Правила речевого поведения: Правила речевого этикета

Содержание

Речевой этикет — виды, функции, основные правила

Этикет – это не только нормы поведения в обществе, но и умение правильно изъясняться. Это красота речи и ее содержание, а также использование фраз в зависимости от ситуации.

Речевой этикет — набор правил (гласных и негласных), благодаря которому в обществе поддерживаются социальные институты и устанавливается иерархия. В зависимости от культуры и социального класса правила речевого этикета могут значительно меняться.

Знание речевого этикета позволяет человеку успешно взаимодействовать с другими людьми, расти и развиваться в личностном и профессиональном плане.

Взаимосвязь культуры и речи

Культурный человек выделяется из общей массы манерами поведения, учтивостью, осведомленностью и коммуникабельностью. Подобная личность умеет вести себя в обществе, легко идет на контакт и может поддержать беседу.

Речь культурного человека отличается смысловой точностью, грамматической правильностью, выразительностью, богатством и разносторонностью словарного запаса и логической стройностью.

Такая речь называется нормированной – в своей устной форме она отвечает существующим в настоящее время нормам произношения, а в письменной форме – правилам пунктуации и орфографии.

Взаимосвязь культуры и речи здесь очевидна. Человек, который не имеет представление о морально-этических нормах, не сможет соблюдать речевой этикет, по следующим причинам:

  • отсутствие какого-либо образования и грамотности письма;
  • узкий кругозор;
  • отсутствие коммуникативного навыка;
  • обилие «сорных» слов в речи;
  • использование ненормативной лексики.

Важно! В некоторых случаях знание этикета не гарантирует достойного общения. Иногда это вопрос личностных качеств собеседника.

Формирование культуры общения

Общаться можно очень по-разному. В стенах кафедры государственного университета и, например, общественной столовой, звучит кардинально разная лексика, но правила речевого этикета в целом соблюдаются одни и те же.

Это происходит потому, что формирование культуры общения начинается ещё с младенчества. Дети, находящиеся в разных условиях, получают разное качество обучения поведению в обществе, но согласно одинаковым принципам (исключая маргинальные прослойки).

В минимальные стандарты культуры общения входит умение держать словесную дистанцию, отказываться от оскорблений и обсуждения недостатков вслух, недопустимость грубости и агрессии.

Чтобы успешно функционировать в обществе, молодой член общества должен научиться лояльности и минимальному уважению к окружающим.

Так как человечество больше не в племенном строе, уважение и доброжелательность высказывается с помощью речи и её выражениям — интонации, словам, жестикуляции.

Формирование культуры общения начинается с раннего возраста. Наряду с правилами поведения ребенку внушают и постулаты речевого этикета. Прямое и косвенное влияние на формирование речевой культуры оказывают:

  • семья;
  • ближайшее окружение;
  • учебное заведение.

Первый навык общения ребенок получает в семье. Едва начав говорить, он начинает копировать манеру речи домочадцев, используя при этом те же слова и интонации — речь ребенка становится отражением речи родителей и их задача донести до ребенка основы культуры общения.

В семьях, где воспитанию детей уделяется много внимания, дети с раннего возраста знают «волшебные слова» и их значение.

На втором этапе в процесс освоения речевых правил вмешиваются окружающие:

  • соседи;
  • случайные люди на улице;
  • друзья и их родители.

Круг общения ребенка становится шире, в речи появляются новые слова, меняется манера разговора. И то, какой она будет, теперь зависит не только от родителей.

Если ребенок проводит время среди воспитанных, культурных людей, значит, его речь станет богаче и ярче, но если окружающие незнакомы с культурой общения и «сорят» ненормативной лексикой, то ребенок непременно переймет некоторые обороты.

Детский сад, школа и другие учебные заведения учат читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, а также правильно выражать мысли в устной и письменной форме.

Причем, необходимые знания ребенок получает из уроков русского языка и литературы, но и из других дисциплин. Весь учебный процесс направлен на формирование речевого этикета, а целью являются следующие моменты:

  • выработать общительность и общественную активность;
  • установить коммуникативные взаимоотношения с окружающими;
  • повысить академическую успеваемость
  • разить быструю адаптацию к разнообразной деятельности.

Что такое речевой этикет?

Речевой этикет – это совокупность требований к содержанию, характеру, форме, порядку и уместности высказываний в той или иной ситуации.

Это определенные правила речевого поведения, система специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, которые приняты обществом для взаимного контакта собеседников, его поддержания и прерывания в избранной тональности.

Речевой этикет предполагает использование определенных слов и выражений в различных ситуациях:

  • во время приветствия;
  • в момент прощания;
  • при просьбе;
  • во время обращения;
  • в момент извинения.

Нужные слова и фразы произносятся с определенной интонацией, что в совокупности с изречениями и характеризует вежливую речь.

Владение культурой речи помогает в становлении личности, завоевании авторитета, доверия и уважения. Соблюдая речевой этикет, человек чувствует себя уверенно и непринужденно в любой ситуации, а также избегает насмешек и неловкости в незнакомой обстановке.

Это совокупность правил, уникальная для разных рас и социальных групп в некоторых аспектах. Большинство правил речевого этикета считается негласным и в норме воспитывается в детях вместе со всеми прочими социальными навыками.

Например, нет нужды в объяснении причин, по которым нельзя повышать голос на другого человека — это нарушение личного пространства и грубость.

Так же очевидно то, что не вежлива фамильярность с человеком, более высоким по социальному статусу или просто не знакомым.

История возникновения речевого этикета берет истоки из иерархических правил, где старший автоматически возвышался над младшим, женщин выделяли в отдельную социальную группу, а разрыв между социальными классами был невероятно огромным.

Большинство правил речевого этикета человечество сохранило неизменным или немного изменённым.

Основные правила речевого этикета

Речевой этикет предписывает личности определенные нормы общения, которые бывают обязательными и носящими характер рекомендаций.

К обязательным относятся следующие правила речи:

  • соблюдение правил и литературных норм в разговоре;
  • отсутствие ненормативной лексики;
  • недопущение бестактности, грубости и неуважения;
  • соблюдение обязательных этапов речи – начало разговора, основная часть беседы и заключение;
  • отсутствие ошибок и искажения терминологии.

Рекомендации речевого этикета предписывают:

  • говорить по существу, избегая пустых, бессмысленных слов.
  • вести беседу, учитывая уровень развития собеседника – изъясняться понятно для него;
  • не перебивать оппонента, выслушивать полностью;
  • быть вежливым и тактичным;
  • не переходить на личности во время спора;
  • соблюдать спокойную тональность.

Так как полностью структуризировать такое большое понятие не удастся — его принципами пользуется слишком много культур и социальных групп, есть только основные правила, приемлемые для большинства современных сообществ:

  1. Ровная, нейтральная интонация. Повышение голоса и его понижение — это отклонение от нормы в стандартной беседе. Собеседники должны хорошо слышать друг друга, но окружающие, если они есть, не должны испытывать от чужой беседы никаких неудобств.
  2. Приветствие и прощание. Каждая беседа обязательно должна начинаться с приветствия (его тип будет зависеть от ситуации) и прощания.
  3. Представление, если в беседе более двух человек и кто-то с кем-то не знаком. Очень невежливо начинать разговор с другими, не представившись. Тот, кто приводит в компанию новое лицо, обязан его представить. Если в диалоге между несколькими людьми нет знакомых, правило строго не соблюдается.

Главные принципы — спокойствие, исключение конфликтных ситуаций и доброжелательная (нейтральная) атмосфера. При деловой беседе или любой другой формальной встрече ярко выражать свои эмоции и отношение к окружающим строго не рекомендуется.

Виды речевого этикета

Речь – это основной механизм вербальной коммуникации. Вербальное общение бывает внутренним, когда слова произносятся про себя, и внешне направленным – устным (диалог и монолог) и письменным.

Устная речь строится в виде диалога или монолога. В диалоге люди обмениваются между собой информацией, эмоциями или переживаниями. Монолог исходит от одного лица, но направлен на аудиторию или на себя.

Разговорная этика проявляется менее формально, нежели письменная. Здесь допускаются пропуски слов, замена фраз действием или жестом.

Письменная форма этики ограничена строгими рамками – стилистикой, правилами орфографии и пунктуации.

Так как это широкое понятие, нигде нет единого речевого этикета, идеально подходящего под все социальные требования. Конкретные люди или социальные группы видоизменяют правила под свои потребности, не изменяя главных принципов — так рождается классификация речевого этикета по видам:

  1. Официальный или деловой. Это тот этикет, который обычно подразумевается под этим словом обывателем. Применяется на мероприятиях, где гости не знакомы друг с другом, на выставках, в сфере обслуживания, на деловых переговорах.
  2. Повседневный. Наиболее простой для освоения и распространённый вид. Применение правил повседневного этикета не требует усилий, воспитанный и интегрированный в общество человек соблюдает большинство правил и норм речевого этикета в процессе общения автоматически. Применим в любой ситуации, где не подходит официальный этикет или более редкие формы речевого этикета.

Также под нестандартные ситуации, с которыми большинство людей не сталкивается, есть уникальные единицы речевого этикета.

Например, религиозный — он изучается внутри духовенства конфессий или просто в среде верующих и в светском обществе практически не применим. То же можно сказать относительно дипломатического этикета и военного.

В целом, речевое общение классифицируется по содержанию и бывает:

  • материальным — обмен продуктами деятельности;
  • когнитивным (познавательным) – обмен данными, опытом и знаниями;
  • кондиционным (эмоциональным) – обмен настроением;
  • мотивационным – обмен намерениями;
  • деятельностным – обмен умениями, вследствие совместной деятельности.

Виды речевого этикета подразделяются по техникам взаимодействия и задачам.

  1. Контакт масок. Это формальная коммуникация, без стремления узнать характер оппонента.
  2. Светское общение. Эта форма словесной связи беспредметна, так как люди в такие моменты разговаривают на общие темы, о чем положено говорить в этой ситуации.
  3. Формально-ролевой вид. Здесь важен регламент и содержание общения, а значение имеет социальный статус собеседника и его положение в обществе.
  4. Деловое общение. Это взаимодействие с целью обмена данными и сообщениями, которые требуются для достижения нужного результата.
  5. Межличностное общение. Этот вид речевого этикета еще называется интимно личностной коммуникацией, потому как заключается в раскрытии глубинных личностных качеств собеседника.
  6. Манипулятивное общение. Это общение направлено на получение пользы от оппонента.

Важно! Любая форма разговора подчиняется определенному регламенту, соблюдать который нужно неукоснительно.

Функции речевого этикета

Речевой этикет имеет определенные функции, которые очень важны для человека.

  1. Установление контакта. Речевой этикет привлекает внимание собеседника, побуждает его к контакту и возможному знакомству.
  2. Поддержание контакта. В этом случае этическое общение способствует сохранению контакта без углубления в какую-либо тему разговора. Оно необходимо для составления впечатления о собеседнике и поддержания приятельской связи.
  3. Демонстрация уважения и позитива. В некоторой степени это основная функция речевого этикета, которая осуществляется словами приветствия и прощания, извинения, сочувствия, просьбы и т.д.
  4. Регуляция поведения. Соблюдение норм речи делает поведение людей предсказуемым и понятным для окружающих, а также проясняет социальную роль каждого из собеседников и определяет порядок действий в той или иной ситуации.
  5. Профилактика конфликтов. Речевой этикет способствует нормальному общению между людьми. Своевременное извинение и вежливость помогают избегать острых углов в разговоре, а если конфликт уже начался – выйти из него с наименьшими потерями.

Важно! Этикетное общение – это обязательное условие беседы с окружающими, которое гарантирует нормальные отношения между людьми. Оно наделяет человека положительными качествами и облегчает взаимодействие с обществом.

Основная функция — установление положительного контакта с другим человеком или группой. Изменения в русском речевом этикете последних лет — всего лишь отголоски ритуалов, созданных древними людьми в качестве универсальной константы общения.

Очень многие их части можно отследить и сейчас, например, в рукопожатиях, поклонах у азиатских национальностей, и улыбках.

Все эти незначительные на первый взгляд мини-ритуалы сопровождают человечество веками. Они помогают показать на сознательном и не сознательном уровнях, что собеседник уважаем и отношение к нему будет хорошим.

Этикетные нормы — это универсальный язык, на котором можно договориться с каждым.

Языковые и поведенческие средства

Речь — это в основном слова и другие звуки, конечно, но есть и другие средства выражения. Например, жесты и положение в пространстве относительно своего собеседника.

Всё это тоже очень важно и имеет значение как со светской стороны, так и в плане национальных особенностей, которые тоже учитываются.

Ярчайшим примером поведенческого средства можно считать жестикуляцию. Это совершенно нормальное явление — жесты используются человеком как дополняющие речь «усилители».

С помощью них выражаются эмоции, подаются сверхбыстрые сигналы. Насчёт жестикуляции есть достаточно жёсткие правила, в основном они заключаются в её сдерживании.

Нет ничего плохого в том, чтобы показать собеседнику ладонью на предмет разговора или жестом пригласить пройти в помещение, но размахивать руками и сокращать дистанцию с человеком без его согласия недопустимо.

Языковые и поведенческие средства неразрывно связаны, но первые существуют без вторых, а наоборот — нет.

В речевом этикете первыми помощниками являются языковые и поведенческие средства. К ним относятся:

  • умеренная жестикуляция и мимика;
  • дистанция общения;
  • выраженная доброжелательность и сдержанная эмоциональность;
  • демонстрация интереса;
  • избегание спорных ситуаций;
  • некатегоричность собственных высказываний;
  • исключение неодобрения;
  • исключение излишнего интереса к личным подробностям;
  • участие в общей беседе;
  • краткость и равномерность общения со всеми;
  • минимум информации о себе;
  • обсуждение нейтральных тем – дети, животные, погода, путешествия;
  • помощь собеседнику в щекотливой ситуации;
  • выражение несогласия молчанием, вопросом или переходом на другую тему;
  • умеренное использование юмора;
  • запрет на сарказм;
  • исключение грубых и просторечных выражений;
  • положительное настроение;
  • соблюдение временных рамок и периодичности общения.

Формулы речевого этикета

На любом этапе общение сопровождается формулами речевого этикета – штампами и устойчивыми выражениями.

Это слова вежливости, которые предусмотрены на все случаи жизни:

  • слова приветствия и прощания – «здравствуйте», «приветствую вас», «до встречи», «до свидания»;
  • извиняющие фразы – «извините», «прошу меня простить», «простите за…»;
  • обращение – «могу я к вам обратиться?»;
  • слова сочувствия – «соболезную», «искренне сочувствую»;
  • просящие фразы – «будьте так добры, передайте…»;
  • пригласительные слова – «буду рад вас видеть»;
  • комплименты и поощрения – «вы замечательный специалист»;
  • благодарность – «от всего сердца благодарю», «спасибо», «я вам очень признателен».

Данные формулы подсказывают как себя вести в какой-либо ситуации и облегчают общение.

Речевой этикет и деловое общение

Деловое общение после повседневного является самым распространённым. Это логично — растёт уровень среднего предпринимательства, всё больше людей заняты на творческих профессиях или предпочитают работать на себя.

Придерживаться стандартных правил повседневного этикета на деловой встрече допустимо, но получить таким образом уважение от собеседника удастся только в том случае, если он сам придерживается подобного подхода в делах.

ВАЖНО! В зависимости от разных жизненных ситуаций деловой этикет тоже можно разделить на условные группы.

Правила для удачного официального общения

Главное — никакой фамильярности. Флирт между деловыми партнёрами также исключается. Собеседники должны найти идеальный баланс между вежливой отстранённостью и вежливой вовлечённостью. Первое не должно перейти в заносчивость, второе — в навязчивость.

Не стоит придерживаться картинного официоза. На деловой встрече вполне могут звучать уместные шутки и разговоры на отвлечённые темы. Переход на личное — табу, это грубо и может обидеть собеседника.

Пунктуальность, обязательность и честность. При создании первого впечатления не существует мелочей — не стоит опаздывать, грубить персоналу.

Деловое общение отличается тем, что в нем отсутствуют фрагменты, намекающие на личные темы. Это общение по существу – вежливое, учтивое и беспристрастное, но вместе с тем располагающее. Оно направлено на достижение взаимопонимания и контакт.

Официальное общение предусматривает следующие правила:

  • манеры и речь в соответствии с конкретной ситуацией;
  • предельная ясность речи – четкое произношение, ясность изложения;
  • достоверность информации;
  • корректность;
  • умеренность;
  • внимательность;
  • соблюдение дистанции.

Этапы делового общения

Как и любое общение, деловая беседа разбита на этапы:

  • приветствие – первым приветственное слово произносит младший по возрасту или рангу;
  • диалог, с соблюдением канонов и вежливости;
  • разрешение спорных ситуаций – умение обходить острые углы, конструктивный диалог;
  • повседневное взаимодействие – решение ежедневных вопросов;
  • невербальное общение – внимательность и радушие, выраженные в жестах и мимике;
  • прощание – заключительный этап общения, от которого зависит обоюдное впечатление.

Принципы речевого делового этикета

Соблюдение принципов делового общения помогает налаживать и устанавливать длительные партнерские отношения. К ним причисляются:

  • субординация;
  • позитивный образ и доверие;
  • внимательность к мнению оппонента;
  • учтивость;
  • ситуативность;
  • ориентирование на согласованный регламент.

Этикет деловых разговоров по телефону

Телефонные переговоры тоже имеют свой регламент:

  • начинаются они с приветствия и представления с названием организации и должности говорящего;
  • разговор должен быть лаконичным, по существу;
  • необходимо соблюдать последовательность беседы;
  • переговоры ведут вежливо, неторопливо, спокойным голосом;
  • дикция должна быть четкой;
  • после разговора требуется произнести слова прощания.

Важно! Прежде чем начать деловые переговоры, лучше написать суть вопроса на бумаге, чтобы в ходе разговора не перескакивать с одного момента на другой.

Речевой этикет разных социальных групп

Речевой этикет устанавливается внутри каждой социальной группы. Его особенности складываются в зависимости от следующих аспектов:

  • возраста;
  • половой принадлежности;
  • образования;
  • уровня воспитания;
  • профессионального направления;
  • уровня достатка;
  • иерархической принадлежности.

Стремление овладеть речевым этикетом – это залог развития личности и показатель воспитания.

Соблюдение норм и правил речи повышает культуру человека и общества в целом. Именно поэтому образовательный процесс уделяет этому вопросу максимум внимания.

Речевой этикет — виды, функции, основные правила

Этикет – это не только нормы поведения в обществе, но и умение правильно изъясняться. Это красота речи и ее содержание, а также использование фраз в зависимости от ситуации.

Речевой этикет — набор правил (гласных и негласных), благодаря которому в обществе поддерживаются социальные институты и устанавливается иерархия. В зависимости от культуры и социального класса правила речевого этикета могут значительно меняться.

Знание речевого этикета позволяет человеку успешно взаимодействовать с другими людьми, расти и развиваться в личностном и профессиональном плане.

Взаимосвязь культуры и речи

Культурный человек выделяется из общей массы манерами поведения, учтивостью, осведомленностью и коммуникабельностью. Подобная личность умеет вести себя в обществе, легко идет на контакт и может поддержать беседу.

Речь культурного человека отличается смысловой точностью, грамматической правильностью, выразительностью, богатством и разносторонностью словарного запаса и логической стройностью.

Такая речь называется нормированной – в своей устной форме она отвечает существующим в настоящее время нормам произношения, а в письменной форме – правилам пунктуации и орфографии.

Взаимосвязь культуры и речи здесь очевидна. Человек, который не имеет представление о морально-этических нормах, не сможет соблюдать речевой этикет, по следующим причинам:

  • отсутствие какого-либо образования и грамотности письма;
  • узкий кругозор;
  • отсутствие коммуникативного навыка;
  • обилие «сорных» слов в речи;
  • использование ненормативной лексики.

Важно! В некоторых случаях знание этикета не гарантирует достойного общения. Иногда это вопрос личностных качеств собеседника.

Формирование культуры общения

Общаться можно очень по-разному. В стенах кафедры государственного университета и, например, общественной столовой, звучит кардинально разная лексика, но правила речевого этикета в целом соблюдаются одни и те же.

Это происходит потому, что формирование культуры общения начинается ещё с младенчества. Дети, находящиеся в разных условиях, получают разное качество обучения поведению в обществе, но согласно одинаковым принципам (исключая маргинальные прослойки).

В минимальные стандарты культуры общения входит умение держать словесную дистанцию, отказываться от оскорблений и обсуждения недостатков вслух, недопустимость грубости и агрессии.

Чтобы успешно функционировать в обществе, молодой член общества должен научиться лояльности и минимальному уважению к окружающим.

Так как человечество больше не в племенном строе, уважение и доброжелательность высказывается с помощью речи и её выражениям — интонации, словам, жестикуляции.

Формирование культуры общения начинается с раннего возраста. Наряду с правилами поведения ребенку внушают и постулаты речевого этикета. Прямое и косвенное влияние на формирование речевой культуры оказывают:

  • семья;
  • ближайшее окружение;
  • учебное заведение.

Первый навык общения ребенок получает в семье. Едва начав говорить, он начинает копировать манеру речи домочадцев, используя при этом те же слова и интонации — речь ребенка становится отражением речи родителей и их задача донести до ребенка основы культуры общения.

В семьях, где воспитанию детей уделяется много внимания, дети с раннего возраста знают «волшебные слова» и их значение.

На втором этапе в процесс освоения речевых правил вмешиваются окружающие:

  • соседи;
  • случайные люди на улице;
  • друзья и их родители.

Круг общения ребенка становится шире, в речи появляются новые слова, меняется манера разговора. И то, какой она будет, теперь зависит не только от родителей.

Если ребенок проводит время среди воспитанных, культурных людей, значит, его речь станет богаче и ярче, но если окружающие незнакомы с культурой общения и «сорят» ненормативной лексикой, то ребенок непременно переймет некоторые обороты.

Детский сад, школа и другие учебные заведения учат читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, а также правильно выражать мысли в устной и письменной форме.

Причем, необходимые знания ребенок получает из уроков русского языка и литературы, но и из других дисциплин. Весь учебный процесс направлен на формирование речевого этикета, а целью являются следующие моменты:

  • выработать общительность и общественную активность;
  • установить коммуникативные взаимоотношения с окружающими;
  • повысить академическую успеваемость
  • разить быструю адаптацию к разнообразной деятельности.

Что такое речевой этикет?

Речевой этикет – это совокупность требований к содержанию, характеру, форме, порядку и уместности высказываний в той или иной ситуации.

Это определенные правила речевого поведения, система специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, которые приняты обществом для взаимного контакта собеседников, его поддержания и прерывания в избранной тональности.

Речевой этикет предполагает использование определенных слов и выражений в различных ситуациях:

  • во время приветствия;
  • в момент прощания;
  • при просьбе;
  • во время обращения;
  • в момент извинения.

Нужные слова и фразы произносятся с определенной интонацией, что в совокупности с изречениями и характеризует вежливую речь.

Владение культурой речи помогает в становлении личности, завоевании авторитета, доверия и уважения. Соблюдая речевой этикет, человек чувствует себя уверенно и непринужденно в любой ситуации, а также избегает насмешек и неловкости в незнакомой обстановке.

Это совокупность правил, уникальная для разных рас и социальных групп в некоторых аспектах. Большинство правил речевого этикета считается негласным и в норме воспитывается в детях вместе со всеми прочими социальными навыками.

Например, нет нужды в объяснении причин, по которым нельзя повышать голос на другого человека — это нарушение личного пространства и грубость.

Так же очевидно то, что не вежлива фамильярность с человеком, более высоким по социальному статусу или просто не знакомым.

История возникновения речевого этикета берет истоки из иерархических правил, где старший автоматически возвышался над младшим, женщин выделяли в отдельную социальную группу, а разрыв между социальными классами был невероятно огромным.

Большинство правил речевого этикета человечество сохранило неизменным или немного изменённым.

Основные правила речевого этикета

Речевой этикет предписывает личности определенные нормы общения, которые бывают обязательными и носящими характер рекомендаций.

К обязательным относятся следующие правила речи:

  • соблюдение правил и литературных норм в разговоре;
  • отсутствие ненормативной лексики;
  • недопущение бестактности, грубости и неуважения;
  • соблюдение обязательных этапов речи – начало разговора, основная часть беседы и заключение;
  • отсутствие ошибок и искажения терминологии.

Рекомендации речевого этикета предписывают:

  • говорить по существу, избегая пустых, бессмысленных слов.
  • вести беседу, учитывая уровень развития собеседника – изъясняться понятно для него;
  • не перебивать оппонента, выслушивать полностью;
  • быть вежливым и тактичным;
  • не переходить на личности во время спора;
  • соблюдать спокойную тональность.

Так как полностью структуризировать такое большое понятие не удастся — его принципами пользуется слишком много культур и социальных групп, есть только основные правила, приемлемые для большинства современных сообществ:

  1. Ровная, нейтральная интонация. Повышение голоса и его понижение — это отклонение от нормы в стандартной беседе. Собеседники должны хорошо слышать друг друга, но окружающие, если они есть, не должны испытывать от чужой беседы никаких неудобств.
  2. Приветствие и прощание. Каждая беседа обязательно должна начинаться с приветствия (его тип будет зависеть от ситуации) и прощания.
  3. Представление, если в беседе более двух человек и кто-то с кем-то не знаком. Очень невежливо начинать разговор с другими, не представившись. Тот, кто приводит в компанию новое лицо, обязан его представить. Если в диалоге между несколькими людьми нет знакомых, правило строго не соблюдается.

Главные принципы — спокойствие, исключение конфликтных ситуаций и доброжелательная (нейтральная) атмосфера. При деловой беседе или любой другой формальной встрече ярко выражать свои эмоции и отношение к окружающим строго не рекомендуется.

Виды речевого этикета

Речь – это основной механизм вербальной коммуникации. Вербальное общение бывает внутренним, когда слова произносятся про себя, и внешне направленным – устным (диалог и монолог) и письменным.

Устная речь строится в виде диалога или монолога. В диалоге люди обмениваются между собой информацией, эмоциями или переживаниями. Монолог исходит от одного лица, но направлен на аудиторию или на себя.

Разговорная этика проявляется менее формально, нежели письменная. Здесь допускаются пропуски слов, замена фраз действием или жестом.

Письменная форма этики ограничена строгими рамками – стилистикой, правилами орфографии и пунктуации.

Так как это широкое понятие, нигде нет единого речевого этикета, идеально подходящего под все социальные требования. Конкретные люди или социальные группы видоизменяют правила под свои потребности, не изменяя главных принципов — так рождается классификация речевого этикета по видам:

  1. Официальный или деловой. Это тот этикет, который обычно подразумевается под этим словом обывателем. Применяется на мероприятиях, где гости не знакомы друг с другом, на выставках, в сфере обслуживания, на деловых переговорах.
  2. Повседневный. Наиболее простой для освоения и распространённый вид. Применение правил повседневного этикета не требует усилий, воспитанный и интегрированный в общество человек соблюдает большинство правил и норм речевого этикета в процессе общения автоматически. Применим в любой ситуации, где не подходит официальный этикет или более редкие формы речевого этикета.

Также под нестандартные ситуации, с которыми большинство людей не сталкивается, есть уникальные единицы речевого этикета.

Например, религиозный — он изучается внутри духовенства конфессий или просто в среде верующих и в светском обществе практически не применим. То же можно сказать относительно дипломатического этикета и военного.

В целом, речевое общение классифицируется по содержанию и бывает:

  • материальным — обмен продуктами деятельности;
  • когнитивным (познавательным) – обмен данными, опытом и знаниями;
  • кондиционным (эмоциональным) – обмен настроением;
  • мотивационным – обмен намерениями;
  • деятельностным – обмен умениями, вследствие совместной деятельности.

Виды речевого этикета подразделяются по техникам взаимодействия и задачам.

  1. Контакт масок. Это формальная коммуникация, без стремления узнать характер оппонента.
  2. Светское общение. Эта форма словесной связи беспредметна, так как люди в такие моменты разговаривают на общие темы, о чем положено говорить в этой ситуации.
  3. Формально-ролевой вид. Здесь важен регламент и содержание общения, а значение имеет социальный статус собеседника и его положение в обществе.
  4. Деловое общение. Это взаимодействие с целью обмена данными и сообщениями, которые требуются для достижения нужного результата.
  5. Межличностное общение. Этот вид речевого этикета еще называется интимно личностной коммуникацией, потому как заключается в раскрытии глубинных личностных качеств собеседника.
  6. Манипулятивное общение. Это общение направлено на получение пользы от оппонента.

Важно! Любая форма разговора подчиняется определенному регламенту, соблюдать который нужно неукоснительно.

Функции речевого этикета

Речевой этикет имеет определенные функции, которые очень важны для человека.

  1. Установление контакта. Речевой этикет привлекает внимание собеседника, побуждает его к контакту и возможному знакомству.
  2. Поддержание контакта. В этом случае этическое общение способствует сохранению контакта без углубления в какую-либо тему разговора. Оно необходимо для составления впечатления о собеседнике и поддержания приятельской связи.
  3. Демонстрация уважения и позитива. В некоторой степени это основная функция речевого этикета, которая осуществляется словами приветствия и прощания, извинения, сочувствия, просьбы и т.д.
  4. Регуляция поведения. Соблюдение норм речи делает поведение людей предсказуемым и понятным для окружающих, а также проясняет социальную роль каждого из собеседников и определяет порядок действий в той или иной ситуации.
  5. Профилактика конфликтов. Речевой этикет способствует нормальному общению между людьми. Своевременное извинение и вежливость помогают избегать острых углов в разговоре, а если конфликт уже начался – выйти из него с наименьшими потерями.

Важно! Этикетное общение – это обязательное условие беседы с окружающими, которое гарантирует нормальные отношения между людьми. Оно наделяет человека положительными качествами и облегчает взаимодействие с обществом.

Основная функция — установление положительного контакта с другим человеком или группой. Изменения в русском речевом этикете последних лет — всего лишь отголоски ритуалов, созданных древними людьми в качестве универсальной константы общения.

Очень многие их части можно отследить и сейчас, например, в рукопожатиях, поклонах у азиатских национальностей, и улыбках.

Все эти незначительные на первый взгляд мини-ритуалы сопровождают человечество веками. Они помогают показать на сознательном и не сознательном уровнях, что собеседник уважаем и отношение к нему будет хорошим.

Этикетные нормы — это универсальный язык, на котором можно договориться с каждым.

Языковые и поведенческие средства

Речь — это в основном слова и другие звуки, конечно, но есть и другие средства выражения. Например, жесты и положение в пространстве относительно своего собеседника.

Всё это тоже очень важно и имеет значение как со светской стороны, так и в плане национальных особенностей, которые тоже учитываются.

Ярчайшим примером поведенческого средства можно считать жестикуляцию. Это совершенно нормальное явление — жесты используются человеком как дополняющие речь «усилители».

С помощью них выражаются эмоции, подаются сверхбыстрые сигналы. Насчёт жестикуляции есть достаточно жёсткие правила, в основном они заключаются в её сдерживании.

Нет ничего плохого в том, чтобы показать собеседнику ладонью на предмет разговора или жестом пригласить пройти в помещение, но размахивать руками и сокращать дистанцию с человеком без его согласия недопустимо.

Языковые и поведенческие средства неразрывно связаны, но первые существуют без вторых, а наоборот — нет.

В речевом этикете первыми помощниками являются языковые и поведенческие средства. К ним относятся:

  • умеренная жестикуляция и мимика;
  • дистанция общения;
  • выраженная доброжелательность и сдержанная эмоциональность;
  • демонстрация интереса;
  • избегание спорных ситуаций;
  • некатегоричность собственных высказываний;
  • исключение неодобрения;
  • исключение излишнего интереса к личным подробностям;
  • участие в общей беседе;
  • краткость и равномерность общения со всеми;
  • минимум информации о себе;
  • обсуждение нейтральных тем – дети, животные, погода, путешествия;
  • помощь собеседнику в щекотливой ситуации;
  • выражение несогласия молчанием, вопросом или переходом на другую тему;
  • умеренное использование юмора;
  • запрет на сарказм;
  • исключение грубых и просторечных выражений;
  • положительное настроение;
  • соблюдение временных рамок и периодичности общения.

Формулы речевого этикета

На любом этапе общение сопровождается формулами речевого этикета – штампами и устойчивыми выражениями.

Это слова вежливости, которые предусмотрены на все случаи жизни:

  • слова приветствия и прощания – «здравствуйте», «приветствую вас», «до встречи», «до свидания»;
  • извиняющие фразы – «извините», «прошу меня простить», «простите за…»;
  • обращение – «могу я к вам обратиться?»;
  • слова сочувствия – «соболезную», «искренне сочувствую»;
  • просящие фразы – «будьте так добры, передайте…»;
  • пригласительные слова – «буду рад вас видеть»;
  • комплименты и поощрения – «вы замечательный специалист»;
  • благодарность – «от всего сердца благодарю», «спасибо», «я вам очень признателен».

Данные формулы подсказывают как себя вести в какой-либо ситуации и облегчают общение.

Речевой этикет и деловое общение

Деловое общение после повседневного является самым распространённым. Это логично — растёт уровень среднего предпринимательства, всё больше людей заняты на творческих профессиях или предпочитают работать на себя.

Придерживаться стандартных правил повседневного этикета на деловой встрече допустимо, но получить таким образом уважение от собеседника удастся только в том случае, если он сам придерживается подобного подхода в делах.

ВАЖНО! В зависимости от разных жизненных ситуаций деловой этикет тоже можно разделить на условные группы.

Правила для удачного официального общения

Главное — никакой фамильярности. Флирт между деловыми партнёрами также исключается. Собеседники должны найти идеальный баланс между вежливой отстранённостью и вежливой вовлечённостью. Первое не должно перейти в заносчивость, второе — в навязчивость.

Не стоит придерживаться картинного официоза. На деловой встрече вполне могут звучать уместные шутки и разговоры на отвлечённые темы. Переход на личное — табу, это грубо и может обидеть собеседника.

Пунктуальность, обязательность и честность. При создании первого впечатления не существует мелочей — не стоит опаздывать, грубить персоналу.

Деловое общение отличается тем, что в нем отсутствуют фрагменты, намекающие на личные темы. Это общение по существу – вежливое, учтивое и беспристрастное, но вместе с тем располагающее. Оно направлено на достижение взаимопонимания и контакт.

Официальное общение предусматривает следующие правила:

  • манеры и речь в соответствии с конкретной ситуацией;
  • предельная ясность речи – четкое произношение, ясность изложения;
  • достоверность информации;
  • корректность;
  • умеренность;
  • внимательность;
  • соблюдение дистанции.

Этапы делового общения

Как и любое общение, деловая беседа разбита на этапы:

  • приветствие – первым приветственное слово произносит младший по возрасту или рангу;
  • диалог, с соблюдением канонов и вежливости;
  • разрешение спорных ситуаций – умение обходить острые углы, конструктивный диалог;
  • повседневное взаимодействие – решение ежедневных вопросов;
  • невербальное общение – внимательность и радушие, выраженные в жестах и мимике;
  • прощание – заключительный этап общения, от которого зависит обоюдное впечатление.

Принципы речевого делового этикета

Соблюдение принципов делового общения помогает налаживать и устанавливать длительные партнерские отношения. К ним причисляются:

  • субординация;
  • позитивный образ и доверие;
  • внимательность к мнению оппонента;
  • учтивость;
  • ситуативность;
  • ориентирование на согласованный регламент.

Этикет деловых разговоров по телефону

Телефонные переговоры тоже имеют свой регламент:

  • начинаются они с приветствия и представления с названием организации и должности говорящего;
  • разговор должен быть лаконичным, по существу;
  • необходимо соблюдать последовательность беседы;
  • переговоры ведут вежливо, неторопливо, спокойным голосом;
  • дикция должна быть четкой;
  • после разговора требуется произнести слова прощания.

Важно! Прежде чем начать деловые переговоры, лучше написать суть вопроса на бумаге, чтобы в ходе разговора не перескакивать с одного момента на другой.

Речевой этикет разных социальных групп

Речевой этикет устанавливается внутри каждой социальной группы. Его особенности складываются в зависимости от следующих аспектов:

  • возраста;
  • половой принадлежности;
  • образования;
  • уровня воспитания;
  • профессионального направления;
  • уровня достатка;
  • иерархической принадлежности.

Стремление овладеть речевым этикетом – это залог развития личности и показатель воспитания.

Соблюдение норм и правил речи повышает культуру человека и общества в целом. Именно поэтому образовательный процесс уделяет этому вопросу максимум внимания.

Речевой этикет — виды, функции, основные правила

Этикет – это не только нормы поведения в обществе, но и умение правильно изъясняться. Это красота речи и ее содержание, а также использование фраз в зависимости от ситуации.

Речевой этикет — набор правил (гласных и негласных), благодаря которому в обществе поддерживаются социальные институты и устанавливается иерархия. В зависимости от культуры и социального класса правила речевого этикета могут значительно меняться.

Знание речевого этикета позволяет человеку успешно взаимодействовать с другими людьми, расти и развиваться в личностном и профессиональном плане.

Взаимосвязь культуры и речи

Культурный человек выделяется из общей массы манерами поведения, учтивостью, осведомленностью и коммуникабельностью. Подобная личность умеет вести себя в обществе, легко идет на контакт и может поддержать беседу.

Речь культурного человека отличается смысловой точностью, грамматической правильностью, выразительностью, богатством и разносторонностью словарного запаса и логической стройностью.

Такая речь называется нормированной – в своей устной форме она отвечает существующим в настоящее время нормам произношения, а в письменной форме – правилам пунктуации и орфографии.

Взаимосвязь культуры и речи здесь очевидна. Человек, который не имеет представление о морально-этических нормах, не сможет соблюдать речевой этикет, по следующим причинам:

  • отсутствие какого-либо образования и грамотности письма;
  • узкий кругозор;
  • отсутствие коммуникативного навыка;
  • обилие «сорных» слов в речи;
  • использование ненормативной лексики.

Важно! В некоторых случаях знание этикета не гарантирует достойного общения. Иногда это вопрос личностных качеств собеседника.

Формирование культуры общения

Общаться можно очень по-разному. В стенах кафедры государственного университета и, например, общественной столовой, звучит кардинально разная лексика, но правила речевого этикета в целом соблюдаются одни и те же.

Это происходит потому, что формирование культуры общения начинается ещё с младенчества. Дети, находящиеся в разных условиях, получают разное качество обучения поведению в обществе, но согласно одинаковым принципам (исключая маргинальные прослойки).

В минимальные стандарты культуры общения входит умение держать словесную дистанцию, отказываться от оскорблений и обсуждения недостатков вслух, недопустимость грубости и агрессии.

Чтобы успешно функционировать в обществе, молодой член общества должен научиться лояльности и минимальному уважению к окружающим.

Так как человечество больше не в племенном строе, уважение и доброжелательность высказывается с помощью речи и её выражениям — интонации, словам, жестикуляции.

Формирование культуры общения начинается с раннего возраста. Наряду с правилами поведения ребенку внушают и постулаты речевого этикета. Прямое и косвенное влияние на формирование речевой культуры оказывают:

  • семья;
  • ближайшее окружение;
  • учебное заведение.

Первый навык общения ребенок получает в семье. Едва начав говорить, он начинает копировать манеру речи домочадцев, используя при этом те же слова и интонации — речь ребенка становится отражением речи родителей и их задача донести до ребенка основы культуры общения.

В семьях, где воспитанию детей уделяется много внимания, дети с раннего возраста знают «волшебные слова» и их значение.

На втором этапе в процесс освоения речевых правил вмешиваются окружающие:

  • соседи;
  • случайные люди на улице;
  • друзья и их родители.

Круг общения ребенка становится шире, в речи появляются новые слова, меняется манера разговора. И то, какой она будет, теперь зависит не только от родителей.

Если ребенок проводит время среди воспитанных, культурных людей, значит, его речь станет богаче и ярче, но если окружающие незнакомы с культурой общения и «сорят» ненормативной лексикой, то ребенок непременно переймет некоторые обороты.

Детский сад, школа и другие учебные заведения учат читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, а также правильно выражать мысли в устной и письменной форме.

Причем, необходимые знания ребенок получает из уроков русского языка и литературы, но и из других дисциплин. Весь учебный процесс направлен на формирование речевого этикета, а целью являются следующие моменты:

  • выработать общительность и общественную активность;
  • установить коммуникативные взаимоотношения с окружающими;
  • повысить академическую успеваемость
  • разить быструю адаптацию к разнообразной деятельности.

Что такое речевой этикет?

Речевой этикет – это совокупность требований к содержанию, характеру, форме, порядку и уместности высказываний в той или иной ситуации.

Это определенные правила речевого поведения, система специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, которые приняты обществом для взаимного контакта собеседников, его поддержания и прерывания в избранной тональности.

Речевой этикет предполагает использование определенных слов и выражений в различных ситуациях:

  • во время приветствия;
  • в момент прощания;
  • при просьбе;
  • во время обращения;
  • в момент извинения.

Нужные слова и фразы произносятся с определенной интонацией, что в совокупности с изречениями и характеризует вежливую речь.

Владение культурой речи помогает в становлении личности, завоевании авторитета, доверия и уважения. Соблюдая речевой этикет, человек чувствует себя уверенно и непринужденно в любой ситуации, а также избегает насмешек и неловкости в незнакомой обстановке.

Это совокупность правил, уникальная для разных рас и социальных групп в некоторых аспектах. Большинство правил речевого этикета считается негласным и в норме воспитывается в детях вместе со всеми прочими социальными навыками.

Например, нет нужды в объяснении причин, по которым нельзя повышать голос на другого человека — это нарушение личного пространства и грубость.

Так же очевидно то, что не вежлива фамильярность с человеком, более высоким по социальному статусу или просто не знакомым.

История возникновения речевого этикета берет истоки из иерархических правил, где старший автоматически возвышался над младшим, женщин выделяли в отдельную социальную группу, а разрыв между социальными классами был невероятно огромным.

Большинство правил речевого этикета человечество сохранило неизменным или немного изменённым.

Основные правила речевого этикета

Речевой этикет предписывает личности определенные нормы общения, которые бывают обязательными и носящими характер рекомендаций.

К обязательным относятся следующие правила речи:

  • соблюдение правил и литературных норм в разговоре;
  • отсутствие ненормативной лексики;
  • недопущение бестактности, грубости и неуважения;
  • соблюдение обязательных этапов речи – начало разговора, основная часть беседы и заключение;
  • отсутствие ошибок и искажения терминологии.

Рекомендации речевого этикета предписывают:

  • говорить по существу, избегая пустых, бессмысленных слов.
  • вести беседу, учитывая уровень развития собеседника – изъясняться понятно для него;
  • не перебивать оппонента, выслушивать полностью;
  • быть вежливым и тактичным;
  • не переходить на личности во время спора;
  • соблюдать спокойную тональность.

Так как полностью структуризировать такое большое понятие не удастся — его принципами пользуется слишком много культур и социальных групп, есть только основные правила, приемлемые для большинства современных сообществ:

  1. Ровная, нейтральная интонация. Повышение голоса и его понижение — это отклонение от нормы в стандартной беседе. Собеседники должны хорошо слышать друг друга, но окружающие, если они есть, не должны испытывать от чужой беседы никаких неудобств.
  2. Приветствие и прощание. Каждая беседа обязательно должна начинаться с приветствия (его тип будет зависеть от ситуации) и прощания.
  3. Представление, если в беседе более двух человек и кто-то с кем-то не знаком. Очень невежливо начинать разговор с другими, не представившись. Тот, кто приводит в компанию новое лицо, обязан его представить. Если в диалоге между несколькими людьми нет знакомых, правило строго не соблюдается.

Главные принципы — спокойствие, исключение конфликтных ситуаций и доброжелательная (нейтральная) атмосфера. При деловой беседе или любой другой формальной встрече ярко выражать свои эмоции и отношение к окружающим строго не рекомендуется.

Виды речевого этикета

Речь – это основной механизм вербальной коммуникации. Вербальное общение бывает внутренним, когда слова произносятся про себя, и внешне направленным – устным (диалог и монолог) и письменным.

Устная речь строится в виде диалога или монолога. В диалоге люди обмениваются между собой информацией, эмоциями или переживаниями. Монолог исходит от одного лица, но направлен на аудиторию или на себя.

Разговорная этика проявляется менее формально, нежели письменная. Здесь допускаются пропуски слов, замена фраз действием или жестом.

Письменная форма этики ограничена строгими рамками – стилистикой, правилами орфографии и пунктуации.

Так как это широкое понятие, нигде нет единого речевого этикета, идеально подходящего под все социальные требования. Конкретные люди или социальные группы видоизменяют правила под свои потребности, не изменяя главных принципов — так рождается классификация речевого этикета по видам:

  1. Официальный или деловой. Это тот этикет, который обычно подразумевается под этим словом обывателем. Применяется на мероприятиях, где гости не знакомы друг с другом, на выставках, в сфере обслуживания, на деловых переговорах.
  2. Повседневный. Наиболее простой для освоения и распространённый вид. Применение правил повседневного этикета не требует усилий, воспитанный и интегрированный в общество человек соблюдает большинство правил и норм речевого этикета в процессе общения автоматически. Применим в любой ситуации, где не подходит официальный этикет или более редкие формы речевого этикета.

Также под нестандартные ситуации, с которыми большинство людей не сталкивается, есть уникальные единицы речевого этикета.

Например, религиозный — он изучается внутри духовенства конфессий или просто в среде верующих и в светском обществе практически не применим. То же можно сказать относительно дипломатического этикета и военного.

В целом, речевое общение классифицируется по содержанию и бывает:

  • материальным — обмен продуктами деятельности;
  • когнитивным (познавательным) – обмен данными, опытом и знаниями;
  • кондиционным (эмоциональным) – обмен настроением;
  • мотивационным – обмен намерениями;
  • деятельностным – обмен умениями, вследствие совместной деятельности.

Виды речевого этикета подразделяются по техникам взаимодействия и задачам.

  1. Контакт масок. Это формальная коммуникация, без стремления узнать характер оппонента.
  2. Светское общение. Эта форма словесной связи беспредметна, так как люди в такие моменты разговаривают на общие темы, о чем положено говорить в этой ситуации.
  3. Формально-ролевой вид. Здесь важен регламент и содержание общения, а значение имеет социальный статус собеседника и его положение в обществе.
  4. Деловое общение. Это взаимодействие с целью обмена данными и сообщениями, которые требуются для достижения нужного результата.
  5. Межличностное общение. Этот вид речевого этикета еще называется интимно личностной коммуникацией, потому как заключается в раскрытии глубинных личностных качеств собеседника.
  6. Манипулятивное общение. Это общение направлено на получение пользы от оппонента.

Важно! Любая форма разговора подчиняется определенному регламенту, соблюдать который нужно неукоснительно.

Функции речевого этикета

Речевой этикет имеет определенные функции, которые очень важны для человека.

  1. Установление контакта. Речевой этикет привлекает внимание собеседника, побуждает его к контакту и возможному знакомству.
  2. Поддержание контакта. В этом случае этическое общение способствует сохранению контакта без углубления в какую-либо тему разговора. Оно необходимо для составления впечатления о собеседнике и поддержания приятельской связи.
  3. Демонстрация уважения и позитива. В некоторой степени это основная функция речевого этикета, которая осуществляется словами приветствия и прощания, извинения, сочувствия, просьбы и т.д.
  4. Регуляция поведения. Соблюдение норм речи делает поведение людей предсказуемым и понятным для окружающих, а также проясняет социальную роль каждого из собеседников и определяет порядок действий в той или иной ситуации.
  5. Профилактика конфликтов. Речевой этикет способствует нормальному общению между людьми. Своевременное извинение и вежливость помогают избегать острых углов в разговоре, а если конфликт уже начался – выйти из него с наименьшими потерями.

Важно! Этикетное общение – это обязательное условие беседы с окружающими, которое гарантирует нормальные отношения между людьми. Оно наделяет человека положительными качествами и облегчает взаимодействие с обществом.

Основная функция — установление положительного контакта с другим человеком или группой. Изменения в русском речевом этикете последних лет — всего лишь отголоски ритуалов, созданных древними людьми в качестве универсальной константы общения.

Очень многие их части можно отследить и сейчас, например, в рукопожатиях, поклонах у азиатских национальностей, и улыбках.

Все эти незначительные на первый взгляд мини-ритуалы сопровождают человечество веками. Они помогают показать на сознательном и не сознательном уровнях, что собеседник уважаем и отношение к нему будет хорошим.

Этикетные нормы — это универсальный язык, на котором можно договориться с каждым.

Языковые и поведенческие средства

Речь — это в основном слова и другие звуки, конечно, но есть и другие средства выражения. Например, жесты и положение в пространстве относительно своего собеседника.

Всё это тоже очень важно и имеет значение как со светской стороны, так и в плане национальных особенностей, которые тоже учитываются.

Ярчайшим примером поведенческого средства можно считать жестикуляцию. Это совершенно нормальное явление — жесты используются человеком как дополняющие речь «усилители».

С помощью них выражаются эмоции, подаются сверхбыстрые сигналы. Насчёт жестикуляции есть достаточно жёсткие правила, в основном они заключаются в её сдерживании.

Нет ничего плохого в том, чтобы показать собеседнику ладонью на предмет разговора или жестом пригласить пройти в помещение, но размахивать руками и сокращать дистанцию с человеком без его согласия недопустимо.

Языковые и поведенческие средства неразрывно связаны, но первые существуют без вторых, а наоборот — нет.

В речевом этикете первыми помощниками являются языковые и поведенческие средства. К ним относятся:

  • умеренная жестикуляция и мимика;
  • дистанция общения;
  • выраженная доброжелательность и сдержанная эмоциональность;
  • демонстрация интереса;
  • избегание спорных ситуаций;
  • некатегоричность собственных высказываний;
  • исключение неодобрения;
  • исключение излишнего интереса к личным подробностям;
  • участие в общей беседе;
  • краткость и равномерность общения со всеми;
  • минимум информации о себе;
  • обсуждение нейтральных тем – дети, животные, погода, путешествия;
  • помощь собеседнику в щекотливой ситуации;
  • выражение несогласия молчанием, вопросом или переходом на другую тему;
  • умеренное использование юмора;
  • запрет на сарказм;
  • исключение грубых и просторечных выражений;
  • положительное настроение;
  • соблюдение временных рамок и периодичности общения.

Формулы речевого этикета

На любом этапе общение сопровождается формулами речевого этикета – штампами и устойчивыми выражениями.

Это слова вежливости, которые предусмотрены на все случаи жизни:

  • слова приветствия и прощания – «здравствуйте», «приветствую вас», «до встречи», «до свидания»;
  • извиняющие фразы – «извините», «прошу меня простить», «простите за…»;
  • обращение – «могу я к вам обратиться?»;
  • слова сочувствия – «соболезную», «искренне сочувствую»;
  • просящие фразы – «будьте так добры, передайте…»;
  • пригласительные слова – «буду рад вас видеть»;
  • комплименты и поощрения – «вы замечательный специалист»;
  • благодарность – «от всего сердца благодарю», «спасибо», «я вам очень признателен».

Данные формулы подсказывают как себя вести в какой-либо ситуации и облегчают общение.

Речевой этикет и деловое общение

Деловое общение после повседневного является самым распространённым. Это логично — растёт уровень среднего предпринимательства, всё больше людей заняты на творческих профессиях или предпочитают работать на себя.

Придерживаться стандартных правил повседневного этикета на деловой встрече допустимо, но получить таким образом уважение от собеседника удастся только в том случае, если он сам придерживается подобного подхода в делах.

ВАЖНО! В зависимости от разных жизненных ситуаций деловой этикет тоже можно разделить на условные группы.

Правила для удачного официального общения

Главное — никакой фамильярности. Флирт между деловыми партнёрами также исключается. Собеседники должны найти идеальный баланс между вежливой отстранённостью и вежливой вовлечённостью. Первое не должно перейти в заносчивость, второе — в навязчивость.

Не стоит придерживаться картинного официоза. На деловой встрече вполне могут звучать уместные шутки и разговоры на отвлечённые темы. Переход на личное — табу, это грубо и может обидеть собеседника.

Пунктуальность, обязательность и честность. При создании первого впечатления не существует мелочей — не стоит опаздывать, грубить персоналу.

Деловое общение отличается тем, что в нем отсутствуют фрагменты, намекающие на личные темы. Это общение по существу – вежливое, учтивое и беспристрастное, но вместе с тем располагающее. Оно направлено на достижение взаимопонимания и контакт.

Официальное общение предусматривает следующие правила:

  • манеры и речь в соответствии с конкретной ситуацией;
  • предельная ясность речи – четкое произношение, ясность изложения;
  • достоверность информации;
  • корректность;
  • умеренность;
  • внимательность;
  • соблюдение дистанции.

Этапы делового общения

Как и любое общение, деловая беседа разбита на этапы:

  • приветствие – первым приветственное слово произносит младший по возрасту или рангу;
  • диалог, с соблюдением канонов и вежливости;
  • разрешение спорных ситуаций – умение обходить острые углы, конструктивный диалог;
  • повседневное взаимодействие – решение ежедневных вопросов;
  • невербальное общение – внимательность и радушие, выраженные в жестах и мимике;
  • прощание – заключительный этап общения, от которого зависит обоюдное впечатление.

Принципы речевого делового этикета

Соблюдение принципов делового общения помогает налаживать и устанавливать длительные партнерские отношения. К ним причисляются:

  • субординация;
  • позитивный образ и доверие;
  • внимательность к мнению оппонента;
  • учтивость;
  • ситуативность;
  • ориентирование на согласованный регламент.

Этикет деловых разговоров по телефону

Телефонные переговоры тоже имеют свой регламент:

  • начинаются они с приветствия и представления с названием организации и должности говорящего;
  • разговор должен быть лаконичным, по существу;
  • необходимо соблюдать последовательность беседы;
  • переговоры ведут вежливо, неторопливо, спокойным голосом;
  • дикция должна быть четкой;
  • после разговора требуется произнести слова прощания.

Важно! Прежде чем начать деловые переговоры, лучше написать суть вопроса на бумаге, чтобы в ходе разговора не перескакивать с одного момента на другой.

Речевой этикет разных социальных групп

Речевой этикет устанавливается внутри каждой социальной группы. Его особенности складываются в зависимости от следующих аспектов:

  • возраста;
  • половой принадлежности;
  • образования;
  • уровня воспитания;
  • профессионального направления;
  • уровня достатка;
  • иерархической принадлежности.

Стремление овладеть речевым этикетом – это залог развития личности и показатель воспитания.

Соблюдение норм и правил речи повышает культуру человека и общества в целом. Именно поэтому образовательный процесс уделяет этому вопросу максимум внимания.

нормативный и этический аспект – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

[И. M. Вознесенская, Т. И. Попова] И. M. Вознесенская, Т. И. Попова

ПРАВИЛА РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИИ:

НОРМАТИВНЫЙ И ЭТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

IRINA M. VOZNESENSKAJA, TATIANA I. POPOVA THE RULES OF SPEECH BEHAVIOR IN THE INTERNET COMMUNICATION:

NORMATIVE AND ETHIC ASPECT

В статье на материале мнений пишущих пользователей Интернета рассматривается проблема грамотной речи в данной коммуникативной среде. Анализируемые дискуссионные суждения расцениваются в аспекте складывающегося процесса формирования правил речевого поведения в новых условиях Интернет-общения.

Ключевые слова: Интернет-общение, культура речи, норма, правила речевого поведения, ошибки.

In the article on the materials of opinions of Internet users who regularly write it is observed the problem of literate speech in this very communicative environment. The analyzed controversial opinions are regarded in the aspect of forming process of formation of the rules of speech behavior in the new circumstances of the Internet communication.

Keywords: the Internet communication, the culture of speech, the norm, the rules of speech behavior, errors.

Интернет-общение представляет собой новый вид общения и обмена информацией, характеризующийся особым функционированием языка, его специфическим обликом, который зачастую называют «устно-письменная речь, письменная разговорная речь» [8].

Среди специфических параметров общения в Интернете, влияющих на функционирование языка, исследователи отмечают его неоднородность, проявляющуюся в жанровом разнообразии, анонимность сообщений, их полиадресованность, интерактивность (возможность диалогового взаимодействия), а также гипертекстуальность (возможность ответвлений, указанных ссылками), линейность развертывания и кол-лажность, тематическую полифоничность, переплетение информационной и фатической функций языка (см.: [4; 6; 8; 2; 3; 9]). Эти параметры «создают максимально эксплицитный тип речевого поведения, провоцируют говорящих на проявление личностного начала, обусловливают свободу языкового воплощения замысла» [2: 567]. Вполне естественно, что язык в столь новых коммуникативных условиях приобретает новые функциональные черты.

Статья выполнена в рамках исследовательского проекта №1590 «Современная русская речь: проблемы нормы и динамика языковых изменений» при финансовой поддержке аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы

(2009-2010 годы)».

Ирина Михайловна Вознесенская

Кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного университета ► ¡[email protected]

Татьяна Игоревна Попова

Доктор филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного университета ► [email protected]

Следует отметить, что правила речевого поведения в Интернет-общении находятся в начальной стадии формирования, являются неустоявшимися. Совершенно справедливо замечание Т. В. Матвеевой, которая вводит понятие «орто-логия текста» и пишет: «Корпус речедеятельност-ных норм текстопорождения, безусловно, вынашивается веками и представляет собой явление национальной культуры, ожидающее научного описания. Антропоцентризм как глобальная концепция современной лингвистики позволяет поставить в центр текстовой ортологии не речевой факт — результат оценки авторитетных пользователей языка, а личность, соотносящую свой речевой поступок с эталоном культуры определенного социума» [5: 29]. Ортология текста «предполагает опору не на понятие „норма», а на понятие „правило», причем не на правило как догму, а на правило как речекультурную обязанность одной стороны коммуникации во имя прав другой стороны» [5: 26-27]. Правила речевого поведения предполагают опору на культурную конвенцию (нравственно-этический кодекс социума), принятую в данной речевой ситуации, они не являются строго фиксированными и не всегда четко осознаются пользователями языка. Правила речевого поведения усваиваются человеком «либо на основе подражания чужим образцам и стереотипам, либо на основе собственного опыта» [1: 265]. Набор этих правил можно выявить путем анализа речевых поступков, совершаемых пользователями языка в сходных ситуациях общения.

Итак, в нашей статье при анализе речевых поступков пользователей Интернета мы будем исходить не из понятия нормы, а из понятия правила речевого поведения. Нужно признать, что вопросы культуры речи, соблюдения/ отступления от норм русского правописания в сфере Интернет-коммуникации являются горячей темой обсуждения самими пользователями. Участники форумов, авторы блогов завязывают спонтанные споры вокруг следующих вопросов: Важно ли и насколько важно писать грамотно? Как ошибки в речи влияют на характер и эффективность общения в Интернет-среде? Как преодолеть безграмотность? Позиции разных людей

зачастую диаметрально противоположны, тем не менее важен сам факт заинтересованного внимания пользователей к вопросам качества речи в Интернет-коммуникации. Проблемы языка пишущие пользователи тесно связывают с проблемами моральными и этическими: Допустимо ли делать замечания партнерам по коммуникации? Является ли замечание инструментом полемики? Какого рода замечания реализуют колкости, оскорбления, нападки и используются в качестве тактик воздействия на собеседника? Общение в Интернете демонстрирует разные речевые формы указания на ошибки и замечания, а также многообразные формы ответа на высказанные замечания.

Интернет-общение, в силу эксплицитности проявления личностного начала, делает ситуацию «Указание на ошибку» частотной ситуацией общения, и эта ситуация становится предметом обсуждения в блогах и на форумах. Пользователи Интернета осознают необычность ситуации, они пытаются найти тонкую грань между официальностью, анонимностью общения и возможностью реагирования, характерную для ситуации неофициального межличностного общения. Так, например, один из пользователей (Батончик) пишет:

Батончик

12-12-2006, 17:24

Безграмотные люди встречаются везде. Вот на улице же никто не подойдет к незнакомому человеку и не начнет указывать на его ошибки в речи.

Этот же пользователь старается сформировать эталон общения в Интернете, сравнивая ситуацию общения в Интернете с другими ситуациями: например:

Батончик

12-12-2006, 18:08

Да, но допустим, я написала письмо деловому партнеру с ошибкой. Или мне надо было срочно ему отправить это письмо по каким-то причинам, и я его не прочла. Как Вы думаете, этот партнер напишет мне в ответ что-то типа «И вы еще работник приличной фирмы, вот посмотрите, как Вы написали слово „корова», да я с Вашей фирмой никогда теперь дел иметь не буду, потому что с Вами все ясно. И вообще, Вы врете, что Вы работаете в фирме, на самом деле, Вы — Маня-дворничиха»? Нет,

[И. м.

он никогда такого не напишет, даже если подумает, даже если вообще больше никогда со мной дел иметь не будет. Потому, что это — просто неприлично. Он сделает выводы про себя.

Пытаясь разделить официальное и неофициальное общение в Интернете, пользователи предлагают закрепить право указывать на ошибки за лицами, наделенными определенным социальным статусом и социальной ролью, а именно за модераторами и администраторами сайтов: например:

Батончик 12-12-2006, 17:27

А я знаю, что на многих форумах в правилах при входе прописана настоятельная просьба (читай требование) соблюдать правила русского языка при создании постов. (

Согласна. Может добавить и то и другое. И требование соблюдать и запрет попрекать ошибками. Тогда указывать человеку, на то, что его посты невозможно читать из-за ошибок смогут только модераторы. Они же будут требовать от участников отредактировать посты, чтобы они приобрели приличный вид, если сочтут, что участник вопиюще неуважителен к читающим его форумчанам.

Проблема сетевых сленгов («жаргон падон-каф», «лексика в стиле превед») часто затрагивается в аспекте культуры речи. Преподаватели и исследователи выражают беспокойство по поводу того, что «увлечение такой языковой игрой может приводить к разрушению орфографических навыков, зачастую недостаточно сформированных» [7: 190]. При этом специалисты указывают и на тот факт, что «появились посетители чатов, которые исправляют орфографические ошибки других участников, а такое вмешательство часто встречается с благодарностью» [Там же]. Рассматриваемый в данной статье материал показал, что пользователи Интернета ясно осознают и разграничивают ошибки и намеренное искажение правописания с целью языковой игры. Они легко опознают и дифференцируют так называемый «язык падонкаф», считая, что для его функционирования есть свой участок, своя зона Интернета, его использование узнаваемо, маркировано. Это особый код, включающий прагматически значимые смыслы. Ср.:

Вознесенская, Т. И. Попова]

Автор: [m.k]

Дата: 17 ноября 2008

Олбанский йозыг — это стиль написания текста. Между прочим, в сленге пАдонкаф существуют свои правила (подробнее в Википедии).

Grandmothe® — Mode®ato®

правила я писал ©

просто одно дело, когда люди специально делают ошибки, типа «есесьна» и проч, и совсем другое, когда показывают свою чудовищную безграмотность — ну это надо же, недавно мое отчество написали как «Генадевич». Вот такие пироги)) ©

Gelias

Ух, ты! Вот это страсти! По теме: опечатки видны сразу и вполне простительны. А вот тупые ошибки напрягают. Сразу начинаешь сомневаться в умственных способностях человека вообще. Кто-то из древних греков сказал по своему древнегреческому обыкновению мудрость: Я пойму человека, который знает, как правильно писать, но при этом пишет с ошибками, и совершенно не понимаю и не уважаю людей, которые не знают правил. Согласен с Ярославом: нарочитые ошибки за оные не считаются, все остальные — ацтой…

Интересно, что пользователи Интернета пытаются сформулировать правила речевого поведения для рядовых пользователей и для профессионалов. Профессионалам предписывается соблюдать нормы русского литературного языка. Например,

Автор: [m.k]

Дата: 17 ноября 2008

Еще не менее важно, коммерческий ли это блог или личный. В личном блоге читатели лояльнее относятся к ошибкам. А вот с коммерческим сложнее — какой нормальный человек будет доверять фирме, у которой неграмотный вебмастер (контент-менеджер, копирайтер и т. п.). И никакого там албанского! ИМХО.

Таким образом, пользователи Интернета разделяют ошибки на допустимые, «нарочитые» — намереннные, связанные с языковой игрой, и недопустимые — неосознаваемые, вызванные безграмотностью. Они четко определяют сферу речевого общения, где ошибки допустимы и где абсолютно исключены.

Попробуем систематизировать тексты, размещенные на сайтах форумов и блогов (см. перечень источников в конце), в которых обсуждаются правила речевого поведения в Интернет-общении. Использованные источники представляют широкий спектр мнений, оценок и вариантов речевого поведения разных социальных групп пользователей.

Отношение к культуре речи, речевым средствам, используемым в общении, грамотность письма выявляют две основные группы пользователей Интернета: 1) представители первой группы прямо высказываются за необходимость автокоррекции и авторефлексии речи, выводимой в сферу публичной Интернет-коммуникации; 2) представители второй группы утверждают «свободу» речевого оформления, выражают сомнения в целесообразности редактирования речи, выдвигают доводы в защиту допустимости нарушения норм и отступлений от строгих правил, свойственных кодифицированному литературному языку в его книжно-письменной разновидности. Таким образом, параметр лояльности/терпимости/нетерпимости к ошибкам, связанным с отступлением от норм, позволяет в самом общем виде дифференцировать позиции участников форумов и блоггеров, разделить представителей этой среды на «сторонников» и «противников». Эти позиции раскрываются как в ходе разворачиваемых на тему правильности речи (а) дискуссий, так и в спонтанном диа/полилогическом общении, обнаруживающем (б) реакции на допущенные ошибки и сделанные замечания. В данной статье мы остановимся на первом типе речевых поступков (текстов).

Аргументы сторонников и противников соблюдения литературных норм русского языка в Интернет-общении строятся вокруг следующих вопросов: мешают или нет речевые ошибки передаче и получению информации (информативный аспект)? приводит или нет неграмотная речь к межличностному конфликту (этический аспект)? влияет или нет соблюдение/несоблюдение норм литературного русского языка пользователем Интернета на отношение к достоверности сообщения (прагматический аспект)?

1. Информативный аспект.

Суммируя аргументацию сторонников соблюдения литературных норм русского языка в Интернет-общении, можно сказать, что они исходят из права адресата на получение информации, подчеркивая, что большое количество ошибок затрудняет понимание:

Olunchik

12-12-2006, 17:22

Я никогда не высказывалась на этот счет, но последнее время читать форум становится все сложнее, очень тяжело продираться через дебри чужих ошибок в надежде уловить суть 🙁

Противники соблюдения норм литературного языка не связывают наличие ошибок с информативностью текста. Для них оказывается важнее такая категория текста, как интересность, важность обсуждаемых проблем:

та)

12-12-2006, 18:30

Мне всё равно кто как пишет главное, что бы на интересующую меня тему, интересно, без злобы, снобизма, глупого сарказма и т. д. И я не высказываюсь в пользу запрещения разборок текстов высказывающихся, пусть будет демократия*.

Сторонники соблюдения правил напрямую связывают грамотность текста с темой обсуждения: серьезная тема, с их точки зрения, требует соблюдения норм литературного языка:

81111811;

Меня коробит не от отсутствия неграмотности, все могут ошибаться, хотя не там поставленная запятая меняет весь смысл фразы, а грубость и хамство. Когда человек ведёт блог на дворовом сленге, то и посетители соответствующие, а он ещё пытается поднять темы сугубо специфические: экономика, политика и ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ. Лучше уж тогда про пиво и рэп писать.

2. Этический аспект.

Сторонники нормативной речи считают нарушение норм проявлением неуважения к собеседнику:

Туся

12-12-2006, 17:14

На мой взгляд — и критика, и вопиющее пренебрежение правилами русского языка — все это завуалированное хамство.

[И. М. Вознесенская, Т. И. Попова]

Для противников соблюдения норм на первый план выходит толерантность к собеседнику, допускающему ошибки. Они считают недопустимым делать замечания, потому что указание на ошибку — форма оскорбления собеседника, провоцирующая конфликтную ситуацию:

Батончик

12-12-2006, 18:37

Но вот добивают такие темы. Обсуждают люди в топике какой-то спорный вопрос. Вдруг один пишет другому: «и Вы еще говорите, что…..(сюда подставляется любое высказывание человека, с которым его собеседник не согласен, не важно какое), да Вы посмотрите, как Вы пишете, да у Вас небось и 3 классов образования нету, а еще с умными людьми разговаривать пытаетесь». Все, после этого топик пропал. Начинается дикая грызня всех со всеми на темы далекие от исходного обсуждения. Иногда получается мрачно. :001:

3. Прагматический аспект.

С точки зрения сторонников соблюдения литературной нормы, неграмотная речь подрывает доверие к словам пишущего, в результате сообщение не достигает своей цели:

1.8о

12-12-2006, 18:08

Мое ИМХО: грамотность человека всегда ставит в моем сознании большой плюс в отношении к собеседнику, скажем, на уровне эмоций, и появляется определенная предрасположенность к человеку. Не зависимо, согласна я с его мнением или нет.

Вообще, я к опечаткам отношусь нормально, а вот если есть много именно орфографических ошибок, невольно возникает мысль, что автор бло-га (сайта) — какой-то тупой двоечник (автор этой мысли Самизнаетекто).

Пользователи Интернета осознают, что от степени грамотности пишущего зависит посещаемость блога, значит, престиж автора. Соблюдение норм, качество языка производит отбор круга посетителей того или иного блога, поэтому блоггеры, осознавая этот фактор, работают над грамотной речью, осуществляют самокоррекцию:

Карпк

Я сам раньше не замечал то, что писал — писал очень безграмотно! Очень снизилась посещае-

мость! А как писать грамотно или нет — это зависит от аудитории, которая блог читает!

Для противников соблюдения норм нарушение норм — способ выделиться в отдельную социальную группу:

1ш!С

Видишь, ето не не форум грамотеев, тут грамматика не играет особой роли (форум рэпперов).

Противники соблюдения норм подчеркивают фатический характер общения в Интернете, они отказываются следовать правилам и нормам, мотивируя это неуместностью и отсутствием необходимости:

Ярослав, мы что на уроке чистописания? или

как понимать.. вот ты тут рассуждаешь, что было тогда и что сейчас… можно подумать — везде флуд, ошибки и все прочее… считаю, что ошибки — не большой Грех, и просто смотри на них и улыбайся, а поддаваться на интриги Далены, против конкретного лица,… не идет.

Итак, анализ рефлексии участников Интернет-общения по поводу стихийно складывающихся правил речевого поведения в Интернет-общении приводит нас к выводу, что их формирование происходит под воздействием тех же факторов, что и становление норм речевого поведения в литературном языке. Специалисты, определяя понятие литературной нормы, связывают его с ситуацией общения, этическими предпочтениями определенного социального коллектива, с потребностью достижения коммуникативной цели в общении, с его эффективностью. Все эти параметры имеют принципиальное значение и для изучения функционирования языка в Интернет-пространстве.

Правила речевого поведения в электронной сфере коммуникации складываются с учетом специфики ее определенных участков, где жанровые различия осознаются и пользователями, и специалистами достаточно ясно (чаты, блоги, форумы, гостевые книги, комментарии обладают своими отличительными признаками).

Специфика неформального общения в Интернет-сфере обусловлена особой ролью категории тональности и субъективной модально-

сти. Как и в разговорной беседе, так и в Интернет-общении, «партнеры получают множество дополнительных прав, касающихся выражения субъективной позиции, эмоционального отношения к обсуждаемому» [5: 28]. Поэтому правила речевого поведения в Интернет-общении в целом подчиняются необходимости ограничения субъективного проявления пишущего в целях обеспечения гармонии общения.

Соблюдение/нарушение норм правописания, правил речевого поведения ведет к социальной идентификации и дифференциации определенных групп пользователей, объединяя в Интернет-пространстве единомышленников со схожим уровнем культуры, в том числе и речевой, с общими приоритетами и установками в общении.

Спонтанно возникающие в электронной коммуникации дискуссии по поводу грамотности речи показательны в отношении процесса формирования конвенций, соотносимых с принятыми в рамках определенного социума эталонами.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Орфография и пунктуация соответствует источнику. ЛИТЕРАТУРА

1. Викулова Л. Г., Шарунов А. И. Основы теории коммуникации: Практикум. М., 2008.

2. Какорина Е. В. СМИ и Интернет-коммуникация (Интернет-форум как новый коммуникативно-речевой жанр) // Современный русский язык: Актуальные процессы на рубеже XX-XXI вв. / Под ред. Л. П. Крысина. М., 2008. С. 549-578.

3. Коретникова Л. И. Неофициальное общение в Интернете // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2006. С. 155-160.

4. Макаров М. Л. Жанры в электронной коммуникации: quo vadis? // Жанры речи. Саратов, 2005. Вып. 4.

5. Матвеева Т. В. Об ортологии текста // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н. А. Купиной. Екатеринбург, 2000. С. 21-29.

6. Рогачева Н. Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога // Жанры речи: Сб. научных статей. Саратов, 2007. Вып. 5. Жанр и культура. С. 389-403.

7. Романова Н. Ю. Язык «Живых журналов» и проблемы культуры речи // Русский язык в системе высшего образования. Матер. докладов и сообщений XII междунар. научно-методич. конф. СПб., 2007. С. 187-190.

8. Трофимова Г. Н. Языковой вкус Интернет-эпохи в России: функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. М., 2004.

9. Усачева О. Ю. Конфликтный диалог в интернете (на материале политических форумов). — http://www. dialog-21.ru/Archive/2005/UsachevaO/UsachevaO.htm

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

http://forum.fwuo.ru/showthread.php?t=7119

http://www.forum.littleone.ru/archive/index.php/t-115024.html

http://www.lovehate.ru/opinions/29406

http://seo73.ru/2008/11/17/

pro-grammaticheskie-oshibki-v-bloge

http://www.litredaktor.ru

http://www.ursmu.ru/forum/viewtopic.php?f=21&t=25

http://www.thesims3.ru/forum/9-1233-1

http://rappavlodar.forum24.ru/?1-3-40-00000128-000-0-0

http://forum.baikal.net/index.php?showtopic=11503

http:// ilyabirman.ru

http://school688.ucoz.ru/forum/0-0-0-36

http://www.thg.ru/forum/archive/index.php/t-6513.html

http://www.blogpix.ru/index.php?topic=93.0

Урок русского языка по теме «Речевой этикет – правила речевого поведения». 5-й класс

Цели:

  • Дать понятие о речевом этикете. Сформировать умения употреблять в диалогах формулы речевого этикета (приветствие, прощание, установление контакта и т.д.).
  • Развитие речи учащихся, умения ориентироваться в ситуации общения.
  • Воспитание культурного, всесторонне развитого человека.

Наглядность: плакаты «Формулы речевого этикета»; «Народная мудрость о речевом этикете»; пословицы и поговорки; выставка книг; рисунки учащихся.

Оборудование: компьютеры, телевизор.

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

II. Слово учителя

Здравствуйте! Ребята, у нас сегодня не совсем обычный урок. Мы с вами поговорим о речевом этикете. Ребята, мы сегодня с вами должны понять, что представляет собой речевой этикет (приветствия, прощания, пожелания и т.д.). Знание речевого этикета поможет вам стать культурными людьми, научит вас умению общаться, и у вас, конечно же, появится много друзей.
С самого начала урока у нас будет работать Пресс-центр. Они к концу урока подготовят газету «Ежели вы вежливы…», что будет итогом  и выводом нашего урока.

Свое выступление о речевом этикете я хотела начать словами Д. Лихачева: «Язык в большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем имеем дело. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения,  но и нашей личности, нашей души, ума…».

Да, культура невозможна без знаний формул речевого этикета. Речевой этикет – это свод правил и рекомендаций о правильном речевом поведении.  Это относится  прежде всего к правильному употреблению слов – речевых формул – в различных ситуациях. Типичные ситуации речевого этикета: знакомство, извинение, комплимент, поздравление и т.д. Например, в ситуации благодарности мы употребляем следующие высказывания: Спасибо! Благодарю вас! Очень вам благодарен! Как я вам признателен! и др.

Выбор этикетных формул зависит от отношения людей друг к другу, от обстановки общения. Вот, например, ситуация – приветствие. Как можно поздороваться? Конечно же, «Здравствуйте», можно заменить – «С добрым утром», «Добрый день», «Добрый вечер». Но чаще, встречая знакомого, мы говорим «Привет» и «Здорово». Реже встречается: «Рад вас приветствовать». Но самое главное – это выражение радости по поводу встречи. Нужно уметь и прощаться. Можно сказать «до свидания, «всего доброго», «до встречи». Также встречается в нашей речи «пока», «ну будь», у молодежи в ходу – «чао», «бай-бай». Все эти формы соответствуют требованиям речевого этикета. А вот когда вы просите, конечно же, должно быть слово «пожалуйста»: «Передайте, пожалуйста», «Пройдите, пожалуйста». Вы все эти слова знаете. Молодцы!

III. Прослушивание сообщений учащихся

1 учащийся «История появления речевых этикетных формул».  Речевые этикетные формулы имеют свою долгую историю. Так, слово «здравствуйте» в качестве приветствия сформировалось в конце 17 века из описательного оборота «желаю тебе здравствовати». С этого времени в языке стали появляться такие формулы, как «добрый день», «добрый вечер». Они возникли по образцу речевых формул из европейских языков  «good afternoon», «guten tag» и т.п. Слово «прощай» означало «отпусти меня с миром», потом появилось выражение «до свидания». Слово «спасибо» первоначально означало «спаси тебя бог». Слово «благодарю» произошло от «благодарствую», т.е. приношу благодарение. Очень интересно, так ведь?   Английская пословица гласит: «Если кошку не гладить – у нее высохнет спинной мозг» . Мы с вами должны помнить, что и весь речевой этикет – это словесные «поглаживания», которые создают хорошие отношения. Вовремя поздравить и пожелать добра, одобрить поступок, что-то посоветовать – в этих случаях нам, конечно же, не обойтись без формул речевого общения.

2 учащийся «Формулы речевого общения». Формулы речевого этикета – это слова, применяемые для трех стадий разговора: начало разговора ( приветствие/ знакомство), основная часть, заключительная часть разговора. Например, форма приветствия:

1. Пожелание здоровья – здравствуйте.
2. Указание на время встречи – добрый день.
3. Эмоциональные пожелания – очень рад.
4. Уважительная форма – мое почтение.

В завершение разговора, используют формулы в виде пожеланий (всего хорошего, всего доброго, до свидания), надежд о дальнейших встречах ( до завтра, созвонимся).

3 учащийся «Ситуации речевого общения». Ключевую роль в культуре речевого этикета играет понятие ситуация. В зависимости от ситуации наш разговор может изменяться. При этом ситуации общения могут характеризоваться самыми разными обстоятельствами, например:

1. Личности собеседников;
2. Место;
3.Тема;
4. Время;
5. Мотив;
6. Цель.

4 учащийся. Выразительное чтение стихотворения В.Солоухина «От чего прибавляется счастье?»

Слово учителя. Да, каждый из нас испытывает счастье от этого обычного, но в то же время удивительного приветствия, когда оно произносится с доброй улыбкой. А сейчас, ребята, мы просмотрим небольшой фильм  «История одного мальчика»  и обсудим, для чего нам нужна вежливость

Обсуждение  фильма. Вопросы:

– Сколько лиц у Коли?
– Какое из них настоящее? Помогите Коле найти свое лицо.
– Встречали ли вы  таких  многоликих?
– Для чего нужна вежливость – для выгоды. Чтобы что-то получить, или для чего-то еще?

(Прослушивание мнений учащихся).

Работа с компьютером. Тест «Вежливы ли вы?»

А сейчас, ребята, ответим на вопросы теста… Смогли ли вы ответить на все вопросы правильно? (Прослушивание ответов  учащихся).

Слово учителя. В общении большую роль играют мимика и жесты. Особенно высоко ценится улыбка. Улыбка – это символ человечности. Послушайте писателя В. Солоухина: «Посмотрите, почти все у человека предназначено для самого себя: глаза – смотреть. Ноги – ходить. Рот – поглощать пищу, – все нужно самому себе, кроме улыбки. Улыбка самому себе не нужна.  Если бы не зеркала. Вы ее никогда бы  даже не увидели. Улыбка предназначена другим людям, чтобы им с вами было хорошо, радостно и легко». Вот как написал об улыбке писатель Сент-Экзюпери: «Часто улыбка и есть главное. Улыбкой благодарят. Улыбкой вознаграждают. Улыбкой дарят тебе жизнь». Ребята улыбнемся друг другу.     – Сейчас, ребята, следующее задание, но самое главное, мы здесь должны помнить об улыбке. Сейчас мы обыграем различные ситуации. Работаем парами. Каждой паре я даю задание. Например, ситуация «Встреча друга». Представь, что ты встречаешь друга, которого не видел два года. Какие будешь употреблять слова? А твой друг?

Обыгрывание  ситуаций. 

Ситуации: 

  • «Встреча друга»; 
  • «В библиотеке»; 
  • «Приглашение  в кино»; 
  • «В магазине»; 
  • «На перемене в школе». 

(Прослушивание диалогов).

Слово учителя. 

Давайте восклицать, друг другом восхищаться
Высокопарных слов не надо опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты –
Ведь это все любви счастливые моменты.

– так поет Окуджава. 

Комплименты – это приятные слова, одобрение нашей внешности, ума, поступка. Ведь когда нас одобряют, просто крылья могут вырасти, и нет, наверное, человека, который на одобрение не откликнулся бы желанием стать еще лучше.

Работа с компьютером. Тест «Хорошая ли ты собеседница?»  

(Прослушивание ответов учащихся).

Слово учителя. Ребята, народ  сложил очень много пословиц о речевом этикете, конечно же, вложив в них всю мудрость. Например, доброе слово человеку, что дождь в засуху. 

– А  какие вы знаете пословицы о волшебных словах. Чему нас учат пословицы?

(Прослушивание ответов учащихся).

Выступление учащегося «Речевой этикет башкирского народа». Речевой этикет – это мудрость нескольких поколений людей, элемент национальной культуры.

Слово учителя. Ребята, каждый для себя сделает вывод – а что дает нам знание речевого этикета? (Выступления учащихся).

Слово Пресс-центра.  Подведение итогов.

Вывод учителя. Ребята, что для себя нового  вы  сегодня открыли на уроке? Да, ребята, мы с вами должны следовать одному из правил высокой культуры: пожелай себе того, чего желаешь другим. Если хочешь, чтобы  с тобой были вежливы – будь вежлив сам . Научись словесно выражать уважительное отношение к людям, введи это в обычай своего повседневного речевого поведения. А в этом вам помогут памятки «Правила речевого этикета».

Домашнее задание. Написать сочинение-миниатюру «Волшебные слова».

Подведение итогов. Выставление оценок.

Сценарный план занятие «Речевой этикет

Сценарный план занятия

Тема: « Речевой этикет – правила речевого поведения».

Цель: Дать понятие о речевом этикете. Сформировать умения употреблять в диалогах формулы речевого этикета (приветствие, прощание, установление контакта и т.д.).

Задачи:

— познакомить детей с понятием «этикет» , «речевой этикет», «формула речевого этикета»

— познакомить детей с правилами речевого этикета; сформировать у них понимание необходимости выполнения правил этичного поведения.

— воспитывать в детях культуру речевого общения, уважительного отношения друг к другу.

ХОД ЗАНЯТИЯ

1.Вводная часть.

Чтение стихотворения Н. Дик «У сеньора Этикета».

Актуализация знаний детей об этикете.

2.Основная часть.

Познакомить детей с понятием «речевой этикет», «формула речевого этикета».

Обсуждение цитаты Л. Лихачева .

Обсуждение ситуаций речевого этикета.

Выступление ребенка с мини докладом «История появления речевых этикетных форм».

Чтение и обсуждение стихотворения В. Солоухина «От чего прибавляется счастье ?»

Вспомнить невербальные способы общения.

Обыгрывание ситуаций.

3.Заключительная часть.

Работа с пословицами.

Подведение итога занятия.

Материалы к занятию

1.Вводная часть.

Воспитатель:

У сеньора Этикета
Есть всегда на все ответы:
Как входить и где стоять,
Кому место уступать,
Как прилично одеваться,
Где молчать, а где смеяться,
Как к обеду пригласить,
Что подруге подарить.

В школе, в доме, на работе,
И в трамвае, в самолете,
И в театре, и в кафе
Пригодиться он тебе.

И пора нам всем понять – 
Чтоб воспитанным стать,
Чаще надо к Этикету
Обращаться за советом.

— Здравствуйте! Ребята, у нас сегодня не совсем обычное занятие. Мы с вами поговорим о речевом этикете. А вы знаете что такое этикет ? (Ответы детей). Этикет (от французского «ярлык», «этикетка») — это сложившийся в обществе порядок общения, принятые ритуалы и манеры поведения. Владеть ими особенно важно сегодня, когда мы остро ощущаем дефицит добросердечности, милосердия и бескорыстия. Современный этикет наследует обычаи и традиции всех времен и народов. Ведь стремление вести себя по определенным правилам уходит в глубь тысячелетий. Слово «этикет» французского происхождения. На одном из пышных и изысканных приемов у короля Людовика XIV, имевшего громкое прозвище Король-солнце и необычайно любившего пышность, гостям вручили карточки с перечислением некоторых обязательных правил поведения. От французского названия карточек — «этикет» и произошло слово «этикет». Этикет состоит из правил, которые охватывают поведение в общественных местах, формы общения, приветствий, манеры, стиль одежды. Этикет требует от человека вести себя соответственно ситуации, в согласии с нормами, принятыми в данном обществе. Понятие этикета менялось в разные эпохи, как менялись исторические ситуации, в которых оказывались люди. Многие, наверное, слышали о русской открытости, восточном гостеприимстве, японской вежливости или английской сдержанности. А ведь это веками отработанные правила этикета, ставшие нормами поведения. Каждая нация, обладающая собственной неповторимостью, вносила свой вклад в сокровищницу общечеловеческих ценностей. Скандинавы, например, первыми ввели в этикет правило предоставлять самые почетные места за столом женщинам и наиболее уважаемым гостям. У них для произнесения тостов имелись тщательно разработанные правила. За нарушение этикета назначались штрафы. Главное, что определит ваше умение вести себя в обществе — сочетание естественности и уважения к окружающим, чувство такта, вкуса, приводящие к взаимному удовлетворению сторон.

2.Основная часть.

Воспитатель:— Ребята, мы сегодня с вами должны понять, что представляет собой речевой этикет (приветствия, прощания, пожелания и т.д.). Знание речевого этикета поможет вам стать культурными людьми, научит вас умению общаться, и у вас, конечно же, появится много друзей. 
О речевом этикете хочется сказать словами Д. Лихачева: «Язык в большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем имеем дело. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения,  но и нашей личности, нашей души, ума…». (Обсуждение цитаты)

Да, культура невозможна без знаний формул речевого этикета. Речевой этикет – это свод правил и рекомендаций о правильном речевом поведении.  Это относится  прежде всего к правильному употреблению слов – речевых формул – в различных ситуациях. Типичные ситуации речевого этикета: знакомство, извинение, комплимент, поздравление и т.д.

Например, в ситуации благодарности какие мы можем употреблять высказывания ? (Ответы детей). – Правильно, это такие высказывания как: Спасибо! Благодарю вас! Очень вам благодарен! Как я вам признателен! и др. Выбор этикетных формул зависит от отношения людей друг к другу, от обстановки общения. Вот, например, ситуация – приветствие. Как можно поздороваться?(Ответы детей). — Конечно же, «Здравствуйте», можно заменить – «С добрым утром», «Добрый день», «Добрый вечер». Но чаще, встречая знакомого, мы говорим «Привет» и «Здорово». Реже встречается: «Рад вас приветствовать». Но самое главное – это выражение радости по поводу встречи. Нужно уметь и прощаться. Можно сказать «до свидания, «всего доброго», «до встречи». Также встречается в нашей речи «пока», «ну будь», у молодежи в ходу – «чао», «бай-бай». Все эти формы соответствуют требованиям речевого этикета. А вот когда вы просите, конечно же, должно быть слово «пожалуйста»: «Передайте, пожалуйста», «Пройдите, пожалуйста». Вы все эти слова знаете. Молодцы!

Выступление ребенка с мини- докладом:

 «История появления речевых этикетных формул».  Речевые этикетные формулы имеют свою долгую историю. Так, слово «здравствуйте» в качестве приветствия сформировалось в конце 17 века из описательного оборота «желаю тебе здравствовати». С этого времени в языке стали появляться такие формулы, как «добрый день», «добрый вечер». Они возникли по образцу речевых формул из европейских языков  «good afternoon», «guten tag» и т.п. Слово «прощай» означало «отпусти меня с миром», потом появилось выражение «до свидания». Слово «спасибо» первоначально означало «спаси тебя бог». Слово «благодарю» произошло от «благодарствую», т.е. приношу благодарение. Очень интересно, так ведь?   Английская пословица гласит: «Если кошку не гладить – у нее высохнет спинной мозг» . Мы с вами должны помнить, что и весь речевой этикет – это словесные «поглаживания», которые создают хорошие отношения. Вовремя поздравить и пожелать добра, одобрить поступок, что-то посоветовать – в этих случаях нам, конечно же, не обойтись без формул речевого общения. (обсуждение с детьми доклада)

Формулы речевого этикета – это слова, применяемые для трех стадий разговора: 1. Начало разговора ( приветствие/ знакомство), 2. Основная часть, 3. Заключительная часть разговора. Например, форма приветствия:

1. Пожелание здоровья – здравствуйте.
2. Указание на время встречи – добрый день. 
3. Эмоциональные пожелания – очень рад. 
4. Уважительная форма – мое почтение.

В завершение разговора, используют формулы в виде пожеланий (всего хорошего, всего доброго, до свидания), надежд о дальнейших встречах ( до завтра, созвонимся). Обыгрывание ситуации «Приветствие», «Прощание»

«Ситуации речевого общения». Ключевую роль в культуре речевого этикета играет понятие ситуация. В зависимости от ситуации наш разговор может изменяться. При этом ситуации общения могут характеризоваться самыми разными обстоятельствами, например:

1. Личности собеседников; 
2. Место; 
3.Тема; 
4. Время; 
5. Мотив; 
6. Цель.

Чтение стихотворения В.Солоухина «От чего прибавляется счастье?»

Мне навстречу попалась крестьянка,

Пожилая,

Вся в платках (даже сзади крест-накрест).

Пропуская ее по тропинке, я в сторону резко шагнул,

По колено увязнув в снегу.

— Здравствуйте!—

Поклонившись, мы друг другу сказали,

Хоть были совсем незнакомы.

— Здравствуйте!—

Что особого тем мы друг другу сказали?

Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали.

Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?

Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?

Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

— Здравствуйте!— был ведь когда-то обычай такой.

Мы его в городах потеряли,

Потому что нельзя ж перекланяться всем,

Кто ходит по улице Горького,

В ГУМе толпится

И даже кто вместе с тобой приходит в театр, на спектакль.

— Здравствуйте!—

Был ведь, был ведь прекрасный обычай у русских

Поклониться друг другу при встрече

(Хотя бы совсем незнакомы)

И «здравствуйте» тихо сказать.

«Здравствуйте!» — то есть будьте в хорошем здоровье,

Это — главное в жизни.

Я вам главного, лучшего в жизни желаю.

— Здравствуйте! Я вас встретил впервые.

Но я — человек, и вы человек —

Мы люди на этой земле.—

Поклонимся же друг другу при встрече

И тропинку друг другу уступим

(Если даже там снег,

Если даже там грязь по колено).

— Здравствуйте,

Как я рад,

Что могу вам это сказать!

(Обсуждение стихотворения)

— Ребята, так от чего же прибавляется счастье ? (ответы детей).

— Да, каждый из нас испытывает счастье от этого обычного, но в то же время удивительного приветствия, когда оно произносится с доброй улыбкой

Воспитатель: —  В общении большую роль играют мимика и жесты. Особенно высоко ценится улыбка. Улыбка – это символ человечности. Послушайте писателя В. Солоухина:

«Посмотрите, почти все у человека предназначено для самого себя: глаза – смотреть. Ноги – ходить. Рот – поглощать пищу, – все нужно самому себе, кроме улыбки. Улыбка самому себе не нужна.  Если бы не зеркала. Вы ее никогда бы  даже не увидели. Улыбка предназначена другим людям, чтобы им с вами было хорошо, радостно и легко».

Вот как написал об улыбке писатель Сент-Экзюпери: «Часто улыбка и есть главное. Улыбкой благодарят. Улыбкой вознаграждают. Улыбкой дарят тебе жизнь».

— Ребята улыбнемся друг другу. 

   — Сейчас, ребята, мы с вами поиграем, но самое главное, мы здесь должны помнить об улыбке. Сейчас обыграем различные ситуации. Работаем парами. Каждой паре я даю задание. Например, ситуация «Встреча друга». Представь, что ты встречаешь друга, которого не видел два года. Какие будешь употреблять слова? А твой друг?

Обыгрывание  ситуаций. 

Ситуации: 

«Встреча друга»; 

«В библиотеке»; 

«Приглашение  в кино»; 

«В магазине»; 

«На перемене в школе». 

(Прослушивание диалогов).

3.Заключительная часть.

Воспитатель: — Ребята, народ  сложил очень много пословиц о речевом этикете, конечно же, вложив в них всю мудрость. Например:

Доброе слово человеку, что дождь в засуху.

Звон не молитва, крик не беседа.

В многословии не без пустословия.

Сперва подумай, а там и скажи.

Лучше недоговорить, чем переговорить.

Доброе молчание — чем не ответ?

Говорить не думая, что стрелять не целясь.

Будешь следить за языком – он охранит тебя.

Сердечное слово до сердца доходит.

Красную речь красиво и слушать.

С умным разговориться, что мёду напиться.

В добрый час молвить, а в дурной – промолчать.

От учтивых слов язык не отсохнет.

Ласковое слово не трудно, а скоро.

Хорошее слово – половина дела.

Недоброе слово, что огонь жжёт.

– А  какие вы знаете пословицы о волшебных словах. Чему нас учат пословицы?

(Прослушивание ответов детей. Обсуждение пословиц.)

Воспитатель: Ребята, каждый для себя сделает вывод – а что дает нам знание речевого этикета?(Выступления детей).

Воспитатель: — Ребята, что для себя нового  вы  сегодня открыли на нашем занятии? (Ответы детей). Да, ребята, мы с вами должны следовать одному из правил высокой культуры: пожелай себе того, чего желаешь другим. Если хочешь, чтобы  с тобой были вежливы – будь вежлив сам . Научись словесно выражать уважительное отношение к людям, введи это в обычай своего повседневного речевого поведения. А в этом вам поможет памятка «Правила речевого этикета».

Речевой этикет, его функции, виды, формулы и особенности.

Что такое культура речи? Правильная расстановка ударений в произносимых словах и их грамотное употребление является нормой жизни современного человека. Оперировать словами с блестящими оборотами, искрящимися остроумием или философской направленностью могут далеко не все. Именно из таких навыков складывается культура речи.

Понятие речевого этикета

С детства родители, воспитатели, педагоги, няни прививают детям хорошие манеры речи, говоря о правилах поведения в обществе. Речевой этикет является частью общих правил и норм поведения. В век компьютерных технологий живое общение сменилось виртуальным. Появилось целое слэнговое направление — слова, используемые только в соцсетях. Например, «превед», «кросавчег», «ок». Новое поколение перестало задумываться о том, что такое речевой этикет. Однако для успешной карьеры важно умение общаться, показать себя с лучшей стороны, суметь убедить в своих знаниях, чтобы занять руководящую должность. Для этого надо придерживаться правилам речевого этикета, понимать — в какой обстановке вы находитесь, и что нужно сказать в определенной ситуации.

Немного истории

Проблемы культуры речи поднимались уже в 4 веке до нашей эры. Споры среди философов на тему достоинствах и недостатках речи привели к образованию целого направления — риторики. Ученые и философы трудились над научными трактатами, где прописывались рекомендации по уместности речевых оборотов и как научиться выразительности речи. Так формировалась история речевого этикета.

В России первым обратил внимание на развитие красноречия и понятие речевого этикета ученый Михаил Ломоносов. Он выдвинул ряд теорий о развитии мастерства ораторского искусства, умении апеллировать словами в научной, литературной среде и обычной бытовой жизни. Его старания не были напрасными, потому что внимание к речи и культуре общения привело к выработке единого литературного языка без диалектов, местных акцентов, простонародных высказываний.

Функции

  • Коммуникативная — ведущая функция речевого этикета для осуществления общения людей.
  • Стилистическая — понятие о стиле языка и речи.
  • Нормативная — о нормах языка и речи, недопустимой лексике, законах бытового и делового речевого этикета.
  • Образцовая — шаблоны лучшей ораторской речи.
  • Познавательная – через принципы речевого этикета познание окружающего мира.
  • Накопительная — накопление знаний о культуре языка и речевом этикете с целью улучшения связи поколений.

Виды

Внешняя речь подразделяется на группы:

  1. Этикет устной речи включает массу разновидностей, начиная с разговорной на бытовом уровне. Сюда же входит деловой стиль общения, научная речь как способ диалога ученых, общественных деятелей, философов. Художественная речь выражается в преподавании, проявляется в театральных постановках. Публицистическая речь направлена на донесение информации, рассказе о событиях.
  2. Письменная — отображение устной речи в написании текста. Имеет значение в плане сохранения информации и передачи через поколения.
  3. Монологическая — монолог одного оратора, которого слушает большая аудитория. Придерживаются этикета речевого общения на конференциях, семинарах, в выступлениях коуч-тренеров.
  4. Диалогическая — диалог между людьми на определенную тему, которую знают и понимают оба собеседника. Диалоговая речь пестрит набором специфических выражений и технических терминов, касающихся данной темы. Окружающие, не знающие о чем идет речь, могут не понять суть беседы. Но оба собеседника выполняют все правила речевого этикета во время диалог, который касается только их.
  5. Внутренняя речь. Выявляется на основе уровня образования и самовоспитания. Это способность человека слушать, воспринимать и пропускать через себя полученную информацию. Возможность мыслить, анализировать ситуацию внутри себя, не прибегая к письменной и устной речи. Внутренняя речь является продолжение внешней, только в беззвучном режиме. Человек думает прежде, чем ответить на вопрос, сказать свое мнение, сопоставляет информацию внутри себя, чтобы грамотно ее преподать. Внутренняя речь зависит от развития интеллекта, на основе которого судят о развитии речи у человека. Любая мысль формируется с помощью внутренней речи, несмотря на то, что высказывает ее человек или оставляет при себе.

Формулы речевого этикета

Высокая культура речи помогает добиться расположения собеседников, составить правильное мнение о себе, достичь карьерного роста. Как правильно себя вести при знакомстве, чтобы составить приятное мнение о себе и не оттолкнуть собеседника? Изучайте простые формулы речевого этикета.

Знакомство — установление контакта

Любой диалог знакомых или незнакомых людей начинается с приветствия. Затем следует вопрос или предложение познакомиться с целью налаживания контакта. Как это выглядит в жизни? В таких случаях к незнакомому человека можно обращаться с фразой по правилам этикета общения.

  • Давайте познакомимся.
  • Разрешите с вами познакомиться.
  • Можно с вами познакомиться.
  • Хотел бы с вами познакомиться.

Беседа — основная часть общения

Разговоры в неофициальной обстановке возможны на любые темы и в любом ракурсе, если они интересны собеседникам. Посещение публичных мероприятий регламентируется определенным этикетом общения, который рекомендуется соблюдать, чтобы не прослыть невоспитанным человеком.

Основу речевого этикета составляют правила поведения на корпоративных, общественных мероприятиях. Не рекомендуется вести и поддерживать темы о политике. Ситуация грозит перейти в жаркие дебаты, что приводит к обидам, испорченному настроению и раздражению. В обществе принято говорить на нейтральные темы — о книгах, концертах, кинофильмах, музыке, спектаклях. Бестактными являются разговоры на тему личных отношений. Вопросы об этом неприличны. Рассказы о своей личной жизни ставят собеседника в неловкое положение.

Прощание — завершение контакта

Этикетом общения предусмотрено прощание перед уходом. Покинуть общество по-английски — не прощаясь, в России не принято. Для этого достаточно сказать — до свидания. Можно приложить к прощанию фразы с пожеланиями: всего хорошего, всего доброго, надеюсь, еще увидимся.

Различные ситуации

Рассмотрим обычные житейские ситуации, которые случаются с каждым, но далеко не все знают, как правильно надо себя вести. Чтобы не становится предметом для насмешек и получать ехидные замечания о плохом воспитании, обратите внимание на стандартные наборы предложений.

Поздравление и благодарность

Стандартными словами благодарности являются: спасибо и благодарю. Можно обходится ими или добавлять множество эпитетов. Главное — говорить искренне и не повторять одно и то же по десять раз. От этого качество сказанного теряется. Благодарность бывает с выражением эмоций — я тронут, так приятно, очень признателен.

Поздравление по правилам речевого этикета в официальной обстановке звучит так:

  • Примите поздравление.
  • От имени или по поручению поздравляем.
  • Разрешите поздравить.

Во время личных семейных праздников или на юбилее принято говорить:

  • Сердечно поздравляю.
  • От все души хочу пожелать.

Приглашение и предложение

Согласно этикету общения приглашение на торжественные или семейные мероприятия различаются. На общественные мероприятия обязательно выдавать пригласительные в бумажной форме и подкреплять словами — приглашаем вас. На корпоративные вечера приглашение считается полуофициальным. Для этого достаточно собрать коллектив и сказать: «Приходите на празднование, которое состоится в названное время». Неофициальным является приглашение родственников и друзей по принципу — приходите ко мне на день рождения. Для не требуется личная встреча, достаточно позвонить по телефону.

Высказывать предложения и пожелания характерно для руководства своим подчиненным. Такие вещи должны происходить в корректной форме, без приказного тона. Например, я хочу посоветовать вам или хотел бы предложить.

Соболезнование, сочувствие и извинение

Речевой этикет предписывает поведение людей, когда надо поддержать человека в сложной ситуации. В случае похорон принято приносить соболезнования простыми словами. Выражая сочувствие, используются фразы, направленные на ободрение: я вас так понимаю, ничего страшного – со многими случается, вы правильно поступили, не расстраивайтесь. Извинение за проступок недопустимо по этикету и культуре общения приносить надменным тоном с одолжением.

Комплименты и похвала

Комплимент выражается стандартной фразой, которая подкрепляется дополнительными словами в зависимости от уровня владения речевым этикетом. Комплимент и похвала всегда идут рука об руку и воспринимаются одинаково. Типичные примеры фраз:

  • Прекрасно выглядите.
  • Вы хороший специалист.
  • Вы такой остроумный.
  • С вами приятно иметь дело.

Национальные черты

Особенностью речевого этикета в России является обязательное обращение на «вы» к незнакомому человеку, партнеру по бизнесу, коллегам по работе. Переход на «ты» возможен в таких случаях с обоюдного согласия всех лиц, которые общаются между собой. Обращение на «ты» свойственно среди родственников, друзей, одноклассников в школе, однокурсников в учебных заведениях. Недопустимым является обращение на «ты» к преподавателям, воспитателям в детских садах, как со стороны учеников и воспитанников, так и со стороны их родителей. Некорректным является обращение на «ты» по отношению к врачам, полицейским и другим представителям профессий, к которым люди обращаются за помощью. Обращение подчиненных к руководителю допускается только на «вы». Обращение руководителя к подчиненным строго не регламентируется.

Создание рутин поведения и ожиданий в речевой комнате

Одна вещь, к которой, как мне казалось, моя аспирантура могла бы помочь мне лучше подготовиться, — это преподавание методов управления поведением в смешанных группах. Кто-нибудь еще борется с тем, как создать позитивные привычки поведения на занятиях с логопедом? Я точно знал, когда только начинал. Я промочил ноги во время моих полевых стажировок, когда я занимался групповой терапией (иначе смешанное групповое безумие). Но мое настоящее образование пришло, когда я был CFY-SLP.

Борьба SLP с созданием поведенческих рутин в речи

Между планированием урока для всех целей в группе, управлением поведением и попыткой собрать данные я чувствовал себя очень напряженным в некоторых моих группах. Делать все эти вещи одновременно было очень сложно. И в некоторые дни я не знал, как управлять поведением. Или я был так занят, пытаясь управлять поведением, что не достиг целей/уроков, которых хотел. Кроме того, бывают дни, когда включение целей каждого в урок и вовлечение учеников заставляют меня полностью забыть о сборе данных.

Вы когда-нибудь были там как SLP? Первые несколько лет я сосредоточился на создании простых правил и ожиданий. У меня была коробка с лотерейным призом, и ученики могли заработать мармеладки, если не получили более двух напоминаний о поведении. Это была система, которую смоделировал для меня мой мастер-клиницист. Это хорошо сработало с поддержанием порядка в моих группах, поскольку я справился с нагрузкой более 75 человек. Во многих группах было по 4-5 учеников, поэтому я чувствовал, что у меня нет времени бездельничать и нужны ощутимые стимулы для моих учеников.

Почему вы должны создавать правила поведения и ожидания в речевой комнате

Наличие методов управления поведением в вашей речевой комнате повышает вовлеченность учащихся и улучшает их участие в преподаваемом уроке. Чтобы эффективно реализовать свой терапевтический урок, вам нужен план, содержащий стратегии соответствия ожиданиям. Кроме того, также важно создавать позитивную среду обучения, сводя к минимуму нежелательное поведение.

рекомендаций по созданию позитивной среды обучения

-Используйте простые правила и ожидания, которые последовательно и справедливо реализуются.

— Сделайте события и действия предсказуемыми, установив рутину. Настройте подсказки и сигналы вместе с учащимися, чтобы сообщить им о переходах в уроке и/или объяснить содержание или продолжительность урока.

— Обеспечьте частое использование похвалы (невербальной и вербальной), которая конкретна и описывает выполняемое поведение. Например: «Спасибо, Десмонд, что держишь руки при себе. Это очень уважительно».

— Внесите коррективы и приспособления, чтобы помочь всем учащимся получить доступ к уроку и успешно освоить его содержание (это может означать сокращение задания, создание наглядных материалов или выбор ответов для облегчения участия).

— Дайте возможность ответить и принять участие в мероприятиях и материалах со всеми детьми в группе/классе.

Чтобы узнать больше о стратегиях управления классом, основанных на исследованиях, прочитайте этот пост в блоге с полезными советами, которые можно использовать со студентами.

Доказательная практика использования визуальных подсказок для установления поведенческих рутин

Во время урока ваши ученики должны следовать установленным правилам, переходить к новому занятию и участвовать в занятии. Это может быть ошеломляющим для наших друзей из SLP.Некоторым из наших учеников трудно следовать нашим сложным указаниям. Например, Девон может не забыть поднять руку, чтобы заговорить, но постоянно встает со стула во время обучения. Это сильно отвлекает вас и группу. Он знал ожидание, что поднимет руку, чтобы заговорить, но его тело изо всех сил сдерживало ожидание того, что во время чтения мы все должны сидеть на своих стульях.

Исследования показали, что дети, у которых наблюдается меньше проблем в поведении, лучше овладевают языковыми навыками.Таким образом, обучение поведенческим ожиданиям очень важно для логопедов. Если мы сможем уменьшить присутствие нежелательного поведения, мы увеличим возможности для значимого участия в сеансе.

Джастис, Л.М., Цзян, Х., Логан, Дж.А., и Шмитт, М.Б. (2017). Предикторы языковых достижений у детей школьного возраста с языковыми нарушениями в государственных школах. Журнал исследований речи, языка и слуха, 60 , 1590–1605.

Наши учащиеся с аутистическим спектром лучше обрабатывают информацию, когда им дают визуальную поддержку в сочетании со словесными указаниями или ожиданиями.

Визуальная поддержка — это изображения/письменные словесные сигналы, которые сочетаются со словесными сигналами. Это помогает вашему учащемуся обрабатывать информацию о поведении, навыках или действиях. Визуальной поддержкой, которую вы можете использовать со своими учениками, могут быть: изображения, написанные слова, объекты, расположение среды, визуальные границы, расписания, карты, метки, системы организации, временные шкалы и сценарии.

Кроме того, визуальная поддержка соответствует критериям практики, основанным на фактических данных, установленным Национальным центром профессионального развития по расстройствам аутистического спектра с 18 исследованиями дизайна отдельных случаев.Вы можете узнать больше об этой доказательной практике ЗДЕСЬ.

Идеи для создания поведенческих рутин в речи

Мой лучший совет, который вы можете дать, чтобы улучшить свое поведение в речи, — это иметь план. Знайте, чего вы ждете от студентов. Вы также должны знать, как вы будете реагировать, когда ваши ученики будут выполнять ожидаемый навык. (Или когда их нет.)

Я бы также посоветовал следовать школьной или классной системе управления поведением. Используя нашу собственную сложную систему, мы могли запутать наших студентов.Помните, лучшая практика — быть последовательным! Итак, у меня есть свои собственные правила поведения для моих малых групп, которым я следую.

Но когда моим ученикам нужна дополнительная поддержка, я следую рекомендациям бихевиориста/учителя. Например, у меня есть ученики, использующие диаграммы «Работаю для» для диаграмм «Сначала/Потом». Я не использую эту поддержку со всей своей нагрузкой. Вы можете найти несколько удобных визуализаций поведения с этими диаграммами в моем ресурсе Behavior Visuals.

Поскольку у меня большой поток пациентов и не всегда есть время, чтобы наглядно записать свои терапевтические уроки на доске, я использую общую структуру терапии, к которой могу обращаться на каждом сеансе.Это позволяет мне что-то менять, но при этом следовать последовательному и предсказуемому распорядку.

Используйте визуальную поддержку для подкрепления позитивного поведения

Еще один важный совет — иметь визуальную поддержку, которая разбивает навыки, которые вы хотите, чтобы ваши ученики использовали. Во время книжной деятельности вы должны научить своих учеников, как отвечать на вопросы, пока вы читаете книгу, как должны выглядеть их тела и какую громкость голоса они должны иметь во время прослушивания книги.

Я использую наглядные изображения своего поведения, чтобы учить ожиданиям от переходов, играть в игру и выполнять групповые действия.Мы даже работаем над ожиданиями от занятий в классе.

Эти наглядные изображения поведения очень помогли мне в обучении процедурам моих уроков, когда учащиеся должны перейти на новую станцию.

Я использую визуальную поддержку, чтобы закрепить навыки, которые я вижу, например: «Спасибо, Талия, за то, что уважительно подняла руку» или «Мне нравится, что Хуан в безопасности, сидя в своем кресле».

Когда я использую визуальную поддержку, чтобы поделиться положительными вещами, которые я вижу, это, естественно, помогает мне игнорировать нежелательное поведение.Давным-давно я использовал систему речевого вознаграждения с лотерейными билетами, призовыми коробками и получением драже за каждую сессию. Это было МНОГО, чтобы управлять. Последние несколько лет я поставил перед собой цель сосредоточиться на обучении рутине и сделать свои уроки увлекательными. Я избавился от своего призового ящика около четырех лет назад, потому что он меня утомлял, пытаясь сохранить его наполненным. Вы можете узнать больше о том, почему я избавился от своего призового ящика, в живом видео на Facebook, которое я сделал ЗДЕСЬ.

Я рад сообщить, что когда вы прикладываете усилия для обучения правилам поведения и приносите материалы, которые мотивируют ваших учеников, нежелательное поведение ИСЧЕЗАЕТ.

Поделитесь своими стратегиями управления поведением

Какие стратегии поведения вы используете в терапевтическом кабинете? Я хотел бы знать инструменты и ресурсы, которые помогают вашим студентам. Поделитесь в комментариях или напишите мне по адресу [email protected].

 

Кратко о языке

Язык

Язык — это поведение, управляемое правилами. Он определяется как понимание и/или использование устной речи (т.например, аудирование и говорение), письменный (т. е. чтение и письмо) и/или другая система коммуникационных символов (например, американский язык жестов).

Разговорный и письменный язык состоит из рецептивных (т. е. аудирования и чтения) и экспрессивных (т. е. говорения и письма) компонентов.

Разговорный язык, письменный язык и связанные с ними компоненты (т.э., фонология, морфология, синтаксис, семантика, прагматика), которые образуют динамическое интегративное целое (Берко Глисон, 2005).

 Описания пяти языковых доменов следуют:

  • Фонология — изучение звуковой (т. е. фонемной) системы речи языка, включая правила сочетания и употребления фонем.
  • Морфология — изучение правил, регулирующих использование в языке морфем, минимальных значимых единиц языка.
  • Синтаксис — правила, относящиеся к способам, которыми слова могут быть объединены в предложения в языке.
  • Семантика — значение слов и словосочетаний в языке.
  • Прагматика — правила, связанные с использованием языка в разговоре и более широких социальных ситуациях.

Пять основных языковых доменов являются частью континуума, который охватывает языковых навыков более высокого порядка , таких как дискурс, на который влияют навыки в области прагматики.

Языковые навыки более высокого порядка включают логические выводы; мониторинг понимания; интерпретация сложного языка, такого как шутки и каламбуры; и использование знания структуры текста. Металингвистическая осведомленность необходима для развития языковых навыков более высокого порядка и определяется как «способность думать и размышлять о языке» (Gillon, 2004, стр. 10). Металингвистическая осведомленность включает фонологическую осведомленность, морфологическую осведомленность, синтаксическую осведомленность, семантическую осведомленность и прагматическую осведомленность. Металингвистические навыки также имеют решающее значение для саморегуляции и самоконтроля.

  Разговорный язык Письменный язык
  Прослушивание Говоря Чтение Письмо
Фонология способность определять и различать фонемы при прослушивании (т.д., фонологическая осведомленность) правильное использование фонологических моделей во время разговора понимание ассоциаций букв и звуков при чтении (т. е. фонетика) правильное написание слов при письме
Морфология понимание морфем при прослушивании правильно использовать морфемы при разговоре понимание грамматики при чтении правильное использование грамматики при письме
Синтаксис понимание элементов структуры предложения при прослушивании использование правильных элементов структуры предложения при разговоре понимание структуры предложения при чтении используя правильную структуру предложения при написании
Семантика словарь для прослушивания разговорный словарный запас словарь для чтения письменный словарь

Прагматика

(включает дискурс)

понимание социальных аспектов разговорной речи, включая разговорный обмен социальное использование разговорной речи, включая создание связных и релевантных сообщений во время разговоров понимание точки зрения, потребностей аудитории и т. д. передача точки зрения, предполагаемого сообщения и т. д.

Дополнительную информацию см. в ресурсе ASHA «Нормы развития речи и языка».

Изучение языка и его использование

Изучение и использование языка определяются взаимодействием биологических, когнитивных, психосоциальных факторов и факторов окружающей среды. Язык развивается в определенных исторических, социальных и культурных контекстах. Коммуникативное различие/диалект   – это вариант системы лингвистических символов, используемой группой лиц, который отражает и определяется общими региональными, социальными или культурными/этническими факторами (ASHA, 1993).

Эффективное использование языка для общения требует понимания человеческого взаимодействия, включая невербальные сигналы, мотивацию и социокультурные роли.

Связь между разговорным языком и письменным языком

Фонологическая осведомленность лежит в основе способности манипулировать звуками речи (т. е. фонемами) в произносимых словах. Было обнаружено, что он вносит значительный вклад в развитие чтения и письма (Al Otaiba, Puranik, Zilkowski, & Curran, 2009; Lemons & Fuchs, 2010; Scarborough, 1998).Компоненты фонологической осведомленности включают осведомленность о слогах (например, один слог в «c a p» по сравнению с двумя слогами в « a g ai n»), осознание начала и времени (например, начало: c ap). vs. rime: c ap ) и знание фонемы (например, «шапка» содержит три фонемы: /k/ + /æ/ + /p/)

Когда обучение фонологическому восприятию сочетается со знанием буквенных названий (т. е. графемным пониманием), тогда рассматривается фонетика , основной навык письменного языка для развития чтения и письма.

Дополнительную информацию см. на страницах Практического портала ASHA, посвященных нарушениям разговорной речи и расстройствам письменной речи.

Языковое расстройство

языковое расстройство  является нарушением понимания и/или использования устной, письменной и/или другой системы символов общения (например, американского языка жестов). Расстройство может включать форму языка (фонология, морфология, синтаксис), содержание языка (семантика) и/или функцию языка в общении (прагматика) в любом сочетании (ASHA, 1993).В некоторых случаях может потребоваться дополнительная/альтернативная коммуникация для лиц, демонстрирующих нарушения в жестикуляции, устной и/или письменной модальности. (АША, 1993).

Речевые расстройства могут сохраняться на протяжении всей жизни, а симптомы могут меняться со временем (Bashir, 1989). Кроме того, языковое расстройство может быть отдельным диагнозом или может возникать в контексте других состояний.

Региональная, социальная или культурная/этническая вариация системы символов не должна рассматриваться как расстройство речи или языка (ASHA, 1993).

Связь между языковым расстройством и расстройством социальной коммуникации

У детей с языковыми расстройствами также могут возникать трудности с социальным общением, поскольку социальное общение включает в себя социальное взаимодействие, социальное познание, прагматику и обработку речи. Дополнительную информацию о социальном общении можно найти на веб-сайте ASHA’s Social Communication Disorder Practice Portal.

Ссылки

Аль Отайба, С., Пураник, К., Зилковски, Р.и Карран, Т. (2009). Эффективность ранних фонологических вмешательств для учащихся с нарушениями речи или языка. Журнал специального образования, 43 (2), 107–128.

Американская ассоциация речи, языка и слуха. (1993). Определения коммуникативных расстройств и вариантов  [Соответствующий документ]. www.asha.org/policy/.

Башир, А.С. (1989). Языковое вмешательство и учебная программа. Семинары по речи и языку, 10 (3), 181–191.

Берко Глисон, Дж. (2005). Развитие языка (6-е изд.). Пирсон Образование.

Gillon, GT (2004). Фонологическая осведомленность: от исследований к практике . Гилфорд Пресс.

Лимонс, С.Дж., и Фукс, Д. (2010). Фонологическая осведомленность детей с синдромом Дауна: ее роль в обучении чтению и эффективность соответствующих вмешательств. Исследования нарушений развития, 31 (2), 316–330.

Скарборо, Х.С. (1998 г.). Раннее выявление детей с риском нарушения чтения: фонологическая осведомленность и некоторые другие многообещающие предикторы. В BK Shapiro, PJ Accardo и AJ Capute (ред.). Конкретные нарушения чтения: взгляд на спектр (стр. 75–119). Йорк Пресс.

(PDF) Описание межкультурного речевого поведения: подход коммуникативно-прагматического поля

192 Которова Елизавета Г. / Procedia — Social and Behavioral Sciences 154 ( 2014 ) 184 – 192

Методология, основанная на коммуникативно-прагматическом поле, которое мы предлагаем в этой статье, несомненно, может сделать

значительный вклад в такого рода исследования.

Каталожные номера

Блюм-Кулька, Шошана и Ольштайн, Элита (1984). Просьбы и извинения: межкультурное исследование моделей реализации речевого акта (CCSARP)

В: Прикладная лингвистика, № 5, 196-213.

Блюм-Кулька, С.; Хаус, Дж. и Каспер, Г. (ред.) (1989). Кросскультурная прагматика: просьбы и извинения.

Бауэрс Дж.В. и Кортрайт Дж.А. (1984). Методы исследования коммуникации. Гленвью.

Богданов Владимир Владимирович Речевое общение: прагматические и семантические аспекты.Ленинград, 1990.

Бондарко, Александр В. (1971). Грамматическая категория и контекст. Ленинград: Наука.

Бондарко Александр В. (1984). Функциональная грамматика. Ленинград: Наука.

Бондарко Александр В. и Шубик Садье Ц. (Ред.) (2005). Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры ры. Санкт-Петербург: Наука.

Днзутчеп, Нгево Бодлер Дидье (2006 г.). Dankbarkeitsbekundung in Deutschland und Kamerun als kommunikatives und soziokulturelles

Phänomen.Unter besonderer Berücksichtigung des Gebietes der Bamiléké. Франкфурт-на-Майне.

Энгель, Ульрих (1996). Немецкая грамматика. Гейдельберг: Юлиус Гроос.

Энгель У. и Томичек Э. (2010). Wie wir reden: Sprechen im deutsch-polnischen Kontext. Вроцлав.

Эсламирасех, Зохрех (1992). Кросс-культурное сравнение паттернов реализации запрашивающего речевого акта в персидском и американском английском. РН.

D. Диссертация: https://www.ideals.illinois.edu/handle/2142/21720.

Флемиг, Вальтер (1991). Грамматика немецкого языка. Einführung in Struktur- und Wirkungszusammenhänge. Берлин: Академия-Верлаг.

Фрэнсис, К. (1997). Поговори со мной! Развитие стратегий запроса у тех, для кого английский язык не является родным. В: Рабочие документы по образовательной

Лингвистика, 13 (2), 23-40.

Феликс-Брасдефер, Дж. К. (2009 г.). Прагматические вариации в испанском (-ых): запросы на мексиканском, коста-риканском и доминиканском испанском языках. В:

Межкультурная прагматика, 6 (4), 473-515.

Гасс, Сьюзан М. и Хоук, Ноэль (1999). Межъязыковые отказы: межкультурное исследование японско-английского языков. Берлин, Нью-Йорк.

Гладров, Вольфганг (2001). Kontrastive Analysen Deutsch-Russisch: eine Übersicht. В: Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales

Справочник. час. фон Г. Хельбиг, Л. Гетце, Г. Хенрици, Х.-Й. Крамм. 1. Халббанд. Берлин, Нью-Йорк, 385–392.

Гулыга, Елена В. и Шендельс, Евгения И. (1969): Грамматико-лексические поля в современном немецком языке.Москва: Просвещение.

Янковска, Каролина (2007). Die Bitte und ihre sprachlichen Realisierungsformen im Deutschen unter partiellem Vergleich mit dem Polnischen.

Magisterarbeit: Рукопись.

Канторчик, Урсула, Коморовская, Ева, Лысакова Ирина П. и Веселовская Татьяна М. (2008). Pragmatik von Aufforderungshandlungen im

Deutschen, Polnischen und Russischen. Щецин и Росток.

Кейтон, Дж. (2001). Коммуникационные исследования: задавать вопросы, находить ответы.Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

Ким, Дж. (1995). Не могли бы вы больше успокоиться?: Запросы и изучающие корейский ESL. В: Рабочие документы по образовательной лингвистике, 11 (2), 67-82.

Коморова Д.Ф. (2005). Прагмалингвистические особенности пожелания в немецком и русском языках. Автореф. дисс. на сойск. учен. шаг.

канд. филол. наук. Томск.

Миодек, Вакаав (1994). Die Begrüßungs- und Abschiedsformen im Deutschen und Polnischen. Гейдельберг.

Нойланд, Ева (2011).Комплимент, комплимент! Formen des Komplimentierens im interkulturellen Vergleich. В: Ehrhardt, C., Neuland, E. &

Yamashita, H. (Hg.): Sprachliche Höflichkeit zwischen Etikette und kommunikativer Kompetenz. Берлин, 129–146.

Петрова Елена Борисовна (2010 г.р.). Прагмалингвистический анализ будительного акта реактивного совета (на материале английского и русского языков).

Автореф. дисс. на сойск. учен. шаг. канд. филол. наук. Новосибирск.

Писарек Лариса (1995).Речевые действия и их реализация в русском языке в сопоставлении с польским (экспрессивом), Wrocáaw.

Прокоп, Изабела (1995). Erotetische Sprechakte im Deutschen und im Polnischen anhand natürlicher Gespräche. Познань.

Пютц, Мартин / Нефф-ван Артселаер, Джоанн (2008): Введение: Развитие контрастивной прагматики. В: Pütz, M. / Neff-van Aertselaer, J. (eds.):

Развитие контрастивной прагматики. Межъязыковые и межкультурные перспективы. Берлин / Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ix-xviii.

Шиппан, Тея (1992). Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Тюбинген: Нимейер.

Зоммерфельдт, Карл-Эрнст (1984). Wesen und Arten функционально-семантический Felder. In: Grammatisch-semantische Felder der deutschen Sprache

der Gegenwart. час. фон К.-Э. Зоммерфельдт и Г. Штарке, Лейпциг: VEB Verlag Enzyklopädie, S. 7-26.

Зоммерфельдт, Карл-Эрнст (1995). Проблема Bei der Erarbeitung komplexer Wortfelder. В: Semantik von Wort, Satz und Text.час. фон И. Поль. о.

am Main, Berlin и т. д.: Lang, S. 105-112.

Старке, Гюнтер (1979). Zur Dialektik von Tätigkeitsaspekt und Systemaspekt der Sprache. В: Потсдамские исследования. Рейхе А. Потсдам, Х. 35,

С. 139-153.

Тросборг, Анна (1995). Межъязыковая прагматика. Просьбы, жалобы и извинения. Берлин/Нью-Йорк.

Вежбицкая, Анна (1985). Семантический метаязык для межкультурного сопоставления речевых актов и речевых жанров.В: Язык и общество,

Vol. 14, с. 491-513.

Вежбицкая, Анна (1991). Межкультурная прагматика. Семантика человеческого взаимодействия. Берлин.

Вильске Людвиг (1979). Zur Anwendung des Feldbegriffs in der funktionalen Sprachbetrachtung. В: Zentralinstitut für Sprachwissenschaft.

Трудовой кодекс. Берлин, H. 62/III, S. 50-58.

Контрольный список развития поведения – речь, язык и поведение

От рождения до 5 месяцев
Будет смотреть на лица и начнет имитировать мимику для предметов, используя руки и глаза вместе
Выражает радость и неудовольствие
Играет в одиночестве: трясет, гремит и стучит игрушками

6-11 месяцев
Постоянство предмета
Ищет спрятанные предметы
Реагирует на простые команды
Имитирует жесты и действия
Начинает правильно использовать предметы (чашку, расчесывать волосы и т. д.)
Исследует игрушки с различными навыками

12–17 месяцев
Любит простые игры (ку-ку) и взаимодействует с книжками с картинками
Пытается повторять слова
Проявляет фаворитизм к предметам и людям
Выполняет простые указания и учится методом проб и ошибок
Опыт раздельный
Замечает других детей и любит играть со взрослыми

18-23 месяца
Находит спрятанные предметы
Любит брать предметы в руки или ронять их во время игры
Повышенная концентрация внимания и независимость
Собирает пазлы из 2-4 частей и помещает фигуры в сортировщик
Возбуждается, когда вокруг другие дети
Играет рядом с другими детьми, но начинает включать их
Начинает подбирать похожие/идентичные предметы
Демонстрирует вызывающее поведение
Повышенная тревога разлуки

2-3 года
Понимает механические игрушки
Сортирует по размеру, основному цвету и форме
Усиление мышления методом проб и ошибок
Притворство и творческая игра
Сопоставляет предметы на картинках
Проявляет заботу об эмоциях других (плачет)
Проявляет широкий спектр эмоций
Выполняет 2-3 шага указаний

3-4 года
Хочет порадовать друзей и взрослых
Будет копировать или следовать ходить вместе с друзьями
Будет устно сообщать о разочаровании
Может по-прежнему реагировать на серьезные изменения
Поддерживает разговор, используя 2-3 слова
Играет в вымышленные игры с игрушками
Понимает идею «моё»
Проявляет привязанность к знакомым людям
Демонстрирует диапазон эмоций

4-5 лет
Сортирует предметы по категориям
Любит заниматься новыми вещами
Сотрудничает с другими детьми
Понимает концепцию времени
Понимает реальное и выдуманное
Понимает будущее время
Вопросы родителям
Проработка в воображаемой игре
Скорее всего, понимает и следует правилам
Говорит четко
Проявляет симпатию к другим

SE3: Речевое событие

Конспект лекций

Курс: Разговорный английский

Неделя: 3

Лектор: Кит Ричардс

Тема: Речевое событие

Эти заметки являются только выдержками и не включают аргументы, развитые в лекциях.Они также не включают в себя раздаточные материалы или семинары. Они являются дополнительным ресурсом, предназначенным в первую очередь для тех, кто посещал соответствующие лекции.

Важное примечание

Предметом этих заметок является речевое событие, а не этнография коммуникации, которая является более широкой областью, частью которой оно является. Мой выбор был частично обусловлен соображениями времени и практичности, но также и соображениями о месте, которое речевое событие играет в этнографии коммуникации.Это общепризнанно считается центральной концепцией и, на мой взгляд, представляет собой лучшее введение в эту область. Дюранти резюмирует ситуацию лаконично:

Для многих исследователей речевое событие по-прежнему представляет собой уровень анализа, который имеет то преимущество, что сохраняет информацию о социальной системе в целом и в то же время позволяет исследователю вникать в детали личных действий

Дюранти 1988:219

В связи с этим я настоятельно рекомендую вам продолжить лекцию и семинар, прочитав либо превосходное краткое введение Сэвилл-Тройке в более широкую область в сборнике Маккея (1996 г.), либо ее более раннюю книгу (1989 г.), посвященную этому предмету.В качестве альтернативы или в дополнение вы можете прочитать Keating (2001).

Обзор и введение

В первую неделю мы рассмотрели аспекты коммуникативной компетенции на самом широком уровне. На этой неделе мы перейдем к попытке определить подходящие модели для описания конкретных экземпляров используемого языка. Просто в качестве общего напоминания и в качестве указания на предстоящую задачу, вот одна попытка зафиксировать диапазон соответствующих компонентов:

Компоненты связи

1 Лингвистические знания

(а) Словесные элементы

(b) Невербальные элементы

(c) Образцы возможных вариантов (во всех элементах и ​​их организации)

(e) Значение вариантов в конкретных ситуациях

2 навыка взаимодействия

(a) Восприятие существенных черт в коммуникативных ситуациях

(б) Выбор и интерпретация форм, соответствующих конкретным ситуациям, ролям и отношениям (правила употребления речи)

(c) Организация и процессы дискурса

(d) Нормы взаимодействия и толкования

(e) Стратегии достижения целей

3 Культурные знания

(а) Социальная структура

(b) Ценности и взгляды

(c) Когнитивные карты/схемы

(d) Процессы инкультурации (передача знаний и навыков)

(Савиль-Тройке 1989: 24)

Если мы прислушаемся к тому, как люди говорят, вскоре станет очевидно, что существуют определенные виды деятельности, в которых взаимодействие кажется организованным узнаваемым образом, с правилами о том, что можно и что нельзя говорить.Мы знаем, например, что существуют общепринятые способы подачи и принятия приглашений, произнесения тостов, представления и так далее. Это то, что стоит за идеей речевого события, предметом сессий этой недели.

Речевые события в повседневном разговоре

На самом деле мы постоянно используем термины, относящиеся к речевым событиям, и они несут полезную смысловую нагрузку; например, каждое из следующих высказываний относится к определенному речевому событию.Решите, каковы соответствующие правила взаимодействия:

‘Я опоздал на ее лекцию .’

‘У нас был замечательный чат .’

‘Вы слышали объявление ?

Иногда мы считаем само собой разумеющимся, что другие знают соответствующие правила, и поэтому оставляем их без внимания. Если я скажу, что у W не было особого разговора — все, о чем он хотел говорить, были его образцовые солдаты», я понимаю, что темы разговора обычно обсуждаются участниками и что в результате они обычно охватывают разные темы. .

В речевых событиях интересно то, что они объединяют социальные и лингвистические аспекты, как заметил Хаймс:

Общая теория взаимодействия языка и социальной жизни должна охватывать множественные отношения между языковыми средствами и социальным значением. Отношения внутри определенного сообщества или личного репертуара представляют собой эмпирическую проблему, требующую способа описания, который одновременно является этнографическим и лингвистическим.

Хаймс 1986:39

К определению

Были предложены различные определения речевых событий, и последующее обсуждение основано на определениях, взятых из основных текстов.Начнем с трех, которые вместе дают разумный обзор:

Базовой единицей анализа вербального взаимодействия в речевых сообществах является речевое событие… Речевое событие для анализа вербального взаимодействия то же, что предложение для грамматики. По сравнению с предложением он представляет собой увеличение размера базовой аналитической единицы от отдельных высказываний до отрезков высказываний, а также смещение акцента с акцента на тексте на акцент на взаимодействии.Анализ речевых событий фокусируется на обмене между говорящими

Гумперц 1986: 16-17

На уровне этнографического описания вербальное поведение во всех обществах может быть классифицировано с точки зрения речевых событий: единиц вербального поведения, ограниченных во времени и пространстве. События различаются по степени, в которой они могут быть изолированы. Они варьируются от ритуальных ситуаций, когда поведение во многом предопределено, до случайных повседневных разговоров. Тем не менее, все вербальное поведение регулируется социальными нормами, определяющими роли участников, права и обязанности по отношению друг к другу, допустимые темы, соответствующие способы речи и способы подачи информации.Такие нормы зависят от контекста и сети, так что психолингвистическое представление о том, что люди полагаются на свои собственные личные знания о мире, чтобы придать смысл разговору в контексте, является чрезмерным упрощением, не учитывающим вполне реальных интерактивных ограничений, управляющих повседневным вербальным поведением.

Гумперц 1982: 164-5

Единое событие определяется унифицированным набором компонентов, начиная с одной и той же общей цели общения, с одной и той же общей темой и с участием одних и тех же участников, обычно использующих одно и то же языковое разнообразие, поддерживающих один и тот же тон или тональность и одни и те же правила взаимодействия, в той же обстановке.

Saville-Troike 1989: 27

Комментарий Гумперца о том, как социальные нормы управляют вербальным поведением, особенно важен, поскольку это отношение, на котором основана концепция. Это также является причиной того, что анализ речевых событий играет такую ​​центральную роль в этнографии коммуникации. Обратите также внимание на его акцент на интерактивной природе таких событий в очень широком диапазоне, от полностью предсказуемого (ритуального) до более или менее открытого (случайного разговора).Однако, как ни ценны эти идеи, когда мы ищем определение речевого события, Гумперц не может предложить ничего более конкретного, чем «единицы вербального поведения, ограниченные во времени и пространстве». быть изолируемым, это оставляет вопрос определения в значительной степени в воздухе. Для более позитивной формулировки нам нужно обратиться к Савиль-Труаке, чье повторение термина «то же самое» делает ее определение не чем иным, как непротиворечивым. Тем не менее, исходя только из этого определения, я не уверен, что будет легко привести примеры речевых событий.

Комментарии Дюранти заслуживают внимания, потому что они напоминают о том, что речь занимает центральное место во многих социальных действиях, в которых мы участвуем, до такой степени, что некоторые из них на самом деле формируются посредством разговора:

Основное предположение речесобытийного анализа использования языка состоит в том, что понимание формы и содержания повседневного разговора в его различных проявлениях предполагает понимание социальной деятельности, в которой происходит речь… не просто «сопровождаемые» вербальным взаимодействием, они также формируются им: есть много способов, которыми речь играет роль в конституировании социального события.Наиболее очевидными случаями, возможно, являются сеансы сплетен и телефонные разговоры, ни один из которых не мог бы состояться, если бы не был обмен мнениями. Но даже самые физически ориентированные действия, такие как спортивные соревнования или охотничьи экспедиции, в значительной степени зависят от вербального общения для успешной координации участников вокруг какой-либо общей задачи.

Дюранти 1988: 218.

Хотя в нем не упоминается этот вопрос, один из вопросов, который он поднимает, касается определения, потому что, хотя некоторые виды деятельности, которыми мы занимаемся, очень легко обозначить и описать, другие более проблематичны.То же самое можно сказать и о речевых событиях.

Пример

Я выбрал следующее, потому что я нашел его забавным, когда я впервые прочитал его, и потому что это поднимает интересный вопрос о том, насколько точными должны быть наши ярлыки. Его можно было бы просто отнести к категории «светская беседа», но в данном случае ясно, что действуют определенные дополнительные правила, которые применяются к разговорам с членами королевской семьи, поэтому я полагаю, что мы могли бы охарактеризовать это как «светскую беседу с правящим монархом». Попробуйте сами выработать правила и сравните свои выводы с моими.

01 В: Вы сегодня ездили верхом, мистер Гревиль?

02 Г: Нет, мадам, нет.

03 В: Это был прекрасный день.

04 Г: Да, мэм, очень хороший день.

05 В: Хотя было довольно холодно.

06 Г: ( Как у Полония ) Было довольно холодно, мадам.

07 В: Ваша сестра, леди Фрэнсис Эгертон, по-моему, ездит верхом, не так ли?

08 Г: Она иногда катается, мадам.

09 ( Пауза, когда я вышел вперед, хотя придерживаясь того же

10 та же тема .)

11 Г: Ваше Величество сегодня ездили верхом?

12 В: ( С анимацией ) О, да, очень долгая поездка.

13 Г: У вашего величества есть хорошая лошадь?

14 В: О, очень красивая лошадь.

Бретт, С. (ред.). 1987. Книга дневников Фабера . Лондон: Фабер и Фабер.

Один из способов проверить выявленные вами правила — найти пример, в котором они нарушены, и посмотреть, каковы интерактивные последствия этого.Ниже приведен как раз такой случай, и вы можете посмотреть, какие из установленных вами правил здесь нарушаются.

Этот обмен произошел в 1960-х годах в Англии с участием очень популярного комика Томми Купера. Традиционно монарх посещал ряд «важных» национальных мероприятий, в том числе Королевское эстрадное представление, а несколько недель спустя — финал кубка (по футболу). В конце первого звезды шоу выстраивались в очередь, чтобы встретиться с королевой, предварительно проинформированные о соответствующих правилах взаимодействия (идентичных тем, которые применялись в приведенном выше обмене).Узнав от королевы, что она нашла его очень забавным, Купер спросил ее, действительно ли она нашла его забавным, и, получив положительный ответ, потребовал дальнейшего подтверждения, к заметному дискомфорту ее сопровождающих и других участников вечеринки. В этот момент разговор развивался примерно так:

Купер: Могу я задать вашему величеству личный вопрос?

(Неловкое молчание)

Королева: (Холодно) Насколько я могу позволить.

Купер: Вам нравится футбол, мэм?

Королева: Нет, на самом деле нет.

Купер: Ну, в таком случае, могу я получить ваши билеты на Финал Кубка?

(общий смех)

Гоффман (1974) описал такое поведение в терминах «фреймов», которые отвечают на вопрос «Что здесь происходит» и представляют собой то, как мы структурируем наш опыт. В приведенном выше примере Томми Купер «разбивает кадр». Неловкое молчание здесь и ледяной прием значимы как в социальном плане, так и как часть создания кульминации, но шутка уже была подготовлена ​​в более раннем установлении роли Купера как «забавного человека».Мы можем видеть контраст между его поведением здесь и поведением Гревилля, чьи мучительные усилия придерживаться правил делают более ранний пример таким забавным. Мне кажется, что правила в примере с королевой Викторией (которые, кажется, не изменились) довольно просты: пусть королева берет на себя инициативу, если только пауза в разговоре не указывает на то, что переход допустим, но убедитесь, что вы сохраняете на ту же тему — и что бы ни случилось, не соглашайтесь. Томми Купер не только берет на себя инициативу, но и сам выбирает тему (и помечает ее как «личную»).

ГОВОРЯЩАЯ модель

Это самая известная модель анализа речевых событий. Хаймс, разработавший ее, называл ее этической сеткой и объяснял необходимость такого описательного аппарата следующим образом:

Даже имеющиеся у нас этнографии, хотя они почти никогда не сосредотачивались на говорении, показывают нам, что сообщества значительно различаются по способам говорения, по моделям репертуара и переключения, по ролям и значениям речи… Поскольку нет систематического понимания того, как сообщества различаются в этих отношениях, и более глубоких отношений, которые могут раскрывать такие различия, мы должны его создать. Нам нужны таксономии речи и описания, адекватные для их поддержки и проверки

.

Хаймс (1986: 42-43)

S Ситуация 3 Настройка

4 Сцена

P участники 5 Докладчик или отправитель

6 Адресор

7 Слушатель, или получатель, или аудитория

8 Адресат

E nds ​​9 Цели — результаты

10 целей — цели

A ct последовательность 1 Форма сообщения

2 Содержание сообщения

K ey 11 Ключ

I Инструменты 12 каналов

13 форм речи

Н ормс 14 Нормы взаимодействия

15 Нормы толкования

G все 16 жанров

Порядок здесь основан на аббревиатуре, но числа относятся к порядку, в котором эти компоненты представлены в Hymes (1986).

Компоненты речевого события

Одна из вещей, которая всегда поражала меня в модели SPEAKING Хаймса, — это тонкость различий внутри нее: красота описания заключается в разделении внутри каждого из основных компонентов. Следующие комментарии подчеркивают основные моменты, которые я сделал в лекции:

Ситуация

Различие Хаймса между сеттингом и сценой является важным. Параметр относится к физическому контексту, в котором происходит взаимодействие, и может влиять на допустимый тип разговора (например, религиозное здание или бар или кафе?). Сцена также является частью ситуации, но ее локус скорее психологический, чем физический. Хаймс указывает, что одна и та же физическая обстановка может быть местом для разных психологических сцен. В рамках одной и той же обстановки участники могут переходить от формального к неформальному, от праздничного к серьезному и т. д.

Участники

Различия здесь аналогичны «производственному формату» Гоффмана, включающему «аниматора», который производит разговор, «автора», который создает разговор, и «принципала», который отвечает за разговор.Первое различие между говорящим (или отправителем ) и адресом . Первый несет ответственность за сообщение, а второй — лицо, которое его физически доставляет. Обычно они одинаковы, но не всегда. Например, когда в Соединенных Штатах пресс-секретарь президента выступает с неприятным посланием, никто не указывает пальцем на автора: именно президент должен нести на себе основную тяжесть любой негативной реакции. Второе различие, параллельное первому, заключается в различии между слушателем (или получателем , или аудиторией ) и адресатом .Получателем «Теперь сделайте это в парах» в учебнике могут быть студенты, но основным адресатом является учитель.

Концы

Различие, которое Хаймс проводит здесь между исходами и целями , возможно, труднее определить на практике. Результаты относятся к тому, что обычно ожидается или публично заявлено как объект события с точки зрения сообщества, тогда как ссылка на цели признает, что вовлеченные стороны могут иметь цели, которые связаны с этим, но не идентичны.Хаймс осторожно указывает, что как в отношении результатов, так и в отношении целей мы должны быть осторожны, чтобы отличать то, что общепризнано, от того, что является чисто личным или ситуативным.

Последовательность действий

Это относится к последовательности действий, составляющих речевое событие. Хаймс проводит различие между формой сообщения и содержанием сообщения , предлагая пример этого различия в терминах «Он молился, говоря «…» (где слова, заключенные в двойные кавычки, представляют форму) и «Он молился, чтобы он выздоровел», в котором сообщается только содержание.Предположительно, разница между ними может быть намного больше. Например, форма сообщения «Вы видели время?» в правильном контексте будет иметь содержание сообщения, которое будет представлено как «Он сказал, что им пора идти». как локутивная форма и иллокутивная сила различие, первоначально сделанное Остином, и ключевое различие в теории речевого акта.

Ключ

Этот термин используется в его обычном смысле для обозначения «тона, манеры или духа, в котором совершается действие» (Hymes 1986: 62).

Инструменты

Опять же, обычные. Канал используется в общепринятом смысле, поэтому было бы важно, например, отличать общение лицом к лицу от разговора по телефону. Формы речи Хаймс идентифицирует как язык и диалект, коды, разновидности и регистры. Интересно отметить, что Saville-Troike включает невербальные элементы в форму сообщения, что, безусловно, законно. Но для представления этих (т.г. 1989:166; 169; 173) в общих чертах как «кинесика», «проксемика» или «пристальный взгляд» менее приемлема, даже если в самом анализе приведены конкретные примеры. Исследования в области невербального общения убедительно продемонстрировали, что это важная черта любого общения лицом к лицу, а подробные исследования (например, Goodwin 1981 по направлению взгляда) показали, что его роль тонкая и сложная. Дилемма анализа речевых событий заключается в том, что этот аспект нельзя игнорировать, но просто нет места, чтобы отдать ему должное.Таким образом, выбор «релевантных» невербальных характеристик неизбежно в какой-то степени произволен.

Нормы

Два компонента под этим заголовком особенно важны, и многие межкультурные сравнения имеют тенденцию сосредотачиваться на этих областях. Нормы взаимодействия относятся к конвенциональным правилам, касающимся проведения речевого мероприятия. Они будут включать в себя правила о выступлении, очередности, выступлении, теме и т. д. Нормы интерпретации также имеют решающее значение в речевых событиях и в межкультурном взаимодействии в целом.Они относятся к правилам, которые определяют толкование конкретных актов. Неспособность понять соответствующие нормы толкования была причиной некоторых очень дорогостоящих ошибок, когда США впервые участвовали в крупномасштабных деловых переговорах в Японии.

Жанры

Последним элементом является жанр, который не обязательно элемент вообще. Это не заявленная позиция Хаймса, и он прямо утверждает (1986: 65), что жанры могут вызываться 90 535 в рамках 90 536 конкретных событий, например, когда «проповедь» вызывается в юмористических целях в рамках другого события.Однако мне кажется, что это особый случай, и если жанр не используется таким образом, то он, скорее всего, будет сверхординатной описательной категорией. Так, собственно, и использует его сам Хаймс, как жанр («Озвучивание»), в рамках которого помещаются те или иные события (шаманское возмездие, обряд полового созревания девочки, испытание детей) (1986: 67–68).

Модель в перспективе

«Дух модели эвристичен, то есть она предназначена для помощи в замечании, формулировании и организации материалов, и она разработана таким образом, чтобы сама стать объектом критики, основанной на данных и опыте.

Филипсен, Г. и Куту, М. 2005. Этнография речи. В KL Fitch & RE Sanders (ред.), Справочник по языку и социальному взаимодействию. Махва, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум. Страницы 355-379. (стр. 365)

Основные элементы

Многие другие авторы разработали аналогичные модели, и все они очень похожи. Нет необходимости углубляться в них, но стоит отметить, что общие элементы, кажется, первые три в списке Хаймса (ситуация, участники и цели), так что можно сказать, что это основные элементы, хотя, насколько я знаю, что на самом деле никто этого не утверждал.

Чтобы увидеть, как эти элементы могут работать, когда дело доходит до интерпретации высказывания, попробуйте определить цель (концы) следующего высказывания, учитывая ситуацию и обстановку:

Высказывание

Вы не знаете, где сегодняшняя газета?

Контексты

1. Участники: коллега → коллега

Обстановка: Общая комната для пожилых людей.

2. Участники: хозяин → слуга

Установка: стол для завтрака

3.Участники: муж → жена

Обстановка: гостиная

Вы должны были найти первые два очень простыми, но последний более проблематичен, как мы видели в первую неделю:

Муж: Ты не знаешь, где сегодняшняя газета?

Жена: Я тебе достану.

Муж: Все в порядке, просто скажи мне, где это. Я возьму.

Жена: Нет, я получу.

(Гумперц 1982: 135)

Это не тот вопрос, который нам нужно исследовать, но он служит напоминанием о том, что я рассмотрел в первую неделю о многих измерениях разговорного языка, а это означает, что он часто сопротивляется априорной категоризации.Как мы увидим на следующей неделе, именно эту позицию занимает анализ разговоров.

Ситуация и событие

До сих пор я концентрировался на определяющих характеристиках речевого события, но само событие является частью иерархии описательных терминов, используемых в этой области. Сам Хаймс предлагает довольно обширный список «социальных единиц», но я хотел бы сосредоточиться на трех основных элементах. Два из них, ситуация и событие, кажутся мне довольно беспроблемными, но речевое «действие» действительно вызывает ряд проблем.В целях обсуждения мы будем использовать немного адаптированный пример из Saville-Troike (1989:28-29):

.

СИТУАЦИИ: Вечеринка

Религиозное служение

СОБЫТИЯ: Призыв к поклонению

Чтение Священных Писаний

Молитва

Объявления

Проповедь

Благословение

ДЕЙСТВИЯ: Призыв

Похвала

Мольба

Спасибо

Формула закрытия

В этом примере элемент, выделенный курсивом, переносится на следующий уровень, где он разбивается, так что ситуация религиозная служба представлена ​​списком событий, и из них молитва выбирается в качестве элемента разложить на акты.

Различие между (речевой/коммуникативной) ситуацией и (речевым) событием является прямым. Термин «ситуация» здесь используется в его традиционном смысле для обозначения общего социального контекста, в котором происходит общение. Ситуация не определяется речью, хотя обычно можно ожидать, что в ней произойдет речь. Так, например, ожидается, что на вечеринке будет говорить речь (хотя почти возможно представить вечеринку, где громкость музыки делает невозможным говорить «на» вечеринке), но также будут и другие действия, такие как как танцы, где речь может не присутствовать.Однако речевое событие определяется в терминах говорения, по крайней мере, в том смысле, что оно регулируется нормами, относящимися к этому:

Термин «речевое событие» будет ограничен действиями или аспектами действий, которые непосредственно регулируются правилами или нормами использования речи.

Хаймс 1986:56

Итак, в рамках речевой ситуации «богослужение» молитва может быть речевым событием. Очевидно, что есть формы молитвы, не связанные с речью, но здесь основное внимание уделяется «устной» или «общественной» молитве.По понятным причинам Савиль-Тройке выбрала четкий пример, и я последовал за ней, но это не означает, что речевые события всегда так легко идентифицировать и, как отмечает Гумперц (1982: 164), они могут не так просто изолировать. Также может быть возможно найти одно событие, встроенное в другое (например, объявление в рамках лекции), и они могут быть прерывистыми (лекция может быть ненадолго прервана, когда выполняются другие дела). Они также могут варьироваться от отдельных высказываний («Огонь!») до расширенных последовательностей (например,г. лекция).

Наблюдение Гумперца (1982:164) о том, что речевые события могут варьироваться от ритуальных ситуаций до случайных разговоров, кажется особенно актуальным для TESOL, где учебники слишком часто виновны в игнорировании этого континуума. Мы часто обнаруживаем, что они рассматривают как ритуал — и, следовательно, подлежат точной спецификации — то, что в действительности относится к более открытому концу диапазона.

Закон о речи

Несмотря на эти незначительные оговорки, понятие речевого события достаточно четко определено, и как аналитическая единица оно доказало свою ценность.Однако статус «речевого акта» гораздо более проблематичен. В конце концов, я думаю, мы, вероятно, должны признать, что концепция «акта» в ЭК далеко не ясна, но она представляет собой единицу описания ниже уровня события. По этой причине кажется самым безопасным и, возможно, наиболее разумным рассматривать действия как часть «последовательности действий», что и делает в своей книге Савиль-Труайк (например, 1989: 163). Таким образом привлекается внимание к тому факту, что они по существу являются описательными единицами. Сказав это, теперь я хотел бы указать на то, что проблематично в этой концепции, начиная с собственного признания Хаймсом трудности обозначения действий:

Маркировка актов неизбежно несколько произвольна.

Хаймс 1986:68

Самая серьезная проблема, связанная с речевым актом, заключается в том, что его статус отнюдь не ясен. Saville-Troike (1996:371) говорит, что это «обычно совпадает с одной функцией взаимодействия, такой как референтное утверждение, просьба или команда, и может быть как вербальным, так и невербальным». Представление об единственной интерактивной функции довольно расплывчато, и «в целом» совпадающие функции оставляют много места для альтернатив.Ситуации не помогает тот факт, что Хаймс утверждает, что шутка может быть речевым актом в рамках разговора:

Термин речевое событие будет ограничен действиями или аспектами действий, которые непосредственно регулируются правилами или нормами использования речи. Событие может состоять из одного речевого акта, но часто включает несколько. Подобно тому, как появление существительного может быть одновременно целым словосочетанием существительного и целым предложением (например, «Огонь!»), так и речевой акт может быть целым речевым событием и речевым актом. ситуация (скажем, обряд, состоящий из одной молитвы, которая сама по себе является одним призывом).Однако чаще встречается различие по величине: вечеринка (речевая ситуация), разговор во время вечеринки (речевое событие), шутка внутри разговора (речевой акт). Именно о речевых событиях и речевых актах пишут формальные правила их возникновения и характеристики. Обратите внимание, что один и тот же тип речевого акта может повторяться в разных типах речевого события, а один и тот же тип речевого события может повторяться в разных контекстах ситуации. Так, шутка (речевой акт) может быть встроена в частную беседу, лекцию, официальное вступление.Приватная беседа может происходить в контексте вечеринки, панихиды, паузы при смене сторон в теннисном матче.

Хаймс 1977: 52

Должен признаться, мне совсем не нравится идея, что шутка — это речевой акт, потому что шутки могут быть очень растянутыми. Существует также тревожная возможность того, что речевое событие (например, объявление) может быть встроено, хотя и искусственно, в речевой акт (например, легко представить его как часть шутки).Вот почему я чувствую, что гораздо более свободный термин «последовательность действий» полезен, так как он признает — как мне кажется, совершенно разумно — что события иногда могут быть разбиты на последовательность действий («фазы» или «этапы» могут служат точно так же, чтобы уловить эту идею). В таком случае нет необходимости указывать точный статус таких элементов.

Существует еще одна проблема с использованием термина «речевой акт», которая возникает из-за его более известного использования в родственной, но отличной области. Теория речевого акта возникла на основе работ философа Остина, который признал, что определенные высказывания используются не только для передачи информации.Он продемонстрировал, что они также совершают определенные действия. В дальнейшем большая часть работ по прагматике была сосредоточена на анализе таких «речевых актов», которые всегда являются конкретными высказываниями. Такая работа косвенно связана с проблемами этнографии коммуникации, но ее обработка отдельных примеров, часто выдуманных, указывает на то, что она исходит из другой традиции. Дюранти резюмирует существенные различия между двумя полями:

Что обычно отличает этнографический подход от прагматического анализа, так это более сильное внимание к социокультурному контексту использования языка с конкретными отношениями между языком и локальными системами знаний и социальным порядком, а также меньшая приверженность релевантности логических обозначение стратегического использования речи в социальном взаимодействии.

Дюранти 1988:213

Там, где две традиции используют один и тот же термин для центрального понятия, велика вероятность путаницы, и это не помогает, когда ключевые фигуры в каждой традиции (Остин и Хаймс) выбирают примеры, которые можно легко поменять местами. Это, по-видимому, дает очень хорошую причину для ссылки на «последовательность актов» или вслед за Савиль-Труаке в использовании термина «коммуникативный акт».

Действия и события

Хотя использование термина «речевой акт» может привести к путанице, верно и то, что связь между событием и действием является интимной.Лучший способ проиллюстрировать это — попросить вас сопоставить следующие «действия» с событиями, в которых они могут произойти:

Акты

‘Пять минут одиннадцатого — самое время!’

«Пять минут одиннадцатого, мистер Джеймс».

‘Сейчас 10.05.’

События

Лекция

Чат

Объявление

Первое, на что следует обратить внимание в этих примерах, это то, что форма высказывания в каждом случае различна.Было бы очень странно, например, найти кого-то в разговоре, который указывает время как 10.05. Возможно, более важно, учитывая вопрос об актах и ​​их функциях, кажется ясным, что знание релевантного речевого события позволяет нам довольно четко идентифицировать «содержание сообщения» этих высказываний (то, что Теория речевого акта назвала бы их «иллокутивной силой»). ‘). В первом случае мы знаем, что лекции начинаются и заканчиваются в определенное время, что оратор и аудитория должны оставаться на месте 90 536 на протяжении всей лекции и что лектор должен в разумных пределах придерживаться темы лекции.Поэтому, когда мистер Джеймс опаздывает на пять минут и лектор напоминает ему о времени, мы знаем, что это не часть лекции как таковой, а отступление, служащее предостережением. В случае объявления, предназначенного для предоставления информации, простое указание точного времени достигает необходимой коммуникативной цели.

Таким образом, отношения в примерах следующие:

Лекция: «Пять минут одиннадцатого, мистер Джеймс».

Чат: «Пять минут десятого — самое время!»

Объявление: «Сейчас 10.05».

Пример с «чатом», возможно, немного более тонкий, чем другие, потому что разговор является наименее предсказуемым (по крайней мере, с точки зрения содержания) из всех событий. Однако мы знаем, что разговоры должны начинаться и заканчиваться, и если мы поразмыслим, то поймем, что иногда говорящие сигнализируют о том, что разговор должен закончиться (используя «пре-завершения»). В этом случае говорящий выражает удивление — даже тревогу — по поводу времени, и из того, что мы знаем о разговорах, мы можем с уверенностью предположить, что он объявляет о том, что необходимо сделать что-то, что либо прервет, либо завершит разговор.

Таким образом, существует связь между интерпретацией конкретных действий в рамках речевого события и самим событием как репрезентацией общего понимания соответствующего социального контекста; и какими бы ни были недостатки понятия «действия», как его представляет Хаймс, они не должны скрывать от нас тот факт, что предлагаемая им этическая решетка представляет собой тонкое и проницательное представление компонентов, составляющих речевое событие.

На самом деле, я думаю, что стоит попытаться разобраться с этой концепцией и с использованием этических решеток, но я менее убежден в некоторых более общих утверждениях этнографии коммуникации.Если вы хотите заняться этим (а это во многом зависит от ваших конкретных интересов), вам необходимо прочитать статью Сэвилла-Тройка 1996 года в свете моих предложений в следующем разделе.

Вопросы этнографии связи

Если вы заинтересованы в дальнейшем изучении этой области, Saville-Troike (1996) станет очень хорошей отправной точкой. Вы можете прочитать это, отметив следующее:

  • любые явные противоречия в заявлениях автора;
  • определений или описаний, которые кажутся вам расплывчатыми или очень общими по своему охвату;
  • предложений, которые кажутся вам оптимистичными;
  • любые другие проблемы.

Вы также можете подумать, насколько то, что она говорит здесь, имеет отношение к TESOL, а не к TESL или обучению первому языку.

Если вас интересуют мои собственные мысли по этому поводу, с ними можно ознакомиться по адресу:

.

http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/celte/staff/richards_k/se2lecturenotesrichards_k/issuesinec/

Каталожные номера

Дуранти, А. 1988. Этнография речи: к лингвистике практики. В Ф. Ньюмейере (редактор), Кембриджский лингвистический обзор, часть IV, стр.210-28 . Кембридж: Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Gumperz, J. 1982. Стратегии дискурса . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Гумперц, Дж. 1986. Введение. В Gumperz & Hymes (ред.), стр. 1-25.

Гамперц, Дж. Дж. и Хаймс, Д. (ред.). 1986. направлений социолингвистики. Оксфорд: Блэквелл.

Хаймс, Д. 1977. Основы социолингвистики. Лондон: Тависток.

Хаймс, Д.1986. Модели взаимодействия языка и социальной жизни. В Гумперце. и Хаймс (ред.), стр. 35-71.

Китинг, Э. 2001. Этнография коммуникации. В П. Аткинсон, А. Коффи, С. Деламонт, Дж. Лофланд и Л. Лофланд (редакторы), Справочник по этнографии , стр. 285-301. Лондон: Сейдж.

Saville-Troike, M. 1989 Этнография коммуникации (второе издание). Оксфорд: Блэквелл.

Савиль-Тройке, М. 1996. Этнография общения.В С.Л. Маккей (редактор), Социолингвистика и преподавание языков, стр. 351-80. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

История

Я предлагаю вам подойти к этому следующим образом:

1. Прочитайте трактовку предмета Лабовым либо в его книге, либо в выдержке, перепечатанной в Joworski and Coupland.

2. Прочитайте мои краткие примечания ниже, чтобы убедиться, что вы определили основные элементы.

3. Изучите мой анализ истории «Джеймс Бонд».

4. Изучите рассказ «Студенты как злодеи» и найдите в нем интересные элементы. Сравните свои выводы с моими в моей статье 1999 года.

 

Если вы планируете написать задание по этой теме, вам следует изучить документы, представленные в разделе «Чтение» ниже (Thornbury & Slade включает полезную главу). Вы также можете поискать в Journal of Pragmatics, чтобы узнать, проводились ли какие-либо исследования нарратива на вашем родном языке.

Некоторые определения

Мы определяем нарратив как один из методов перепросмотра прошлого опыта путем сопоставления

словесная последовательность предложений к последовательности событий, которая (предполагается)

действительно произошло. Лабов 1999: 225

 

  • Минимальное повествование — это последовательность из двух повествовательных предложений, упорядоченных во времени.
  • Предложение повествования ограничено временным соединением. Это означает, что если порядок изменяется, предполагаемая временная последовательность изменяется.

  • Свободное предложение не ограничено каким-либо временным соединением.

Вот пример из Лабова 1977/1999. Определите описательные предложения, затем сравните свой ответ с анализом Лабова:

а. Я знаю мальчика по имени Гарри.

б. Другой мальчик бросил ему бутылку прямо в голову

в. и ему пришлось наложить семь швов.

Лабов 1999: 227

Структура истории

Лабов описывает элементы нарративов, затем резюмирует их с точки зрения вопросов, на которые они отвечают:  

Abstract О чем это было?

Ориентация Кто, когда, что, где?

Усложняющее действие Что же тогда произошло?

Оценка Ну и что?

Результат Что в итоге случилось?

Код

Обратите внимание, что код является сигналом того, что повествование закончено и поэтому не отвечает на вопрос.Лабов говорит, что если после коды задать вопрос «А что потом было?», то единственным возможным ответом будет: «Ничего; Я только что рассказал вам, что произошло».

Типы историй

Описание См. выше

Анекдот Заметное событие и реакция

(разрешение не ожидается)

Exemplum Приказано подчеркнуть мораль

(обычно инцидент и интерпретация)

Пересчет По существу пояснительный

(запись событий)

(Торнбери и Слейд 2006: 152-158)

Вот история в раздаточном материале (но обратите внимание, что выравнивание на этой версии веб-страницы менее точное, чем на оригинале):

 

(3.0) Аннет: Потому что тогда я просто позволила случиться тому, чего не должна была допустить. Абстрактный
E:r (.) the:: (.) ​​они делали историю о-чтении о Джеймсе Бонде, а затем >мы-< отвечали на несколько вопросов по ней, и один из вопросов сказал: : (0.5) er (.) >Я не могу вспомнить, что за вопрос был que- >точно<, но он начался с Бонда, (.) Бонд (.) сделал то-то и то-то, и они были (.), чтобы сказать, было ли это правдой или ложью. = Кит: = Верно. Ориентация
Аннет: И e:m (.) Шафи достал свой словарь и искал (.) то, что я думал, было важным словом в вопросе, которого он не понял, (.) и он искал вверх «связь». (.) Кейт: ХА! ┌Хахахах Усложняющее действие 1
Аннет: └ ​​ Потому что оно стояло в начале предложения, (.) er (.) ┌он поэтому ┐ Кейт: └Правильно, верно. Аннет: не понимала, что эта заглавная буква означает, что это ┌было ┐ имя, (.) Кит: └Да.┘ Встроенная ориентация 1
Аннет: и он (.) он он- он показал мне в своем словаре Усложняющее действие 2
Аннет: , потому что Я- я подумала, что мне лучше пойти и проверить, что он ┌ищет ┐.Кит: └О, точно.┘ Встроенная ориентация 2
Аннет: И , затем он сказал: «Это «облигация», там написано «деньги» и «акции и акции» или что-то в этом роде. ° И ° множество значений. Кит: Ха-ха-ха::h= Усложняющее действие 3
Аннет: И Я сказал: «Нет, нет, Кит: ( )= Аннет: = это (.) Джеймс Бонд», >я имею в виду< Я указал на имя на доске, и он сказал: «О::х, да». Хе-хе-хе Кейт: Красиво. Результат
Аннет: Но Я думал, что должен был понять это раньше. Кит: Хотя это мило. Настоящие неразберихи. Аннет: Да. Кейт: Да. М-м-м. (.) Хех (3,0) Оценка

Чтение

Все перечисленное ниже доступно в библиотеке Warwick:

Джефферсон, Г.1978. Последовательные аспекты повествования в разговоре. В J. Schenkein (ред.), Исследования по организации разговорного взаимодействия , стр. 219-248. Нью-Йорк: Академическая пресса.

Джонстон, Б. 2003. Анализ дискурса и повествование. В Д. Шиффрин, Д. Таннен и Х. Э. Гамильтон (редакторы), The Handbook of Discourse Analysis , стр. 635-649. Оксфорд: Блэквелл.

Лабов, В. 1977. Язык во внутреннем городе . Оксфорд: Блэквелл. Перепечатано в книге А.Яворски и Н. Купленд (редакторы), The Discourse Reader , Лондон: Routledge, 1999. Страницы 221–235.

Norrick, NR 2001. Маркеры дискурса в устном повествовании. Journal of Pragmatics, 33(6): 849- 878

Norrick, NR 2005. Интерактивное запоминание в разговорном повествовании. Журнал прагматики, 37 (11): 1819-1844.

Шиффрин, Д. 1981. Напряженные вариации повествования. Язык , 57 (1): 45-62.

Таннен, Д. 1982. Устные и письменные стратегии в устных и письменных рассказах. Язык , 58(1): 1-21.

Торнбери, С. и Слэйд, Д. 2006. Беседа: от описания к педагогике . Кембридж: Издательство Кембриджского университета

Toolan, MJ 2001. Повествование: критическое лингвистическое введение (издание 2 nd ). Лондон: Рутледж.

Вольфсон, Н. 1979. Разговорное историческое чередование настоящего. Язык , 55(1): 168-182.

 

В Центре ресурсов прикладной лингвистики можно получить следующую информацию:

Ричардс, К. 1999. Работа к общему пониманию: совместное взаимодействие в историях учительской. Текст , 19(1): 143-174.

Лингвистика — Письменные тесты и стандарты знаний EIPA

Языкознание

Лингвистика – это систематическое изучение языка.Язык — это управляемая правилами система, состоящая из символов, которые используются группой людей. Система, управляемая правилами, включает устный и жестовый язык. У каждого из этих языков есть функция. Однако функция языка отличается от формы. Например, одна языковая форма (или предложение) может иметь несколько различных функций в зависимости от контекста. Переходные и относительные слова и фразы как на английском, так и на американском языке жестов (ASL) содержат важное значение и способствуют согласованности сообщения.

Коммуникация и язык, однако, не одно и то же. Например, языки жестов используют пространство для сравнения и противопоставления понятий и для демонстрации пространственных отношений. С другой стороны, английский язык передает пространственные отношения с помощью таких слов, как «на, под, между, рядом и над». Квалифицированный переводчик в сфере образования должен понимать эти различия и уметь последовательно их понимать.

Основные стандарты

Переводчики должны быть знакомы с основными стандартами, используемыми для разработки лингвистической части письменного теста EIPA.Эти стандарты включают:

Языковая функция

  • Языки продуктивны, что означает, что пользователи могут создавать бесконечное количество новых предложений. Студенты могут составить предложения, которые они никогда не видели и не слышали.
  • Сообщество пользователей языка использует общий набор правил.
  • Языки различаются географически.
  • Языки имеют три основных измерения: форму, функцию и использование.
  • Язык имеет структуру на уровне предложения и на уровне дискурса. Есть правила использования в каждой структуре. Структура дискурса различна для разных типов текстов, таких как беседы, рассказывание историй, предоставление информации и интервью.
  • Слова, используемые в языке, обычно имеют много разных значений. Эти значения лучше всего усваиваются в контексте дискурса, а не в заученных определениях. Слова могут менять значение в зависимости от контекста внутри предложения и дискурса.
  • Язык и речь — разные понятия.
  • Язык и общение — разные понятия.

Условия

  • Регистр относится к вариациям языка в зависимости от того, с кем мы разговариваем и в какой обстановке. Регистр может указывать на разные намерения говорящего.
  • Синтаксис относится к правилам, которые определяют, как мы организуем слова в предложения.
  • Английский синтаксис использует порядок слов для построения предложения. В английском языке синтаксис подчеркивает отношения слов друг к другу и иногда дает подсказки о том, как следует понимать слова в контексте. ASL имеет довольно гибкий порядок слов, но с грамматическими правилами о том, как слова и фразы могут быть перемещены.
  • Прагматика относится к способности человека использовать язык для различных функций. Это относится к правилам, которые определяют, как мы используем язык с другими людьми 90 118
  • Форма относится к грамматической структуре языка.
  • Морфология ASL относится к внутренней структуре слова, а синтаксис относится к отношениям между словами. ASL имеет более сложную морфологию, чем английский язык. Говорят, что глагол в ASL согласуется, когда начальная и/или конечная точки глагола соответствуют подлежащему и/или объекту предложения. Как правило, местоимения в ASL образуются путем указания на объект, место или человека в пространстве.
  • Английская морфология показывает такие понятия, как прошедшее и прошедшее время.прогрессивный с глаголами и множественное число с существительными. Английская морфология также может изменить значение или категорию слова (существительных, глаголов и т. д.), добавив префикс или суффикс, например un-, или добавив окончание, например -ment. В английском языке местоимения – это такие слова, как he, it, this, которые используются, чтобы «занять место» существительного, к которому они относятся.
  • Фонология относится к звукам речи или отдельным частям знака.
  • Модальность относится к тому, является ли язык разговорным, письменным или жестовым.
  • Просодия относится к тому, как язык выделяет слова и фразы и использует интонацию для передачи значения и грамматических понятий. Это также указывает на границы предложений и сдвиги дискурса. Просодия в жестовых языках включает в себя выражение лица, ритм жестов, размер знаков и движения тела. Просодия в ASL и системах знаков должна быть очень похожа.
  • Классификаторы относятся к грамматическим структурам, которые предоставляют информацию о: 1) том, как что-то выглядит; 2) как мы держим вещи и манипулируем ими; и 3) как люди и вещи располагаются и перемещаются в пространстве.
  • Иконические знаки — это знаки, которые выглядят так, как они обозначают.
  • Произвольные знаки — это знаки, которые выбираются или определяются случайным образом и не имеют особого сходства со словом, к которому они относятся. ASL содержит знаки, которые являются как знаковыми, так и произвольными, но наибольшее количество произвольных. Иконические знаки не легче усваиваются учащимися. Иконические знаки и произвольные знаки не отличаются тем, как они используются в языке жестов.
  • Металингвистическое знание языка означает, что вы можете обсуждать и думать о языке. Школы учат студентов металингвистическому восприятию английского языка. Глухие и слабослышащие учащиеся редко имеют возможность получить металингвистические знания жестового языка.

Языки жестов

  • Языки жестов — это естественные языки, которые развились благодаря использованию, а не дизайну.
  • Языки жестов используют пространство для сравнения и противопоставления понятий.
  • Языки жестов используют пространство для демонстрации пространственных отношений, которые в английском языке передаются с помощью таких слов, как «на, под, между, рядом, над».
  • Языки жестов используют выражение лица для представления грамматической информации, такой как вопросы.
  • Языки жестов используют выражения лица и ритм жестов, чтобы показать начало и конец языковых единиц, таких как предложения и темы.
  • ASL — это язык, потому что он регулируется правилами, он может передавать абстрактные мысли и эмоции, он используется сообществом, и учащиеся могут изучать его с раннего возраста.
  • Сообщество глухих использует форму жестов на английском языке, обычно называемую Pigdin Sign English или PSE, иногда также называемую контактной подписью.

Дактилоскопия

  • Дактилоскопия используется для представления отдельных английских букв и соответствует английскому правописанию. В словах, которые часто пишутся пальцами, или в заимствованных знаках, артикуляция каждой буквы может быть изменена.
  • Некоторые написанные от руки слова начинают выглядеть как знаки, когда они используются очень часто.
  • Дактилоскопия является важным аспектом ASL. Существуют грамматические правила, определяющие дактилоскопию, включая то, какие слова обычно дактилируются. Глухие учащиеся могут выучить слова, написанные пальцами, примерно в 2-летнем возрасте, хотя они не знают о связи этого с правописанием английского языка.

безопасность, конфиденциальность, подлинность и многое другое

Твиттер предназначен для общественного обсуждения. Насилие, домогательства и другие подобные виды поведения мешают людям выражать свое мнение и, в конечном счете, снижают ценность глобального публичного обсуждения.Наши правила заключаются в том, чтобы все люди могли свободно и безопасно участвовать в публичных беседах.

Безопасность


Насилие:
Вы не можете угрожать насилием отдельному лицу или группе людей. Мы также запрещаем прославление насилия. Узнайте больше о нашей политике угроз насилия и прославления насилия.

Терроризм/насильственный экстремизм: Вы не можете угрожать или поощрять терроризм или насильственный экстремизм.Выучить больше.

Сексуальная эксплуатация детей: Мы абсолютно нетерпимы к сексуальной эксплуатации детей в Твиттере. Выучить больше.

Оскорбление/домогательство: Вы не имеете права подвергать кого-либо целенаправленному преследованию или подстрекать к этому других людей. Это включает желание или надежду на то, что кто-то испытает физический вред. Выучить больше.

Ненавистническое поведение: Вы не можете пропагандировать насилие, угрожать или преследовать других людей по признаку расы, этнического происхождения, национального происхождения, касты, сексуальной ориентации, пола, гендерной идентичности, религиозной принадлежности, возраста, инвалидности или серьезного заболевания. .Выучить больше.

Самоубийство или членовредительство: Вы не можете пропагандировать или поощрять самоубийство или членовредительство. Выучить больше.

Средства массовой информации деликатного характера, в том числе изображения насилия и материалы для взрослых: Вы не можете публиковать чрезмерно кровавые материалы или делиться насилием или материалами для взрослых в прямом эфире, в профилях или изображениях заголовков. СМИ, изображающие сексуальное насилие и/или нападения, также запрещены. Выучить больше.

Незаконные или определенные регулируемые товары или услуги: Вы не можете использовать наши услуги в каких-либо незаконных целях или для содействия незаконной деятельности.Это включает в себя продажу, покупку или содействие сделкам с незаконными товарами или услугами, а также с определенными видами регулируемых товаров или услуг. Выучить больше.

Конфиденциальность


Личная информация:
Вы не можете публиковать или публиковать личную информацию других людей (например, номер домашнего телефона и адрес) без их явного разрешения и разрешения. Мы также запрещаем угрожать раскрытием личной информации или побуждать к этому других. Выучить больше.

Нагота без согласия: Вы не можете публиковать или делиться интимными фотографиями или видео кого-либо, которые были созданы или распространены без их согласия. Выучить больше.

Подлинность


Манипулирование платформой и спам:
. Вы не можете использовать службы Твиттера таким образом, чтобы искусственно увеличивать или скрывать информацию или вести себя так, чтобы манипулировать или нарушать работу людей в Твиттере. Выучить больше.

Гражданская честность : Вы не можете использовать сервисы Твиттера с целью манипулирования или вмешательства в выборы или другие гражданские процессы.Это включает в себя публикацию или совместное использование контента, который может препятствовать участию или вводить людей в заблуждение относительно того, когда, где или как участвовать в общественном процессе. Выучить больше.

Выдача себя за другое лицо: Вы не можете выдавать себя за отдельных лиц, группы или организации таким образом, который предназначен для введения в заблуждение, запутывания или обмана других лиц. Выучить больше.

Синтетические и модифицированные носители: Вы не можете обманным путем распространять синтетические или обработанные носители, которые могут причинить вред.Кроме того, мы можем помечать твиты, содержащие синтетические и сфабрикованные медиафайлы, чтобы помочь людям понять их подлинность и предоставить дополнительный контекст. Выучить больше.

Авторские права и товарный знак: Вы не можете нарушать права интеллектуальной собственности других лиц, включая авторские права и товарный знак. Узнайте больше о нашей политике в отношении товарных знаков и авторских правах.

Правоприменение и апелляции


Узнайте больше о нашем подходе к правоприменению, в том числе о возможных последствиях нарушения этих правил или попытки обойти правоприменение, а также о том, как подать апелляцию.

Сторонняя реклама в видеоконтенте


Вы не можете отправлять, публиковать или отображать любой видеоконтент в наших сервисах или через них, который включает стороннюю рекламу, например видеорекламу в начале ролика или спонсорскую графику, без нашего предварительного согласия.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *