Текст с публицистическим стилем речи: Публицистический стиль речи — примеры и особенности

7 лучших инструментов транскрипции для журналистов

Когда дело доходит до журналистов, ключевыми факторами являются скорость и точность. Независимо от того, пишете ли вы статью или записываете подкаст для местной радиостанции, важно запечатлеть все детали истории, чтобы быстро создать привлекательный контент. Чтобы ускорить процесс, многие журналисты используют инструменты транскрипции, которые помогают им быстрее выполнять свою работу. В этой статье рассматриваются некоторые из лучших инструментов транскрипции, доступных сегодня для журналистов, в частности Amberscript.

Таблица содержания

  1. 7 инструментов транскрипции для журналистов
  2. Преимущества использования Amberscript в качестве журналиста
  3. Заключение

7 Инструменты транскрипции для журналистов

Амберскрипт

Amberscript предоставляет услуги точной и быстрой транскрипции с помощью мощной технологии с поддержкой искусственного интеллекта. Сервис может транскрибировать аудиофайлы с более чем 9Точность 5% менее чем за 10 минут, что делает его идеальным для занятых журналистов, которым нужны быстрые результаты без ущерба для качества. Он также поддерживает несколько языков и аудиоформатов, а также пользовательские словари. Кроме того, Amberscript имеет функцию экспорта, которая позволяет журналистам напрямую импортировать свою расшифровку в любой цифровой инструмент по своему выбору. Неудивительно, что благодаря удобному интерфейсу и качественным результатам Amberscript входит в число 7 лучших инструментов транскрипции для журналистов.

InqScribe

InqScribe — это мощный инструмент расшифровки, который предлагает журналистам интуитивно понятный и эффективный способ расшифровки аудио- и видеозаписей. Он предоставляет ряд функций, разработанных специально для журналистов, в том числе возможность добавлять маркеры, временные коды, субтитры, заголовки и аннотации — и все это в режиме реального времени.

Журналисты также могут настраивать свои стенограммы с помощью горячих клавиш для более быстрого редактирования и выбираемых стилей текста, чтобы их было легче просматривать позже. Кроме того, InqScribe позволяет пользователям экспортировать свои транскрипции в несколько стандартных отраслевых форматов, таких как HTML, XML, SRT или FCPXML. Благодаря обширному набору функций и простой интеграции с программным обеспечением для постобработки, таким как Final Cut Pro X (FCPX), InqScribe является обязательным инструментом транскрипции для любого журналиста.

Temi — это облачная платформа транскрипции, разработанная, чтобы помочь журналистам быстро и без усилий транскрибировать аудио- и видеозаписи. Он предлагает быстрое время обработки до четырех часов с точностью до 98%. Журналисты могут добавлять собственные ключевые слова или фразы, на которых они хотят сосредоточить внимание службы, а также редактировать свои стенограммы в режиме реального времени. Кроме того, Temi интегрируется с популярными инструментами, такими как Dropbox и Google Drive, поэтому журналисты могут легко получить доступ к своим расшифровкам, где бы они ни находились.

Благодаря надежной работе и интуитивно понятному интерфейсу Temi является отличным выбором для любого журналиста, который ищет инструмент для транскрипции, который правильно выполняет свою работу.

Otter — еще один инструмент транскрипции на базе искусственного интеллекта, который предлагает журналистам быстрый и точный способ расшифровки своих аудиозаписей. Он имеет простой в использовании интерфейс с такими функциями, как автоматическая пунктуация и возможности совместной работы в режиме реального времени, поэтому несколько человек могут работать вместе над расшифровкой стенограммы одновременно. Otter также поддерживает несколько языков и аудиоформатов, а также интегрируется с популярными инструментами, такими как Slack и Dropbox, что упрощает для журналистов обмен файлами и совместную работу с коллегами. Обладая мощными функциями и интуитивно понятным дизайном, Otter является одним из лучших сервисов транскрипции для журналистов.

Экспресс-писец

Express Scribe — это инструмент для транскрипции, специально разработанный для журналистов. Он прост в использовании и включает в себя такие функции, как управление переменной скоростью воспроизведения, автоматическая пунктуация, поддержка педали транскрипции и даже возможности распознавания голоса. Журналисты также могут использовать Express Scribe для быстрого просмотра своих расшифровок с помощью функции «режим сканирования», которая автоматически выделяет слова по мере их произнесения. Кроме того, Express Scribe интегрируется с популярными инструментами, такими как Dropbox и Google Docs, поэтому очень легко обмениваться файлами с коллегами или сразу же отправлять готовые стенограммы. Благодаря мощным функциям и эффективному дизайну Express Scribe является отличным выбором для любого журналиста, который ищет надежный инструмент для транскрипции.

Trint — это уникальный инструмент транскрипции, разработанный специально для журналистов. Он использует искусственный интеллект для ускорения процесса расшифровки аудиозаписей, предоставляя журналистам точные результаты за считанные минуты, а не часы. Trint также предоставляет простой в использовании интерфейс с такими функциями, как автоматическая пунктуация и возможность добавления пользовательских меток времени, чтобы журналисты могли позже быстро просмотреть свои стенограммы. Кроме того, благодаря интеграции с популярными инструментами, такими как Dropbox и YouTube, журналисты могут легко делиться своими транскрипциями или загружать их прямо в Интернете, не покидая платформу. Trint с его качественными результатами и интуитивно понятным дизайном, безусловно, является одним из лучших инструментов транскрипции, доступных сегодня для журналистов.

Sonix — это облачный сервис расшифровки, который помогает журналистам быстро и точно расшифровывать свои аудиозаписи. Он отличается коротким временем обработки до трех часов и точностью до 95%. Sonix также включает в себя такие функции, как автоматическая пунктуация, управление переменной скоростью воспроизведения и возможности распознавания голоса, что позволяет журналистам легко просматривать свои стенограммы позже. Кроме того, Sonix интегрируется с популярными инструментами, такими как Dropbox и Google Drive, поэтому журналисты могут легко получить доступ к своим расшифровкам, где бы они ни находились. Благодаря надежной работе и интуитивно понятному интерфейсу Sonix является идеальным выбором для любого журналиста, который ищет инструмент для транскрипции, который правильно выполняет свою работу.

Узнайте больше о расшифровке интервью

Узнать больше

Преимущества использования Amberscript в качестве журналиста

Экономия времени

Amberscript — это облачный сервис расшифровки, который помогает журналистам быстро и точно расшифровывать свои аудиозаписи. Он предлагает быстрое время обработки до трех часов с точностью до 95%. Amberscript также включает в себя такие функции, как автоматическая пунктуация и управление переменной скоростью воспроизведения, что позволяет журналистам легко просматривать свои стенограммы позже. Кроме того, Amberscript интегрируется с такими популярными инструментами, как Dropbox и Google Drive, поэтому журналисты могут легко получить доступ к своим расшифровкам, где бы они ни находились. Благодаря надежной работе и интуитивно понятному интерфейсу Amberscript является одним из лучших сервисов транскрипции, доступных сегодня для журналистов, что позволяет им получать более точные результаты быстрее, чем когда-либо прежде. С Amberscript журналисты могут сэкономить время и максимально повысить эффективность своего рабочего процесса, позволяя им сосредоточиться на наиболее важных аспектах своей работы.

Итак, если вы журналист и ищете эффективный и надежный инструмент для транскрипции, то Amberscript — идеальный выбор. Неудивительно, что с его быстрым временем обработки, мощными функциями и интуитивно понятным пользовательским интерфейсом так много журналистов используют Amberscript для ускорения своего рабочего процесса.

Как использовать Amberscript в качестве журналиста

Использование Amberscript очень просто — просто загрузите свои аудиофайлы на платформу и дождитесь результатов.

Вы также можете настроить такие параметры, как контроль скорости воспроизведения и автоматическая пунктуация, чтобы получить еще более точные результаты. После завершения транскрипции вы можете просмотреть стенограмму на платформе Amberscript или загрузить ее в различных форматах, включая Microsoft Word (DOCX), обычный текст (TXT) и Adobe PDF.

Как начать работу с Amberscript в качестве журналиста:

Начать работу с Amberscript очень просто. Все, что вам нужно сделать, это создать учетную запись и загрузить свои аудиофайлы. Как только файл будет загружен, Amberscript начнет расшифровывать его, используя свою технологию распознавания речи и мощные алгоритмы. Вы также можете настроить такие параметры, как контроль скорости воспроизведения и автоматическая пунктуация, чтобы получить еще более точные результаты. Когда расшифровка будет завершена, вы можете просмотреть расшифровку на платформе или загрузить ее в различных форматах, включая Microsoft Word (DOCX), обычный текст (TXT) и Adobe PDF.

Кроме того, Amberscript интегрируется с популярными инструментами, такими как Dropbox и YouTube, поэтому вы можете легко делиться своими транскрипциями с коллегами или в социальных сетях. Благодаря быстрой обработке, мощным функциям и интуитивно понятному пользовательскому интерфейсу Amberscript является идеальным выбором для журналистов, которым нужен надежный инструмент транскрипции. Попробуйте сегодня!

Как загрузить аудиофайл в Amberscript

Заключение

Каждая из упомянутых программ имеет уникальные особенности, которые делают их полезными в определенных сценариях. Тем не менее, Amberscript выделяется как лучший выбор благодаря своей технологии на основе искусственного интеллекта, которая может автоматически быстро расшифровывать аудио- и видеофайлы с высоким уровнем точности. Его расширенные функции делают его особенно подходящим для журналистов, которым нужны точные расшифровки стенограмм для своевременного выпуска новостей.

Благодаря интуитивно понятному интерфейсу, широкому выбору языков и политике гарантии возврата денег, Amberscript является отличным выбором для журналистов, которые хотят упростить свой рабочий процесс, сохраняя при этом точность.

Независимо от того, какую программу решат использовать журналисты, эти инструменты транскрипции, несомненно, произвели революцию в способах создания и подачи новостей. Позволяя журналистам экономить время и энергию при создании точных стенограмм, они могут сосредоточить свое внимание на создании качественного контента, который доходит до читателей быстрее, чем когда-либо прежде. В сегодняшнем быстро меняющемся медиа-ландшафте надежный инструмент транскрибирования является бесценным активом для любого журналиста. Будь то Amberscript или другой сервис, выбор правильного инструмента может иметь решающее значение для быстрого и точного сообщения новостей.

Преимущества использования Amberscript

Услуги субтитров Amberscript:

Отредактируйте собственный текст за считанные минуты или поручите эту работу нашим опытным специалистам по субтитрам.

Точность

Наши опытные субтитры и тщательный контроль качества гарантируют 100% точность ваших транскрипций и субтитров.

Благодаря множеству интеграций и API-интерфейсов вы можете полностью автоматизировать свои рабочие процессы.

Безопасность

Ваши данные в надежных руках. Мы соблюдаем требования GDPR + ISO27001 и ISO9001 сертифицирован.

Отредактируйте собственный текст за считанные минуты или доверьте эту работу нашим опытным специалистам по субтитрам.

Точность

Наши опытные субтитры и тщательный контроль качества гарантируют 100% точность ваших транскрипций и субтитров.

Благодаря множеству интеграций и API-интерфейсов вы можете полностью автоматизировать свои рабочие процессы.

Безопасность

Ваши данные в надежных руках. Мы сертифицированы в соответствии с GDPR + ISO27001 и ISO9001.

Часто задаваемые вопросы

  • Какие форматы файлов субтитров поддерживаются?

    Наше программное обеспечение позволяет экспортировать стенограмму из видео- или аудиофайла в виде файла SRT, EBU-STL или VTT.

  • Могу ли я добавить глоссарий с определенными словами к заданию на расшифровку?

    Да, мы также предлагаем специализированную транскрипцию, которая может включать жаргон или специальную лексику. Чтобы узнать больше об этом или обсудить детали, свяжитесь с нами.

  • Могу ли я перевести свои субтитры и транскрипции через ваше приложение?

    Нет, перевод недоступен в автоматических сервисах, но вы можете заказать перевод ручных субтитров на нашей платформе. К сожалению, мы не предлагаем переведенные ручные транскрипции. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими ценами здесь.

  • Можете ли вы также предоставлять транскрипции для других медиаформатов?

    Мы поставляем аннотацию данных для решений преобразования речи в текст. Однако, если у вас есть особый запрос, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом продаж здесь.

  • Можете ли вы транскрибировать аудио с иностранным акцентом?

    Да, наше программное обеспечение постоянно обучается улавливать акценты и понимать их. Хотите узнать больше о том, как это работает? Прочтите здесь!

  • Могу ли я настроить форматирование?

    Из своей учетной записи вы можете экспортировать стенограмму в различные форматы. Так что, если вам нужны и файл Word, и файл SRT, вы можете просто дважды экспортировать файл.

Почему журналисты отказываются от тезауруса, когда дело доходит до «сказал» (для новых студентов-журналистов, которые этого не делают)

Это начало нового семестра в курсах журналистики по всей стране, и преподаватели журналистики снова проведут первые несколько недель, помогая учащимся «отучиться» от привычки, которую они приобрели в школе: стремление использовать несколько синонимов вместо слова «сказал»*.

Это не их вина. В школе учеников поощряют расширять словарный запас при письме. Повторное использование слова «сказал» рассматривается как ограниченное или нетворческое, и ученикам предлагается найти другие слова, чтобы добавить разнообразия. «Сказано», «произнесено» и «прокомментировано» — это всего лишь три слова, которые преподаватели журналистики будут вычеркивать в ближайшие недели.

Но эти синонимы редко используются в журналистике . Чтобы узнать, насколько редко они используются — и каковы исключения — я просмотрел выборку из 10 самых последних новостей из трех источников: BBC, Daily Mail/MailOnline и BuzzFeed (всего 30).

Вот что я нашел — плюс небольшое объяснение, почему мы это делаем.

«Сказал», «рассказал» или «добавил» — остановитесь на этих трех

Щелкните для интерактивной версии.

При цитировании прямой речи журналисты использовали «сказал» (или его варианты «говорит» и «говорит») две трети времени .

Это наиболее часто используемая форма атрибуции. В одной статье BuzzFeed слово «сказал» использовалось невероятные 34 раза. Но так незаметно, что не замечаешь.

Вторым наиболее часто используемым термином был « сказал », который использовался для 11% котировок. «Рассказано» использовалось в двух конкретных ситуациях:

  • Когда новостная организация хотела подчеркнуть свой эксклюзивный сбор новостей (например: «Она рассказала MailOnline» или «Рассказала Sunday Politics») и
  • Где нужно было дать понять, что человек говорил с другим изданием («рассказал Mirror Online») или с кем-то еще («принц рассказал публике»).

Заметьте, кстати, что репортер все еще невидим с «рассказал» — свидетели «рассказали» изданию/программе, а не репортеру.

Третьим было « добавлено », которое неизменно использовалось для продолжения второй части цитаты, которая уже была введена словом «сказал».

Эти три атрибуции, а затем — сказано, добавлено и сказано — составляют почти 90% всей сообщаемой речи . Таким образом, при цитировании кого-либо в новостном репортаже правила довольно ясны:

  • Используйте «сказал» — если только вы не цитируете другую публикацию, публичное выступление (они «рассказали аудитории») или хотите подчеркнуть исключительность источника (они «сказали Mywebsite. com»).
  • Используйте «добавлено», если ваша цитата переходит в следующую строку и вы ее разбиваете

А как насчет других случаев..?

Распространение репортажей в социальных сетях

Нажмите, чтобы увидеть интерактивную версию

Как только вы преодолеете «большую тройку», вы увидите несколько вариантов использования « заявил», «позвонил», «написал ». и « твитнул ».

Они, как правило, используются при цитировании обновлений социальных сетей: например, 3 из 5 случаев использования слов «объявлен» и «назван» взяты из статьи BuzzFeed «Вот как игроки НФЛ реагируют на «Сукин сын» Трампа. «Комментарий» (также единственное использование « спросил » или « спросил »).

2 из 4 вариантов использования фразы « в твиттере » взяты из истории BBC о задержках на дорогах: в одном цитируется предупреждение водителей от Highways England, а в другом цитируется реакция водителя.

Другие атрибуты используются только с частичными кавычками

Почти все другие атрибуты используются только один раз, и неизменно они используются не с полными кавычками, а там, где цитируется отдельное слово или фраза . Вот несколько примеров:

53-летний мужчина из Манчестера, , описал это как «хаос», а сказал : «Мы идем по жесткой обочине, люди здесь едут по жесткой обочине». (Би-би-си)

После рукопожатия Гарри поблагодарил его, и описал реакцию на Invictus в Канаде как «совершенно потрясающую». (MailOnline)

В пятницу Тереза ​​Мэй внесла предложения , в том числе о двухлетнем переходном периоде после Brexit и о том, что Великобритания должна заплатить ЕС за ранее взятые «обязательства». (Би-би-си)

Fiona Macrae, из Travel Insurance Explained, посоветовала клиентам тратить больше на туристическую страховку, чтобы полисы покрывали требования об отменах «вне разумного контроля». (MailOnline)

Так почему же журналисты придерживаются «сказал»?

Начните искать «синонимы для…» в Google, и второе предложение — «сказал». Основных причин две:

  • Во-первых, когда дело доходит до цитирования того, что кто-то сказал, журналистов учат быть особенно осторожными, не привносить субъективность в свои репортажи: даже такое слово, как «заявлял», предполагает, что мы, как репортер, подразумеваем это не соответствует действительности (вместо предоставления фактов на этот счет — см. ниже).
  • Во-вторых, журналистам рекомендуется « держаться подальше от истории » при написании репортажей и четко представлять факты. Добавление языка, привлекающего внимание к журналисту — будь то его словарный запас или восприятие им намерения или эмоционального состояния говорящего — мешает читателю взглянуть на историю. Даже кажущиеся безобидными альтернативы, такие как «заявил», могут показаться неуклюжими и чрезмерно формальными по сравнению с невидимым «сказал».

Что если мы действительно верим, что есть сомнения в том, что кто-то сказал? В этих ситуациях мы должны представить любое основание для этого — это может быть цитирование кого-то другого, оспаривающего или опровергающего это, или путем включения фактов, которые делают это.

Точно так же, когда речь идет о тоне голоса говорящего, мы склонны использовать дополнительные фактические описания — «напрягаясь, чтобы быть услышанным, сказал он», «говоря тихо, сказал он» — как предпочтительную альтернативу более литературным синонимам, таким как «кричал », «прошептал» и т. д., которые рискуют сломать «четвертую стену» стертого рассказчика и фактического повествования.

Иными словами, журналистика — это не демонстрация вашего словарного запаса или того, что вы думаете об истории — это ясное сообщение фактов аудитории (которая может не разделять ваш словарный запас). «Сказал» — самый эффективный способ сделать это.

* ОБНОВЛЕНИЕ (май 2020 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *