Язык и мышление -Языкознание
Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Библиографическая запись: Язык и мышление. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//yazykoznanie/iazyk-i-myshlenie/ (дата обращения: 29.10.2022)
Содержание
Язык — система словесного выражения мыслей. Но возникает вопрос, может ли человек мыслить не прибегая к помощи языка?
Большинство исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка и фактически отождествляют язык и мышление.
Еще древние греки использовали слово «logos» для обозначения слова, речи, разговорного языка и одновременно для обозначения разума, мысли. Разделять понятия языка и мысли они стали значительно позднее.
Вильгельм Гумбольдт, великий немецкий лингвист, основоположник общего языкознания как науки, считал язык формирующим органом мысли. Развивая этот тезис, он говорил, что язык народа — его дух, дух народа — это его язык.
Другой немецкий лингвист Август Шлейхер считал, что мышление и язык столь же тождественны, как содержание и форма.
Филолог Макс Мюллер высказывал эту мысль в крайней форме: «Как мы знаем, что небо существует и что оно голубое? Знали бы мы небо, если бы не было для него названия?… Язык и мышление два названия одной и той же вещи».
Фердинанд де Соссюр (1957-1913), великий швейцарский лингвист, в поддержку тесного единства языка и мышления приводил образное сравнение: «язык — лист бумаги, мысль — его лицевая сторона, а звук оборотная. Нельзя разрезать лицевую сторону, не разрезав оборотную. Так и в языке нельзя отделить ни мысль от звука, ни звук от мысли. Этого можно достичь лишь путем абстракции».
И, наконец, американский лингвист Леонард Блумфилд утверждал, что мышление — это говорение с самим собой.
Однако многие ученые придерживаются прямо противоположной точки зрения, считая, что мышление, особенно творческое мышление, вполне возможно без словесного выражения. Норберт Винер, Альберт Эйнштейн, Фрэнсис Гальтон и другие ученые признаются, что используют в процессе мышления не слова или математические знаки, а расплывчатые образы, используют игру ассоциаций и только затем воплощают результат в слова.
С другой стороны многим удается скрывать скудость своих мыслей за обилием слов.
«Бессодержательную речь всегда легко в слова облечь». (Гёте)
Творить без помощи словесного языка могут многие творческие люди — композиторы, художники, актеры. Например, композитор Ю.А. Шапорин утратил способность говорить и понимать, но мог сочинять музыку, то есть, продолжал мыслить. У него сохранился конструктивный, образный тип мышления.
Русско-американский лингвист Роман Осипович Якобсон объясняет эти факты тем, что знаки — необходимая поддержка для мысли, но внутренняя мысль, особенно когда это мысль творческая, охотно использует другие системы знаков (неречевые), более гибкие, среди которых встречаются условные общепринятые и индивидуальные (как постоянные, так и эпизодические).
Некоторые исследователи (Д. Миллер, Ю. Галантер, К. Прибрам) считают, что у нас есть очень отчетливое предвосхищение того, что мы собираемся сказать, у нас есть план предложения, и когда мы формулируем его, мы имеем относительно ясное представление о том, что мы собираемся сказать. Это значит, что план предложения осуществляется не на базе слов. Фрагментарность и свернутость редуцированной речи — следствие преобладания в этот момент в мышлении несловесных форм.
Таким образом, обе противоположные точки зрения имеют под собой достаточные основания. Истина, скорее всего, лежит посередине, т.е. в основном, мышление и словесный язык тесно связаны. Но в ряде случаев и в некоторых сферах мышление не нуждается в словах.
Язык и мышление
Язык и мышление — это неразрывно связанные виды психической деятельности, которые отличаются друг от друга по своей сути и специфическим признакам.
Определение 1
Мышление представляет собой высшую форму активного отражения объективной реальности.
Связь мышления и языка
Процессы мышления могут проявляться в трех основных видах, которые выступают в сложном взаимодействии:
- Практически-действенное,
- Наглядно-образное,
- Словесно-логическое.
Язык и другие системы знаков — это орудия мышления. В целом язык считается знаковой, по своей исходной форме звуковой, деятельностью. Он обеспечивает материальное оформление мыслей и обмен сведениями между людьми.
Замечание 1
Мышление, исключая его практически-действенный вид, обладает психической и идеальной природой. Язык же является материальным и физическим явлением по своей первичной природе.
Определение связи между языком и мышлением — это центральная проблема теоретического языкознания и философии языка. В ее решении можно обнаружить глубокие расхождения. Некоторые ученые прямо отождествляют язык и мышление, чрезмерно сближая и иногда преувеличивая роль языка. Другая часть авторов отрицает непосредственную связь между ними, чаще игнорируя мышление в методике лингвистического исследования.
Диалектический материализм предусматривает связь между языком и мышлением в качестве диалектического единства. Язык становится здесь непосредственной материальной основой мышления в его словесном (логическом) виде. Процесс общения между членами общества, представленный языковой деятельностью, только в некоторых ситуациях (например, в случае мышления вслух в расчёте на восприятие слушателя) совпадает с процессом мышления. Как правило, когда язык выступает именно в качестве «непосредственной действительности мысли», происходит выражение уже сформированной мысли. Часто это является результатом работы практически-действенного или наглядно-образного типа мышления.
Обеспечение словесно-логического типа мышления происходит с помощью двух специфических особенностей языка:
- Естественность, немотивированность;
- Условный характер исторически сложившейся связи слов в качестве знаковых единиц с обозначенными сущностями;
- Разделение потока речи на относительно ограниченные по объёму предложения, которые формально размежеваны и внутренне организованы по подобию отрезков.
Проявления языка
Слова отличаются от наглядных психических образов тем, что не обнаруживают никаких сходств с естественными особенностями, которые воспринимаются чувственно (исключая звукоподражания). Это дает возможность создавать на основании слов и ассоциировать с ними обобщённые представления о предметах, а также понятия любой абстрактности и обобщённости.
Предложения исторически восходят к элементарным высказываниям. Это обусловило выделение в потоке мышления некоторых единиц, которые относительно отграничены друг от друга. Они условно подводятся в логике и психологии к различным видам суждений и умозаключений. Тем не менее, не было обнаружено прямого соответствия между единицами мышления и единицами языка, соотносимыми с ними.
В рамках одного и того же языка одна мысль, включая её компоненты в виде понятий и представлений, оформляется с помощью разных предложений, слов или словосочетаний. Также одни и те же слова используют в оформлении разных понятий и представлений.
Помимо этого, слова служебного и указательного характера в целом могут не обозначать понятия или представления. Побудительные, вопросительные и подобные предложения, таким образом, рассчитаны лишь на выражение волеизъявления и субъективного отношения говорящего субъекта к каким-либо фактам.
Процесс оформления и выражения мыслей с помощью языка длится несколько веков. Он предопределил развитие некоторых формальных категорий в грамматическом строе языков. Они частично соотносятся с некоторыми общими категориями мышления. Примером могут быть подлежащее, сказуемое, дополнение и определение, которые приближённо соответствуют смысловым категориям субъекта.
Формирование категорий, обладающих собственным основанием в одних и тех же свойствах действительности, происходило в рамках мышления и языка неодинаково. Общие понятия мышления стали прямым результатом развития его самого, а формальные категории языка представляют собой результат длительного процесса стихийного обобщения языковых форм, не контролируемых мышлением и применявшихся для образования и выражения мысли.
Развитие языка и мышления
В процессе исторического развития языка и мышления менялся характер их взаимодействия. На первых стадиях общественного развития язык совершенствуется в первую очередь в качестве средства общения, включаясь вместе с тем в процессы мышления и дополняя два первых его вида (практически-действенное и наглядно-образное).
Появление письменности увеличивает воздействие языка на мышление, в том числе на саму интенсивность языкового общения. Это существенно увеличило возможности языка, представлявшего собой средство оформления мысли. По мере течения истории происходило развитие мышления во всех его видах с постепенным усилением его воздействия на язык. Это происходило с помощью следующих особенностей:
- Расширение значения слов;
- Количественный рост лексического и фразеологического состава языка;
- Обогащение понятийного аппарата мышления;
- Уточнение и дифференциация синтаксических средств, необходимых для выражения смысловых отношений.
Разница между языком и мышлением заключается в том, что второе из них характеризуется определенной степенью самостоятельности. Оно способно формировать понятия, воплощая их в образы, которые не обладают соответствующими конкретными предметами и явлениями действительности.
Язык отличается от мышления тем, что становится материально-идеальным явлением, мышление же полностью идеально. Язык представляет собой национальное явление, а мышление всегда интернационально.
8 Язык и мышление: на чьей вы стороне? | Слова и разум: как слова отражают человеческий опыт
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicWords and the Mind: Как слова отражают человеческий опытКогнитивная психологияПсихология развитияКнигиЖурналы Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicWords and the Mind: Как слова отражают человеческий опытКогнитивная психологияПсихология развитияКнигиЖурналы Термин поиска на микросайте
Расширенный поиск
Иконка Цитировать Цитировать
Разрешения
- Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Cite
Regier, Terry and others,
‘8 Язык и мышление: на чьей вы стороне?’
,
на Барбаре солод, и Филипп Вольф (ред. )
,
слова и ум: как слова захватывают человеческий опыт
(
New York,
2010;
онлайн Edn,
Oxford,
2010;
EDN,
Oxford,2010;
EDN,
Oxford,
2010;
EDN,
Oxford,
2010;
EDN,
Oxfor Академический
, 1 мая 2010 г.
), https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195311129.003.0009,
, по состоянию на 29 октября 2022 г.
Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicWords and the Mind: Как слова отражают человеческий опытКогнитивная психологияПсихология развитияКнигиЖурналы Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicWords and the Mind: Как слова отражают человеческий опытКогнитивная психологияПсихология развитияКнигиЖурналы Термин поиска на микросайте
Advanced Search
Abstract
В этой главе основное внимание уделяется наименованию цветов, а также распознаванию и восприятию цветов. Сначала в нем рассматривается дискуссия о наименовании цветов и познании, подчеркивая очевидное смешение следующих вопросов: определяются ли семантические различия в языках в значительной степени произвольным лингвистическим соглашением? Вызывают ли семантические различия соответствующие когнитивные или перцептивные различия у носителей разных языков? — в этом споре. Это предполагает, как некоторые недавние открытия помогают различать эти вопросы и приводят к выводу об универсальных тенденциях в именовании в сочетании с уорфовским влиянием языка на мышление. Это показывает, что уорфовское влияние языка на восприятие может быть доминирующим в правом поле зрения. Предположение «Уорф справа» является общим и, как ожидается, применимо и к другим семантическим областям. Глава завершается обсуждением того, что эти результаты означают для дискуссий о языке и мышлении в целом, и какую полезную роль, если таковая имеется, традиционное оформление дебатов может сыграть в будущем.
Ключевые слова: Цветообозначение, восприятие цвета, восприятие, семантика, эффекты Уорфа, правое поле зрения
Субъект
Психология развитияКогнитивная психология
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Щелкните Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр учетных записей, вошедших в систему
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
- Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.
Выполнен вход, но нет доступа к содержимому
Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.
Ведение счетов организаций
Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.
Покупка
Наши книги можно приобрести по подписке или приобрести в библиотеках и учреждениях.
Информация о покупке
«Как язык формирует наше мышление» Леры Бородицкой
Название
Как язык формирует наше мышление
Идет загрузка… 7000 языков, на которых говорят по всему миру, и все они имеют разные звуки, словарный запас и структуру. Но формируют ли они образ нашего мышления? Когнитивист Лера Бородицкая делится примерами языка — от общины аборигенов в Австралии, которая использует стороны света вместо слов «влево» и «вправо», до множества слов, обозначающих синий цвет в русском языке, — которые позволяют предположить, что ответ — решительное «да». «Прелесть языкового разнообразия в том, что оно показывает нам, насколько изобретателен и гибок человеческий разум», — говорит Бородицкий. «Человеческий разум изобрел не одну познавательную вселенную, а 7000».
Итак, я буду говорить с вами на языке. .. потому что умею. Это одна из тех магических способностей, которыми обладаем мы, люди. Мы можем передавать действительно сложные мысли друг другу. Итак, что я делаю прямо сейчас, я издаю звуки ртом, когда выдыхаю. Я издаю звуки, шипение и пыхтение, и это создает воздушные вибрации в воздухе. Эти вибрации воздуха доходят до вас, ударяют по вашим барабанным перепонкам, а затем ваш мозг принимает эти вибрации от барабанных перепонок и трансформирует их в мысли. Я надеюсь.
(Смех)
Я надеюсь, что это происходит. Таким образом, благодаря этой способности мы, люди, можем передавать свои идеи через огромные пространства и время. Мы можем передавать знания через умы. Я могу вложить вам в голову новую странную идею прямо сейчас. Я мог бы сказать: «Представьте себе медузу, вальсирующую в библиотеке и размышляющую о квантовой механике».
(Смех)
Итак, если до сих пор в вашей жизни все шло относительно хорошо, вы, вероятно, раньше не думали об этом.
(Смех)
Но сейчас я только что заставил вас задуматься с помощью языка.
Конечно, в мире существует не один язык, а около 7000 языков, на которых говорят по всему миру. И все языки во всем отличаются друг от друга. В некоторых языках разные звуки, разные словари и разные структуры — что очень важно, разные структуры. Возникает вопрос: влияет ли язык, на котором мы говорим, на то, как мы думаем? Теперь, это древний вопрос. Люди размышляли над этим вопросом вечно. Карл Великий, император Священной Римской империи, сказал: «Иметь второй язык — значит иметь вторую душу» — сильное заявление о том, что язык создает реальность. Но, с другой стороны, у Шекспира Джульетта говорит: «Что в имени? Роза под любым другим именем пахла бы так же сладко». Ну, это говорит о том, что, возможно, язык не создает реальность.
Эти споры продолжаются уже тысячи лет. Но до недавнего времени не было никаких данных, которые помогли бы нам принять решение в любом случае. Недавно в моей лаборатории и других лабораториях по всему миру мы начали проводить исследования, и теперь у нас есть фактические научные данные, чтобы взвесить этот вопрос.
Итак, позвольте мне рассказать вам о некоторых из моих любимых примеров. Я начну с примера общины аборигенов в Австралии, с которой мне довелось работать. Это народ Куук Таайорре. Они живут в Пормпурао на самом западном краю мыса Йорк. Что классно в Куук Таайорре, так это то, что в Куук Таайорре не используют такие слова, как «левый» и «правый», а вместо этого все идет по сторонам света: север, юг, восток и запад. И когда я говорю все, я действительно имею в виду все. Вы могли бы сказать что-то вроде: «О, у тебя на юго-западной ноге муравей». Или: «Передвинь свою чашку немного на северо-северо-восток». На самом деле, то, как вы говорите «привет» в Kuuk Thaayorre, означает, что вы говорите: «Куда ты идешь?» И ответ должен быть таким: «Северо-северо-восток вдали. А вы?»
Итак, представьте, что вы гуляете в течение дня, каждый человек, которого вы встречаете, должен сообщать направление вашего движения.
(Смех)
Но на самом деле это довольно быстро сориентирует вас, верно? Потому что вы буквально не могли пройти дальше «привет», если не знали, куда идете. На самом деле, люди, которые говорят на таких языках, очень хорошо ориентируются. Они сохраняют ориентацию лучше, чем мы привыкли думать, что люди могут. Раньше мы думали, что люди хуже других существ из-за какого-то биологического оправдания: «О, у нас нет магнитов ни в клюве, ни в чешуе». Нет; если ваш язык и ваша культура учат вас этому, на самом деле, вы можете это сделать. В мире есть люди, которые очень хорошо ориентируются.
И просто чтобы мы согласились, насколько это отличается от того, как мы это делаем, я хочу, чтобы вы все на секунду закрыли глаза и указали на юго-восток.
(Смех)
Держите глаза закрытыми. Точка. Хорошо, так что вы можете открыть глаза. Я вижу, вы, ребята, указываете туда, туда, туда, туда… Я сам не знаю, в какую сторону —
(Смех)
Вы не очень помогли.
(Смех)
Скажем так, точность в этой комнате была не очень высокой. Это большая разница в когнитивных способностях разных языков, верно? Где одна группа — такая выдающаяся группа, как вы, ребята — не знает, где какой путь, но в другой группе я мог бы спросить пятилетнего ребенка, и он бы знал.
(Смех)
Существуют также большие различия в том, как люди думают о времени. Так вот у меня есть фотографии моего деда в разном возрасте. И если я попрошу англоговорящего организовать время, он может разложить его так, слева направо. Это связано с направлением письма. Если бы вы говорили на иврите или арабском языке, вы могли бы сделать это в противоположном направлении, справа налево.
Но как Куук Таайорре, эта группа аборигенов, о которой я только что говорил, поступила бы так? Они не используют такие слова, как «левый» и «правый». Позвольте мне дать вам подсказку. Когда мы сидели, люди смотрели на юг, они организовывали время слева направо. Когда мы усадили их лицом на север, они организовали время справа налево. Когда мы посадили их лицом на восток, время подошло к телу. Какой узор? С востока на запад, верно? Так что для них время на самом деле вовсе не привязано к телу, оно привязано к ландшафту. Так что для меня, если я смотрю в эту сторону, то время идет в эту сторону, а если я смотрю в эту сторону, то время идет в эту сторону. Я смотрю в эту сторону, время идет в эту сторону — очень эгоцентрично с моей стороны, что направление времени преследует меня каждый раз, когда я поворачиваюсь. Для Kuuk Thaayorre время привязано к ландшафту. Это совершенно другой способ думать о времени.
Вот еще одна действительно умная человеческая черта. Предположим, я спрашиваю вас, сколько здесь пингвинов. Что ж, держу пари, я знаю, как бы ты решил эту проблему, если бы решил ее. Вы сказали: «Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь». Вы их посчитали. Вы назвали каждого из них числом, и последнее число, которое вы назвали, было количеством пингвинов. Это маленькая хитрость, которой вас учили в детстве. Вы узнаете список чисел и узнаете, как его применять. Маленькая лингвистическая хитрость. Ну, некоторые языки этого не делают, потому что в некоторых языках нет слов с точными числами. Это языки, в которых нет такого слова, как «семь» или «восемь». На самом деле люди, говорящие на этих языках, не в счет, и им трудно отслеживать точное количество. Так, например, если я попрошу вас сопоставить это количество пингвинов с таким же количеством уток, вы сможете сделать это, посчитав. Но люди, у которых нет этой языковой черты, не могут этого сделать.
Языки также различаются тем, как они делят цветовой спектр — визуальный мир. В некоторых языках есть много слов для обозначения цветов, в некоторых всего пара слов: «светлый» и «темный». И языки различаются тем, где они проводят границы между цветами. Так, например, в английском есть целый мир для синего, который охватывает все цвета, которые вы видите на экране, а в русском нет ни одного слова. Вместо этого русскоязычным приходится различать светло-голубой «голубой» и темно-синий «синий». Так что у русских есть жизненный опыт различения этих двух цветов в языке. Когда мы проверяем способность людей перцептивно различать эти цвета, мы обнаруживаем, что русскоязычные быстрее преодолевают эту языковую границу. Они быстрее различают светло-синий цвет от темно-синего. И когда вы смотрите на мозг людей, когда они смотрят на цвета — скажем, у вас есть цвета, медленно меняющиеся от светлого к темно-синему — мозг людей, которые используют разные слова для светлого и темно-синего, будет удивленно реагировать, когда цвета переход от светлого к темному, как будто «О, что-то категорически изменилось», тогда как мозг англоговорящих, например, не делающий этого категорического различия, не вызывает такого удивления, потому что ничего категорически не меняется.
Языки имеют всевозможные структурные причуды. Это одно из моих любимых. Многие языки имеют грамматический род; каждому существительному присваивается род, часто мужской или женский. И эти гендеры различаются в зависимости от языка. Так, например, солнце в немецком языке женского рода, а в испанском — мужского, а луна — наоборот. Может ли это на самом деле иметь какие-либо последствия для того, как люди думают? Считают ли носители немецкого языка солнце чем-то более женским, а луну чем-то более похожим на мужчину? На самом деле оказывается, что это так. Поэтому, если вы попросите говорящих на немецком и испанском языках, скажем, описать мост, подобный приведенному здесь — «мост» оказывается грамматически женским родом в немецком языке, грамматически мужским родом в испанском — говорящие по-немецки, скорее всего, скажут, что мосты «красивы». , «элегантные» и стереотипно женские слова. В то время как носители испанского языка с большей вероятностью скажут, что они «сильные» или «длинные», эти слова мужского рода.
(Смех)
Языки также отличаются тем, как они описывают события, верно? Вы принимаете такое событие, как это, несчастный случай. По-английски можно сказать: «Он разбил вазу». На таком языке, как испанский, вы, скорее всего, скажете: «Ваза разбилась» или «Ваза разбилась». Если бы это был несчастный случай, вы бы не сказали, что это кто-то сделал. По-английски, как ни странно, мы даже можем сказать что-то вроде «Я сломал руку». Так вот, во многих языках вы не могли бы использовать эту конструкцию, если только вы не сумасшедший и решили сломать себе руку — (Смех) и вам это удалось. Если бы это был несчастный случай, вы бы использовали другую конструкцию.
У этого есть последствия. Таким образом, люди, говорящие на разных языках, будут обращать внимание на разные вещи в зависимости от того, что обычно требует от них их язык. Итак, мы показываем одно и то же происшествие англоговорящим и испаноязычным, англоговорящие запомнят, кто это сделал, потому что английский требует, чтобы вы сказали: «Он сделал это, он разбил вазу». В то время как носители испанского языка с меньшей вероятностью вспомнят, кто это сделал, если это несчастный случай, но они с большей вероятностью вспомнят, что это был несчастный случай. Они с большей вероятностью помнят намерение. Итак, два человека наблюдают одно и то же событие, становятся свидетелями одного и того же преступления, но в итоге вспоминают об этом событии разные вещи. Это имеет значение, конечно, для свидетельских показаний. Это также имеет значение для вины и наказания. Итак, если вы возьмете носителей английского языка, и я просто покажу вам, как кто-то разбивает вазу, и я скажу: «Он разбил вазу», а не «Ваза разбилась», даже если вы сами можете это увидеть, вы можете посмотреть видео, вы можете наблюдать за преступлением против вазы, вы кого-то больше накажете, вы кого-то больше обвините, если я просто скажу: «Он разбил ее», а не «Она разбилась». Язык направляет наши рассуждения о событиях.
Я привел вам несколько примеров того, как язык может глубоко формировать наше мышление, и делает это разными способами. Таким образом, язык может оказывать большое влияние, как мы видели с пространством и временем, когда люди могут размещать пространство и время в совершенно разных системах координат друг от друга. Язык также может иметь очень глубокие последствия — это то, что мы видели в случае с числом. Наличие счетных слов в вашем языке, числовых слов открывает перед вами целый мир математики. Конечно, если вы не считаете, вы не можете заниматься алгеброй, вы не можете делать ничего из того, что потребуется, чтобы построить такую комнату или сделать эту трансляцию, верно? Этот небольшой трюк с числовыми словами дает вам ступеньку в целое когнитивное царство.
Язык также может иметь очень ранние эффекты, как мы видели в случае с цветом. Это действительно простые, базовые, перцептивные решения. Мы делаем их тысячами все время, и тем не менее, язык проникает туда и суетится даже с этими крошечными перцептивными решениями, которые мы принимаем. Язык может иметь действительно широкое воздействие. Так что случай с грамматическим родом может показаться немного глупым, но в то же время грамматический род относится ко всем существительным. Это означает, что язык может формировать то, как вы думаете обо всем, что можно назвать существительным. Это много вещей.
И, наконец, я привел вам пример того, как язык может формировать вещи, которые имеют для нас личное значение, — такие идеи, как вина и наказание или память очевидца. Это важные вещи в нашей повседневной жизни.
Прелесть языкового разнообразия в том, что оно показывает нам, насколько изобретателен и гибок человеческий разум. Человеческие умы изобрели не одну когнитивную вселенную, а 7000 — в мире говорят на 7000 языках. И мы можем создавать гораздо больше — языки, конечно же, живые существа, вещи, которые мы можем оттачивать и изменять в соответствии со своими потребностями. Трагично то, что мы все время теряем так много языкового разнообразия. Мы теряем примерно один язык в неделю, и, по некоторым оценкам, половина языков мира исчезнет в ближайшие сто лет.