Особенности публицистического текста: Характерные особенности, черты и основные жанры публицистического стиля речи

Содержание

ЛЕКЦИЯ 11. Лингвостилистические особенности публицистических текстов

К текстам, обозначаемым в русской языке словом «публицистика», а в английской журналистике словом “feature”, относится достаточно широкий круг медиаматериалов. В прессе — многочисленные статьи различной протяженности на самые разнообразные темы: от поп-музыки и спорта до светской жизни и высокой моды. На радио — популярные музыкальные передачи типа “Top Twenty” или “Request Show”. На телевидении — авторские программы, посвященные во­просам культуры, здоровья, путешествиям, такие как “Holiday” или “From our own correspondent” на канале BBC World. Существенным признаком текстов группы feature является их тематическая привязанность. В отличие от новостей, которые освещают устойчивый список медиа-топиков со стороны событийной, фактологической (то, что в англоязычной журналистике именуется “hard news”), тексты группы feature делают акцент на факторе человеческого интереса, на индивидуально-авторском видении той или иной проблемы. Они представляют медиа темы с особой, “занимательной” стороны, добавляя к канве событий элемент человеческого интереса и индивидуально-авторское видение.

Русскоязычный эквивалент слова “feature” соотносится с такими видами текстов массовой информации, как “статья, очерк, сенсационный или нашумевший материал, постоянная рубрика в газете, журнале” 1. Англо-русский словарь по средствам массовой информации переводит данное значение слова “feature” как “занимательная статья, занимательный очерк, газетная или журнальная рубрика”, при этом «особенность» данного вида медиатекстов подчеркивается с помощью прилагательного «занимательный». Как мы видим, значения русского термина «публицистика» и английского “feature” совпадают не полностью. Главным общим признаком выступают тематика, формат и особый публицистический стиль изложения. Поэтому, говоря об англоязычной медиаречи, мы пользуемся термином “feature”, по отношению же к российской журналистике — термином «публицистика».

Публицистические тексты различаются как по тематике, так и по протяженности. Например, в прессе это может быть и относительно краткая заметка (400–600 слов), и средней протяженности статья (600–1000 слов), и достаточно объемный очерк (1000–2000 слов). С точки зрения тематики публицистические тексты весьма разнообразны, и охватывают весь спектр топиков, освещаемых в средствах массовой информации: от политики и бизнеса до культуры, спорта и образования.

В англоязычной журналистике основной корпус feature-материа­лов сконцентрирован вокруг тем, представляющих непреходящий интерес, таких как культура, искусство, путешествия, театр, здоровье, мир увлечений, жизнь известных людей и т. д. Одна из главных особенностей англоязычных feature-текстов состоит в том, что при освещении той или иной темы на первый план выдвигаются такие факторы, как общечеловеческий интерес, занимательность, индивидуально-авторский подход. Большинство свойств feature-материалов, как в плане содержания, так и на уровне языка, обусловлены их общей функционально-стилистической направленностью. По сравнению с текстами новостными и информационно-аналитическими, тексты features более ориентированы на воздействие, располагаясь на условной шкале «сообщение — воздействие» ближе к полюсу воздействия, между текстами аналитическими и рекламными. В текстах группы features характер воздействия обусловлен общей направленностью на достижение художественно-эстетического эффекта. Действительно, «специальное» освещение темы, создание интересного, занимательного материала требует привлечения целого арсенала лингвостилистических средств выразительности: от коннотативных и идиоматических словосочетаний до сравнений, метафор и т. д. Индивидуально-авторское видение находит свое выражение, в частности, в особых способах использования языка: насыщенности текста описательными конструкциями, метафоричности, рельефном построении фразы — все это в полной мере характерно для текстов группы features.

Несмотря на некоторые различия, обусловленные конкретной формой медиавоспроизведения — устной на радио и телевидении, письменной в прессе, — тексты группы features обладают определенными общими признаками на уровне языка. В плане синтагматики — это сбалансированный морфосинтаксический рисунок, в котором гармонично представлены все основные типы словосочетаний. Особенности лексико-фразеологической сочетаемости отражают направленность данного типа текстов на достижение воздействия в его художественно-эстетическом проявлении. Высокая степень номинативности, наличие идиоматических соединений, использование сравнений, метафор и прочих лингвостилистических средств выразительности — все это в высшей степени характерно для синтагматики feature-текстов.

Одним из главных признаков текстов группы features на морфосинтаксическом уровне является большое количество описательных конструкций. Структурные типы наречие + прилагательное (Adv + Adj), наречие + глагол (Adv + Verb), а также распространенный тип прилагательное плюс существительное (A + N), особенно в его усложненном многоэлементном варианте, играют важную роль в построении feature-текстов. Следует также отметить, что синтаксическим словосочетаниям в текстах группы features свойственна более сложная внутренняя структура: в их состав могут входить не только несколько компонентов, но и сами эти компоненты могут иметь сложную морфологическую структуру.

Среди описательных конструкций, функционирующих в текстах features, следует выделить словосочетания, сконструированные на основе известного приема «уподобление слову», достаточно широко используемого в рамках индивидуально-авторского стиля. Данный прием основан на разовом объединении отдельных слов в единую лексическую единицу, обладающую внутренней формой или внутренним синтаксисом, строение которой по определению А. И. Смирницкого внешне «напоминает синтаксическое строение предложения или словосочетания» 2, например: The days of the get-rich-quick-producers and grab-the-money-and-go boys are over.

Одним из главных признаков feature-текстов на лексикофразео­логическом уровне является значительное число коннотативных­ словосочетаний. Направленность данного типа медиатекстов на воз­действие побуждает авторов использовать слова с дополнительным­ экспрессивно-эмоционально-оценочным значением. Словосочета­ния типа beautiful season, fantastically popular, charming tune, amusing slogan, quiet exclusivity и т.  п. составляют обязательный компонент­ всех материалов группы features, гармонично вплетаясь в словесную­ ткань текста и придавая ему экспрессивность. Следует отметить, что характер коннотативности в feature-текстах несколько отличается от преимущественно оценочной коннотативности в текстах информа­ционно-аналитических. Диапазон коннотативных значений в feature-тек­стах значительно шире и многограннее: здесь коннотации варьи­руются от однозначно оценочных до разнообразных оттенков эмоционально-экспрессивных значений. Коннотативные словосочетания с прилагательными, имеющими оценочное значение, такими как, например: lovely, nice, good, beautiful, pretty, charming, astoni­shing, fantastic, terrific magnificent, широко используются в телевизионных и радиотекстах. Это позволяет ведущему установить тесный контакт со слушателями, зрителями, создать иллюзию непринужденной дружеской беседы, что является необходимым условием успеха программы в целом. Уровень коннотативности каждого отдельного feature-текста во многом определяется тематическим фактором­. В материалах, посвященных музыке, культуре, театру, концентрация коннотативных словосочетаний, как правило, выше, чем в материалах­, которые освещают вопросы образования, здравоохранения, спорта.

Помимо выраженной коннотативности синтагматический рисунок feature-текстов отличает наличие идиоматических соединений. Авторы публицистических материалов прибегают к использованию идиом в поисках наиболее ярких и оригинальных способов выражения. Лингвистическая сущность идиоматической единицы, которая заключается в глобальности номинации, или в невыводимости значения целого из значений отдельных его частей, часто используется как особое средство выразительности для создания ярких и оригинальных образов. В публицистических текстах идиоматические словосочетания встречаются как в оригинальном, так и в деформированном виде. Деформация идиомы, или намеренное обыгрывание отдельных ее частей, позволяет автору добиться дополнительной выразительности, создать неожиданный запоминающийся образ.

Существенным признаком текстов группы features является также использование широкого диапазона стилистических средств выразительности: от красочных сравнений и метафор до параллельных синтаксических конструкций. Подобно коннотативности, уровень метафоричности каждого отдельного feature-текста обусловлен тематической привязанностью материала и особенностями индивидуально-авторского стиля. Наличие метафор в большей степени свой­ственно текстам, освещающим вопросы культуры и искусства, чем текстам прочей тематики. Так, авторы, создающие медиаматериалы о жизни известных людей или о новинках поп-музыки, более склонны к так называемому «креативному» стилю изложения, насыщенному множественными стилистическими приемами и разнообразными средствами выразительности.

Огромную роль в публицистических текстах играют культурнообусловленные словосочетания. Употребление культуроспецифичных единиц в той или иной степени свойственно всем типам текстов массовой информации, однако в медиатекстах группы features, их использование носит более творческий, креативный характер. Культуроспецифичные словосочетания используются здесь не только для обозначения реалий и артефактов, но часто выступают в качестве компонентов различных стилистических приемов — аллюзий, метафор, сравнений и т.  п. Например, начальная фраза из статьи “The agony and the ecstazy”: “Imagine a world without art, a world of Mcfood, Waltculture and Rupertnews” не может быть адекватно понята без раскрытия авторской аллюзии, а именно: соотнесения слова Mcfood с сетью американских ресторанов “McDonalds”, слова Waltculture — со стилем знаменитых мультфильмов Уолта Диснея, а Rupertnews — с именем известного австралийского медиамагната, скупившего многие газеты и телеканалы в Англии, Руперта Мердока.

Суммируя сказанное о лингвостилистических свойствах публицистических текстов, следует подчеркнуть, что активная роль в их построении принадлежит тем компонентам, которые способствуют реализации функции воздействия как на уровне морфосинтаксиса, так и на уровне лексикофразеологии.


1 Большой англо-русский словарь. / Под ред. И. Р. Гальперина и Э. М. Мед­никовой. М., 1987. С. 580.

2 Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956. С. 253.

15. Морфологические особенности публицистического стиля.

      1. преобладают формы настоящего времени глаголов в повелительном и условном наклонении

      2. употребляются восклицательные частицы (что за, как), указательные частицы (вот, вон), усилительные частицы (даже, ведь, всё-таки)

      3. употребляются междометья

      4. употребляются распространённые обращения

      5. употребляются модальные слова (конечно, вероятно, возможно)

      6. употребляются отрицательные частицы при выражении несогласия

      7. использование адъективных причастий с приставкой не-: неугасимый, неиссякаемый

      8. значение обобщенной совокупности в форме множественного числа существительных

      9. использование превосходной степени прилагательных, использование коллоративных прилагательных для выражения позиции автора.

      10. использование настоящего времени глагола.

16. Синтаксические особенности публицистического стиля.

Публицистический стиль характеризуется готовыми речевыми формулами, которые позволяют легко и оперативно оформить любое высказывание, а поскольку публицистический текст направлен широкому кругу читателей или слушателей, то эти речевые формулы делают его доступным.

  1. Введение в текст открытого авторского «Я» находит своё выражение в различных восклицательных и вопросительных предложениях, риторических вопросах, оценочных словах. Так, риторический вопрос – предложение, вопросительное по структуре, передающее, подобно повествовательному предложению, сообщение о чём-либо

    . Имеющееся в риторическом вопросе противоречие между формой (повествовательная структура) и содержанием (значение сообщения) придаёт особую эмоциональную окраску всему тексту. Повторяясь в тексте повествовательного стиля, риторический вопрос передаёт стремление автора создать впечатление непосредственного контакта с читателем или слушателем.

  2. Включённость в ткань публицистических высказываний вопросно-ответных единиц объясняется той ролью автора, с которой связан так называемый «эффект присутствия».

  3. Вопросительные предложения выполняют различные функции:

    1. служат собственно вопросам

    2. служат вопросам-размышлениям

    3. подчёркивают нужную мысль

    4. выражают предположения

    5. являются эмоциональным откликом на ситуацию

  4. Восклицательные предложения могут выражать:

    1. оценку (призрение, ирония, сожаление, вера, восхищение)

    2. побуждение к действию

    3. непосредственный эмоциональный отклик

  5. Для публицистической речи характерно использование разговорных средств, которые придают ей простой убедительный тон и ритм, что приводит к облегчению синтаксических конструкций

  6. Использование прямой речи. Тоже подчёркивает авторское «Я».

Средства поэтического синтаксиса (антитезы, инверсии, параллелизма конструкций)

Употребление однородных членов предложения: парами, повторение, градация, использование с усилительными частицами

Употребление вопросительных предложений с проблемными вопросами.

Ряды номинативных предложений в целях изобразительности, парцелляции

Введение в текст разговорной речи.

17. Жанры публицистического стиля и их языковые особенности.

В публицистических произведениях затрагиваются актуальные проблемы современности, представляющие интерес для общества (политические, экономические, философские, нравственные, вопросы культуры и искусства). Оказывая своё воздействие на читателя или слушателя, публицистика не только ориентирует людей в этих событиях, но стремится влиять и на поведение людей.

Основной чертой жанров публицистического стиля является сочетание экспрессии и стандарта. Готовые речевые формулы позволяют легко и оперативно оформить любое публицистическое высказывание и делают доступным текст для широкого круга читателей или слушателей.

Эмоционально-экспрессивные средства выполняют функцию убеждения.

В жанрах публицистического стиля вводится в текст открытое авторское «Я». Оно находит своё выражение в различных восклицательных и вопросительных предложениях, в риторических вопросах, в оценочных словах.

Виноградов отмечал частое использование в публицистическом стиле частиц и местоимений, что также свидетельствует авторского «Я».

Для жанров публицистики характерно использование разговорных средств, которые предают простой убедительный тон.

Для репортажа характерна эмоциональная передача материала, выражение личного отношения к описываемому. Личное отношение может выражать досаду, гордость, торжественность. В репортаже преобладают:

а) глаголы настоящего времени

б) прямая речь

в) диалог

г) элементы описания

е) оценки

ж) использование простых синтаксических конструкций

з) использование элементов простой разговорной речи

и) употребление восклицательных, указательных и усилительных частиц (что за, как, вон, вот, даже, ведь, всё-таки и так далее)

к) междометий

л) распространённых обращений

Для заметки и отзыва характерно не только эмоциональное отношение автора к содержанию высказывания, но и волевое, что объясняется необходимостью открытой авторской позиции по решаемым вопросам, призывностью этих жанров. Эмоциональные отношения (уверенность, неуверенность, согласие, несогласие), волевые отношения (предупреждение, призыв, совет) требуют:

а) вопросно-ответной формы изложения

б) модальных слов (конечно, вероятно, возможно)

в) отрицательных частиц

г) риторических вопросов

д) специальных синтаксических конструкций (я думаю, я считаю, мне кажется и так далее)

е) побудительных предложений

ж) обращений

Заметка – краткое сообщение о каком-то важном и новом факте или событии, интересном для читателя. Автор сообщает что произошло, где, когда, с кем, как и почему, выделяя основную мысль. Главные черты заметки: достоверность факта, его новизна, броский заголовок, краткость и точность изложения. В основе заметки лежит описание.

Репортаж – это живой рассказ очевидца (участника какого-либо интересного события). Его признаки: точность указания события, его места, времени. Изложение авторского отношения к описываемому, изложение хода событий. В основе репортажа – повествование, то есть существует завязка, ход события, кульминация и развязка.

Статья – сообщение о каком-то событии, факте и его анализ с ярко-выраженной авторской оценкой. Основные черты: номинативность, точность (цифровые данные). В основе статьи – рассуждение (тезис, основная мысль, — доказательства, аргументы, — вывод). Сила статьи не в фактах, а в сообщениях, опирающихся на развёрнутую аргументацию. Развитие мысли подчинено раскрытию проблемы.

Отзыв – выражение мнения и оценка книги, спектакля, фильма и так далее. По типу речи отзыв – это рассуждение, но он включает и описание и повествование. В отзыве три части: тезис, доказательства, выводы.

Публицистический текст в современном медиадискурсе и его влияние на аудиторию

  • title={Публистический текст в дискурсе современных медиа и его влияние на аудиторию}, author={Вера Н. Левина и Светлана В. Гуськова}, journal={Индийский научно-технический журнал}, год = {2016}, громкость={9} }
    • Левина В.Н., Гуськова С.В.
    • Опубликовано 22 ноября 2016 г.
    • Информатика
    • Индийский журнал науки и техники

    Предпосылки/задачи: Актуальность исследования обусловлена ​​повышенным интересом теоретиков к изучению функционально-семантических особенностей публицистических текстов, которые в силу своей цели доказывают сильное влияние на различные виды деятельности в современном обществе, формирование общественного мнения, системы культурных ценностей. Метод: В современных условиях спектр проблемных вопросов современного медийного пространства, необходимых для исследования, значительно расширился. В работе выделены четкие… 

    Посмотреть через издателя

    doi.org

    Сатирическая пресса и ее влияние на общественное сознание в современной Франции (на материале «Le Canard Enchaîné»)

    Эта статья на основе сатирического еженедельника «Le Canard Enchaîné», исследует влияние сатирической прессы на общественное сознание в современной Франции.

    Источниковой базой исследования является…

    ПОКАЗЫВАЕТСЯ 1-10 ИЗ 56 ССЫЛОК

    СОРТИРОВАТЬ ПОРелевантности Наиболее влиятельные документыНедавность

    Динамика политических смыслов: интерпретация и понимание в журналистике

    • Нигматуллина Камилла Робертовна, Сидоров В., Курушкин С., Иванян Рузанна Григорьевна
    • Социология

    • 2016

    Новая интерпретация традиционной семантики войны, государства, демократии, права, класса , революции, рынка, свободы и церкви раскрываются понятия и фиксируется процесс перехода от установочной неустойчивости понятий к их установочной определенности.

    Соотношение понятий публичной коммуникации и PR-дискурса в медийном пространстве

    • Юрий Лучинский, Е. Лучинская Н., Патюкова Р., Хутыз И., Оломская Н.
    • Социология

    • 2016

    пространство СМИ. Методы: общие и специфические характеристики…

    СМИ, культура и общество: введение

    • П. Ходкинсон
    • Искусство

    • 2010

    1. Введение Медиа, культура, общество Отправные точки: формирование, отражение и повторное представление коммуникационного процесса Передатчики, получатели и шум «Кто что говорит…?» и другие вопросы…

    Понимание общественных СМИ

    • Г. Джексон-Браун
    • Политология

    • 2010

    * Хоули, Кевин (ред.) (2010). Понимание общественных СМИ. Лос-Анджелес: SAGE Publications, стр. 410. Understanding Community Media, новый сборник под редакцией исследователя СМИ Кевина Хоули, заполняет…

    Быстрый просмотр: популярная жизнь подсознательного влияния , и высмеял. В «Быстром просмотре» Чарльз Р. Акланд раскрывает секретную историю…

    Медиакультура: культурные исследования, идентичность и политика между модерном и постмодерном

    • Д. Келлнер
    • Искусство

    • 1995

    Предисловие и благодарности Часть I: Теория/Контекст/Методы 2. Медиакультура, политика и идеология: голливудский фильм в эпоху медиаполитики 3. Диагностическая критика, деконструкция и социальная…

    Исследования медиа: тексты, производство, контекст

    • Пол Лонг
    • Искусство, биология

    • 2012

    , а также истории СМИ с 20 века до наших дней.

    Обучение медиа: международные перспективы

    • А. Харт
    • Образование

    • 2013

    Содержание: Л. Мастерман, Предисловие: Революция в медиаобразовании. А. Харт, Введение: Медиаобразование в глобальной деревне. A. Hart, Models of Media Education in England and the Secondary…

    Справочник по исследованиям медиаграмотности в цифровую эпоху

    • Melda N. Yildiz, Jared Keengwe
    • Education

    • 2015

    В «Руководстве по исследованиям медиаграмотности в цифровую эпоху» представлены ключевые исследования в области цифровой медиаграмотности с особым акцентом на необходимость того, чтобы преподаватели до и после работы могли ознакомиться с современные цифровые инструменты и приложения, которые являются неотъемлемой частью молодежной культуры.

    Написание новых медиа: теория и приложения для расширения преподавания композиции

    • Anne Wysocki
    • Образование

    • 2004

    Когда я учился в аспирантуре в начале 90-х, профессор, у которого я преподавал студентам, решил, что авторы должны использовать компьютерные технологии в обучении письму, но концепции, которые я отстаивал в литературных , культурология и медиа-исследования были вытеснены, когда я учил первокурсников писать.

    Зелена И. О.: ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ ПУБЛИСИСТСКОГО СТИЛЯ

    Содержание основной статьи

    Зелена И.О.

    https://orcid.org/0000-0001-5307-9179

    Abstract

    В статье рассматриваются лексико-семантические особенности современной английской журналистики. Цель статьи – выявить лексико-семантические особенности современных англоязычных текстов публицистического стиля (по материалам National Geographic). Дан краткий обзор публицистического стиля, обозначены его функции, а именно информационная, воздействующая, экспрессивная и эмотивная. Сделан вывод о том, что публицистический стиль вбирает в себя черты других функциональных стилей в основном за счет факта переплетения и взаимодействия языковых стилей. Подчеркнуты такие стилеобразующие черты публицистического стиля, как оценочность, страстность, эмоциональность, лаконичность высказываний, коммуникативно-прагматическая направленность на их реципиентов. Для усиления выразительности и эмоциональности авторских замыслов рассмотрены различные лексико-семантические особенности организации публицистического текста, а именно эпитеты, метафоры, стилистические сопоставления, вставные конструкции и клише, инверсии и т. д. В статье также приводятся краткие обобщенные данные. от частоты употребления стилистических тропов и фигур, показывающих наиболее продуктивные и наименее продуктивные формы.

    Детали изделия

    Раздел

    Статті

    Литература

    Кухаренко В.А. (2003). Практика стилистики. Винница: Новая Книга, 160 (на англ. языке).

    Ефимов Л.П., Ясинецкая О.А. (2004). Стилистика английской мовы и дискурсивный анализ. Винница: Новая книга, 240 (укр.).

    Емельянова О., Юрко Ю. (2014). Выдвижение категории эмотивности в современном английском публицистическом дискурсе: Материалы конференции, Naukowa Prezestrzen Eurory. Перемышль. 7–15 апреля 2014 г. Перемышль. Наука и студия. 24, 56–61 (на англ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *