Ялом лекарство от любви – 🕮 1. ЛЕЧЕНИЕ ОТ ЛЮБВИ. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы. Ялом И. Страница 4. Читать онлайн, Скачать

Читать онлайн «Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы» автора Ялом Ирвин — RuLit

Ирвин Ялом

Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы

АВТОПОРТРЕТ В ЖАНРЕ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОГО ТРИЛЛЕРА

«Во всем у нас привыкли видеть рожу сочинителя».

Н.В. Гоголь

Любой перевод предполагает диалог с автором, установление личного контакта, позволяющего переводчику «войти в образ», уловить интонацию, «вжиться» в авторский стиль. В данном случае сделать это было непросто: образ автора постоянно ускользал, двоился, и, боюсь, так и остался до конца не разгаданным.

Все, что мне было известно об авторе книги до начала работы, ограничивалось краткой биографической справкой: знаменитый американский психотерапевт, автор фундаментальных руководств по групповой и экзистенциальной терапии, профессор Стэнфордского университета.

Естественно было ожидать от текста некоторой доли академичности. И вдруг…

Лихо закрученный сюжет, который держит в напряжении до последней страницы, колоссальный накал страстей, весьма откровенные авторские признания, граничащие с эксгибиционизмом, «крепкие» словечки, бурные сцены и эффектные концовки, – каждая из десяти новелл изложена как крутой американский боевик, а сам Ирвин Ялом – автор и одновременно главный герой повествования – предстает со страниц книги этаким суперменом, правда, суперменом, который способен отнестись к себе с некоторой долей иронии.

В оригинале книга называется «Палач любви» («Love’s Executioner»). Под «палачом» И. Ялом подразумевает самого себя, название же обещает читателю то ли индийскую мелодраму, то ли психологический триллер, то ли кровавый боевик, – а на деле оказывается пародией на все эти жанры, приправленной научно-популярным гарниром.

Ялом намеренно создает несколько утрированный образ психотерапевта-супермена и тут же над ним иронизирует, дразня читателя и вовлекая его в сложную игру разоблачений и умолчаний, откровенности и притворства.

Поначалу эта откровенность кажется головокружительно смелой, почти шокирующей и не всегда оправданной. Ну кто, спрашивается, заставляет стэнфордского профессора признаваться в сексуальном влечении к пациентке или в отвращении к своей матери? Но потом начинаешь понимать, что каждое его «признание» тщательно выверено и точно дозировано, и при этом сделано в определенных дидактических целях.

Ялом, помимо всего прочего, университетский преподаватель, педагог. И эта книга – отчасти пособие для студентов, изучающих психотерапию. А что может быть более убедительным подтверждением теорий и правил, чем ссылка на собственный опыт? Даже если бы с ним не случилось все то, – что он описал, это следовало бы выдумать для иллюстрации его теоретических положений. Впрочем, кто поручится, что он именно так и не сделал?

Если автор предстает со страниц книги этаким пародийным суперменом, то сама психотерапия напоминает захватывающее приключение, полное опасностей, тайн и напряженной борьбы. Несмотря на свои постоянно подчеркиваемые экзистенциалистские убеждения, в своем отношении к психотерапевтическому процессу Ялом остается психоаналитиком: как и для Фрейда, психотерапия для него – детективное расследование, разгадывание загадки, упорный поиск истины. Только это уже не истина прошлого – инфантильной сексуальности, Эдипова комплекса и детских травм, – а истина «четырех данностей» человеческого существования: одиночества, неизбежной смерти, экзистенциальной свободы и бессмысленности жизни. И на пути к этой истине психотерапевту-детективу приходится преодолевать многочисленные трудности: сопротивление пациентов, их страх и лень, их примитивные бессознательные аффекты, ну и, разумеется, свои собственные – те, что на языке специалистов именуются контрпереносом, а на языке обычных людей – вожделением, отвращением, скукой, раздражением, – то есть те самые чувства, которые обычные люди время от времени испытывают друг к другу и которые психотерапевт призван в себе изживать.

Странное дело: автор вроде бы ничего не приукрашивает, наоборот, открыто демонстрирует всю психотерапевтическую «кухню» с ее порой неприглядными деталями. И, тем не менее, описываемая им работа психотерапевта кажется страшно увлекательным занятием: борьба с собственной скукой или неприязнью к нудной и злобной клиентке выглядит захватывающей, как подвиги Геракла или похождения Индианы Джонса. Романтические юноши и девушки после чтения этой книги должны валом повалить в психотерапевты, как в свое время, после фильмов о Чкалове и Челюскине – в летчики и полярники.

Так рассказать о психотерапии может только тот, кто по-настоящему влюблен в эту профессию. И это, пожалуй, единственное, что можно утверждать наверняка об этом постоянно ускользающем от понимания человеке: он искренне предан своему делу, хотя, признаваясь во всех мыслимых грехах и слабостях (включая даже смешные), он нигде открыто не признается в своей любви к психотерапии.

www.rulit.me

Ирвин Ялом — Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы » Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор книги – известный американский психотерапевт, один из наиболее ярких представителей экзистенциально-гуманистического направления, автор фундаментальных и обстоятельных трудов по групповой и экзистенциальной психотерапии. Но в этой книге Ирвин Ялом выступает в качестве опытного практика, решившего поделиться с читателями наиболее интересными историями своих пациентов.Несомненный литературный дар, искренность и мужество автора, с готовностью раскрывающего перед читателем не только секреты «профессиональной кухни», но и свои личные просчеты и слабости, превращает каждую из рассказанных в книге новелл в захватывающее чтение не только для профессионалов, но и для самого широкого читателя, – ведь проблемы, с которыми сталкиваются пациенты доктора Ялома, актуальны абсолютно для всех: боль утраты, неизбежность старения и смерти, горечь отвергнутой любви, страх свободы.

Ирвин Ялом

Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы

АВТОПОРТРЕТ В ЖАНРЕ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОГО ТРИЛЛЕРА

«Во всем у нас привыкли видеть рожу сочинителя».

Н.В. Гоголь

Любой перевод предполагает диалог с автором, установление личного контакта, позволяющего переводчику «войти в образ», уловить интонацию, «вжиться» в авторский стиль. В данном случае сделать это было непросто: образ автора постоянно ускользал, двоился, и, боюсь, так и остался до конца не разгаданным.

Все, что мне было известно об авторе книги до начала работы, ограничивалось краткой биографической справкой: знаменитый американский психотерапевт, автор фундаментальных руководств по групповой и экзистенциальной терапии, профессор Стэнфордского университета.

Естественно было ожидать от текста некоторой доли академичности. И вдруг…

Лихо закрученный сюжет, который держит в напряжении до последней страницы, колоссальный накал страстей, весьма откровенные авторские признания, граничащие с эксгибиционизмом, «крепкие» словечки, бурные сцены и эффектные концовки, – каждая из десяти новелл изложена как крутой американский боевик, а сам Ирвин Ялом – автор и одновременно главный герой повествования – предстает со страниц книги этаким суперменом, правда, суперменом, который способен отнестись к себе с некоторой долей иронии.

В оригинале книга называется «Палач любви» («Love’s Executioner»). Под «палачом» И. Ялом подразумевает самого себя, название же обещает читателю то ли индийскую мелодраму, то ли психологический триллер, то ли кровавый боевик, – а на деле оказывается пародией на все эти жанры, приправленной научно-популярным гарниром.

Ялом намеренно создает несколько утрированный образ психотерапевта-супермена и тут же над ним иронизирует, дразня читателя и вовлекая его в сложную игру разоблачений и умолчаний, откровенности и притворства.

Поначалу эта откровенность кажется головокружительно смелой, почти шокирующей и не всегда оправданной. Ну кто, спрашивается, заставляет стэнфордского профессора признаваться в сексуальном влечении к пациентке или в отвращении к своей матери? Но потом начинаешь понимать, что каждое его «признание» тщательно выверено и точно дозировано, и при этом сделано в определенных дидактических целях.

Ялом, помимо всего прочего, университетский преподаватель, педагог. И эта книга – отчасти пособие для студентов, изучающих психотерапию. А что может быть более убедительным подтверждением теорий и правил, чем ссылка на собственный опыт? Даже если бы с ним не случилось все то, – что он описал, это следовало бы выдумать для иллюстрации его теоретических положений. Впрочем, кто поручится, что он именно так и не сделал?

Если автор предстает со страниц книги этаким пародийным суперменом, то сама психотерапия напоминает захватывающее приключение, полное опасностей, тайн и напряженной борьбы. Несмотря на свои постоянно подчеркиваемые экзистенциалистские убеждения, в своем отношении к психотерапевтическому процессу Ялом остается психоаналитиком: как и для Фрейда, психотерапия для него – детективное расследование, разгадывание загадки, упорный поиск истины. Только это уже не истина прошлого – инфантильной сексуальности, Эдипова комплекса и детских травм, – а истина «четырех данностей» человеческого существования: одиночества, неизбежной смерти, экзистенциальной свободы и бессмысленности жизни. И на пути к этой истине психотерапевту-детективу приходится преодолевать многочисленные трудности: сопротивление пациентов, их страх и лень, их примитивные бессознательные аффекты, ну и, разумеется, свои собственные – те, что на языке специалистов именуются контрпереносом, а на языке обычных людей – вожделением, отвращением, скукой, раздражением, – то есть те самые чувства, которые обычные люди время от времени испытывают друг к другу и которые психотерапевт призван в себе изживать.

Странное дело: автор вроде бы ничего не приукрашивает, наоборот, открыто демонстрирует всю психотерапевтическую «кухню» с ее порой неприглядными деталями. И, тем не менее, описываемая им работа психотерапевта кажется страшно увлекательным занятием: борьба с собственной скукой или неприязнью к нудной и злобной клиентке выглядит захватывающей, как подвиги Геракла или похождения Индианы Джонса. Романтические юноши и девушки после чтения этой книги должны валом повалить в психотерапевты, как в свое время, после фильмов о Чкалове и Челюскине – в летчики и полярники.

Так рассказать о психотерапии может только тот, кто по-настоящему влюблен в эту профессию. И это, пожалуй, единственное, что можно утверждать наверняка об этом постоянно ускользающем от понимания человеке: он искренне предан своему делу, хотя, признаваясь во всех мыслимых грехах и слабостях (включая даже смешные), он нигде открыто не признается в своей любви к психотерапии.

Отсутствие этого главного признания – не только еще одно доказательство литературного вкуса автора (вся книга, по сути, и есть признание – так зачем его дублировать?), но и какая-то новая грань его образа. Может быть, никакой он не супермен-детектив, не самоуверенный эксгибиционист и не «палач любви», а совсем наоборот – ее молчаливый и преданный рыцарь?

Анна Фенько

БЛАГОДАРНОСТИ

Больше половины этой книги было написано во время годичного отпуска, который я провел в путешествиях. Я благодарен многим людям и организациям, которые заботились обо мне и облегчили мне работу над книгой: Гуманитарному центру Стэнфордского университета, Исследовательскому центру Белладжио Рокфеллеровского фонда, докторам Микико и Цунехито Хасагава – в Токио и на Гавайях, кафе «Мальвина» в Сан-Франциско, программе поддержки научного творчества Бенингтонского института.

Я благодарен моей жене Мэрилин (моему самому строгому критику и верному помощнику), редактору издательства «Basic books» Фоби Хосс, подготовившей к публикации эту и предыдущие мои книги, вышедшие в этом издательстве, и редактору моего проекта в «Basic books» Линде Кэрбон. Спасибо также многим и многим моим коллегам и друзьям, которые не удирали со всех ног, видя, как я приближаюсь к ним с очередным рассказом в руках, а высказывали мне свою критику и выражали поддержку или утешение.

Путь к этой книге был долгим, и по дороге я, конечно, растерял многие имена. Но вот часть из них: Пэт Баумгарднер, Хелен Блау, Мишель Картер, Изабель Дэвис, Стэнли Элкин, Джон Фел-стинер, Альберт Джерард, Маклин Джерард, Рутелин Джоселон, Херант Катчадориан, Стина Хатчадориан, Маргерита Ладерберг, Джон Леруа, Мортон Либерман, Ди Лум, К. Лум, Мэри Джейн Моффат, Нэн Робинсон, моя сестра Джин Роуз, Гена Соренсен, Дэвид Шпигель, Винфрид Вайс, мой сын Бенджамин Ялом, студенты – врачи и психологи – выпускники Стэнфорда 1988 года, мой секретарь Би Митчелл, в течение десяти лет печатавшая мои клинические заметки и идеи, из которых выросли эти рассказы. Я неизменно благодарен Стэнфордскому университету за оказываемую мне поддержку, академическую свободу и за создаваемую им интеллектуальную атмосферу, которая так необходима для моей работы.

Я в большом долгу перед десятью пациентами, которые стали украшением этих страниц. Все они прочли свои истории (за исключением одного, умершего еще до окончания моей работы) и дали согласие на публикацию. Каждый из них проверил и одобрил изменения, сделанные мной для сохранения анонимности, многие оказали редакторскую помощь, один из пациентов (Дэйв) подсказал мне название своей истории. Некоторые пациенты отметили, что изменения были слишком существенными, и настояли на том, чтобы я был более точен. Двое были недовольны моим излишним саморазоблачением и некоторыми литературными вольностями, но, тем не менее, дали свое согласие и благословение в надежде на то, что их история может быть полезной для терапевтов и/или пациентов. Всем им я глубоко благодарен.

Все истории в этой книге реальные, но я был вынужден многое изменить в них, чтобы сохранить анонимность пациентов. Я часто прибегал к символически равнозначным заменам в отношении личностных черт и жизненных обстоятельств пациента; иногда я переносил на героя черты другого пациента. Диалоги часто вымышлены, а мои размышления добавлены задним числом. Я уверен, что читатели, которые подумают, что узнали кого-то из десяти героев книги, обязательно ошибутся.

Представьте себе такую сцену: три или четыре сотни человек, не знакомых друг с другом, разбиваются на пары и задают друг другу один-единственный вопрос: «Чего ты хочешь?» – повторяя его снова и снова.

Что может быть проще? Один невинный вопрос и ответ на него. И, тем не менее, раз за разом я наблюдал, как это групповое упражнение вызывает неожиданно сильные чувства. Временами комната просто содрогается от эмоций. Мужчины и женщины – а это вовсе не отчаявшиеся и несчастные, а благополучные, уверенные в себе, хорошо одетые люди, которые выглядят удачливыми и преуспевающими, – бывают потрясены до глубины души. Они обращаются к тем, кого навсегда потеряли, – умершим или бросившим их родителям, супругам, детям, друзьям: «Я хочу увидеть тебя снова»; «Я хочу, чтобы ты любил меня»; «Я хочу, чтобы ты знал, как я люблю тебя и как раскаиваюсь в том, что никогда не говорил тебе об этом»; «Я хочу, чтобы ты вернулся, – я так одинок!»; «Я хочу иметь детство, которого у меня никогда не было»; «Я хочу снова стать молодым и здоровым. Я хочу, чтобы меня любили и уважали. Я хочу, чтобы моя жизнь имела смысл. Я хочу чего-то добиться. Я хочу быть важным и значительным, чтобы обо мне помнили».

nice-books.ru

Ирвин Ялом — «Лечение от любви» (рецензия на книгу)

Ирвин Ялом «Лечение от любви» на ОЗОНе

У меня был перерыв между клиентами, я цапнула с полки перед кабинетом книгу — оказался Ялом, «Лечение от любви». Я уже читала, конечно, но когда-то давно, и лучше всего помню историю из рассказа «Толстуха» (есть в этом же сборнике). Остальные — как-то смутно. Поэтому взялась перечитывать. Так вот, зацепил первый же рассказ (давший название всему сборнику), то самое «Лечение от любви». Прежде я смутно помнила, что да, вроде там была какая-то история пожилой дамы по имени, кажется, Тереза (оказалось — Тельма), влюблённой в молодого мужчину (оказалось — её бывшего психотерапевта, Мэтью). А теперь перечитала, соответственно, уже совсем другими глазами. И сильно меня зацепило: вот зачем он с ней так? Я имею в виду — терапевт, Ялом. Автор книги. Зачем он её, Тельму, вообще с таким пылом лечил? Зачем было вообще лечить женщину от любви? Для чего?

Дальше будут спойлеры. Ну, я предупредила.

Итак, спойлер: к молодому психотерапевту (от имени которого ведётся рассказ) Ирвину Ялому пришла дама шестидесяти восьми лет, Тельма, бывшая танцовщица, давно оставившая карьеру. Она около двадцати лет страдала от вялотекущей депрессии и ходила по психологам и психиатрам. Где-то около восьми лет тому назад она пережила кратковременный и очень бурный роман со своим бывшим психотерапевтом по имени Мэтью, и последующие годы провела крайне продуктивно: Тельма без конца вспоминала те три недели, пока они были вместе, ежедневно по двадцать раз названивала бедняге и оставляла сообщения на автоответчике, обсуждала те события со многими другими психологами, иногда даже с друзьями и коллегами Мэтью (что его карьере, мягко говоря, не помогало) — в общем, развлекала себя, как умела. Теперь она пришла к Ялому с запросом: сейчас или никогда, хочу разобраться с той ситуацией! И тот с жаром взялся помогать её решить. Но решал как-то странно, на мой взгляд. Честно говоря, вот именно позиция Ялома меня сильно задела. Закончив чтение повести, я даже захлопнула книгу и громко спросила в воздух: «Вот и нахрена? Нахрена он это сделал?».

Мне кажется, Ялом поступил очень жестоко. Он на протяжении всей своей терапии вырывал у бедной женщины последнюю иллюзию, не давая ей взамен ничего. То есть, вообще ничего — одно только осознание, что никакого романа не было, никакой настоящей любви, не было этого чудесного слияния душ, о котором она грезила восемь лет, и вернуть ей ничего не удастся. Вообще-то да, она действительно только фантазировала — Мэтью, вопреки ожиданиям, не был ни коварным соблазнителем, ни холодным извращенцем и даже не пал жертвой материнского контрпереноса. Ничего подобного. Но, тем не менее, в своих проекциях Тельма, действительно, разгулялась в полный рост. Связь их длилась три недели, из них секс был только раз, остальное — просто тёплое общение, которое потом Мэтью резко прервал с путаными объяснениями, которые Тельму не удовлетворили. А, как известно, туманная неопределённость — лучший экран для проекций. И Тельма туда и напроецировала всего, чего ей так не хватало в её печальной и скучной жизни.

В самом деле, она некогда была танцовщицей, красавицей, интеллект, соответственно, не был её сильной стороной. Вышла замуж за брутального мачо, оставила сцену из-за болезни ног и где-то в возрасте под пятьдесят начала страдать депрессиями. По времени это совпадает с возрастом увядания, когда ей, похоже, стало всё более явным, что ничего из того, что её так радовало, больше с нею не случится. Не будет череды восхищённых поклонников, не будет блистания на сцене, оваций, восторгов, цветов. Будет скучный супруг Гарри, поклонник оружия и решительный мужик, с которым ей и поговорить-то не о чем, будет вереница серых будней. Тельма обращалась к психологам, но кроме медикаментозного лечения депрессии ей ничего внятного предложить так и не смогли. Хотя страдание у неё было не из тех, что лечатся таблетками. Тельме было просто не о чем жить. И вдруг — Мэтью! Случайно встреченный на улице бывший психотерапевт-стажёр, который когда-то ненадолго приложил руку к безуспешному лечению её депрессий. Ей за шестьдесят, пустота в жизни оглушающая, вот и накрутила бедная Тельма на три недели романа — восемь лет ежедневных мечтаний и фантазий о глубоком, искреннем чувстве, встрече двух душ, идеальном совпадении двух людей и так далее, так далее, так далее. Если бы не эта иллюзия — то вообще никаких причин не покончить с собой у неё не осталось бы (она об этом предупреждает и Ялома).

Но никто не заметил и того, что, похоже, Тельме остро хотелось жить. За двадцать депрессивных лет возможностей убить себя было, полагаю, более чем достаточно — но выбрала-то она жить и пытаться получить хотя бы от кого-нибудь из мозгоправов хоть какое-нибудь подобие смысла жизни и существования. Но нет, никто ей ничего конкретного не предложил. И даже Ялом туда же — он полгода разжимал её судорожно сведённые пальцы, которыми она вцепилась в последнюю иллюзию. Да и иллюзия-то так себе, но Тельме она была нужна. Неужели умный и квалифицированный Ялом не понимал, насколько она изголодалась по осмысленности, теплу и любви? Нет, он ей объяснял, что не любил её Мэтью и что это был всего лишь мимолётный флирт. Ну вот поняла бы она, согласилась — и куда ей? Взять у мужа ружьё из его коллекции оружия и застрелиться? Несчастная Тельма отбивалась от попыток открыть ей глаза, как все триста спартанцев разом — то есть, до последнего. И отбилась-таки, и ушла из этой терапии. Продолжила общение с Мэтью (Ялом пригласил его на одну из сессий и оказалось, что тот вовсе не ужасный изверг и абьюзер, а тоже запутался и был не в себе, в книге это подробно поясняется), хотя о любви уже речи не шло.

И название-то у повести внезапно очень многосмысленное: «Лечение от любви» можно трактовать так, что Ялом выступил на стороне Танатоса, смерти и пустоты, против любовных иллюзий и фантазий Тельмы, которая, конечно, билась на стороне Эроса. В итоге войско Эроса отступило в беспорядке, но не сдалось. Вылечить любовный бред не вышло.

Полагаю, терапевту стоило быть милосерднее к иллюзиям клиентки. Не отнимать их, обещая взамен ничего, а всё-таки поддержать её в том, чтобы, возможно, вырастить какие-нибудь иллюзии, более здоровые и поддерживающие. В конце концов, все мы живём в плену иллюзий и концепций, и на что-то нам всем нужно опираться. Выбивать из-под ног последние, пусть выдуманные опоры — на мой взгляд, запредельно жестоко.
А вообще — рассказ очень понравился. И то, что Ялом об этом написал — внушает огромное к нему уважение, потому, что не всякий о своих неудачах может рассказать. А для меня терапия Тельмы из рассказа «Лечение от любви» — очевидная неудача. Клиентка не оставила своих иллюзий, но прервала терапию и унесла иллюзии с собой. Наказала терапевта за неуважение к миру своих фантазий. Потому, что нельзя клиентские фантазии игнорировать и отрицать — это мир человека, он в нём живёт, пусть плохо и неуютно, но зачем-то ему нужен вот этот мир, вот так устроенный. Мне кажется, терапевтической стратегией могло бы быть: понять, присоединиться, войти в этот мирок и уже из этой позиции что-то менять, а не пытаться выгнать клиента из последнего убежища на экзистенциальный мороз. Ну, мне так сегодня это представляется.

Отличная история. И всем терапевтам урок: не стоит ломать чужие игрушки, люди такого не прощают.
Тут Ялом ещё дешево отделался.

Понравилась статья? Хотите получать новые тексты по e-mail?
Подпишитесь на обновления

psypavlova.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *