Значение слов — сборник словарей на Glosum.ru
Значение слов — сборник словарей на Glosum.ru- Главная
- Контакты
- Добавить слово
Возможно, запрашиваемая Вами страница была перенесена или удалена. Также возможно, Вы допустили небольшую опечатку при вводе адреса – такое случается, поэтому еще раз внимательно проверьте.
Вы можете продолжить перейдя на главную страницу
- Популярное за все время
- Любовь
- Родина
- Обожать
- Вертеп
- Дружба
- Мужик
- Красота
- Надежда
- Искусство
- Панталык
- Стерва
- Паскуда
- Мир
- Тварь
- Дурак
- за месяц
- Член
- Краля
- Богатый
- Урод
- Бобыль
- Халда
- При
- Справедливость
- Привет
- Жрать
- Лукавый
- Рдеть
- Определение
- Человек
- Язык
- за неделю
- Пелена
- Безалаберный
- Жупел
- Мазурик
- Коллега
- Нравственность
- Ратовать
- Волонтер
- Информация
- Богатырь
- Неистовый
- Друг
- Организация
- Кумир
- Легенда
- за день
- Ублюдок
- Оный
- Юродивый
- Яр
- История
- Гордость
- Показать
- Басурман
- Тать
- Романтик
- Вовсе
- Царь
- Честь
- Оказия
Важное
- Политика конфиденциальности
- Пользовательское Соглашение
Наши соц. сети
- Телеграм канал
- Телеграм бот
© 2012–2023
«Нет большей глупости, чем пытаться убрать из русского языка англицизмы»
«Нет задачи выглядеть архаиками»
Пресс-секретарь партии Александр Дюпин рассказал «Газете.Ru», что законопроект не предлагает жестко ограничивать англицизмы, а создан для того, чтобы граждане понимали смысл информационных сообщений.
«Смысл этого законопроекта не в том, чтобы заставить говорить всех на древнерусском языке. Речь о том, что под терминами, которые большинство граждан не понимают, часто скрываются какие-то негативные для них процессы. Когда новость состоит на 70% из иностранных терминов, которые описывают происходящие экономические процессы и раньше использовались исключительно в какой-то научной литературе, теперь употребляются повсеместно. Большинство людей не понимают, что скрывается под такими новостями», — сказал он.
Законопроект предлагает заменить «инфляцию» — «ростом цен», а «стагфляцию» — «застоем». Дюпин добавил, что замещение иностранных слов должно коснуться только уличных вывесок, рекламы и государственных СМИ.
«У нас нет задачи выглядеть архаиками, которые хотят всех перевести на древний язык. В русском языке, как и в любом другом, есть большое количество устоявшихся, привычных заимствований — мы не предлагаем со всеми ними бороться. Речь идет о том, чтобы в государственных СМИ, в экономических сообщениях было не более 5% иностранных терминов. Если люди не будут постоянно слышать заимствования, то и сами начнут разговаривать на более традиционном русском языке. Задачи ограничить использование иностранных слов среди граждан у нас нет», — пояснил пресс-секретарь.
За последние 25 лет законопроект подавался на рассмотрение в Госдуму семь раз, однако ни разу не был принят из-за процедуры его рассмотрения.
«Происходило это всегда по одной и той же схеме: как и у других законопроектов, когда они просто кладутся на полку и лежат. Как правило законопроект, который нет большого желания принимать у большинства Госдумы, таким образом постепенно замыливается», — добавил он.
Последние правки в документ лично вносил незадолго до ухода из жизни лидер партии Владимир Жириновский, отметил представитель ЛДПР.
«В последней редакции технические правки были связаны с актуализацией — например, «потребители» — «консьюмеры», этот термин не так часто использовался ранее. Приведены были определенные примеры слов, которые усложняют язык», — сказал Дюпин.
«Подражание и позерство»
Тем временем власти Крыма уже начали борьбу с англицизмами. Для этого они создали словарь по замещению иностранных слов, заимствованных из английского языка, русскими вариантами.
«Настоящая русская культура всегда боролась за свою самобытность, вынуждена была находиться под колоссальным давлением и засильем импортной потребительской культуры, но она выстояла, сейчас самое время дать ей толчок. Самое время западничество выковырять навсегда, самое время [его] забыть», — пояснил журналистам председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов.
В словарь под названием «Говори по-русски» вошли такие слова, как: дайвинг, ток-шоу, креативы, кофе-брейки, гламур, лакшери и другие. По словам Константинова, всего будет около 300 слов.
«Использование англоязычных терминов в нашем обиходе иначе как подражанием или позерством не назовешь. Например, «модератор». Это же ведущий — все понятно, он ведет диалог. Но мы не можем обойтись без «модератора». Мы молчим про утвердившееся на генетическом уровне «оканье». Я имею в виду не акцент, а именно «ок», — заявил чиновник.
Словарь планируется раздать участникам международного фестиваля славянской культуры «Великое русское слово» — открытие которого состоялось 6 июня.
«Крымские власти в своем желании выпустить такой словарь далеко не новаторы. Мы уже несколько раз выпускали такой словарь, где есть аналоги иностранных терминов. Для того, чтобы людям просто рассказать, что они означают», — сказал «Газете.Ru» представитель ЛДПР Дюпин.
«Любая импровизация может привести к недоразумениям»
Заместитель председателя комитета Госдумы по экономической политике, доктор экономических наук Михаил Делягин в беседе с «Газетой. Ru» назвал инициативу «импортозамещения» англицизмов интересной, но нереализуемой. По его словам, многие термины заменить невозможно.
«Идея хорошая, но нужно понять, как это сделать. У нас очень много инородных слов из других языков, которые мы воспринимаем как свои. Понятно, почему законопроект столько раз отклоняли — формализовать его невозможно. Например, слово из экономической терминологии «бюджет» — какая у него замена? Более того, инфляция — это на самом деле не рост цен, это обесценение. Оно может быть как через рост цен, так и через возникновение товарного дефицита», — подчеркнул он в разговоре с «Газетой.Ru».
Если заменить термин «инфляция» на «обесценение рубля», то, по словам депутата, граждане неправильно его воспримут. Люди сразу подумают, что это касается других валют, а не товаров.
С ним согласен и экономист, руководитель направления «Финансы и экономика» Института современного развития Никита Масленников. Эксперт пояснил, что толкование некоторых терминов не специалистами может привести к недопониманиям.
«Экономические термины давно переведены — для этого существуют специальные словари. Целесообразность такой инициативы совершенно непонятна. Российская экономика в мировой занимает чуть меньше 3%. Весь остальной мир употребляет английскую терминологию и финансовый язык. Если вы не владеете этим языком, то вы просто не специалист. Есть четкое толкования тех или иных терминов, а любая импровизация может привести к недоразумениям», — отметил экономист.
По мнению Масленникова, следует не находить альтернативу сложным терминам, а просвещать население. «Тогда нужно и физические, и химические термины переводить. Но заменяя терминологию, мы иногда теряем ее смысл и искажаем первоначально значение», — добавил он.
«Слово «хлеб» тоже заимствование»
Лексика русского языка отражает общественно-политические процессы, считает директор Института лингвистики РГГУ, кандидат филологических наук Игорь Исаев. В связи с этим в современном русском языке много заимствований.
«Большей глупости, чем пытаться убрать или заменить англицизмы, не существует. Язык — это система взаимодействующих факторов, там важна не человеческая логика или симпатия к тому или иному слову, а система связи. Поэтому что-либо внести или убрать из языка можно только эволюционно в результате влияния на него общественно-политической жизни», — разъяснил лингвист.
Процент или количество заимствованных слов в русском языке наукой пока не установлены, отметил Исаев. В то же время он напомнил, что существует словарь иностранных слов, в котором всего 15-20 тыс. слов. Русские слова — это те, которые существовали приблизительно до XIV-XV века, когда национальный язык выделился как самостоятельный вместе с белорусским и украинским.
«Борьба с англицизмами, которую затевают, связана со страхом, что отечественных слов может быть мало. При этом есть слова, с которыми вообще нельзя ничего сделать, например, «компьютер». Можно заменить на электронно-вычислительная машина, но здесь тоже почти все слова нерусские по происхождению. Слово «хлеб» — тоже заимствование», — пояснил он.
Найти аналоги терминам из экономической науки, о которой говорят парламентарии, тоже не получится. По словам лингвиста, нельзя заменить их так, чтобы смысл слова полностью отражал его значение.
«Сейчас перевести «стагфляцию» и «инфляцию» на русский язык — это сделать всех специалистов в экономике безграмотными людьми», — заключил Исаев.
Нет-нет Определение и значение — Merriam-Webster
ˈnō-ˌnō
1
: нечто неприемлемое или запрещенное
2
90 007 : без нападающих
Примеры предложений
Недавние примеры в Интернете Чрезмерное округление позвоночника во время выполнения приседания «пистолет» — еще одна серьезная проблема.0019 нет-нет , говорит Веско. — Меган Фальк, Женское здоровье , 21 апреля 2023 г. Однако, как объяснила в TikTok бывшая стюардесса Кэт Камалани, есть несколько случаев, когда кнопка вызова — это большой нет-нет . — Стейси Леска, Travel + Leisure , 20 апреля 2023 г. Для укоренившихся газонов чрезмерный полив — большая проблема.0019 нет-нет ! — Аррикка Элин Сансоне,Эти примеры программно скомпилированы из различных онлайн-источников, чтобы проиллюстрировать текущее использование слова «нет-нет». Любые мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв об этих примерах.
История слов
Первое известное использование
около 1942 г., в значении, определенном в смысле 1
Путешественник во времени
Первое известное использование no-no было около 1942 г.
Другие слова того же года
Словарные статьи Рядом с
нет-нетнонни-нонни
нет нет
необъективный
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись «Нет нет.
» Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/no-no. Доступ 5 мая. 2023.Copy Citation
Детское определение
нет-нет
существительное
ˈnō-ˌnō
: то, что неприемлемо или запрещено
Больше от Merriam-Webster на
нет-нетТезаурус: Все синонимы и антонимы для нет-нет
Последнее обновление: — Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
Нет – определение, значение и синонимы
Другие формы: noes
No является окончательным отрицанием : это означает «не любой» или «совсем не «, а также используется для выражения в целом отрицательного ответа. Если есть нет молоко для каши с утра, не осталось ни капли.
Табличка в коридоре школы с надписью « № работает» означает, что это категорически запрещено. И ответ « Нет , спасибо», когда вы предлагаете своей подруге половину бутерброда с ливерной колбасой, означает, что она действительно не заинтересована. Вы можете проголосовать против в специальном бюллетене вопроса о продлении школы на субботу или воскликнуть: «О, , нет, !» чтобы выразить разочарование, когда ваша команда проигрывает большую игру. No происходит от древнеанглийского негатива, na .
Определения №
прилагательное
квантификатор; используется либо с массовыми существительными, либо с исчисляемыми существительными во множественном числе для обозначения полного или почти полного отсутствия или нулевого количества
«у нас есть нет бананов»
« не осталось яиц и нет денег на покупку»
«у вас есть нет приличия?
«сделал это с нет помощь”
“Я доставлю вас через нет время”
- Синонимы:
- ни
(используется с исчисляемыми существительными в единственном числе) разговорный для «не», «не один» или «никогда»
- никто
не любой
- нуль
не имеющая измеримой или иным образом определяемой стоимости
- ни
наречие
используется для выражения отказа, отрицания или несогласия и т.
« нет , вы ошибаетесь»
наречие
относится к степени, в которой присутствует определенное качество
«он был нет тяжелее ребенка»
- синонимы: больше не надо
наречие
ни в какой степени или каким-либо образом; совсем нет
«он нет лучше сегодня”
существительное
минус
«его нет было громко и ясно»
Произношение
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Эти примеры предложений появляются в различных источниках новостей и книгах, чтобы отразить использование слова «нет» . Мнения, выраженные в примерах, не отражают мнение Vocabulary.com или его редакции.