется потребность управлять самонаблюдениями через структурные задания, не ставя их всецело в зависимость от наличных ситуаций, то, применительно к таким случаям, мы будем говорить о самоописаниях. Описание фиксирует структуру, «текст» для возможных наблюдений, которыми благодаря этому можно руководить и лучше их помнить, лучше образовывать из них традицию, лучше соединять их друг с другом. Это не исключает «свободных», окказиональных наблюдений, но они маргинализируются. Наблюдения по случаю образуют тогда «variety pool» (Запас изменчивости [англ.] — Прим. перев.) для отбора самоописаний, которые проходят проверку в эволюции идей и прочно фиксируются как традиция. Это может приводить к удерживанию тех традиций самоописания, которые уже неадекватны структурной комплексности системы, но в функции самоописания заменены быть не могут.

Следовательно, нет никакого обязательно синхронизированного соответствия между тем, как система фиксирует отношение к своему окружающему миру через социальную структуру и через семантику. Но можно, в общем и целом, предположить, что в конце концов устарелость самоописаний и неправильная ориентация самонаблюдений бросится в глаза; что значительная степень рассогласования окажется для них невыносимой и что утеря реальности в самоописаниях даст повод для корректировок, даже если и не удастся так быстро достичь понятности и убедительности, свойственных традиции. Во всяком случае, в такие переходные эпохи рекомендуется иметь широкую перспективу и соответственно абстрактную теорию, если есть намерение наблюдать и описывать то, как меняются в качестве реакции на структурные трансформации общественной системы, общественные самонаблюдения и самоописания.

Простым сегментарным обществам самоописания доставляли сравнительно мало труда, и семантические затраты могли удерживаться на низком уровне. С одной стороны, дело было в том, что все жизненно важное концентрировалось прежде всего в мельчайших единицах, каковы домохозяйства, орды, поселения, а взаимосвязи больших масштабов должны были функционировать лишь по случаю. Тут было достаточно знаний местности и лиц, а в случае необходимости — мифических рассказов, отграничивающих данный порядок человеческой жизни от бездны иных возможностей. Притом мифы и культовые формы могли приводиться в унисон с экологическими условиями, структурами и интересами, и это не становилось явственным как контингентное решение или только связь. Например, Дж. Миддлтон и Д. Тэйт констатировали: «В то время как культ предков, в частности, является ритуализацией организации, основой которой служит происхождение, культ земли является ритуализацией организации, основой которой служит преимущественно местность или сообщество с высокой степенью взаимозависимости между связанными происхождением группами» ([24], Р. 25).

Лишь когда общество в большей мере начинает строиться на асимметриях и тем самым на неравенстве, начинают расти и семантические затраты. Становится ощутимой невероятность порядка; она требует если не оправдания, то хотя бы экспликации, поскольку образуется различие между центром и периферией, прежде всего — городом и деревней, в особенности же при иерархической стратификации. В ретроспективе может показаться, что неравенства этого рода вынуждают привилегированные позиции к легитимации. Фактически же это едва ли было так. Если общественная структура следует этому типу дифференциации, то его легитимация не нужна, ибо реалистическим образом порядок иного рода совершенно непредставим. Соответственно, вряд ли можно будет брать за исходный пункт «согласие» или «потребность в согласии» так, словно бы решение об этом принималось в противоположность представлявшимся иным возможностям. Всякая артикуляция смысла и хороших форм общественной жизни есть феномен, свойственный высшим слоям, соответственно феномен городской. Самоописания общественной системы — будь то по линии polis — civitas — civilitas — societas civilis, будь то в религиозном контексте: corpus Christi или сообщество грешников с различными видами на спасение, будь то в контексте учения о сословиях и кодифицированной им морали, — каждое из этих самоописаний использует возможности асимметрической структуры самой общественной системы — либо беря за точку отсчёта её центр 1, либо навязывая самопонимание её высшего слоя.

Самый очевидный признак этого порядка взаимосвязи социальной структуры и самоописания общественной системы состоит в возможности бесконкурентной репрезентации общества в обществе. Существует лишь одна позиция, исходя из которой могут проектироваться и распространяться самоописания: позиция центра или верхушки, позиция города или благородного сословия. Асимметрия общественной дифференциации надёжно и действенно исключает иные возможности. С помощью этих заданий различия между изначально религиозным и изначально политическим пониманием общественной системы выравнены быть не могут. Они перенимаются в саму семантику, а там, по большей части, ей иерархизируются: в семантике религия получает преимущественное положение, в то время как фактически она не может осуществиться, не присоединившись к политическим центрам.

Как бы ни было, важно это различие для тогдашнего переживания, в ретроспективе оно не оказывается тем, что отличает такого рода высокие культуры от нынешнего общества. Историческое различие между «тогда» и «ныне» состоит, скорее, в том, что с переходом к общественной дифференциации, изначально ориентированной на функции, от возможности бесконкурентной репрезентации общества в обществе, безусловно, приходится отказаться. Ни одна из функциональных систем не может востребовать для себя эту позицию; каждая изготавливает своё собственное описание общества с точки зрения того, что именно её функция имеет в нём примат; но ни одна из них не способна навязать это описание другим функциональным системам, ибо слишком различны для этого их конкретные операции. И даже если тут дело придёт к новому различию, а именно, различию дифференцированных по функциям систем и направленного против них протеста — вместе с Хабермасом [13] можно назвать это различием между системой и жизненным миром, — то всё равно нельзя решить, какая из этих двух перспектив позволит общеобязательным или по меньшей мере репрезентативным образом описать общество.

Итак, в сравнительно-историческом аспекте характерным признаком современного общества является утеря им естественной репрезентации или, если использовать для формулировки старое понятие, невозможность repraesentatio identitatis (Репрезентация тождества [лат. ] — Прим. перев.2. Целое, никогда не наличествующее всецело, не может быть представлено в наличии как целое. Реконструкция понятия репрезентации как понятия специфически политического является следствием этого, и она означает, что организация репрезентации ещё возможна лишь в ограниченной специфической функцией перспективе политической системы. А это подводит к вопросу о том, как ещё возможно тогда самоописание общественной системы.

II

Ниже излагается следующая гипотеза. На утерю естественной бесконкурентной репрезентации общество реагирует тем, что переводит проблему тождества в абстрактный план. Как известно, такой попыткой в XVIII веке был апофеоз разума. Однако эта попытка провалилась. В дедуктивном и нормативном отношении, теоретически и практически она осталась неплодотворной, а при внедрении в общественную реальность дала эффект, противоположный интуитивно ожидаемому. Ориентация на абстракцию соответствует проблеме, в духе классической социологической формулировки: на более сильную дифференциацию необходимо реагировать генерализацией ещё возможной в таком случае единой символики (см.  [27]). Но формализация принципов разума и придание им характера процедуры годится тут лишь на крайний случай и, как только начинается их содержательное наполнение, не позволяет уже рассчитывать на конкретные результаты. В конце концов остаётся лишь возможность держаться за разум вопреки фактам, упорствовать, несмотря ни на что, возможность жалоб и резиньяций. Конечно, отказ от разума — вещь трудная. Но, быть может, ныне мы храним верность лишь исторически введённому сорту семантики, в то время как действительность уже давно использует для ориентации другие позиции. Во всяком случае, стоило бы посмотреть, нет ли для руководимой разумом рефлексии единства общественной системы альтернатив, функциональных эквивалентов.

То же самое относится, конечно же, к присоединяющемуся сюда апофеозу «Я» в немецком идеализме, прежде всего наукоучению Фихте. Правда, это уже весьма точно понималось как разрешение парадокса через аппроксимативную идею: Я полагает различие между Я и He-Я и затем возвышает себя самое до идеального Я «вне и внутри границы» ([8], Р.  509). Но при этом, ещё больше, чем при ориентации на разум, из поля зрения выпадает социальное измерение. Проблема парадокса была соотнесена с познанием, а не с обществом, и соответственно разработка теории была ориентирована скорее на религиозную или эстетическую перспективу, возможно, и на перспективу теории образования, но не на вопросы хозяйства и политики.

Мы начнём с того, что возведем рефлексию в высшую степень и тем самым преодолеем формализм разума и идеализм «Я». Возможны две формы рефлексии тождества системы: тавтологическая и, парадоксальная. Соответственно, можно сказать: общество есть то, что оно есть; или же: общество есть то, что оно не есть. Обе эти формы не способны к последующим подсоединениям. Они не ведут дальше, но блокируют операции системы. Обе они, как в своё время разум, дедуктивно и нормативно неплодотворны. Поскольку этот недостаток — стерильность — свойствен обеим версиям, наблюдатель 3 не может ни выяснить, какая из них выбирается, ни порекомендовать, какую следует выбрать, ни предсказать, какие следствия для системы повлечёт за собой выбор ей той или иной версии самоописания. Итак, в самоблокировании участвует и наблюдение наблюдения или описание описания. Оно само становится тавтологичным или же парадоксальным, поскольку фиксирует свой предмет таким образом, что делает невозможными дальнейшие высказывания о нём.

Однако эту помеху можно преодолеть, если принять во внимание, как преодолевает её сама система. Весьма общим образом это можно назвать «размыканием» самореференции (так у Лефгрена, присоединяющегося тут к Тарскому, см. [19], [20]). Циркулярность самореференции (позитивная или негативная) разрывается, и интерпретируется она таким образом, который в конечном счёте уже не может быть обоснован. Пожалуй, самый известный пример этого — теория типов для парадокса теории множеств. Во всяком случае, операция по детавтологизации/депарадоксализации требует «придания невидимости» («инвизибилизации» 4) как самой операций, так и её проблеме. Итак, речь не идёт о целях или намерениях, и лишь наблюдатель может провести субординацию, познать функцию, видеть не-можествование-видеть. Негативным образом формулируя то же самое, можно сказать, что речь идёт об избежании «strange loops» или «tangled hierarchies» («Странных петель» или «спутанных иерархий» [англ.] — Прим. перев.) [15] и таких их эффектов, как «double bind» («Двойное плетение» [англ.] — Прим. перев.), так, чтобы при этом не оказывалось возможным элиминировать тавтологии и парадоксы как проблемы тождества самореферентных систем.

Поэтому современное общество не сознается самому себе, что его самоописание наталкивается на проблему тавтологии или парадокса. Оно зашифровывает своё тождество и лишь таким образом оказывается в состоянии образовывать теории общества. И всё-таки в этом процессе «размыкания» возникает своеобразная амбивалентность. А именно, в зависимости от того, берут ли (не сознавая этого и не говоря об этом) за отправной пункт тавтологию или же парадокс, образуются и весьма различные семантики. В одном случае приходят к самоописаниям скорее консервативным, в другом — скорее прогрессивным, если не революционным. Основная проблема самореференции размыкается в свою противоположность. Если предполагается, что общество — это то, что оно есть, то речь может идти лишь о том, чтобы сохранить его, решать его проблемы и дальше и, может быть, лучше, и содействовать ему в преодолении вновь появляющихся трудностей. Если же, напротив, общество есть то, что оно не есть, то следует предложить теории иного рода. Например, его тождественность может быть перемещена в план некоей возможности, реализации которой препятствуют определённые силы: вспомним о популярных вариантах марксизма или о каргоизме 5. Или же проблеме придаётся темпорально асимметрический характер. Тут предполагается, что структурно-логическое развитие через революцию или эволюцию реализует то, чем общество в настоящее время пока что «еще не» является.

Каждый вариант, будучи сформулирован в качестве теории, имеет свои специфические трудности, обсуждать которые мы здесь не станем. Нас интересуют не столько различия или даже мера интеллектуальной уточнённости, которая тут потребовалась, сколько то общее, что можно узнать, несмотря на эту бифуркацию, и что сказывается именно в ней. Общее мы усматриваем в том, что в этих условиях описания общества становятся идеологиями.

Понятие идеологии, введённое около 1800 года, испытало затем многочисленные изменения [6], [7]. Его прояснение происходит очень постепенно, и, только будучи очищено от представления о семантическом управлении общественным воспроизводством посредством идей и пройдя затем стадию чисто уничижительного и полемического применения, оно становится пригодным для употребления в социальных науках. Решающая роль принадлежит тут Марксу и Энгельсу не столько в образовании безупречного понятия идеологии, сколько в создании теории капиталистического общества, которая указывает функциональное место для идеологии. С тех пор это понятие означает своеобразную, устойчивую к наблюдению, противящуюся критике рефлексивность. Оно постулирует своего рода опору, которая препятствует разрушению идеологии при объяснении её функции. Тогда идеология пропагандируется именно как «партийная» или же как практически-направляющее знание, ставшая практикой теория. Тем самым она перенимает функцию руководства поведением и его оправдания, и, если рекомендуются другие направления действия, она, неразрушимая для критики, становится в этой направляющей функции заменимой.

Сама идеология, её самообъяснение оснащено смысловыми формами такого соотнесения с практикой. Но позиция наблюдателя идеологических самоописаний позволяет всё-таки обнаружить сложное переплетение условий. Опора всякой идеологии состоит прежде всего в некоммуницируемости той проблемы, с которой она связана, в зашифровке того, что её вдохновляет, в невидимости её исходного пункта. На место рефлексии тождества, увлекающей назад, к тавтологии или парадоксу, приходит рефлексия противоположности идеологий, противоположности, возникающей из бифуркации. Всякая идеология в той мере, в какой она способна объяснять, что имеются другие идеологии, и каким это образом получается, что они существуют, способна также оформиться в целостную конструкцию. Насколько ей это удаётся — а наиболее притязательный пример такого оформления дал, конечно, Маркс, — настолько становится ненужным возвращение к той форме, в какой описание общества фиксирует проблему тождества. Идеология сама себя стабилизирует включением в себя контридеологии; и если консервативная сторона удовлетворяется антипросвещением, а о своей позиции даёт знать лишь походя (aperсue), чтобы не оказаться под огнём своих собственных утверждений, — то это лишь один из вариантов решения.

Ну, конечно, напрасно её так окрестили — «идеология», — да и оснащение темами тоже зависело тут от таких исторических случайностей, как Французская революция, или социальных проблем эпохи, особенно от последствий быстрой индустриализации. Новый способ идентификации ухватывал любые темы, как бы и где бы они ни обнаруживались. Это должно было привести к зависимости от эпохи и постепенному устареванию многих воззрений. В равной мере это относится и к либерализму, и к социализму. Но говорить о конце идеологий всё-таки ещё слишком рано. Напротив, возрос интеллектуальный скепсис и вместе с ним — готовность к плоскому морализаторству, или же — если посмотреть на Францию — попытки укрыться за исключительно тёмным стилем изложения, свойственным современным французским философам. Но как бы ни обстояли дела со специфически научными возможностями, фундаментально иные формы самоописания общественной системы всё-таки ещё не образовались.

Старческая немощь некогда могущественных идеологий понуждает их нынешних сторонников к творчеству, но сама по себе не приводит к новым предложениям. Может быть, в более длительной перспективе, с привыканием к системно-теоретическому наблюдению второго порядка, к наблюдению и описанию самонаблюдения и самоописания общественной системы, удастся достичь иного рода результатов. Но пока что не приходится наблюдать никакой выстроенной семантики этого типа как уже наличного общественного знания. Таким образом, пока что можно лишь попытаться выяснить эффективность этого способа рассмотрения и переформулировать идеологию в соответствующей перспективе, а это должно будет в дальнейшем занимать нас ещё в ряде аспектов.

III

XIX век разработал разные различения, образовавшие тот каркас, к которому крепится то или иное идеологическое содержание. Именно различения, а не тождества. Одно из предложений состояло в различении государства и общества на основе различения силы и собственности, авторитетного уже в XVIII веке. После того как была отклонена попытка Гегеля вновь привести это различение к единству и остроумно подавить полнотой духа обязательно снова всплывающий тут парадокс, — после того, как эта попытка была отклонена, примерно с середины XIX века различение государства и общества уже принималось как фактическое, неоспоримое положение дел. Это позволило приписывать государству, в зависимости от идеологической предрасположенности, больше или меньше ответственности, но одновременно, сравнительно со средневековой расположенностью, заменять религию хозяйством и давать описание эпохи в перспективе её будущего развития с точки зрения хозяйства (которое именно поэтому было названо «обществом»).

Понятию общества было тем самым найдено место, а позиция единства различия государства и общества, могущая быть тавтологической или парадоксальной, осталась незанятой. В ходе перенастройки обработки информации с единства на различие у староевропейского societas civilis, о котором ещё напоминало гегелевское государство, не оказалось продолжения. Различие ослепляет открывающимися возможностями дирижировать переработкой информации. Но эта ослеплённость различием и его возможностями блокирует постижение единства, а тождества определяются внутри различения при помощи различения как тождества различённого — как бы это потом ни оказывалось на данном уровне вновь тавтологичным или парадоксальным (см. [22]).

Сколь бы сильно ни подчиняло себе это различение понятие общества, делая его почти непригодным для зарождающейся социологии, но скрытую теорию общества надо бы искать не там. Она использует иное различие, трансцендирующее общество как социальную систему. Она соотносит социальное, как бы оно ни называлось, с индивидом и потому представляет себе индивида как некое внесоциальное единство. Эта теоретическая установка подготовлена новейшей философией сознания и следует из разработанного в ней понятия субъекта. Эту установку можно обнаружить и в понятии индивида, абстрагирующемся от какой бы то ни было включённости индивида в социальные связи и его социальные позиции и предполагающем, что индивид идентифицирует сам себя через соотнесение не с чем иным, как с собственной индивидуальностью 6. Такого индивида можно считать способным к существованию во множественных контекстах [32]. Как бы в компенсацию, этот индивид семантически наделён способностью предъявлять жалобу — будь то на отчуждение, будь то на неосуществлённые обетования свободы, на неравенство, на неспособность общества ориентироваться по тем критериям, которые, по мнению индивида, индивиды считают разумными. По этому всему видно: индивид понимается через отличие от общества, а не по-прежнему — как своеобразная часть природы.

И наоборот: общество в отличие от индивида может тогда пониматься как коллектив 7. При этом можно мыслить совершенно разное: популяцию живущих в данный момент людей, нации, социальный порядок или же исторически варьирующиеся формы (например, «капитализм»). Сравнительно с нынешними теоретическими притязаниями, речь в меньшей мере идёт о понятийной чёткости, чем о различии, фиксирующем ту точку зрения, которая является руководящей при идентификации социального: отличие от индивида. Сюда может подсоединяться переработка информации, трансформация этого различия во все новые формы. Все снова и снова будет встречаться констатация неудовлетворительности общества, и можно будет снова и снова делать её актуальной. Руководящее различие, в длительной перспективе, гарантирует достаточную для этого безнадёжность, не исключая при этом возможности изменений. Наконец, во второй половине XIX века оно разрушает веру в естественный прогресс и тем самым побуждает возникающую в это время социологию заняться проблемами индивида в структурных условиях современного общества [29].

Если сравнить два различения: «государство/общество» и «индивид/коллектив», то легко увидеть, что оба они выполняют одну и ту же функцию: препятствуют постижению единства различия и тем самым — проблемы тавтологии и парадокса, позволяя тем не менее производить переработку информации. Прохождение информации в текущих самонаблюдениях общественной системы использует, подтверждает и трансформирует эти «distinctions directrices» (Руководящие различения [фр.] — Прим. перев.). Информацией становится то, что может быть различено при помощи этих различений. Но в то время как различение «государство/общество» пребывает внутри социального порядка и потому может индентифицировать лишь субсистемы, различение «индивид / коллектив» работает с внешней референцией, с неким противоположным, выдвигая его в качестве точки зрения для оценки социальных отношений. Вплоть до эпохи так называемой «Франкфуртской школы» этот процесс производит такую теорию общества, которая живёт различием. Лишь начиная с Хабермаса, с интерсубъективизацией и процедурализацией субъекта совершается отказ от этого основоположения и замена его новыми формулами различия, такими, как «труд и интеракция» или «система и жизненный мир», которые на свой лад скрывают то единство, о котором тут идёт речь 8.

IV

Однако вернёмся ещё раз к проблеме идеологии. В своём программном введении к словарю «Основные исторические понятия» ([3], XIII–XXVII) Козеллек исходит из того, что с середины XVIII века произошло фундаментальное изменение значения староевропейской социальной и политической семантики. Своеобразие этой перемены состоит, между прочим, в темпорализации и идеологизируемости многих понятий. Это положение можно сконцентрировать и выразить в тезисе, что сама идеология отличается темпорализацией. Она заменяет отнесение к природе отнесением к историческому времени и современному положению общественной системы (см. об этом также: [36]). Темпорализация и идеологизация в известной мере выручают друг друга там, где речь идёт о компенсации утери реальности, которая становится неизбежной, если общественная структура уже не даёт возможности ни для какой предпочтительной естественной репрезентации.

Это проявляется в первую очередь в том, что различие детавтологизации и депарадоксализации воспроизводится через различие консервативных и прогрессивных идеологий. В этом различии тематизируется установка на историческое время. Однако затем опыт все более ускоряющихся общественных перемен саботирует это простое противопоставление и трансформирует его в вопрос о том, следует ли и впредь держаться за основы собственной динамики общественной системы, например, за рыночное хозяйство и неподцензурное научное исследование, или же здесь необходимо какое-то дирижирование, чтобы сохранить существенные для человека устремления. При этом дело может дойти до обмена темами между правыми и левыми, так что темы, бывшие некогда консервативными, такие, как культурный пессимизм, критика техники и обращение к «государству», обнаруживаются теперь главным образом в лагере «левых» 9. Но тем моментом, который позволяет различать один идеологический выбор от другого (ибо с различием рефлексии тождества — скорее тавтологической или скорее парадоксальной — они, напомним, соотносить себя не могут), все ещё является историческая отсылка (Zeitbezug) к интерпретации положения общества в данный момент. Обмен темами доказывает, что дело заключается не столько в субстанциальных семантических привязках — они служат лишь реализации противоположности, которая не должна открывать своего основания и потому вновь и вновь заряжает себя в форме интерпретации актуального состояния общественной системы. Парадокс в его моральном варианте в обратно-пропорциональном отношении распределён на хозяйство и политику, на общество и государство и, таким образом, снабжен соответствующими институтами. Программа реставрации (со своей стороны парадоксальная) гласит: институционализация свободы.

Но отношения тем самым отнюдь не успокаиваются. Если институционализация свободы становится программой, то есть политическим решением и идеологией (прежде всего: программой управления обществом посредством идей), то отсюда возникает потребность в нового рода семантических гарантиях. Имплицитная самореференция требует различия, внутри которого она может формироваться в отношении к иному. Должен иметься уровень порядка, способный выдержать игру контингенции, «inviolate level» (Ненарушимый уровень [англ. ] — Прим. перев.) ([15], P. 686 ff.,) который не затрагивается производством парадоксов и тавтологий в процессе решения, но именно отсюда и получает свою значимость. Систему невозможно покинуть, ибо вне общества нет позиции, способной на коммуникацию; однако система может испробовать внутренние референции, которые будут рассматриваться как абсолюты. В этом отношении понятие данности начинает свою карьеру примерно с середины XIX века.

Ценности суть «слепые пятна», которые вооружают способностью к наблюдению и действованию 10. Ценностность ценности есть та позиция, исходя из которой наблюдают, требуют, ангажируются и обнаруживают себя способными к действованию. Если речь идёт о наблюдении, то требуется различение ценности и противоценности или ценности и неудовлетворительного состояния. Если речь идёт о действовании, ценность включается в систему страховки мотивации. В фиксированной таким образом перспективе видят лучше (четче, глубже, а также дальше в будущее), но именно в силу этого подставляют себя также и под наблюдение со стороны других. Ценности не суть формулы согласия, напротив, они побуждают к критическому наблюдению наблюдения.

Концептуальная история ценностной семантики исследована ещё недостаточно. Маловероятно тут непосредственное происхождение из этоса «valeur» благородного сословия 11. Скорее напрашивается предположение, что это происхождение связано с экономикой, ибо здесь всегда уже существовала потребность проецировать контингенции и переменчивые судьбы цен на менее подвижную сферу ценностей 12. Нужно было, в сущности, лишь генерализировать функциональное место понятия ценности, и это происходило с середины XIX века благодаря распространению этого понятия на моральные, литературные, эстетические сферы 13. В конечном счёте понятие ценности означает тогда те предпочтения, из которых можно исходить в социальной коммуникации, не оказываясь перед необходимостью считаться с противоречием. Это, так сказать, апробированные «собственные ценности» («Eigenvalues») системы, которые оказываются стабильными даже при использовании их в контексте самореферентных операций [10].

Пожалуй, самый заметный признак ценностей состоит в том, что коммуницируются они незаметно. Они предполагаются, допускаются в форме намёков и импликаций. Именно это отвечает предполагаемой самоочевидности их значимости. Вместо того чтобы сообщать другому о своей приверженности справедливости, участник коммуникации требует лишь большей справедливости в распределении дохода. Ценности некоторым образом скрыты в коммуникации, в то время как непосредственно коммуникацию ориентируют на нечто такое, что могло бы встретить возражение и ещё нуждается в обсуждении. Они воспроизводятся и конденсируются через непрямую коммуникацию. Это своеобразие может быть потом использовано и тактически, чтобы пресечь возражение, а ценности достаточно высокого уровня найти легко.

Правда, возразить против ценностей нельзя, но можно их истолковывать. В пандан к новому смысловому уровню нерушимых ценностей и была, видимо, изобретена современная герменевтика. Поначалу — как некоего рода теория рефлексии системы религии, затем — субъективированная и, наконец, как наука о тексте — она приводит бесспорное в форму круга, в котором сама может двигаться. И это также является разработанной формой тавтологии и парадокса, размыканием самореференции, именно такой формой, в которой можно пребывать и двигаться, если есть желание избежать выбора в пользу «дискурса» той или иной идеологии.

Конечно, у такого размещения понятия ценности есть свои следствия и свои издержки. Это отнимает у него (вопреки всему, что о нём говорят) практическое значение. Понятие ценности символизирует аутопоэзис коммуникации — именно это и не более того. Оно не позволяет сделать никаких выводов о правильном поведении, ибо это всякий раз требовало бы разрешения конфликтов ценностей, а это разрешение всегда остаётся контингентным в качестве решения и не может быть гарантированным образом зафиксировано на «inviolate level» ценностей. Это — только другая формулировка для, пожалуй, общепринятого воззрения, что нет никакого транзитивного порядка ценностей, который мог бы на деле быть различением консервативных и прогрессивных направлений. Консерваторы начинают с разочарования, прогрессисты кончают разочарованием; тех и других эпоха заставляет страдать, и в этом они согласны. Кризис становится всеобщим. В предельном случае самоописание общества истаивает тогда до «определённой ситуации». Такое определение, даже при однозначных данных, может быть выстроено лишь противоречивым образом. Так, данный уровень благосостояния уже весьма значителен или же недостаточен — в зависимости от того, с какими ожиданиями подходят к его оценке и какие противники имеются при этом в виду. То же самое относится и к экологическим темам. (Общество есть то, что оно есть, или же не есть то, что оно есть.) Вследствие этого находится повод указать на стоимость и побочные следствия повышенных расходов или же раздувать потребности, и различие возникает даже тогда, когда относительно фактов имеется единогласие. Параллельно этому обедняется и интеллектуальная рефлексия. Характерен тут спор о том, что называют «постсовременностью». Прогрессивная фракция горюет, что её цели больше не принимаются всерьёз; она переключается с «еще не» на «больше не»; а консервативная сторона, для которой этот поворот благоприятен, может именно поэтому избежать дальнейших размышлений. Столь далеко идущая темпорализация все ещё производит то, чего мы ждём от идеологий: она депарадоксирует или же детавтологизирует тождество. Она высказывает нечто и выводит следствия. Только вот наскучит она быстро, ибо не учитывает ничего нового и предоставляет настоящему просто идти своим чередом.

Эта альтернатива консервативных и прогрессивных фракций и их идеологий ориентируется на время, уже ставшее историческим. Она даёт примат прошедшему или будущему над определением настоящего — настоящего, которое не может локализовать себя иначе, кроме как через признание такого примата одного из своих временных горизонтов. Следовательно, альтернатива молчаливо предполагает, что настоящее определяется исходя из различения прошедшего и будущего. Но как?

Этот вопрос выводит нас в область столь сложную, что не удивительна невозможность ответить на него без дальнейших рассуждений. Ново уже то, что темпоральные структуры общества вообще вовлекаются в поле зрения таким образом. Традиционно время переживалось не в схеме «прошедшее/будущее», но в схеме «прежде/после». Это привело к понятию движения (как единства «прежде» и «после»), а затем, когда мышление вышло на более высокую ступень, — к различению подвижного/неподвижного, прочного/текучего, постоянства/изменения и так далее. Соответственно время понималось как мера движения или же как tempus, как репрезентация вечного в пронизанном движением мире. Тогда могла иметься по крайней мере одна позиция для наблюдения движения из неподвижного; а если возникал вопрос о единстве различия подвижного и неподвижного, то можно было сослаться на понятие Бога.

Все это мышление незаметно устаревает, если основополагающее различение «прежде/после» заменяют на «прошедшее будущее». Тогда понятие движения теряет свою фундаментальную роль. Нет именно никакого «движения» из прошедшего через настоящее в будущее, как если бы настоящее было частью хронометрически уловимого времени между прошедшим и будущим. Напротив, саму позицию, которая, как предполагалось прежде, предназначена движению, теперь получает настоящее. Оно есть включённое во время исключённое третье, ни будущее, ни прошлое, но одновременно и то, и другое. Как некогда движение, так настоящее теперь является парадоксом времени. Поэтому именно настоящее по преимуществу является той категорией, благодаря которой и парадокс темпорализованного описания общества оказался бы уловимым и является неуловимым, если дело не доходит до разрешения именно этого парадокса. Но одновременно настоящее является временным модусом актуальности наблюдения и самого описания, так что время может наблюдаться и описываться лишь во времени, общество — лишь в обществе, а не гак, как движение, — извне.

Неудивительно поэтому, повторим, что современное общество никакого понятия настоящего не породило. Отсутствует и история понятия «настоящее» [26]. Зафиксировано лишь то, что об исторически локализованном настоящем начинают говорить только в конце XVIII века, а род локализации своего собственного настоящего в историческом времени и после того долго ещё остаётся неясным. Такие представления, как быстротечность момента (каковой момент и есть всё, что имеется), соотнесённый с будущим активизм, революция, которую необходимо проделать, а одновременно утеря истории и утеря опыта или же отсутствие в настоящий момент всего того, что следовало бы знать, чтобы иметь возможность действовать (бесполезно совершать путешествия в Париж, чтобы узреть мировую историю), — эти представления распространяются лишь во второй трети XIX века. Так что прежде всего тут придётся искать такие представления, которые в этих условиях ещё могут показать, как возможно описывать общество, что означает теперь: как можно его изменять.

V

Не только во временном измерении, но и в измерении предметном можно наблюдать изменения, когда при переходе к функциональной дифференциации самоописания, охватывающие всю общественную систему, становятся труднее. Вследствие утери естественной, бесконкурентной репрезентации обществу приходится справляться с более высокой степенью контингенции; многое, гораздо больше, нежели прежде, становится явственным как «решение», даже если «решающего» с уверенностью идентифицировать невозможно. Ориентация на рынок и демократия создают новую чувствительность в этом аспекте. Соответственно, парадоксы приводятся в форму моральных парадоксов, то есть наблюдаются как нечто близкое решению. Что касается рынка, то здесь морально предосудительное, своекорыстное, ориентированное лишь на приприменён безотносительно к обстоятельствам как устойчивая иерархия.

Когда временные горизонты суживаются до «определения ситуации», то этому в сфере ценностей соответствует то, что наблюдалось как перемена ценностей (этому наблюдению частично сопутствовало использование для характеристики новых ценностей таких обозначений, как «постматериалистические», — обозначений, весьма сильно вводящих в заблуждение). По видимости, в основе этой перемены лежит быстро возрастающее осознание риска, подпитываемое как экологическими проблемами современного общества, так и теми трудностями, с которыми сопряжено поддержание существующего уровня благосостояния 14. Страх больше не является табу; он стал публичной темой, в особенности когда он принимает форму озабоченности и опасений по поводу других или по поводу всех: поэтому современность можно характеризовать прямо-таки как «век неприкрытого страха» ([11], Р.  27). О состоянии сознания конкретных людей тем самым ещё ничего не сказано, а вот об отсылках к ценностям в публичной риторике тем самым кое-что говорится. Страх, как тема, становится эрзац-априори. Он не может быть оспорен, опровергнут, излечен. В коммуникации он всегда высту-пает аутентично. Тому, кто говорит о своём страхе, нельзя возразить, что он заблуждается. Следовательно, страх творит для себя уважение, как минимум терпимость; он делает некоммуницируемым противоречие и потому служит точкой фиксации «новых ценностей».

Страх блокирует одновременно проникновение в проблемы тождества тавтологии и парадокса, рефлексия которых, как уже сказано, блокировала бы коммуникацию. Страх высвобождает коммуникацию, и её новые ценности процветают за счёт этой облегчённости, доходящей до неведомой прежде неисправимой болтливости. И в этом тоже пробивает себе дорогу та форма депарадоксализации проблем тождественности общественной системы, которая уже не нуждается больше в какой-либо идеологии в классическом смысле. Да и всегда приходилось идеологиям предлагать нечто большее, чем рекомендации относительно ценностей. Они были для этого вооружены когнитивными компонентами, описаниями общественного положения и его проблем. Возможно, сегодня всё это может быть сведено к «страху» как общему знаменателю, страху, который дирижирует отбором описаний, «сценариями», моделями мира и воззваниями. Но и это остановило бы самоописание общества ещё до того, как оно прозреет свой собственный произвол.

VI

До сих пор мы рассматривали тавтологии и парадоксы как логически равноценные нормы, которые различаются лишь тем, что находятся между собой в отношении обращения, причём обе эти формы (как и логика вообще) понимаются в качестве схематизации наблюдений и описаний. Однако эта предпосылка становится проблематичной, если наблюдать сами тавтологии как парадоксы, и они действительно оказываются, если их наблюдать, парадоксами, в то время как обратное силы не имеет.

Тавтологии суть различения, которые не различают; они суть различения без различия. Они эксплицитно отрицают, что то, что они различают, составляет различие. Они, таким образом, приглашают к колебанию, к блокированию наблюдения. О тавтологии можно говорить, только если предполагается двучастная схема наблюдений: нечто есть то, что оно есть. Но само это высказывание отрицает двучастность и утверждает однотождественность. Таким образом, оно отрицает то, что само же и делает возможным, из-за чего и отрицание теряет свой смысл.

Если относиться к этим рассуждениям серьёзно, то нельзя тогда больше исходить из того, что тавтологии и парадоксы, а соответственно, детавтологизации и депарадоксализации, функционально эквивалентны. Понятно тогда становится и то, почему, как это часто утверждают, дух предпочитает левую полосу интеллектуального и политического спектра. Разрешение парадоксов — занятие явно более плодотворное, чем развёртывание тавтологий (но это всё же не должно вводить в искушение заключить отсюда, что депарадоксализация — знание истинное, свободное от идеологии).

И тем более стоило бы продолжать исследовать идеологии, темпорализации, а иногда и другие варианты решения проблемы самоописания, исходя из проблемы парадокса и депарадоксализации. При этом главным вопросом становится то, при каких условиях депарадоксализации могут вводиться в действие не патологическим, а плодотворным образом, как творческий, а не порочный круг (см. исследовательский обзор [18]). И, напротив, известная проблема «безобидных» самореференций (по типу: «это предложение есть предложение») отступает на задний план, ибо, как уже сказано, и они оказываются парадоксальными для наблюдателя и потому нуждаются в рассмотрении по тому же типу, что и парадоксы. Детавтологизации суть депарадоксализации, и в конечном счёте речь в обоих случаях идёт о преобразовании бесконечных информационных нагрузок в конечные. Соответственно, нужно будет пересмотреть и логико-математический подход к проблеме: парадоксы нельзя свести к circulus vitiosus (которого следует избегать), но такие круги — это неудачные формы депарадоксализации 15.

VII

Всякое наблюдение систем, которые сами себя наблюдают, приходит к вопросу об имманентных границах самореферентных операций. Если допустить самореференцию без ограничений, в том числе и применительно к ней самой, то наталкиваешься на тавтологии и парадоксы — этот факт хорошо известен прежде всего в логике истинности. Если, исходя из этого, наблюдать и описывать самоописания современного общества, то возникнет впечатление, что они наталкиваются на эту проблему, но в то же время неспособны воспринять её как таковую.

Можно наблюдать разные стратегии уклонения. Одной из них является дискурс относительно «субъекта» — так сказать, симуляция проблемы во внешнем для общества случае. Это делает для общества возможным экстернализировать проблему и убаюкивать себя в том, что касается его самого, иллюзией, будто оно конституировано хотя и несовершенным, но во всяком случае не парадоксальным образом. Именно разоблачение парадокса, просвещающего себя относительно себя самого субъекта, разоблачение, которое Юрген Хабермас производит со всей остротой и блеском, опять-таки ставит себя в зависимость от этой функции экстернализации. Парадигма интерсубъективного взаимопонимания изображается как имплицированный в самой коммуникации идеал, то есть как свободная от парадокса ориентация — так, словно лишь субъект, постулирующий себя в качестве разумного, оказывался бы перед этой проблемой. Но так как можно знать, что неограниченная самореференция чисто логически не функционирует, то для наблюдателя предлагаемой теории (Theorievorschlag) это может только означать, что идеализация интерсубъективного взаимопонимания выполняет функцию прерывания самореференции; а тогда задают себе вопрос: почему это именно так и почему не иначе 16.

Результаты наших предшествующих рассуждений согласуются с этой оценкой. Общественное самоописание, которое не может тематизировать то, что оно не может тематизировать, прибегает к помощи ориентации, которые скрывают от него именно это и тем не менее делают возможным самоописание. Определённые различения, которые идентифицируют общество в отличие от чего-то (будь то «государство», «сообщество», «индивид») выполнили эту функцию: создали алиби. Идеологизация и темпорализация вооружили эту функцию семантическим признаком сомнительности, не сделав её прозрачной для неё самой. Семантика ценностей формулирует тут подобающее обоснование: она формулирует новые «inviolate levels», когда все становится контингентным, и то, что оправдывает себя как исходный пункт, необходимо проверить в самой коммуникации.

Но что даёт опору «социологическому просвещению», которое наблюдает и описывает также ещё и это? Какая семантика стабилизируется в таком процессе описания описаний описаний? И прежде всего: что следует из того, что и это может тоже происходить только в обществе, только как самонаблюдение и самоописание общества, ибо никакое отдельное сознание никогда не может быть «субъектом» в том смысле, чтобы в основу такого наблюдения и описания оно могло положить лишь себя самого (а не так, что за первичную основу бралась бы уже идущая коммуникация).

Исходный пункт для ответа на этот вопрос можно найти в предположении, что в обществе нет свободных от наблюдения операций — это равнозначно тезису, что коммуникацию по поводу коммуникации исключить невозможно. Если происходит коммуникация, то эта операция, поддерживающая и продолжающая аутопоэзис общества, тоже подвергается наблюдению в рамках значимого для самого наблюдения различения (например, сказано то-то, а не то, что я ожидал). (Можно предполагать, что различие операции и наблюдения на этой фактической основе универсально и постоянно регенерируется. Аутопоэзис общества не может быть продолжен, если тем самым не создаются возможности для наблюдения. 17) Универсальная значимость этого тезиса предполагает, что и само наблюдение может проводиться лишь как аутопойетическая операция, то есть — в случае социальных систем — только как коммуникация.

На этом различении операции и наблюдения базируется второе, различение «естественных» и «искусственных» ограничений самореференции 18. Естественными можно назвать те прерывания самореференции, которые кажутся системе необходимыми условиями возможности её операций. Напротив, в качестве искусственных рассматриваются те ограничения, которые воспринимаются как контингентные, как иначе возможные. Таким образом, естественные прерывания самореференции препятствуют пониманию парадокса и тавтологии самореферентного тождества. Они делают проблему невидимой. Искусственные прерывания делают прозрение возможным, но они постулируют, что нечто должно произойти, чтобы депарадоксировать парадокс.

Работать с этим различением естественного и искусственного (необходимого и контингентного) надо только, всегда имея в виду ту систему, о которой идёт речь. Кроме того, оно меняется в силу процессов эволюции или обучения. Та семантика, которая служит депарадоксализации, может переводиться из области необходимого в область контингентного, если система сможет найти новые «inviolate levels», перенимающие функцию депарадоксализации. Это позволяет понять европейское Просвещение как эволюционный процесс, который, правда, со своей стороны не мог употреблением семантики субъективного разума выработать формулу собственной самореференции. И, кроме того, с помощью этого различения можно показать, что — и каким именно образом — несомненные основы общественной семантики, из-за эволюционных изменений в формах общественной дифференциации, подпадают под подозрение в том, что и они контингентны.

Но прежде всего с помощью этого различения можно прояснить отношения между наблюдением (самонаблюдением) и операцией, то есть и отношения между процессами самотематизации и самоописания общества и самим обществом. Наблюдатель может (и, если он намерен вполне постичь свой предмет, должен) познать, что самореферентные системы конституированы парадоксальным образом. Но само это познание делает невозможным наблюдение, ибо оно постулировало бы аутопойетическую систему, аутопоэзис которой блокирован. Если предположить чистую, неограниченную, неразомкнутую самореференцию, то и парадокс бы, следовательно, был перенесён в само наблюдение. Наблюдение своими собственными предпосылками противоречило бы своему собственному намерению. Поэтому понимание необходимости прерывать самореференцию одновременно депарадоксирует предмет наблюдения и само наблюдение. По ту сторону всех априорно приложенных возможностей познания оно смыкает наблюдение с его предметом. Оно только и делает возможным самонаблюдение (самотематизацию, самоописание) общества.

На этой основе получает своё значение различение естественных и искусственных ограничений самореференции. Оно позволяет удержать различение наблюдения и операции, хотя оба они возможны лишь как разомкнутые (депарадоксированные) операции, то есть только как система. Различение естественного и искусственного может использоваться таким образом, что наблюдение отнесет то, что естественно и необходимо для системы, в категорию того, что искусственно и может быть другим. Тогда наблюдатель, например, может исследовать, как система продуцирует для себя самой впечатление естественности, неизбежности, безальтернативности своих самоописаний. Он может тогда, например, задать вопрос о функциональных эквивалентах понятию Бога, при помощи которого депарадоксирует себя система религии [23]. Таким образом, если прибегнуть к формулировке, данной Гейнцем фон Ферстером, наблюдатель может видеть, что наблюдаемая система не может видеть, что она не может видеть того, чего не может [9]. В этом состоит подлинный выигрыш, предлагаемый кибернетикой второго порядка: видеть, что некто не может видеть того, чего не могут видеть. А если сделать целью всякое иное просвещение, то оно запуталось бы в достаточно известных самопротиворечиях.

Но это не значит, что данная формула даёт предел конечный мудрости земной. Но всё-таки это означает, может быть, что тут конец мудрости и начало теории, которая должна была бы заняться вопросом о том, какая семантика самоописания нашего общества оправдывает себя в процессе рекурсивной самопроверки, даже если можно постигнуть её искусственность, контингентность, её возможность быть и другой.

VIII

То, что реализовано, может и наблюдаться. Поэтому в ходе истории увеличивается количество опыта, которым могут располагать относительно себя самих определённые общественные формации. Поэтому очевидно, что современное общество, которое начало самонаблюдения и самоописания в XVIII веке, ныне в большей мере способно на них, чем прежде. Во всяком случае, те негативные аспекты современности, которые с самого начала тоже были наблюдаемы в буржуазном движении, сегодня не могут быть списаны ни как преходящие явления, ни как необходимые издержки процесса цивилизации. Лишь теперь общество в полной мере обнаруживает, на какие последствия своего структурного выбора оно наталкивается. В особенности это относится к экологическим проблемам, порождённым его собственной рациональностью. Поэтому напрашивается радикализация самонаблюдения и самоописания до такой степени, пока не станет очевидно: это сводится к парадоксу, то есть к пониманию, что хотят того, чего не хотят.

Ища позицию, позволяющую современному обществу самому себя в этом смысле наблюдать, попадаешь в поле социальных движений. Весьма типичный показатель — уже то, что эти движения пытаются в обществе оперировать против общества, словно бы они-то пришли извне. После длительных попыток, столь же богатых последствиями, сколь и безуспешных, фиксироваться на каком-то особом феномене (ключевое слово — «капитализм») сегодня так называемые «новые социальные движения» открывают куда более радикальную перспективу, соответствуя, таким образом, исторической ситуации, которая предлагает для самоописания более благоприятные возможности. Тематически они шире, а потому и мотивация их Гетерогенна (из-за чего и оказываются всё время бесплодными многочисленные усилия понять эти движения как единство). Они ориентированы одновременно и радикально, и нерадикально. У них речь идёт о сохранении отдельных деревьев и об изменении общества, о том, чтобы избежать радиоактивности, превышающей естественный уровень, и о жизни иной. Часто эти движения ориентированы противоречиво. Например, преследуя экологические цели, они используют для характеристики своего противника экономические категории. Или же они в себе раздроблены. Так, когда в женском движении выдвигается тема равенства, то при этом артикулируется вполне буржуазная потребность в компенсации, а одновременно, в вопросе о семантике жертвенности — поиск совершенно иной формы жизни. В зародыше эти движения содержат возможность радикальной критики общества, далеко превосходящей то, что мог видеть и на что мог осмелиться Маркс. Они действуют на широком фронте, занимаясь множеством последствий взаимной дифференциации функциональных систем, и если позволительно приписать им радикальные намерения, то они состоят в критике функциональной дифференциации.

Но это уже граница альтернативности. Общество может представить себе изменение своего принципа стабильности, то есть своей формы дифференциации, своей формы проведения границ системы, только как катастрофу 19. Поэтому, как некогда критика сословного порядка, так теперь критика функциональной дифференциации остаётся моральной критикой, неспособной ни к созиданию, ни к указанию на то, что могло бы функционировать вместо этого. Как тогда, так и теперь остаётся бесспорным, что многое можно сделать лучше. И равным образом снова и снова можно констатировать, что люди виноваты перед другими людьми, такими же людьми, как и они. Таким образом, новые социальные движения неизбежно оказываются в вихре актуальных тем — разве что хватаются они за эти темы, может быть, более непринуждённо. Их «антипубличность» живёт активным обменом с «буржуазной» публикой, через противоположность к которой она и рассчитывает обрести чёткие очертания. Но при всём том и «альтернативисты» обнаруживают, что они попали в вихрь функциональных замен, всегда уже продуманных, испытанных и либо подтверждённых, либо отклонённых. Апофеоз собственной моральности и несколько неконвенциональные средства собственного появления на публике могут тогда внушить впечатление, что следует быть готовым к перепроверке оценок. Но так или иначе это всё равно происходит, и происходит в обществе, а не вопреки ему и не помимо его. Тайна альтернатив состоит в том, что никакой альтернативы они вообще предлагать не должны. Это они должны скрывать от себя и от других. В этом состоит их вклад в депарадоксализацию. И нет недостатка в признаках того, что он уже начинает оказываться плодотворным.

Читать «Упражнения по стилистике русского языка» — Голуб Ирина Борисовна — Страница 6

    Упражнение 25. Выявите различные формы речевой избыточности (плеоназм, тавтология, скрытая тавтология, повторение слов), исправьте предложения.

    1. В следующем году нам предстоит большая работа по разработке годового плана предстоящей работы. 2. Продолжительность процесса плавки длится несколько часов. 3. Жилые кварталы предполагается развернуть в сторону реки, так что в центре города сохранится существующая сосновая роща. 4. Свои требования истец обосновывает необоснованными основаниями, основанными только на предположениях. 5. Здание будут украшать витражи из цветного литого стекла. 6. В огне пожара 1812 г. погибли все деревянные сооружения монастыря, обгорели и каменные сооружения. 7. Быстрое развитие города историки объясняют тем, что здесь сходились перепутья важных торговых путей. 8. С западной стороны, если смотреть с севера на юг, расположено водохранилище, а с южной, если смотреть с востока на запад, — лес. 9. В текущем году цветение будет протекать на этих побегах цветов. 10. Парк очистили от мусора, но он так и остался неогороженным, и сейчас он до сих пор служит пастбищем для скота.

    Упражнение 26. Сравните предложения; проанализируйте стилистическую правку.

    1. Вступил в строй действующих предприятий завод термопластоавтоматов.

    1. Вступил в строй завод термопластоавтоматов.

    2. Побывали мы и у памятника-монумента. Он поразил нас величиной и своим величием.

    2. Побывали мы и у монумента, который поразил нас своим величием.

    3. Важное место в жизни студентов занимают занятия в кружках художественной самодеятельности. Итогом их годовой деятельности являются смотры художественной самодеятельности.

    3. Многие студенты занимаются в кружках художественной самодеятельности. На ежегодных смотрах-конкурсах они показывают свое искусство.

    4. Общежитие — дом, в котором многие студенты живут пять долгих лет. Какой будет эта жизнь — зависит от самих жителей общежития.

    4. Общежитие для многих студентов становится домом на целых пять лет! Какой будет жизнь в этом доме — зависит от них самих.

    5. Работая в архиве, знакомишься с правилами архивной работы, испытываешь наслаждение от кропотливой, упорной и усердной работы с архивными материалами.

    5. Работая с архивными материалами, испытываешь наслаждение от труда, который требует усердия и упорства.

    6. В ряде регионов страны в конце XVIII в. — к ним относятся Урал, Причерноморье и Южная Украина — начала развиваться промышленная индустрия по добыче угля.

    6. В конце XVIII века на Урале, в Причерноморье и Южной Украине начала развиваться угольная промышленность.

    7. Комплекс нерешенных проблем надо решать комплексно.

    7. Все проблемы надо решать параллельно (одновременно).

    Упражнение 27. Укажите речевые ошибки (повторение слов, тавтология явная и скрытая, плеоназм) в следующих предложениях. Отредактируйте их.

    1. Направление развития экономики в XX веке и у нас, и на Западе приняло ложное направление. 2. Вспашка под сахарную свеклу проводится тракторными плугами, и лучшая по качеству вспашка достигается тракторными плугами с предплужниками, так что в настоящее время пашут под свеклу плугами П-5-35 с предплужниками. 3. Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического творчества. 4. Акт не подписан, а подписана копия, но на том экземпляре, что подписан, написано, что он переписан с подлинника, который не подписан. 5. Сегодня у нас в гостях гость из Акмолинска. 6. Он был настолько болезненный, что постоянно простуживался и болел. 7. Мы перед принятием решительных решений. 8. Сложилось странное положение: согласно этому соглашению мы должны добиться таких показателей, которых еще никогда не показывали и показать не сможем. 9. Хочу коснуться еще одного момента, касающегося доверия избирателей: предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям. 10. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете обратный бумеранг. 11. Возвращаясь домой из зарубежного путешествия, круиза, турне, каждый стремится привезти на память подарок или памятный сувенир. 12. Дело в том, что раньше в делах добрых нашего отдела, в его починах и начинаниях участвовали все. Теперь совсем другое дело. 13. Минувшей осенью в прошлом году никому не известный пловец из Голландии завоевал первенство, опередив сильнейших асов водной дорожки. 14. Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством. 15. Правительство в это трудное и нелегкое время должно представлять единый монолит. 16. Изысканные и вкусные деликатесы из свежей рыбы могут отведать посетители нашего ресторана. 17. Необычный феномен могли наблюдать жители Уфы в прошлое воскресенье. 18. Толпа людей ворвалась в здание. 19. Над жителями Камчатки постоянно висит дамоклов меч устрашения в ожидании землетрясения. 20. Он рассказал нам о своих планах на будущее.

    Упражнение 28. Укажите разные виды речевой избыточности. Отредактируйте предложения, если плеоназм и тавтологию следует устранить.

    1. Пассажиры, проезжающие по проездным билетам или документам на право бесплатного проезда, оплачивают стоимость провоза каждого места багажа на общих основаниях. 2. Спортсмены завода не могут похвастаться спортивными достижениями. 3. Игорь демобилизовался из армии и пришел к нам на завод. Слесарное дело он начал постигать с самых начальных азов. 4. В ледяной холод и стужу Павел работает на этой стройке узкоколейки. 5. В дальнейшем развитии сюжета нас ожидает немало неожиданностей и интересных сюрпризов. 6. Когда люди сотрудничают и вместе работают, они должны взаимно уважать друг друга, быть взаимно внимательными, предупредительными, чуткими. 7. Четко и организованно работали все бригады, использовались все имеющиеся барабанные сушилки. 8. Она плакала и не спешила вытирать свои слезы. 9. Какой же судья захочет быть подсудимым? (Заголовок газетной статьи.) 10. Предполагаемый район лесозаготовки изобиловал болотами, несметным количеством комаров. 11. Развивается автоматизм, но это автоматизм сознательный, где каждым движением оператора управляет ум, интеллект, мастерство. 12. В июне уровень выполнения заказов снизился до 96%, а в июле еще ниже — до 95%. 13. Юноша научился уважать труд, честно трудиться, дорожить рабочим временем, любить технику, машину. 14. Жители города Калинова живут однообразной, безрадостной жизнью… Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы ее возвышенной души. 15. В прошедшие дни прошли снегопады, и погодные условия при нынешней гонке создали дополнительные трудности при проведении нынешней гонки. 16. Про Блока говорили: «Он умер от смерти». О Высоцком можно сказать: «Он умер от жизни». Он надрывался, жизнь в нем била через края, он перенапрягался… (Евт.)

    Упражнение 29. Дайте оценку использованию лексических средств в приведенных предложениях. Укажите речевые ошибки (неправильный выбор слова, нарушение лексической сочетаемости, речевая недостаточность, плеоназм, тавтология и др.). Дайте варианты стилистической правки предложений.

    1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле. 2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории людей». 3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным конкурентом?» 4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания бумажной макулатуры, что и стало источником пожара. 5. Загрязнение атмосферного воздуха -животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века. 6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом тексте речевые формы, которые учитель учит их находить. 7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта. 8. Помещение таких больных в обычные больничные отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается. 9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели. 10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна. 11. Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе. 12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему завершающему концу.

1.4: Тавтологии и противоречия — Mathematics LibreTexts

  1. Последнее обновление
  2. Сохранить как PDF
  • Идентификатор страницы
    83400
    • Джереми Сильвестр
    • Университет Альберты Августана

    Определение: тавтология

    логическое утверждение, которое всегда истинно для всех возможных значений истинности его переменных подутверждений

    Определение: логически истинное высказывание

    синоним тавтология

    Пример \(\PageIndex{1}\): Основные тавтологии

    1. \(p \rightarrow p\text{. }\)
    2. \(p \leftrightarrow p\text{.}\)
    3. Закон исключенного третьего: \(p \lor \neg p \text{.}\)

    Проверка:

    \(p\) \(\отриц р\) \(р\лор\отрицательный р\)
    \(Т\) \(Ж\) \(Т\)
    \(F\) \(Т\) \(Т\)

    Таблица подтверждает, что утверждение является тавтологией, поскольку последний столбец состоит только из значений \(T\).

    1. Закон Противоречия: \(\neg (p \land \neg p)\text{.}\)

    Проверка:

    \(p\) \(\отриц р\) \(p \land \neg p\) \(\отр (р \земля \отр р)\)
    \(Т\) \(Ж\) \(Ж\) \(Т\)
    \(F\) \(Т\) \(Ж\) \(Т\)

    Таблица подтверждает, что утверждение является тавтологией, поскольку последний столбец состоит только из значений \(T\).

    Пример \(\PageIndex{2}\): не тавтология

    Является ли \(p \lor p\) тавтологией? Нет, так как оно ложно, когда \(p\) ложно.

    Определение: Противоречие

    утверждение, которое всегда должно быть ложным, независимо от значений истинности его переменных подутверждений

    Определение: логически ложное утверждение

    синоним противоречие

    Пример \(\PageIndex{3}\): Противоречие

    Отрицание тавтологии всегда является противоречием (а отрицание противоречия всегда является тавтологией).

    Утверждение \((p \lor \neg p) \rightarrow (q \land \neg q)\) является противоречием:

    \(p\) \(к\) \(\отриц р\) \(\отр д\) \(р\лор\отрицательный р\) \(д \земля \отрицательный д\) \((p \lor \neg p) \rightarrow (q \land \neg q)\)
    \(Т\) \(Т\) \(Ж\) \(Ж\) \(Т\) \(Ж\) \(Ж\)
    \(Т\) \(Ж\) \(Ж\) \(Т\) \(Т\) \(Ж\) \(Ж\)
    \(F\) \(Т\) \(Т\) \(Ж\) \(Т\) \(Ж\) \(Ж\)
    \(F\) \(Ж\) \(Т\)\(Т\) \(Т\) \(Ж\) \(Ж\)

    Таблица подтверждает, что утверждение является противоречием, поскольку последний столбец состоит только из значений \(F\).

    Пример \(\PageIndex{4}\): Условное против противоречия

    Импликация \(A\rightarrow B\) может только быть противоречием, если \(A\) является тавтологией, а \(B\) является противоречие.

    Теорема \(\PageIndex{1}\): Правило подстановки

    Предположим, что \(A\) является логическим утверждением, включающим переменные подвыражения \(p_1, p_2, \dotsc, p_m\text{.}\) Если \(A\) является логически истинным или логически ложным, то каждое утверждение также получается из \(A\) заменой каждой переменной оператора \(p_i\) некоторым логическим оператором \(B_i\text{,}\) для каждого возможного набора логических операторов \(B_1, B_2, \dotsc, B_m\text {.}\)

    Пример \(\PageIndex{5}\): использование правила подстановки

    1. Мы знаем, что \(p \lor \neg p\) является тавтологией, поэтому

      \begin{equation*} (q \rightarrow (r \land \neg s)) \lor \neg (q \rightarrow (r \land \neg s)) \end{equation*}

      с помощью замены \(p = (q \rightarrow (r \land \neg s))\text{. }\)

    2. Мы знаем, что \((p \lor \neg p) \rightarrow (q \land \neg q)\) является противоречием, поэтому

      \begin{gather*} (p \lor \neg p) \rightarrow (p \land \neg p) \qquad \text{(by } p = p \text{, } q = p \text{),} \\ ((r \lor s) \lor \neg (r \lor s)) \rightarrow (q \land \neg q) \qquad \text{(by } p = r \lor s \text{, } q = q \text{),}\\ (r \land (s \leftrightarrow t)) \lor \neg (r \land (s \leftrightarrow t)) \rightarrow (t \land \neg t) \qquad \text {(by } p = r \land (s \leftrightarrow t) \text{, } q = t \text{).} \end{gather*}

    В математике мы часто хотим доказать, что условие \(A \rightarrow B\) на самом деле является тавтологией. (См. главу 6.)

    Определение: Логически следует

    Если условное \(A \rightarrow B\) является тавтологией, мы говорим, что \(A\) логически подразумевает \(B\)

    Определение: \(A \Rightarrow B\)

    обозначение логического следствия

    Пример \(\PageIndex{6}\): логическое следствие

    1. Если \(A = p\) и \(B = p \lor q\text{,}\), то \(A \Rightarrow B\text {. }\)
    2. Если \(A = p \land q\) и \(B = p\text{,}\), то \(A \Rightarrow B\text{.}\)

    Эта страница под названием 1.4: Тавтологии и противоречия распространяется в соответствии с лицензией GNU Free Documentation License 1.3 и была создана, изменена и/или курирована Джереми Сильвестром посредством исходного контента, отредактированного в соответствии со стилем и стандартами платформы LibreTexts; подробная история редактирования доступна по запросу.

    1. Наверх
      • Была ли эта статья полезной?
      1. Тип изделия
        Раздел или Страница
        Автор
        Джереми Сильвестр
        Лицензия
        ГНУ ФДЛ
        Версия лицензии
        1,3
        Показать страницу TOC
        нет
      2. Теги
        1. source@https://sites. ualberta.ca/~jsylvest/books/EF/book-elementary-foundations.html

      Большинство тавтологических или оксюморонных символов

      Большинство тавтологических или оксюморонных символов

        Психометрический проект с открытым исходным кодом

      ( дом · о )

      Большинство персонажей-тавтологов или оксюморонов

      В рамках статистической викторины «Какой персонаж?» на этом веб-сайте добровольцы оценили 1750 персонажей по 100-балльной шкале от «тавтологии» до «оксюморона». На этой странице перечислены 25 персонажей, чьи средние оценки были самыми дальними в обе стороны. Поскольку шкала биполярная, она обратима. Например, оценка 1/100 для «тавтологии» такая же, как 100/100 для «оксюморона». См. документацию для получения дополнительной информации о том, как были собраны эти рейтинги.

      Most tautology characters

      90584 6 0 90650059 72.9
      Rank Average rating Number of raters Name
      1 84. 6 5 Bobbie Draper (The Expanse)
      2 83.8 14 Ричард Д. Уинтерс (Братья по оружию)
      3 79,7 3 Даррелл К. Пауэрс (Братья по оружию)
      76.8 9 Patty Hewes (Damages)
      5 76.4 17 Rupert Giles (Buffy the Vampire Slayer)
      6 75.8 12 Elsie Carson (Downton Abbey)
      7 75.0 9 Dominar Rygel XVI (Farscape)
      8 74.7 10 Worf (Star Trek: The Next Generation)
      9 74.4 9 William Adama (Battlestar Galactica)
      10 73.6 37 Vito Corleone (The Godfather)
      11 73. 6 14 Жан-Люк Пикард (Звездный путь: Следующее поколение)
      12 73.3 12 Ю Шу Лянь (Крадущийся тигр, затаившийся дракон)
      10 Cora Munro (The Last of the Mohicans)
      14 72.4 9 Bunk Moreland (The Wire)
      15 72.3 23 Tuvok ( Star Trek: Voyager)
      16 72.1 7 Jim (Adventures of Huckleberry Finn)
      17 72.0 14 Melinda Warner (Law & Order: SVU)
      18 71.4 14 Frank Reagan (Blue Bloods)
      19 71.3 11 Abby Whelan (Scandal)
      20 71.3 13 India Wilkes (Gone With the Wind)
      21 71. 0 19 the Alien (Alien)
      22 71.0 12 Carla Espinosa (Scrubs)
      23 70.9 8 Logan Roy (Succession)
      24 70.9 16 The Doctor (Star Trek: Voyager)
      25 70.8 17 Джанет Фрайзер (Stargate SG-1)

      Большинство символов Oxymoron

      68 89898 8 .89898 9008.0059 11
      Рейнг Средний рейтинг Число имени.0060 87.3 7 Anthony DiNozzo (NCIS)
      2 86.9 7 John Smith (The Man in the High Castle)
      3 84.5 6 Ethan Ryan MacManus (Ctrl+Alt+Del)
      4 83.0 7 Ragnar Lothbrok (Vikings)
      5 82. 3 26 Zapp Brannigan (Futurama)
      6 80.7 19 Officer Slater (Superbad)
      7 80.7 88 Tracy Jordan (30 Rock)
      8 79.6 9 Jonah Райан (Veep)
      78,7 11 Дэн Иган (Veep)
      10 78.2 11 Adam Sackler (Girls)
      12 78.0 23 George Oscar ‘Gob’ Bluth (Arrested Development)
      13 77.9 8 Sutter Keely (The Spectacular Now)
      14 77.8 4 Peter Gregory (Silicon Valley)
      15 77.4 14 Ryan Cooper (Promising Young Woman)
      16 77. 4 23 Britta Perry (Community)
      17 76.8 5 Ziggy Sobotka (The Wire)
      18 76.1 13 Nelson Bighetti (Silicon Valley)
      19 75.9 21 Harvey Dent (The Dark Knight)
      20 75.7 21 Buddy Pine (The Incredibles)
      21 75.6 19 Theon Greyjoy (Game of Thrones)
      22 75.4 26 Mac (It’s Always Sunny in Philadelphia)
      23 75.1 21 Glenn Sturgis (Superstore)
      24 75.0 11 Malvolio (Twelfth Night)
      25 75.0 17 Сайтама (Ванпанчмен)

      Сходные черты

      В опросе есть 400 различных описательных шкал, по которым можно оценить персонажей. Этот список представляет собой 10 других шкал, которые имеют наибольшую корреляцию с тавтологическим оксюмороном при агрегировании на уровне символов.

      1. разумный (не смешной) (r=0,57)
      2. последовательный (не переменный) (r=0,55)
      3. разумный (не сумасшедший) (r=0,55)
      4. нормальный (не сумасшедший) (r=0,55)
      5. надежный (не экспериментальный) (r=0,54)
      6. упорядоченный (не хаотичный) (r=0,53)
      7. зрелый (не ювенильный) (r=0,53)
      8. устойчивый (не капризный) (r=0,52)
      9. фактический (не преувеличиваю) (r=0,52)
      10. собственно (не скандально) (r=0,52)

      Примечания

      • Данные опроса, использованные для построения этого рейтинга, можно загрузить со страницы открытых данных.

        Обновлено: 15 июля 2022 г.

        Обратная связь: [email protected]

        Авторские права: CC BY-NC-SA 4. 0

      Сглаживающие тавтологии, скрытая динамика и сигмовидная асимптотика для кусочно-гладких систем

      %PDF-1.4 % 1 0 объект > эндообъект 4 0 объект > эндообъект 2 0 объект > ручей iText 2.1.7 от 1T3XT2016-04-28T14:07:58ZArbortext Advanced Print Publisher 9.0.114/W2015-10-26T20:42:10+05:30

    2. aip.org
    3. true10.1063/1.49342042015-10-27autosmoothing, скрытая динамика и сигмовидная асимптотика для кусочно-гладких систем 10.1063/1.4934204http://dx.doi.org/10.1063/1.4934204doi:10.1063/1.4934204
    4. Тавтологии сглаживания, скрытая динамика и сигмовидная асимптотика для кусочно-гладких систем /1,4934204 конечный поток эндообъект 3 0 объект > эндообъект 5 0 объект > эндообъект 6 0 объект > эндообъект 7 0 объект > /XОбъект > >> /Анноты [23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R] /Родитель 5 0 Р /MediaBox [0 0 595 842] >> эндообъект 8 0 объект > /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 809,97] /Annots [37 0 R 38 0 R 39 0 R 40 0 ​​R 41 0 R 42 0 R 43 0 R 44 0 R 45 0 R 46 0 R 47 0 Р 48 0 Р] >> эндообъект 9 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XОбъект > /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [64 0 R 65 0 R 66 0 R 67 0 R 68 0 R 69 0 R 70 0 R 71 0 R 72 0 R 73 0 R 74 0 Р 75 0 Р 76 0 Р 77 0 Р 78 0 Р 79 0 Р 80 0 Р 81 0 Р 82 0 Р 83 0 Р 84 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 10 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > /Свойства > >> /MediaBox [0 0 612 8090,972] /Annots [96 0 R 97 0 R 98 0 R 99 0 R 100 0 R 101 0 R 102 0 R 103 0 R 104 0 R 105 0 R 106 0 Р 107 0 Р 108 0 Р 109 0 Р 110 0 Р 111 0 Р 112 0 Р 113 0 Р 114 0 Р 115 0 Р 116 0 Р 117 0 Р 118 0 Р 119 0 Р 120 0 Р 121 0 Р 122 0 Р 123 0 Р 124 0 Р 125 0 Р 126 0 Р 127 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 11 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > /Свойства > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [135 0 R 136 0 R 137 0 R 138 0 R 139 0 R 140 0 R 141 0 R 142 0 R 143 0 R 144 0 R 145 0 Р 146 0 Р 147 0 Р 148 0 Р 1490 Р 150 0 Р 151 0 Р 152 0 Р 153 0 Р 154 0 Р 155 0 Р 156 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 12 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [163 0 R 164 0 R 165 0 R 166 0 R 167 0 R 168 0 R 169 0 R 170 0 R 171 0 R 172 0 R 173 0 Р 174 0 Р 175 0 Р 176 0 Р 177 0 Р 178 0 Р 179 0 Р 180 0 Р 181 0 Р 182 0 Р 183 0 Р 184 0 Р 185 0 Р 186 0 Р 187 0 Р 188 0 Р 189 0 Р 190 0 Р 191 0 Р 192 0 Р 193 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 13 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 8090,972] /Annots [198 0 R 199 0 R 200 0 R 201 0 R 202 0 R 203 0 R 204 0 R 205 0 R 206 0 R 207 0 R 208 0 R 209 0 R 210 0 R 211 0 R 212 0 R 213 0 R 214 0 R 215 0 R 216 0 R] /Повернуть 0 >> эндообъект 14 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [221 0 R 222 0 R 223 0 R 224 0 R 225 0 R 226 0 R 227 0 R 228 0 R 229 0 R 230 0 R 231 0 Р 232 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 15 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 8090,972] /Annots [237 0 R 238 0 R 239 0 R 240 0 R 241 0 R 242 0 R 243 0 R 244 0 R 245 0 R 246 0 R 247 0 Р 248 0 Р 249 0 Р 250 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 16 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > /Свойства > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [256 0 R 257 0 R 258 ​​0 R 259 0 R 260 0 R 261 0 R 262 0 R 263 0 R 264 0 R 265 0 R 266 0 Р 267 0 Р 268 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 17 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XОбъект > /Шрифт > /Свойства > >> /MediaBox [0 0 612 8090,972] /Annots [276 0 R 277 0 R 278 0 R 279 0 R 280 0 R 281 0 R 282 0 R 283 0 R 284 0 R 285 0 R 286 0 Р 287 0 Р 288 0 Р 289 0 Р 290 0 Р 291 0 Р 292 0 Р 293 0 Р 294 0 Р 295 0 Р 296 0 Р 297 0 Р 298 0 Р] /Повернуть 0 >> эндообъект 18 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XОбъект > /Шрифт > /Свойства > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [306 0 R 307 0 R 308 0 R 309 0 R 310 0 R 311 0 R 312 0 R 313 0 R 314 0 R 315 0 R 316 0 Р 317 0 Р 318 0 Р 319 0 Р 320 0 Р 321 0 Р 322 0 Р 323 0 Р 324 0 Р 325 0 Р 326 0 Р 327 0 Р 328 0 Р 3290 R 330 0 R 331 0 R 332 0 R 333 0 R] /Повернуть 0 >> эндообъект 19 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > >> /MediaBox [0 0 612 809,972] /Annots [338 0 R 339 0 R 340 0 R 341 0 R 342 0 R 343 0 R 344 0 R 345 0 R 346 0 R 347 0 R 348 0 Р 349 0 Р 350 0 Р 351 0 Р 352 0 Р 353 0 Р 354 0 Р 355 0 Р 356 0 Р 357 0 Р 358 0 Р 359 0 Р 360 0 Р 361 0 Р 362 0 Р 363 0 Р 364 0 Р 365 0 Р 366 0 Р 367 0 Р 368 0 R 369 0 R 370 0 R 371 0 R 372 0 R 373 0 R 374 0 R 375 0 R 376 0 R 377 0 R] /Повернуть 0 >> эндообъект 20 0 объект > ручей xVOP>IKyL$ FFo׵35l[7`oHL9%|/D6gbE(p»mCQbd*#

      =v)eZy>!3 \!aC2B»}c)tHmk_T конечный поток эндообъект 21 0 объект > эндообъект 22 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /Шрифт > /XОбъект > >> /BBox [0 0 595,27 841,89] >> ручей xAAEÿR0geCB+=_muBKI8″> ?Nl˦pUgI

      логика — Математическая наука как тавтологическое исследование Пуанкаре

      Наряду со своей известной математической и научной личностью, Пуанкаре был философом математики и науки с проницательными наблюдениями. Глава цитата от, О природе математического мышления фокусируется, хотя и не исключительно, на мысли, называемой логицизмом в философии. Логицизм — собирательное название нескольких взглядов, значительно отличающихся друг от друга, но ни один из них не претендует на наивную преемственность от логики к математике. Карнап дает нам краткий обзор того, что она включает в себя (см. «Логистские основы математики» в «Философия математики: избранные чтения », под редакцией П. Бенасеррафа и Х. Патнэма (Cambridge University Press, 19).83, с. 41):

      Мы разделим логицистский тезис на две части для отдельных обсуждение:

      1. Понятия математики могут быть получены из логических понятий посредством явных определений.

      2. Математические теоремы могут быть получены из логических аксиом посредством чисто логической дедукции.

      Логицизм — повторяющаяся тема, которая на самом деле действует как мотивационная сила для развития логики. Для интересующихся Теннант приводит в порядок ее прошлое и нынешнее течение в своей статье «Логицизм и неологизм». Я попытаюсь более подробно изложить понятие тавтологии, так как от него зависят настоящие вопросы. Было бы несправедливым анахроничным ожиданием от Пуанкаре того, что он расширит его во всей полноте, которую он приобрел с тех пор, в частности, благодаря разработке Витгенштейна.

      В исчислении высказываний предложение называется тавтологией, если оно истинно при всех возможных присвоениях значений истинности (редкий, но хороший аналог формулы логики предикатов — « тавтологически верный »; фразы: «$\phi$ тавтологически подразумевает $\psi$» и «$\phi$ является тавтологическим следствием $\psi$»). Это узкое определение. Существует также более широкое определение, происходящее от греческого корня тавтологии, что означает «повторение сказанного; повторение одной и той же мысли другими словами». По большей части это было и остается уничижительным выражением, поскольку считалось бесполезным. Пуанкаре, кажется, ссылается как на узкое, так и на широкое определение, когда спрашивает: «… как получается, что математика не сводится к гигантской тавтологии?».

      Мы видим, что тавтология по существу является семантическим понятием логики. Составное предложение $$((P\rightarrow Q)\rightarrow P)\rightarrow P$$ имеет смысл тавтологии, потому что в модальной терминологии оно оказывается истинным во всех возможных мирах. Таким образом, тавтология, по-видимому, не несет никакой информации, то есть семантического значения, которое могло бы иметь значение. Как утверждает Витгенштейн в своем Логико-философском трактате

      4.461 Предложения показывают, что они говорят: тавтологии и противоречия показывают, что они ничего не говорят.

      Тавтология не имеет условий истинности, поскольку она безусловно истинна: и противоречие верно ни при каких условиях.

      Тавтологии и противоречия лишены смысла.

      (Как точка, из которой две стрелы выходят в противоположные стороны к друг друга. )

      (Например, я ничего не знаю о погоде, когда знаю, что она то ли дождь, то ли нет дождя.)

      Очевидно, тавтологии присуща замкнутость (я буду использовать этот термин в общем смысле). Однако эта цикличность вряд ли является порочной. Быть совпадает с всеми возможными положениями вещей, оно проявляет фундаментальную характеристику мира:

      4.4611 Тавтологии и противоречия, однако, не лишены смысла. Они являются частью символизма, так же как «$0$» является частью символизма. арифметики.

      Элемент тождества я бы привел (просто для пояснения, чтобы не наводить на соответствие) вообще как пример. Рассмотрим

      5,1$ = 5$$

      Единство существует со всеми числами и кажется неэффективным. Тем не менее, это выдающийся элемент, информирующий о системе, в которой он встречается. Точно так же тавтология указывает на то, как устроен мир. Предположим, что $$P\vee\neg P$$ не является тавтологией. Тогда это будет другой взгляд на мир, или, если кто-то очень реалистично относится к соответствию между логикой и миром, он укажет на мир, отличный от того, в котором $P\vee\neg P$ является тавтологией. .

      Каждое предложение должно влечь за собой тавтологию, следовательно, тавтология есть инвариант системы (мира и т. д.). Из математики и естественных наук мы знаем, что инварианты говорят нам так много о предметах, с которыми они связаны. Не меньше тавтологии. Будучи логическими истинами, они обозначают принципы нашей логической структуры.

      Здесь мы можем вернуться к Пуанкаре. Мы можем переформулировать то, что он утверждает, как то, что нет никакой тайны в соответствии математики логике, как это делают юриспруденция или биология, но ошибочно утверждать, что существует генеалогическая связь математики с логикой, поскольку математика предлагает слишком много творческих и богатых возможностей. содержание, чем это может быть охвачено логической системой.

      Оксюморон, тавтология или малапропизм? Что вам нужно знать

      Английский язык может сделать некоторые странные вещи, если вы позволите ему. Отведите взгляд от предложения, и, прежде чем вы это осознаете, оно может стать оксюморонным, тавтологическим или даже неадекватным. Для многих типов писателей достаточно уметь избегать этих слабостей, но авторам нужно нечто большее — им нужно уметь превращать их в инструменты.

      Вот почему в этой статье мы рассмотрим оксюмороны, тавтологии и малапропизмы. И поскольку — на момент написания — это праздничный сезон, мы закончим викториной, чтобы помочь вам понять, что вы узнали (или просто позвольте вам показать, что вы уже знаете).

      Оксюморон

      Оксюморон — это фраза, которая с грамматической точки зрения невозможна. Это достигается за счет содержания противоречивых элементов. Например, фраза «это мой единственный выбор» — предварение слова словом «только» подразумевает, что оно уникально, но вещь является «выбором» только в том случае, если есть другие доступные варианты. Таким образом, невозможно (с грамматической точки зрения), чтобы что-то было вашим «единственным выбором», поскольку эти два слова взаимоисключающие — это оксюморон.

      Хотя оксюмороны нежелательны с грамматической точки зрения, они полезны и распространены. Люди — творческие существа, поэтому, сопоставляя два противоречащих друг другу элемента может вызвать путаницу с , чаще всего это приводит к гибридной концепции. Это может быть невозможно, но мы все слышали «оглушительную тишину», может быть, даже когда «один в толпе» после раскрытия «секрета полишинеля». Точно так же мы все знаем, что боимся «живых мертвецов», и, по моему «беспристрастному мнению», их присутствие вызывает «безмолвный крик». решать. Если, однако, эта головоломка разрешится свежим пониманием, вы, скорее всего, привлечете внимание читателя более эффективно, чем с помощью грамматически убедительного предложения. Если вы скажете мне, что жуткие боги вашей фэнтезийной вселенной были скованы цепями на «эпохи», я знаю, что их давно нет, но если вы скажете мне, что это были «бесконечные эоны», вы добавили оттенок сверхъестественного к их затруднительному положению.

      Является ли вещь оксюмороном или нет, это в основном вопрос грамматика. Например, традиционному снеговику практически невозможно загореться, но является ли фраза «пылающий снеговик» оксюмороном? Не совсем, поскольку, хотя наше понимание снеговика предполагает, что это должно быть невозможно, определение «снеговика» не совсем исключает это. Напротив, «огромный дюйм» — это явный оксюморон, поскольку весь смысл дюйма в том, что он стандартизированный. Дело в том, что если вы возьмете в руки некачественную линейку, то это совсем возможно, вы обнаружите, что смотрите на «огромный дюйм», в то время как вы никогда не увижу этого пылающего снеговика. Суть в том, что если вы видели последнее, этот снеговик все еще технически быть снеговиком (по крайней мере в короткометражке термин), но если вы видели первое, то этот дюйм на самом деле не дюйм, так как он нарушил правила его грамматического определения. Они не изображали огромный дюйм, они просто не смогли изобразить дюйм вообще.

      Случайные оксюмороны могут заставить авторов выглядеть глупо, но они редко случаются случайно, поэтому оксюморонные термины в основном хороши для выразительного письма и в качестве полезной системы обнаружения клишированного письма. В конце концов, если вы обнаружите, что используете существующий оксюморон, это означает, что вы полагаетесь на термин, который должен был придумать кто-то другой. Это хорошо, но есть ли у вас что-нибудь более оригинальное, что могло бы выполнять ту же работу?

      Тавтологии

      Тавтология – это фраза, которая без необходимости повторяет одно и то же точка. Например, если персонаж «говорит что-то вслух», это тавтология. – если они сказали это , то это было по определению «вслух», так что уточнения излишни. Тавтологии, как правило, состоят из равных грамматических частей. и контекстуальный — грамматика настаивает на том, что то, что сказано, сказано «из громко», но если бы ваши персонажи просто общались с помощью телепатии, внезапно разъяснение больше не является тавтологией, хотя грамматика не сдача.

      Тавтологии легко не заметить, но они могут раздражать читателей, которые их замечают, создавая путаницу в значении, которую невозможно разрешить. Если ваш персонаж — «военный», «профессиональный бизнесмен» или «дипломированный врач», они описываются тавтологически, что также верно, если они «счастливо улыбаются», «тихо шепчут» или «абсолютно

      В отличие от оксюморонов, тавтологии часто возникают случайно. Когда вы пытаетесь сделать что-то ясным для читателя, легко повторить одну и ту же мысль в попытке внести ясность. Конечно, это не означает, что вы не можете использовать тавтологии в своих интересах. При правильной подаче их можно использовать для юмора, особенно в письмах для юных читателей, которые с большей вероятностью примут идею о том, что нагромождение синонимов выражает интенсивность, а не избыточность. Джудит Виорст Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день использует юмористическую тавтологию; это увлекательно, в отличие от грамматически правильного «Александр и ужасный день ».

      Иногда, конечно, повторение тавтологии дает свой собственный контекст. В Неприкасаемые Аль Капоне хочет убить Элиота Несса, но он говорит: «Я хочу, чтобы этот сукин сын умер! Я хочу его смерти! Я хочу, чтобы он умер, мне все равно. … Я хочу, чтобы ты трахнул его там, где он дышит. Я хочу, чтобы ты нашел этого мальчика-няньку Элиота Несса, я хочу его мертв! Я хочу, чтобы его семья умерла! Я хочу, чтобы его дом сгорел дотла ! Я хочу пойти туда посреди ночи и хочу помочиться на его прах! «Нет никакой новой информации после первого предложения, но повторение передает определенный… энтузиазм.

      Бета-ридеры — это самый простой способ уловить собственные тавтологии, но знание этой привычки — хороший способ предотвратить многие плохие письменные действия, возникающие из-за стремления к чрезмерным объяснениям. Если вы заметили тавтологию в своем письме, спросите, почему вы сочли необходимым включить ее. Почему вы не доверяете более простой версии термина, и есть ли другая версия, которая может передать все, что вы пытаетесь сказать?

      Малапропизмы

      Малапропизм (также называемый мальапропизмом или малапропизмом) — это слово, ошибочно использованное вместо слова, похожего по звучанию. Например, человек, который спрашивает «конкретное стандартное время», скорее всего, использует неверный термин для «стандартного тихоокеанского времени», а человек, который дерется с быками, — матадор, но если вы говорите «минотавр», вы, вероятно, используете неверный термин. (хотя в сказке все возможно).

      Малапропизм назван в честь миссис Малапроп из романа Ричарда Бринсли Шеридана «9». 0244 Соперники , персонаж, склонный к использованию несколько неверных терминов — например, «неграмотный из вашей памяти», включая мальапропизм для «уничтожить». неправильно расслышали, а затем приняли без вопросов – но кроме тщательного чтения почти невозможно уловить свое собственное. Однако при умышленном использовании мальапропизмы могут по-настоящему развлечь читателей, и существует длинная история забавных персонажей, склонных к мальапропизмам.

      Не испортив наше глубокое погружение в теорию разрешения несоответствий и то, как она делает вещи забавными (что вы найдете в книге «Написание забавных персонажей, которые действительно заставляют людей смеяться»), большая часть юмора в неверных выражениях исходит из понимания читателем того, что должно было быть сказано , и чем умнее вы сможете заставить читателя почувствовать себя, тем больше смеха вы, вероятно, получите. Напротив, будьте осторожны с теми читателями, которые не понимают шутки; если вы смеетесь над персонажем, который не знает правильного термина, вы также можете смеяться над читателя которые находятся в таком же положении.

      В Only Fools and Horses , уличный жулик Дель Бой часто неправильно использует французские термины, пытаясь казаться культурным. Искусство здесь в том, что большая часть аудитории не говорит по-французски, но мальапропизмы настолько диковинны (и настолько совершенно неискренни), что они все еще инстинктивно забавляются тем, как Дель использует «манжету» (сахарную горошину), чтобы означать «нет». проблема.’

      Викторина!

      Итак, вот как можно отличить оксюморон от тавтологии от мальапропизма. Готовы применить эту теорию на практике? Определите лингвистические уловки, используемые в каждом из следующих предложений (предупреждение: в некоторых случаях не следует останавливаться на одном и остерегайтесь редкого отвлекающего маневра!) Ответы приведены в конце статьи, но, если вы чувствуете, уверены, уменьшите масштаб до комментариев и поделитесь своими ответами, прежде чем проверять.

      1. Разлука такая сладкая печаль.
      2. Когда это будет сделано, я пойду к королю, хотя это и противозаконно. А если я погибну, то погибну.
      3. Наши часы, сэр, действительно застали двух благоприятных личностей.
      4. На мой взгляд, я думаю, что он дурак, но он достаточно адекватен.
      5. Хотел забрать свое лекарство, но без моего описания мне его не дали. Я сказал, что не уеду без него, так что мы заплелись в дреды.
      6. Она честный политик, но я ей не доверяю с тех пор, как выяснилось, что она потеряла оригиналы этих сверхсекретных документов.
      7. У банкомата я встретил христианского епископа. Его только недавно забетонировали.
      8. Она скупо съела огромные креветки, пережевывая их.
      9. Его лучевая пушка уменьшит вас до размера крошечного атома.
      10. Он испек пирог, а также приготовил вкуснейшую запеканку из тунца.

      Это начало конца, и мы полностью обеспечены

      Оксюмороны, тавтологии и мальапропизмы полезны в литературе устройств, пытаетесь ли вы очаровать своего читателя или просто поддерживать грамматическая целостность вашего письма.

      Вы заметили какие-нибудь оксюмороны в реальном мире? Улавливали ли вы какие-либо неудачные тавтологии в своем письме? У вас есть любимая родственница, известная своими мальапропизмами? Сообщите мне об этом в комментариях, а в следующих статьях, представленных в виде маркированного списка только для того, чтобы добавить дополнительное пространство между тестом и ответами, можно найти дополнительные полезные советы по языковым средствам:

      • Руководство охотника за клише по улучшению Ваше письмо
      • 8 клише, которые убивают ваш драматический диалог
      • Что нужно знать писателям об иронии и сарказме

      Ответы на вопросы
      1. Это предложение из Ромео и Джульетта технически является оксюмороном. Ведь разве горе может быть сладким? Конечно, это пример того типа оксюморона, который на самом деле дает уникальное и совершенно правильное значение.
      2. Это предложение из Библии NIV тавтологично. Конечно, ты погибнешь, если погибнешь! И все же в контексте это утверждение имеет свой собственный смысл: нужно просто принять неизбежное последствие.
      3. Это предложение из Много шума из ничего содержит два неверных выражения: «понимаемый» должен быть «предполагаемым», а «благоприятный» должен быть «подозрительным». то же самое, что и «я думаю», и «достаточно адекватный» имеет то же значение, что и просто «адекватный».
      4. Это предложение содержит один оксюморон: «копия» — это дубликат, поэтому она не может быть «оригиналом» Является ли «честный политик» оксюмороном? Нет — вы можете подумать, что они редки, но в техническом смысле нет никакого противоречия.
      5. Это предложение содержит две тавтологии и малапропизм: «епископ» — это титул, зарезервированный для христианской веры, поэтому «христианский епископ» не говорит ничего, кроме «епископа», буква «М» в «АТМ» означает « машина», поэтому включение «машины» является тавтологией, и говорящий перепутал «бетонированный» с подразумеваемым «освященным». жрать экономно», и если она не отрыгивает креветку, то, скорее всего, она жует энергично или злобно, чем опосредованно. Наконец, некоторые настаивают на том, что «гигантская креветка» является тавтологией; в конце концов, креветки — это одинаково маленькие существа. Я бы с этим не согласился. Это общепринятая языковая традиция, согласно которой дескрипторы определенного размера понимаются в связи с их существительным, поэтому гигантские креветки по-прежнему большие 9.0244 для креветок . Вы не теряете очко за это, но и я не присуждаю его.
      6. Это предложение содержит две тавтологии и малапропизм: «сжимание вас» тавтологично, поскольку «сжатие» имплицитно присутствует в «сжатии» (вы можете сказать, потому что значение не меняется, если вы его убираете, но это не так). также стоит отметить, что это нормально, если вы думаете, что более длинная версия звучит лучше — в конце концов, тавтологии не являются злом.) Хотя мы говорили о том, как термины размера могут избежать тавтологии в контексте, в данном случае ясно, что говорящий не имеет в виду особенно маленький атом, они просто тавтологичны в отношении общего размера атомов. Наконец, «аффект» — это мальапропизм для «эффекта». Является ли это самым тупым мальапропизмом? Возможно, но технически автор этого предложения-теоретик выбрал неправильное слово, потому что оно звучит как то, что им нужно, так что оно считается.
      7. Это предложение содержит четыре тавтологии: «приготовлено и приготовлено» означает в этом предложении одно и то же, «восхитительно вкусно» дважды повторяет одно и то же, «также» делает «а также» грамматически избыточным, а «тунец» является популярным тавтология, которая ничем не отличается от простого слова «тунец». В части своей последней статьи (подкаст с Кейси Ласкин из Discovery Institute) Эгнор обсуждает устойчивость к антибиотикам и попутно утверждает, что теория эволюции имеет не имеет отношения к устойчивости к антибиотикам, потому что то, что говорит эволюция об этом предмете,
        просто тавтология. (Я намеренно , а не , ссылаясь на подкаст; я не буду способствовать увеличению количества посещений, которое DI будет использовать для продвижения своей программы преднамеренного невежества. )

        Так что же такое тавтология?

        Тавтология — это логическое утверждение, которое универсально верно по своей природе своей фундаментальной структуры. То есть, даже ничего не зная о том, что утверждение означает ,
        вы можете сделать вывод, что это должно быть правдой.

        Чтобы было немного понятнее, давайте рассмотрим пару самых классических примеров тавтологии.

        1. «А⇒А» — А подразумевает А. Вам не нужно знать, что означает А. Вам не нужно знать, является ли само А истинным или ложным утверждением. Утверждение, что А подразумевает А: то есть, если А истинно, то А должно быть истинным — должно быть истинным.
        2. «A∨¬A» — A или не A. В классической логике предикатов первого порядка либо A истинно, либо A ложно. Так А или не А должно быть верным. Опять же, нам не нужно знать, что означает А или является ли А истинным или ложным; это не имеет значения. Это утверждение должно быть истинным.
        3. «(A⇒B)∧A⇒B» — из A следует B, а из A следует B. Это просто основное утверждение одного из фундаментальных правил логического вывода. Опять же, не имеет значения что означает А или что означает Б; и не имеет значения, истинны или ложны А или В. Как бы то ни было, в силу структуры утверждения оно должно быть правдой.

        Эта третья тавтология особенно важна, потому что это пример фундаментального принципа логики. Если вы возьмете любое доказательство — любую последовательность утверждений и правильные выводы из этих утверждений — и объедините все утверждения доказательства вместе, в результате получится утверждение по определению , тавтология. Очевидным следствием этого является то, что вы можете взять любое утверждение, которое является доказуемо истинным, и представить его как тавтологию.

        И это подводит нас к идиотизму Эгнора. Обычная тактика среди идиотов — критиковать различные научные теории как тавтологичные. И это в значительной степени всегда сделано, чтобы ввести в заблуждение. Потому что все фактических научных теорий основаны на выводах из наблюдений, и использование результатов этих выводов предсказывает, что будущие наблюдения будут соответствовать предыдущим наблюдениям. Таким образом, взяв утверждение наблюдения и вывод, вы можете вывести тавтологическое утверждение из любая научная теория.

        Теория гравитации? Если вы что-то отпустите, оно упадет, следовательно, если вы что-то отпустите, оно упадет.

        Относительность? Свет искривляется, когда он проходит через гравитационное поле, поэтому, если я буду светить сквозь гравитационное поле, он искривится.

        Эволюция? Вещи, которые выживают, чтобы воспроизводиться, — это вещи, которые выживают, чтобы воспроизводиться.

        Тавтологические утверждения теорий не делают теории недействительными; и они не означают, что теории бесполезны и не имеют объяснительной ценности. Единственный раз, когда тавтологическое утверждение теории является проблемой, это когда это только изложение теории — то есть когда сама теория состоит не более чем из тавтологической структуры. Теория, состоящая не более чем из фундаментального утверждения «А=А», не является теорией — это тарабарщина, замаскированная под теорию.

        В качестве примера того, где тавтологическое рассуждение является проблемой, вы можете сделать что-то вроде
        аргументов, представленных ленивыми объективистами/либеративными поклонниками Айн Рэнд. Обратите внимание: я не говорю, что все либертарианцы-объективисты используют подобную чепуху — я описываю аргументы по интеллектуально ленивых объективистских либертарианцев! Фундаментальное утверждение философии Рэнд: «А=А». Но многие ленивые объективисты берут это и используют для создания нелепых аргументов. Аргументы смешны не потому, что они содержат тавтологию, а потому, что они используют тавтологию вместо фактического аргумента. Вы можете найти объективистов, утверждающих, что, например, налог = кража, потому что налог = «правительство отбирает у вас вашу собственность без вашего разрешения», а кража = «кто-то отбирает у вас вашу собственность без вашего разрешения». Но настоящий аргумент не в части «А=А» = он в Определения выбраны для «налогов» и «краж». Чтобы привести объективистский/либертарианский аргумент о налогах, вам нужно 90 244 обосновать определения 90 245, а не просто 90 244 утвердить 90 245 определений, а затем использовать тавтологическую эквивалентность необоснованных утверждений в качестве аргумента. Если вы почитаете какую-нибудь объективистскую литературу, то сможете найти несколько неплохих аргументов в пользу того, почему это определение налога действительно. Но в большинстве случаев люди просто слепо извергают определение, а затем кричат ​​«А=А» во все горло, когда кто-то пытается с ними не согласиться. Повторюсь, проблема не в тавтологии, а в том, что истинность тавтологического утверждения используется как аргумент в целом, тогда как на самом деле аргумент основывается на истинности чего-либо.0244 кроме тавтология. Аргумент либертарианцев о налогах не является простым аргументом «А=А». Он основан на выводе, что существует такое А, что налоги = А, и существует такое В, что воровство = В, и что А = В, следовательно, налоги = воровство. Шаг демонстрации правомерности определения налогов и воровства как эквивалентных вещей имеет решающее значение — и он исключен из ленивой версии этого аргумента.

        Возвращаясь к Эгнору: он утверждает, что теория эволюции не имеет отношения к устойчивости бактерий к антибиотикам, потому что, в конце концов, все, что говорит эволюция, это: «Если у вас есть антибиотик, который не действует на бактерию, то этот антибиотик победил». не воздействовать на эту бактерию».

        Ну да. говорит об этом в . Но он также предсказывает, что если вы будете использовать антибиотики против некоторой популяции бактерий и не убьете их всех, то со временем популяция бактерий изменит и станет устойчивой к антибиотикам.

        Как я упоминал в блоге Майка, это стало чем-то очень личным для меня, потому что мой отец за последние несколько месяцев пережил ужасный медицинский кризис, вызванный
        , высокоустойчивым к антибиотикам штаммом золотистого стафилококка. Штамм стафилококка
        , никогда не наблюдался всего 10 лет назад, и он резко отличается от своих предков.

    5. Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *