По английски что это значит: ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ — Перевод на английский

Содержание

Что такое «халява», и как её перевести?

  • Нил Мартин
  • Преподаватель английского в России, для bbcrussian.com

Как преподавателя английского языка, одновременно изучающего русский язык, меня страшно интересуют те слова и концепции, которые очень сложно перевести на английский, и те, которые вообще не переводятся.

Одна из таких концепций, судя по всему, — «халява».

Что это значит? Зайдите в Google-переводчик, там это слово переводится как «freebie». Такой перевод, видимо, подходит в некоторых случаях, но в других ситуациях он совсем неподходящий. Чтобы перевести правильно, нужно точно понять смысл.

Как обычно, за помощью я обратился к своим студентам в университете. Когда я в первый раз произнес это слово, все рассмеялись. А потом попытались объяснить мне его, используя примеры.

Сначала мне показалось, что, пожалуй, «freebie» подходит. Если ты ходишь по улицам города, и промоутер (очень не люблю это слово на русском, кстати, но не знаю, как еще сказать) бесплатно дает тебе банку энергетического напитка, то это и есть халява.

По-английски это как раз «freebie» или «free stuff», от слова «free» — бесплатно. Как и акции вроде «два по цене одного»: это и халява, и «freebie» (даже если ты купишь то, что тебе совсем не нужно).

Нет бесплатного обеда?

Но совсем другое дело — это заходить в супермаркет, где бесплатно дают попробовать какую-то еду, и «напробоваться» столько, чтобы наесться. Наверное, делать так неудобно и стыдно — сотрудники магазина пряд ли одобрят такое поведение, а охранники, скорее всего, постараются выгнать тебя оттуда.

Это тоже халява, но это совсем не «freebie». Тут ты бесплатно получаешь что-то, за что обычно нужно было бы заплатить, а «freebie» — это что-то дополнительное, какой-то неожиданный бонус.

В английском у нас существует поговорка: «Нет такой штуки, как бесплатный обед», или «Бесплатного обеда не бывает». Судя по примеру с магазином, халява является как раз противоположностью этой поговорки. Несмотря на то что получить его, очевидно, очень неудобно, бесплатный обед существует. Так же неудобно, например, было бы пойти на день рождения только поесть — нахаляву.

Но неудобство — это не барьер к получению халявы! Одна студентка рассказала, что у её подруги дома («у подруги» в данном контексте, скорее всего, означает, у неё самой) в соседней квартире не запаролен Wi-Fi, и к интернету можно подключаться бесплатно — но только когда сидишь в туалете. Если выйти из туалета, связь пропадает, и халява тоже.

Это же неудобная халява! Понятно, что никто не хочет много платить за интернет, но все-таки — проводить много времени в туалете, делать там домашние задания?..

Значение слова «freebie» связано только с деньгами — ты получаешь что-то бесплатно. А смысл халявы — это не только вопрос денег. Надо подумать о слове в других контекстах. Точнее, в контексте университета — и именно сейчас, в июне, во время сессии, эта тема более чем актуальна.

Халява, приди!

Студенческое заклинание «халява, приди!» известно всем — впрочем, уже не все студенты хотят махать своими зачетными книжками у окна в ночь перед экзаменом. Я поначалу воспринимал и переводил халяву в данном контексте как удачу — «good luck». Студенты просто призывают удачу на завтрашнем экзамене.

Увы, нет. Мне объяснили, что получить халяву на экзамене — это значит получить отличную оценку без всяких усилий. Получить пятёрку просто потому, что у преподавателя, например, хорошее настроение. Ты получишь пятёрку, а делать для этого почти ничего не надо.

И это плохо. Это же университет — не надо ожидать, что можно получить самую высокую оценку без усилий.

Не поймите меня неправильно — я, как любой человек, за халяву. Я хочу получать бесплатный Wi-Fi, дегустации в магазинах и (полезные) напитки на улице.

Но в вузах это, я бы даже сказал, опасный подход, нездоровое отношение к учёбе. Университет не только передает студентам знания, но и готовит их к реальной, послевузовской жизни, где халявы мало. Студенты не должны ожидать пятёрку за просто так.

Кроме того, если у них есть желание учиться за рубежом, они должны знать, что там халявы на экзаменах нет вовсе. Многие студенты выражают желание учиться за границей — прекрасно, но тогда надо нормально относиться к учебному процессу и забыть про халяву. В Европе или в Америке не ставят пятёрки без нужных усилий. И не говорите мне про списывание.

Согласитесь, с точки зрения понимания идея халявы, мы далеко ушли от «free stuff». В этом смысле халява уже является какой-то непереводимой концепцией.

Призыв «Халява, приди!» предполагает, что человек активно надеется на халяву, а согласно поговорке, просто глупо отказаться от хорошей, неожиданной возможности, если она появится.

Конечно же, я желаю всем студентам удачной сессии. Чтобы было много пятёрок и только один вид халявы: бесплатная кружка пива в баре после успешной сдачи последнего экзамена.

Английский сленг: 10 топ выражений

Английский сленг

В данной статье мы рассмотрим 10 наиболее актуальных выражений, которые можно услышать в современной речи жителей США и Британии вне зависимости от региона проживания.


1. Salty Про тот факт, что “salt” в английском языке означает “соль”, а “salty”-”соленый” в данном случае вообще можно забыть. Если мы говорим о сленге, то слово “salty” описывает человека, который обиделся на какую- то мелочь.


— Did you get her number?
— NO.
— Aw man, you’re feeling salty!
-Ты взял у неё номер телефона?
— НЕТ!
— Ого, чувак, ты наверное чувствуешь себя расстроенным

 2.Jelly=Jealous Еще один пример сокращения в английском языке это слово “jelly”. У него точно такое же значение, как и у “jealous” (ревнивый/завистливый), хотя и с более добрым оттенком.

 


I don’t see there’s anything to be jealous of!
Я не вижу здесь никакого повода для ревности!

 

 3.Tea=gossip

Уж точно никто не мог и предположить, что всем знакомое слово “tea” (чай) в английском языке может обозначать “сплетни”. Если вы вдруг встретите выражение, “to spill the tea”, то возможно человек не разлил чай, а сболтнул кому-то секретную информацию или рассказал сплетню.


 Mustn’t spill the tea till the end is nigh.
Не стоит раскрывать секреты, пока конец не будет близок.

 

 4.Thanks, Itry!

Представим ситуацию, что нас кто- то хвалит или восхищается нами, а мы скромничаем и не согласны, что так хороши в этом. На такую похвалу обычно скажут “Да брось!” “Это не так!” “Да ладно вам/тебе!”.

 


— Good job on that dinner!
-Отличный ужин!
— Thanks, I try!
-Да ладно тебе!


5.Basic

Мы привыкли встречать это слово в нейтральном значении “обычный/основной”. Но, в речи современной американской молодежи, оно часто будет описывать неоригинального человека, который бездумно следует мейнстриму.

 


6.Togooff

Если человека довести до белого колена, то он больше не сможет сдерживать свой гнев. “Togooff” означает не просто разозлиться, а выйти из себя, а иногда сопровождается “yelling” – криками и “fighting” – дракой.


Did you see that Mom go off on her kids when they wouldn’t stop fighting each other?
Вы видели, как мама сорвалась на своих детей, когда они без остановки дрались друг с другом?

 

7.Woke

Как же назвать человека, находящего в курсе актуальных событий? Конечно же “woke”, что дословно означает “проснувшийся”. Часто это слово обозначает осведомленность в актуальных политических событиях и в том, что на самом деле происходит в мире. “Awokeperson” скорее не будет следовать навязанному мнению и будет знать, что происходит на самом деле.

 


Politicians have a habit of being dishonest. Staywoke!
У политиков есть привычка врать. Будь в курсе!

 

8. Sup=What’sup

Чем короче фраза, тем больше вы похожи на носителя! Вот и узнать “Как дела?” на английском можно с помощью всего трех букв. В русском это коротенькое приветствие звучит примерно, как “Здоров!” или “Как сама/сам?”

 


— Sup, buddy? Where have you been?
— Как сам, приятель? Где пропадал?

 

9.Ain’t

Вы привыкли встречать глагол “tobe” в его обычных формах “I’m/ She’s/ They’re” и так далее. Но все эти выражения в разговорной речи часто заменяют одной формой “Ain’t”, что может очень упростить жизнь при изучении языка.

 

 

10.Bobbins

Это слово обозначает мусор. Часто используется, когда мы говорим о том, что не любим или не считаем это крутым.


This football team is bobbins.
Это футбольная команда отстойная.

 

 

Автор Дарья Мак




Английские фразы, которые не стоит переводить буквально / Хабр

В английском языке много интересных и необычных слов, которые могут быть похожими на слова в русском по произношению, звучанию и написанию. Мы говорили о них в одной из предыдущих статей. Но бывает еще интереснее — целые фразы, которые не стоит переводить буквально. О них мы и поговорим в этой статье.

Повседневные фразы и инструкции

Тут сразу стоит отметить, что в английском довольно много фразовых глаголов, которые очень популярны, особенно в разговорной речи. Понятное дело, что

sit down, stand up

или

come up

уже никого не удивят, но есть другие интересные случаи, и не только с фразовыми глаголами.



Take the second left

Это не “возьмите второе лево”, как хочется перевести буквально, а “второй поворот налево” или “поверните налево на втором перекрестке”.

How do you do? — All right!

Помните эту классику? “Как вы делаете? — Все правой!” Конечно же, смысл у фразы другой. Помимо “как дела”,

how do you

вообще может быть аналогом слова “привет”, а

all right

лучше переводить как “все хорошо” (ваш кеп!).

Time is up

“Время наверху”, правильно? Хотя нет, стоп, это переводится как “время истекло” или “время вышло”.

Help yourself

“Помоги себе сам”, понял! На самом деле, очень близко по смыслу. Но фраза чаще значит “угощайтесь” или “не надо стесняться, кушайте / берите”.

Shame on you

Ааа, уберите его, уберите этот стыд с меня! Зато смысл можно понять почти сразу, ведь перевод тут будет “как тебе не стыдно”!

Give me a kiss

Ну-ка дай мне этот поцелуй! Да, тут все понятно и так, но буквальный перевод фразы звучит забавнее, чем “поцелуй меня”.

Over here

Здесь конец! Хотя стоп, это же просто более разговорный способ сказать “тут” или “здесь”.

Make up your mind

Тут нас не призывают сделать себе ум или разум. А просто просят определиться или решиться на что-то.

Come up with new ideas

Свистать всех наверх с новыми идеями, так можно было бы перевести дословно. Хотя вернее будет сказать “готовьте новые идеи” или “предлагайте новые варианты”.

What are you up to?

Эту фразу точно не стоит дословно переводить как “в чем ты наверх” или что-то подобное. На самом деле перевод звучит как “чем занимаешься?”.

Идиомы

Тут-то и начинается веселье, ведь идиомы изначально не предназначены для дословного перевода. А их в английском языке и повседневном обиходе немало.

As cool as a cucumber

«Прохладный как огурец», что ли? На самом деле, это просто «крут и спокоен», или же «сама невозмутимость».

Kick the bucket

Это не “пинать ведро”, а “умереть”. Вот так печально, да. Но английский полон эвфемизмов (таких слов или фраз, чтобы более деликатно описывать темы жизни и смерти, религии и многие другие щекотливые вопросы).

Let’s get hammered

«Давай напьемся», такой вот правильный перевод. А дословно это бы звучало как “пусть по нам молотком пройдутся”.

Bob’s your uncle

Не спешите переводить как “тамбовский Боб тебе дядя”. Фраза на самом деле означает “дело в шляпе”, или “дело сделано”, или “вуаля, и готово”.

All talk and no trousers

Все говоришь и говоришь, а штанов нет! В принципе, и по дословному переводу можно понять смысл — “одни разговоры” или “пустозвон”.

This party is on fire!

Эта вечеринка «горит»! Но не нужно бросаться и что-то тушить. Наоборот, можно присоединяться к тусовке, ведь реально значение будет “на этой вечеринке круто зажигают”.

Cut the mustard

Буквально звучит как “резать горчицу”. Даже британцы против таких зверских переводов, поэтому реальное значение фразы — это “оправдать надежды”.

Heart in your mouth

Фраза вовсе не означает очередную сцену ужасов (сердце во рту), а лишь показывает, что человек «до смерти напуган».

Hairy at the heel

Дословно означает “волосатая пятка”. Но переносное значение фразы звучит как “невоспитанный” или “грубый”.

Cat got your tongue

Спокойно, никакой кот не собирается «захватить ваш язык». Образно выражаясь, это что-то типа “ты что, язык проглотил?”.

More holes than a Swiss cheese

«Больше дыр, чем в швейцарском сыре». В смысле, «больше проблем, чем пользы».

You are the apple of my eye!

«Да ты просто мое глазное яблоко», хочется перевести дословно. Только вот значение у фразы совсем другое — “ты свет моих очей” или “ты мне очень дорог(а)”.

I’ve got my eye on you!

Прямо Сайлент Хилл какой-то! Если серьезно, то это просто означает, что за вами пристально следят (глаз с нас не сводят).

I’ve got my father’s eyes

Говорит главный герой старой комедии “Горячие головы” и буквально достает их из красивого чехольчика. Шутка здесь в том, что эта фраза означает “мои глаза очень похожи на глаза отца”, а не в том, чтобы их постоянно с собой таскать.

Cry me a river

Старательно пел Тимберлейк. И это не было его просьбой, он просто немного злорадствовал над девушкой, которая упустила свое счастье и бросила Джастина. Вот он и не выдержал, и сказал ей с сарказмом “сейчас расплачусь”.

You stole my thunder

Хватит «красть мой гром»! Хотя стоп, реальное значение другое — “перехватить инициативу”.

Милитаризмы

Вы знали, что в английском языке, особенно американской версии, нередко звучат милитаризмы? Так исторически сложилось, что моряки и военные оказали сильное влияние на язык.

We start at nine hundred hours

Вроде и о времени сказано, но что за девятьсот часов? Это просто такой способ сказать “ровно в 9” (время 9.00 внешне напоминает цифру 900).

Do you read me?

Речь не идет о том, чтобы читать кого-то в соцсеточках. Это просто аналог нашего “Как слышно меня?” или “прием”.

Do you copy?

Копируешь там, небось? Шутка. Перед нами еще один способ сказать “прием”.

Roger that

Роджер это (а кто ж еще). Реальный перевод звучит как “принято” или “вас понял”. Кстати, можно и просто “Roger” сказать.

Stand by

Не просто стоять рядом. Это значить “быть наготове”.

Stand down

Ну вот как можно стоять вниз? Поэтому и значение другое — “отступать” или “не вмешиваться”, или даже “отменить боевую готовность”.

WILCO

Вы скажите, что это вообще не фраза, а имя какое-то. Хотя это значит “will comply” — аналог нашего “будет сделано”.

Fire in the hole

Огонь в дыре или дыра в огне, так хочется перевести дословно. Реальное же значение фразы не так уж далеко от такого перевода: “осторожно, граната” или “сейчас рванет”.

Enemy spotted

Берегись, там у врага какая-то сыпь по телу! Или аллергия. Но у слова “spot” есть еще значение “замечать”, которое тут и используется — “замечен противник”.

Mayday

Не только «первомай». Чаще всего это ситуация СОС, особенно если повторить фразу пару раз — будет сразу понятно, что вы просите о помощи.

Мы надеемся, что эта подборка немного поднимет вам настроение и поможет добавить ярких красок в вашу английскую речь. А с какими фразами сталкивались вы? Давайте расширим этот список!

Бонусы для читателей


Мы дарим бесплатный доступ на три месяца изучения английского с помощью наших онлайн-курсов. Для этого просто перейдите по ссылке до 31 декабря 2017 года.

Будем рады видеть вас на индивидуальных занятиях курса «Английский для IT-специалистов».
Пройдите бесплатный вводный урок и получите комплексную обратную связь по своему уровню знаний, затем выбирайте преподавателя и программу обучения себе по душе!

Пришел по-английски: опасен ли для россиян новый штамм COVID-19 | Статьи

«Британский» штамм коронавируса примерно на 80% схож с тем, что распространен в России, сообщил руководитель лаборатории геномной инженерии МФТИ Павел Волчков. Существующих различий недостаточно, чтобы он смог уйти от иммунного ответа уже разработанных вакцин. Говорить о более серьезных мутациях, по мнению эксперта, можно будет с появлением узконаправленных препаратов, которые заставят инфекцию эволюционировать. Однако ждать этого в ближайшей перспективе не стоит. Тем временем английский вариант COVID-19 нашли в Канаде — то есть он продолжает распространяться.

Британский побратим

В воскресенье, 27 декабря, власти канадской провинции Онтарио сообщили о двух заболевших новым — «британским» — штаммом коронавируса. Ранее, по сообщениям СМИ, тот же вариант COVID-19 был обнаружен в Дании, Нидерландах, Австралии, ЮАР, Италии, Испании, Бразилии, Швеции, Швейцарии, Германии, Франции, Японии и Сингапуре.

Первыми о мутировавшем штамме заговорили в Англии, где он был выявлен еще в сентябре.

Фото: Global Look Press/Britta Pedersen

В Россию «британский» коронавирус пока не добрался. В воскресенье об этом в эфире телеканала «Россия 1» заявил замдиректора по научной работе ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора Александр Горелов.

В стране 111 лабораторий Роспотребнадзора следят за циркуляцией вируса, и с уверенностью можем сказать, что в настоящий момент английская мутация у нас отсутствует, — сказал он.

По мнению руководителя лаборатории геномной инженерии МФТИ Павла Волчкова, возможность, что новый штамм попадет в Россию, полностью исключать нельзя. Однако есть ряд особенностей, которые делают эту вероятность менее пугающей.

— Имеется большое сходство между текущим российским штаммом и «британским». Анализ показывает, что они процентов на 80 сходятся. Различие — в мутациях, которые «британский» штамм приобрел относительно недавно, — отметил ученый.

Согласно отчету Британского геномного консорциума по COVID-19, всего существует 17 мутаций патогена. Из них 14 имеют точечные изменения в аминокислотной последовательности белков. Еще три относятся к делеции — удалению нескольких аминокислот из последовательности. Изменения, помимо всего прочего, произошли в шиповидном белке SARS-CoV-2 — им он прикрепляется к мишени на поверхности человеческих клеток.

Фото: REUTERS/National Institute of Allergy and Infectious Diseases

Что же касается сообщений о том, что английский вариант вируса передается быстрее, то речь идет о скорости распространения, отличной от изначального штамма SARS-CoV-2, который сейчас уже практически и не существует, подчеркнул Павел Волчков.

— Сегодня исходный штамм SARS-CoV-2 не сохранился ни в одной стране, везде есть своя версия, которая может быть больше или меньше похожа на британскую, — пояснил эксперт.

Великобритания, отметил ученый, затратила довольно много сил и ресурсов, чтобы охарактеризовать свой штамм. В других странах такая работа почти не проводилась, но это не значит, что их штаммы могут быть менее опасны.

— Например, у нас практически нет никакой информации о том, как эволюционирует SARS-CoV-2 в Индии, население которой составляет 1,4 млрд человек, — добавил Павел Волчков. — На самом деле более, скажем так, неприятных версий вируса я бы ожидал от стран Латинской Америки или той же Индии, где выборка зараженных больше, чем в Европе.

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Сергей Коньков

Кроме того, по словам специалиста, сегодня на рынке не существует специфичных таргетных препаратов против коронавируса. Когда они появятся, развитые страны, которые будут их применять, и начнут вносить «основополагающий вклад в эволюцию SARS-CoV-2» — вирус начнет меняться, стараясь уйти от действия этих препаратов. Однако на разработку таких лекарств, как правило, требуется около пяти лет, пояснил Павел Волчков.

С точки зрения СМИ, опасность «британского» вируса сильно раздута, считает ученый. Повсеместные локдауны — это скорее мера предосторожности.

— Их вводят, памятуя о том, как критичны были открытые границы в начале пандемии. Обжегшись на молоке, дуют на воду, — сказал он.

Люди устали

Оперштаб по контролю завоза и распространения коронавируса в России 27 декабря отчитался о 28 284 новых случаях заражения инфекцией.

— В этот раз процесс выхода на плато значительно более долгий, чем это было весной, — отметил в беседе с «Известиями» член комитета Госдумы по охране здоровья Борис Менделевич. — Вторая волна оказалась масштабнее, чем мы ожидали. Это значит, что делать долгосрочные прогнозы практически невозможно, пандемия непредсказуема. Сегодня нельзя с уверенностью сказать, какой будет третья волна и будет ли она вообще.

Россия стала четвертой в мире страной после США, Бразилии и Индии, где число подтвержденных случаев заражения коронавирусной инфекцией превысило 3 млн.

Рост заболеваемости на прошедшей неделе парламентарий связывает с погодными явлениями. В центральной части России этот период был достаточно теплым и слякотным.

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Дмитрий Коротаев

Павел Волчков, в свою очередь, считает, что люди устали от добровольной самоизоляции и больше не стремятся прерывать контакты.

В последнее время самоизоляцию не соблюдают даже многие пожилые, которым категорически запрещено посещать места скопления людей — для них это крайне опасно. Меры предосторожности сейчас часто соблюдают для галочки. Например, я сейчас нахожусь в торговом центре, и из 20 человек, прошедших мимо меня за последние 10 минут, в правильно надетой маске был лишь один, я специально подсчитал, — рассказал ученый.

А Борис Менделевич напомнил, что праздники стоит провести в кругу семьи. Каникулы, по его словам, надо использовать для того, чтобы разорвать «цепочки контактов».

Мутаций недостаточно

Тем временем вакцинация в Москве с понедельника станет доступной для людей старше 60 лет. Об этом в своем блоге написал мэр Сергей Собянин.

«Минздрав России одобрил возможность прививаться от COVID-19 вакциной «Спутник V» гражданам старшего поколения. Это здорово. Потому что пожилые люди — самая большая группа риска, которая наиболее тяжело переносит болезнь. С понедельника мы открываем для них запись на вакцинацию», — сообщил глава города.

Именно вакцины могут стать инструментом, приближающим конец пандемии, уверен Павел Волчков. При этом зарегистрированные препараты должны справляться не только с местной версией коронавируса.

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Дмитрий Коротаев

— На данный момент количество мутаций, отличающий исходный SARS-CoV-2 от текущего штамма в любой стране, ограничено. Этих мутаций недостаточно, чтобы уйти от иммунного ответа, приобретенного естественным путем или при помощи вакцинации, — пояснил ученый.

Если пустить все на самотек, то вирус будет меняться и в конце концов сможет обойти иммунный ответ, считает эксперт. Но цель вакцинации, по его мнению, именно в том, чтобы ускорить конец пандемии и не дать вирусу мутировать дальше.

Что такое шорт (короткая позиция) на бирже :: Новости :: РБК Инвестиции

Вы можете заработать на акциях, покупая их дешево и продавая дорого. Но есть и другие способы. Рассказываем, что такое короткая позиция, какие у нее плюсы и риски, какие акции можно шортить и многое другое — с примерами

Фото: Shutterstock

  1. Что такое шорт

  2. Как зарабатывают на коротких позициях: примеры из истории

  3. Взять в долг у брокера: что нужно знать

  4. Плюсы торговли в шорт

  5. Минусы и риски

  6. Что еще нужно знать о шортах: какие акции можно шортить и при чем тут дивиденды

  7. Советы начинающим шортистам

Что такое шорт

Шорт (короткая позиция) — это продажа ценных бумаг, валюты или товаров, которыми трейдер не владеет на данный момент, то есть берет их в долг у брокера. По-английски этот термин звучит как short selling — «короткая продажа».

Трейдер открывает короткую позицию, надеясь заработать на падении стоимости актива, например, акций. В таком случае говорят, что он «играет на понижение» или «шортит».

Допустим, вы заняли у брокера 100 акций Virgin Galactic, и брокер сразу их продал по высокой цене. Например, по $30. Через какое-то время бумаги подешевели до $15, вы купили те же 100 акций и вернули владельцу — брокеру. Разницу между ценой продажи и ценой покупки вы оставляете себе. Она и будет вашей прибылью. Условно следующей:

100*$30 — 100*$15=$3000 — $1500=$1500

Чтобы закрыть короткую позицию, нужно купить то же количество бумаг, что вы продавали.

Еще есть такое понятие как лонг или длинная позиция — это покупка ценных бумаг или других активов, когда они стоят дешево, и продажа, когда они подорожают. Более подробно о разнице между длинной и короткой позициями можно почитать в другом нашем материале.

Шорт и лонг. Как заработать на коротких и длинных позициях

Как зарабатывают на коротких позициях: примеры из истории

Джесси Ливермор заработал $100 млн на шортах во время краха 1929 года

Джесси Ливермор родился в семье бедных фермеров из Массачусетса, сбежал из дома с $5 в кармане и начал торговать акциями еще будучи подростком. Тогда же он заметил в движениях котировок закономерность: цена акций двигалась волнами — то вверх, то вниз, когда она только начинала расти, то поднималась какое-то время, пока ее что-либо не останавливало. Впоследствии методом наблюдений, проб и ошибок он развил свои принципы торговли и заработал миллионы на бирже, хотя столько же и терял, и получил прозвище «Великий медведь Уолл-стрит».

Пик его карьеры и состояния пришелся на биржевой крах 1929 года, который дал начало Великой депрессии. В отличие от других трейдеров Джессии заработал на кризисе $100 млн, что в переводе на сегодняшние деньги составляет около $1,5 млрд. Перед крахом, с зимы 1928 года по весну 1929 года, Ливермор «был полноценным быком на безудержном бычьем рынке», писал Ричард Смиттен в его биографии. Трейдер ждал, когда рынок подаст сигнал о том, что скоро рост сменится снижением, чтобы продать бумаги и закрыть длинные позиции.

«Опыт научил его, что всегда лучше продавать пораньше на сильном рынке, особенно когда у него было существенное количество акций на продажу», — отметил Смиттен. И в начале лета 1929 года, когда «бычий» рынок еще был в разгаре, Ливермор наконец закрыл все свои длинные позиции, а также составил список акций, которые, по его мнению, были переоценены. Он заметил, что тренд на рынке меняется, но не был уверен, что тогда было самое время действовать. Тайком от всех он начал открывать пробные короткие позиции, используя для этого около ста брокеров. Так он проверял рынок.

Первая попытка не удалась, и трейдер потерял более $250 тыс. Но впоследствии он узнал из Чикаго, что цены на все основные биржевые товары упали до небывалых минимумов. Кроме того, он следил за рынками за пределами США, в частности, в Лондоне и Париже. Тогда он во второй раз открыл пробные короткие позиции, но их тоже пришлось покрывать с убытком. И только в третий раз у него все получилось — шорты оказались прибыльными, хотя заработал Ливермор и не много. После этого он стал шортить по-крупному, в то время как другие считали «игру на понижение» на «бычьем» рынке сумасшествием, отметил Смиттен.

Капитализация компаний поднималась до небывалых высот, хорошие акции торговались втридорога, в цене взлетели спекулятивные, «модные» бумаги, в частности, акции высокотехнологичных радиокомпаний, а на бирже стали торговать разносчики газет, фермеры, домохозяйки, парикмахеры и другие. Лидеры рынка — акции, которые вели рынок вверх — уже не достигали новых высот и снижались. В конце октября 1929 года рынок рухнул. Ливермора обвинили в этом крахе, и ему стали поступать письма, телеграммы и звонки с угрозами.

Члены лондонского клуба наблюдают за котировками фондового рынка Нью-Йорка во время биржевого краха, 31 октября 1929 года (Фото: London Express / Getty Images)

Майкл Бьюрри: предвидел крах ипотечного рынка, поставил против него и заработал $800 млн

Майкл Бьюрри изучал в университете не только экономику, но и медицину. В 1993 году он получил степень по экономике. После третьего года ординатуры по неврологии в больнице Стэнфордского университета он решил бросить медицину и полностью посвятить себя инвестициям. В 2000 году он основал фонд Scion Capital благодаря небольшому наследству.

Бьюрри нашел переоцененные компании, у которых практически не было выручки и прибыли, и начал шортить их акции. В 2001 году лопнул пузырь доткомов. В итоге в первый год доходность фонда достигла 55%, в то время как индекс S&P 500 упал на 12%. В течение следующих двух лет рынок продолжил падать, но фонд Майкла принес инвесторам доходность в 16% и 50% соответственно.

Вскоре у Бьюрри появилась новая идея, когда он начал анализировать рынок субстандартного кредитования и ценные бумаги, обеспеченные ипотекой.

Субстандартный кредит — это кредит для заемщиков, у которых плохая кредитная история, поэтому они не могут взять кредит на обычных условиях.

Ипотечные облигации появились в 1980-х годах. Банки выдавали сотни ипотечных кредитов, отдавая застройщикам большие суммы. Вместе с этим кредитные организации выпускали облигации, обеспеченные этими ипотеками. В одну облигацию объединялись несколько кредитов. Банки продавали ценные бумаги и таким образом получали деньги назад, и уже могли снова ими распоряжаться — инвестировать или выдавать новые ипотечные кредиты.

Впоследствии на рынке недвижимости начался ажиотаж, доступные ипотечные кредиты приводили к росту спроса и цены, банки стали выдавать больше рискованных кредитов. На ипотечные облигации с плохим рейтингом выпускали деривативы — производные финансовые инструменты, стоимость которых зависит от базового актива или группы активов. Этими деривативами были обеспеченные долговые обязательства (CDO), которые включали в себя страховку на случай невыплат по облигациям. На них тоже выпускали деривативы, а на последние — еще одни. То есть покупая CDO на CDO на CDO, владелец бумаги как бы получал страховку в нескольких страховых компаниях, и в случае чего получил бы от них всех страховые выплаты. И такой случай произошел в США в 2007 году — цены на рынке недвижимости стали снижаться, невозвраты по ипотекам начали расти, и система рухнула.

Майкл заметил, что на рынке недвижимости слишком много кредитов с высоким риском. В отчетах он видел, что у многих уже начались проблемы с выплатой ипотеки. Однако банковскую систему оценивали так, как будто эти ипотечные кредиты выплатят. Бьюрри понял, что долго так продолжаться не может.

Он начал предупреждать своих инвесторов об огромных рисках для системы, но они не хотели его слушать. Они начали нервничать и требовать вернуть их деньги. Но Бьюрри отказался, так как уже сделал несколько ставок против рынка с помощью деривативов. Если бы он вышел из этих позиций, то понес бы огромные убытки.

В 2007 году финансовая система начала рушится, начиная с крупных инвестбанков Bear Stearns и Lehman Brothers. А Бьюрри заработал $100 млн для себя и $700 млн для своих инвесторов. В 2008 году он закрыл Scion Capital, а теперь управляет своим капиталом через Scion Asset Management.

В 2010 году вышла книга Майкла Льюиса «Большая игра на понижение. Тайные пружины финансовой катастрофы» о предпосылках и развитии ипотечного кризиса в США, главным героем которого стал Майкл Бьюрри. А в 2015 году по этой книге вышел фильм «Игра на понижение», где Бьюрри сыграл актер Кристиан Бейл.

Любимцы шортистов: 20 компаний с наибольшим процентом коротких позиций

Взять в долг у брокера: что нужно знать

Комиссии и залог

Однако брать в долг у брокера — не бесплатно, так же как и при любом другом кредите. Брокер будет брать с вас проценты, причем начисляться они будут ежедневно, пока открыта короткая позиция. Это называется маржинальным кредитованием. Однако обычно в течение первого торгового дня проценты с вас не возьмут, если вы за это время закроете позицию.

Кроме того, чтобы занять бумаги, нужно достаточного размера обеспечение — маржа. Это как залог в других кредитах. При заключении сделки на вашем счете заблокируют определенную сумму, а когда вы закроете позицию, она разблокируется. Обеспечением могут быть не только рубли и иностранная валюта, но и акции.

При таком кредитовании брокер рассчитывает начальную и минимальную маржу. Начальная маржа — это начальное обеспечение для совершения сделки. Ее считают через умножение стоимости актива на ставку риска. Минимальная маржа — половина от размера начальной, это минимум, который необходим для поддержания позиции.

Кроме того, брокер считает стоимость ликвидного портфеля — вычитает из цены активов клиента его задолженность. В активы могут входить валюта и ликвидные ценные бумаги на вашем брокерском счете, однако рубли не учитываются. Подробнее о том, что такое маржинальная торговля и как она устроена, можете почитать в нашем специальном материале.

Что такое маржинальная торговля: плюсы, минусы, риски

Что такое кредитное плечо и ставка риска

Есть такое понятие, как кредитное плечо — это как много ценных бумаг или денег вам может одолжить брокер под залог ваших активов. Его размер — соотношение величины собственных средств инвестора к сумме займа. Например, у инвестора есть ₽100 тыс., но он хочет купить акций на ₽500 тыс., тогда он может обратиться к брокеру за плечом 1:5.

Размер кредитного плеча зависит от ставки риска — это вероятность того, что цена актива изменится, дисконт, с которым брокер оценивает залог. Выражается она в процентах и постоянно меняется. У каждого инструмента своя ставка, и чем она меньше, тем больше может быть кредитное плечо. А чем выше волатильность инструмента, тем ставка больше. По коротким позициям это будет ставка риска шорт.

Допустим, у выдуманной компании «Телепорт» ставка риска 15%. Ее акции стоят на бирже ₽100, а один лот равен одной бумаге. Трейдер захотел зашортить 10 акций «Телепорта». Для этого его обеспечение должно составлять 15% от стоимости бумаг компании:

₽100*10*15%=₽150

Таким образом обеспечение по 10 акциям «Телепорта» будет равно ₽150. После продажи бумаг в шорт на счете у трейдера будет ₽1150 и минус 10 акций «Телепорта».

Индекс NASDAQ Composite перед закрытием торгов 21 сентября 2001 года (Фото: Mario Tama / Getty Images)

Плюсы торговли в шорт
  • Возможность заработать на падении бумаг

  • Хеджирование рисков

  • Первоначальный капитал может быть небольшим

  • Возможность торговать в долг — больше потенциальная прибыль

Новые возможности заработать

При простой покупке и продаже бумаг вы можете получить прибыль от роста цены акций. Однако торговля в шорт дает новую возможность — заработать на падении рынка или конкретной бумаги.

Кроме того, если у вас небольшой капитал, то при торговле в шорт вы можете занять бумаги у брокера. Таким образом потенциальная прибыль может оказаться выше, чем если бы вы торговали только на свои средства. Тем не менее, она ограничена первоначальной суммой, по которой вы продали бумаги.

Хеджирование рисков с помощью шортов — как это?

Помимо этого с помощью коротких позиций можно хеджировать риски — то есть снижать их. «Это практика удержания двух позиций одновременно, чтобы компенсировать убытки от одной позиции прибылью от другой. С помощью хеджирования трейдеры с короткой позицией могут защититься от убытков по длинной», — рассказал старший персональный брокер по международным рынкам «БКС Мир Инвестиций» Тимур Баянов.

Например, если есть риск снижения цены акций, вы можете использовать короткую позицию по производным инструментам по этим бумагам, чтобы компенсировать этот риск. Хеджирование не обязательно предотвратит убытки, но может их уменьшить, отметил Баянов.

Маржинальная торговля: как ответить на вопросы в тестировании инвесторов

Минусы и риски
  • Потенциальные потери неограничены

  • Необходим доступ к маржинальной торговле

  • Затраты на кредитование — нужно платить брокеру проценты

  • Хеджирование с помощью шортов может уменьшить общую прибыль портфеля

На шортах потерять можно больше, чем на обычной покупке бумаг

Если вы купили акции, то потенциально вы можете потерять 100% — в том случае, если их цена опустится до нуля. Однако при торговле в шорт ваши потери неограничены. В этом случае вы ставите на падение бумаг, но они могут и вырасти в цене, и нет предела того, насколько может подняться стоимость акции. Теоретически она может взлететь на 200%, 300% и более процентов. Так что сделки шорт более рискованные, чем традиционная покупка и продажа акций.

Кроме того, на рынке может произойти такое явление, как «шорт-сквиз» — ситуация, когда цены на бумагу начали расти, и инвесторы, поставившие на ее падение, вынуждены ее выкупать. По словам аналитика «Фридом Финанс» Елены Беляевой, это происходит в тех акциях, где образовался большой навес коротких позиций. Когда цена акции растет, у шортистов срабатывают стоп-лоссы — поручения брокеру закрыть позицию при достижении бумагой определенного уровня.

«Закрываются короткие позиции покупкой акций, эти покупки двигают цену еще выше, это приводит к срабатыванию стопов на более высоких уровнях у других участников и так далее. Запускается цепная реакция, которая приводит к резкому скачку цен, убыток по короткой позиции может стать довольно болезненным», — рассказала «РБК Инвестиции» Беляева.

В начале 2021 года «шорт-сквиз» случился в акциях сети магазинов по продаже видеоигр GameStop. Он привел к тому, что стоимость ее бумаг поднялась на сотни процентов. Многие трейдеры были вынуждены закрыть свои короткие позиции, напомнил Баянов.

Минусы маржинальной торговли

Для того, чтобы взять бумаги в долг у брокера, нужно иметь доступ к маржинальной торговле. С 1 октября 2021 года ЦБ ввел тестирование для неквалифицированных инвесторов, в том числе по теме маржинального кредитования. Если вы его еще не прошли, у нас есть статья, как к нему подготовиться.

Заем у брокера — это дополнительные затраты, в том числе на комиссии. После того, как вы откроете короткую позицию, в приложении брокера вам будут показывать уровень достаточности средств. Если их будет не хватать, то нужно будет пополнить счет. Кроме того, брокер может принудительно закрыть позицию в случае сильного роста цен, так как обеспечения по сделке может уже не хватать. «В короткой позиции не получится пересидеть, даже если вы уверены, что после роста снижение все равно случится», — отметила Беляева.

Хеджирование с помощью шортов может снизить потенциальную прибыль

Затраты на хеджирование, можно сказать, двойные. Помимо уплаты процентов брокеру за заем существуют и другие издержки — недополученная прибыль.

Например, вы купили акции за $1 тыс. Допустим, они выросли в цене до $2 тыс, тогда ваша прибыль — $1 тыс. Но представим, что параллельно вы решили открыть короткую позицию по той же бумаге на ту же сумму и поставили заявку стоп-лосс на отметке $1,5 тыс. То есть если акции вырастут до $1,5 тыс., то брокер их продаст по этой цене, и позиция закроется.

В итоге стоп-лосс сработал, и вы потеряли $500. Вычитаем из заработанной $1 тыс. этот убыток и получаем итоговую прибыль в $500. То есть она оказалась на 50% меньше, чем могла бы быть без короткой позиции.

Трейдер на Нью-Йоркской фондовой бирже, 18 марта 2020 года. Тогда индекс Dow Jones упал на 1200 пунктов из-за начала пандемии COVID-19 (Фото: Spencer Platt / Getty Images)

Что еще нужно знать о шортах

Какие акции можно шортить

Открывать короткие позиции можно по ликвидным финансовым инструментам, которые можно быстро купить и продать, а разница между покупкой и продажей у них минимальна. Обычно список таких инструментов брокеры публикуют у себя на сайтах. Например, у «ВТБ Инвестиции» в него входят следующие акции:

Шорты и дивиденды

Как правило, при нейтральном рынке, снижение котировок акций после дивидендной отсечки сопоставимо с размером дивидендных выплат за вычетом налога. Это явление называют дивидендным гэпом. Однако трейдер, открывший короткую позицию, будет должен выплатить дивиденды тому, у кого занял бумаги — брокеру.

«Брокер удерживает у шортиста размер дивидендов в полном объеме, то есть размер удержаний может оказаться больше фактического изменения цены актива», — предупредил Владимир Потапов, главный исполнительный директор «ВТБ Капитал Инвестиции», старший вице-президент ВТБ.

Кроме того, не все акции падают после отсечки, некоторые устойчивы к ней, отметила аналитик «Финама» Юлия Афанасьева. Правила относительно отсечки нужно смотреть в регламенте конкретного брокера. Помимо компенсации дивидендов может случится так, что вам придется заплатить еще и штраф, а также повышенную комиссию брокеру «за неудобства», рассказала аналитик.

По словам Потапова, в регламенте «ВТБ Капитал Инвестиции» прописано право закрыть короткие позиции клиента перед отсечкой, хотя брокер и старается минимизировать возникновение таких ситуаций.

«То есть на этом не заработаешь. Брокер может закрыть короткую позицию по акциям до отсечки именно для того, чтобы избавить себя от дополнительных денежных транзакций и объяснений с клиентами», — отметила Беляева.

Советы начинающим шортистам
  • Тимур Баянов: «Одна из стратегий коротких продаж состоит в том, чтобы искать акции, которые, по прогнозам, сократят или не будут выплачивать следующие запланированные дивиденды. Если дивиденд действительно сократится, цена акции может значительно упасть, что принесет хорошую прибыль по короткой позиции»;

  • Елена Беляева: «Опытные трейдеры строят короткие позиции на фундаментальных предпосылках. Если в какой-то компании происходит ухудшение показателей отчетности или имеет место какое-то негативное событие (судебная тяжба, проблема с выпуском анонсированного продукта, остановка производственного процесса, появление сильного конкурента или что-то подобное), то тогда они рассматривают возможность открытия короткой позиции по акциям этой компании. Короткие позиции также открываются, когда на рынке в целом происходит направленное снижение, например, как после начала пандемии в феврале 2020 года».

Если вы решили попробовать открыть короткую позицию, то не забудьте подстраховаться — не берите слишком много взаймы у брокера, определите, на какие риски вы готовы пойти и сколько готовы потерять, и поставьте стоп-лоссы.

Стоп-лосс и тейк-профит. Как ограничить убытки и при чем тут лось?

Больше новостей об инвестициях вы найдете в нашем телеграм-канале «Сам ты инвестор!»

«Кремль контролирует конфликт, потому что вторая сторона не хочет воевать». Аркадий Островский из The Economist о провале переговоров с НАТО

Россия и США, а также Россия и НАТО не смогли договориться о гарантиях безопасности в ходе переговоров, которые проходили за закрытыми дверями в Женеве, Брюсселе и Вене с 10 по 13 января.

США и их союзники по НАТО «ни под каким видом, ни по каким причинам» не готовы идти навстречу требованиям России по нерасширению НАТО, свертыванию инфраструктуры Альянса и возвращению его к рубежам 1997 года, заявил замглавы МИД Сергей Рябков в интервью RTVI. По его словам, оснований для нового раунда переговоров в ближайшее время нет, так как разговор фактически зашел в тупик.

Генсек НАТО Йенс Столтенберг также заявил, что НАТО «не пойдет ни на какие компромиссы» по вопросам расширения организации и размещения войск на востоке.

Зачем нужны были переговоры, заранее обреченные на провал, и что будет дальше в отношениях России и Запада? Об этом мы спросили у редактора отдела России в журнале The Economist Аркадия Островского.

– Про планы Путина говорить очень сложно, потому что все происходит в голове у одного человека, а именно Владимира Путина, – считает Островский. – Каков его план, мы не знаем и, очевидно, не узнаем до того момента, когда он будет окончательно реализован. Понятно, что требования, фактически ультиматум Путина Америке и странам НАТО, были выдвинуты с тем, чтобы быть отвергнутыми. Я думаю, что российские власти не сомневались, что их довольно странные требования – чтобы НАТО собирало свои манатки и убиралось туда, где оно было до 1997 года, – будут отвергнуты. Все эти требования, выдвинутые не по дипломатическим даже каналам, а через медиа, – было понятно, что это часть такого шоу.

– Из этого следует, что Москве ничего не удалось добиться?

Моя единственная гипотеза заключается в том, что Путин готовится остаться у власти и в 2024 году, и в 2036 году

– Москве вполне удалось добиться ровно того, чего Москва хотела: состоялось это шоу, состоялись эти переговоры, они были отвергнуты. На пресс-конференции после встречи Россия – НАТО у представителя российской делегации Александра Грушко было очень довольное выражение лица, у меня сложилось впечатление, что Россия довольна тем, что произошло.

Другое дело – зачем все это было нужно. Главный вопрос, который сейчас у всех на уме на Западе: что это такое было? Я думаю, России было почему-то выгодно, чтобы НАТО отторгло заведомо неприемлемый российский ультиматум. Моя единственная гипотеза заключается в том, что Путин, у которого плохо обстоят дела и с экономикой, и с общественным мнением, и с собственной популярностью, и с собственной легитимностью, и так далее, и так далее, – готовится остаться у власти и в 2024 году, и в 2036 году. Особенно после всего, что он наблюдал в Казахстане. Я думаю, что ему нужна какая-то история про что, собственно, это президентство. Можно называть это «кредо», можно называть это «легитимность», можно называть это просто «какая-то история», которую нужно рассказывать. Нужно оправдание того, что Путин у власти, что эта власть несменяемая, что с экономикой все плохо и так далее. Оправданием этого является состояние войны и конфликта с Западом, не с какой-то Украиной, у которой нет своей субъектности с точки зрения Кремля, а с Америкой – что Россия воюет с Америкой. Россия воюет с Америкой и с Западом, если завтра в поход, значит, Россия идет в поход, все с Путиным, и тут уже не до «омикрона», не до инфляции, ни до чего.

Я совершенно не исключаю, что какая-то военная операция может быть совершена

Если принять эту гипотезу, становится понятно, что, чтобы продавать эту историю, нужно, чтобы вторая сторона принимала участие в этом разыгрываемом спектакле. Для этого нужно, чтобы страны НАТО публично отвергли те условия, которые Россия выдвигает. Тогда можно сказать, что «мы, Россия, – великая держава, нас обижают и к нам не прислушиваются, поэтому мы находимся в состоянии конфликта». Тут очень важно, как на сцене, как в театре ты не можешь один разыграть конфликт, тебе нужен партнер. В данном случае предполагается, что НАТО и Америка будут этими партнерами. И вот они выполняют действия, которые в каком-то сценарии в голове или на бумаге Кремль прописал.

В Кремле прекрасно понимают, что НАТО не угрожает России и нападать на Россию не будет, поэтому это довольно безопасный, с точки зрения, Кремля сценарий. Как бы понятно: если Россия сама не пойдет на какие-то первые шаги, со стороны НАТО их не будет, поэтому она не несет никаких реальных рисков. И Кремль контролирует температуру, и Кремль контролирует этот конфликт, потому что вторая сторона не хочет и не будет воевать. Поэтому это такая, я бы сказал, формализация состояния холодной войны. Это всего лишь моя гипотеза. Может быть, это то, что по-английски называется wishful thinking (принятие желаемого за действительное – прим. НВ), потому что альтернатива этой гипотезе – это принять идею о том, что Россия создает предлог для войны, что, конечно, было бы очень страшно и печально, и можете добавить любые слова к описанию ужаса войны, которая может начаться.

После распада СССР к НАТО присоединились 13 стран Центральной и Восточной Европы, что не раз вызывало критику России

– Вы думаете, что все-таки дойдет до военного противостояния?

– Нет, я совершенно не уверен, что дойдет. Я бы сказал так: я совершенно не исключаю, что военное противостояние, какая-то военная операция может быть совершена. И я считаю, что риски высокие. Но я не считаю, что это обязательно произойдет. Я считаю, что есть вероятность и надежда на то, что этого не будет. Я считаю, что это не предопределено. Но исключать этого, безусловно, нельзя.

  • 17 декабря МИД России опубликовал «проекты соглашений» с НАТО и США о взаимных гарантиях безопасности. Российские власти среди прочего предложили НАТО исключить присоединение Украины и других постсоветских стран к Альянсу, а также отказаться от любой военной деятельности в Восточной Европе, Закавказье и Центральной Азии.
  • Переговоры о гарантиях безопасности в Европе начались на фоне увеличения численности российских войск на границе с Украиной. В ноябре 2021 года исследователи из Conflict Intelligence Team зафиксировали переброску новой техники в Воронежской области, а также передвижение эшелонов из Ставрополья в сторону Крыма. В Пентагоне также заявили о «значительных» силах российских военных у границ Украины.

Транссибирский экспресс и пауки с Марса – Культура – Коммерсантъ

8 января одному из величайших рок-музыкантов всех времен Дэвиду Боуи исполнилось бы 75 лет. 16 июня поклонники певца будут отмечать 50-летие одного из лучших его альбомов — The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars. Эта статья — не о его жизни, не о его песнях, а о том, каким Дэвид Боуи видел Советский Союз и каким видела его официальная советская пропаганда.

Дэвид Боуи и «Феликс Дзержинский»

Дэвид Роберт Джонс (сценический псевдоним — Дэвид Боуи) впервые побывал в Советском Союзе в возрасте 26 лет, уже будучи звездой. Это произошло в ходе концертного тура Ziggy Stardust Tour (29 января 1972-го — 3 июля 1973 года).

20 апреля 1973 года Боуи дал последний концерт в Японии. Затем вместе со своим другом детства, бэк-вокалистом и перкуссионистом группы The Spiders from Mars Джеффом Маккормаком отправился в дальний путь. В порту Йокогамы его провожали тысячи поклонников. Оттуда на теплоходе «Феликс Дзержинский» (Боуи запомнил эту фамилию с ошибкой — «Нзержинский») друзья приплыли в Находку. В баре на корабле с ними познакомились двое мужчин, говоривших по-английски с не очень естественным американским акцентом. Дэвид и Джефф заподозрили в них сотрудников КГБ. Двое «американцев» явно понятия не имели, кто такой Дэвид Боуи. Когда речь зашла о политике, Боуи и Маккормак извинились и ушли из бара.

В Находке друзья сели на поезд, идущий в Уссурийск. Советские пограничники подарили им книгу «Маркс, Энгельс и Ленин о научном коммунизме», листовку, рассказывавшую о том, что мультфильмы о Томе и Джерри плохо влияют на детей, а также инструкцию, объясняющую, что интуристы могут фотографировать в СССР.

В Уссурийске Боуи и Маккормак пересели на поезд «Владивосток—Москва», легендарный «Транссибирский экспресс». Шесть дней и шесть ночей пути, семь часовых поясов. Самый длинный железнодорожный маршрут в мире.

На одной из станций Маккормак чуть не отстал от поезда, выйдя на перрон, чтобы купить еды. Вид уходящего состава привел его в ужас. Он не знал ни слова по-русски, документы остались в купе. К счастью, ему удалось догнать поезд и запрыгнуть на ходу на подножку. Этот эпизод путешествия Маккормак вспомнил в книге From Station to Station, Travels with Bowie 1973–1976 (книга с предисловием Боуи и автографами обоих была выпущена ограниченным тиражом в 2007 году).

В Хабаровске в соседнее с Боуи и Маккормаком купе подсели репортер агентства UPI Роберт Мусел и фотограф Ли Блэк Чайлдерс. После поездки Мусел написал несколько заметок, опубликованных многими английскими и американскими газетами. По этим публикациям можно составить представление о том, как проходило шестидневное путешествие Дэвида Боуи с Дальнего Востока в Москву.

«Затем вошел в пассажир, и все головы повернулись в его сторону. Так будет на всех 91 остановках до Москвы. Он был высокий, стройный, красивый, с ястребиным взором, окрашенными в ярко-красный цвет волосами и мертвенно-бледным лицом. На нем были туфли на платформе, под синим дождевиком — сверкающая металлическим блеском кофта. Он нес гитару, но двум канадским девушкам не нужен был этот символ для того, чтобы опознать поп-музыканта. «Дэвид Боуи!» — восторженно заорали они.— «В нашем поезде!»».

Боуи рассказал попутчикам, что после прекрасного турне по Японии он готовится к самому длительному туру по США, которое когда-либо устраивал исполнитель из другой страны: «Я не буду летать самолетами, так как у меня предчувствие, что я погибну в авиакатастрофе, если сделаю это. Если ничего не случится до 1976 года, то снова начну летать. Но я люблю поезда. Я мог бы в любом случае сесть на этот поезд. Возможно, он лучший из всех».

«Старые леди торгуют на железнодорожных платформах жареной картошкой, вареной курицей, жареной рыбой и наполненными мясом пончиками, пожаренными в низкокачественном жире. Они продают яйца по 20 центов за штуку, иногда консервированные фрукты из Венгрии, банки с сардинами и другой рыбой по ценам, которые в Лондоне или Нью-Йорке показались бы высокими. Еда и ее коричневая грубая обертка выглядят неаппетитно, но при этом все очень питательно. Боуи, например, выпил несколько кварт (английская кварта равна 1,1365 литра.— “Ъ”) местного йогурта. «Превосходно»,— сказал он».

«Йогурт» — это, конечно, кефир. В отличие от Роберта Мусела Джефф Маккормак запомнил правильное слово и то, что Боуи просил проводниц покупать ему кефир чуть ли не на каждой станции.

«На станции Ерофей Павлович слой снега был толстым. Несколько проводников начали играть в снежки. За ними наблюдала группа солдат. Другая небольшая группа маршировавших солдат врезалась в них. Они смотрели в другую сторону — на того, кто вышел из вагона. Это был Боуи в желтом рыбацком дождевике со смешным желтым меховым воротником и большой бесформенной шапке в голландском стиле. Он не обращал внимания на взгляды».

Когда присутствующим объяснили, что это звезда поп-музыки, кто-то сказал: «Такое может быть только на загнивающем Западе». Когда Боуи перевели эти слова, тот улыбнулся: «Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, что мне предлагали дать концерт во Владивостоке. На пароме из Йокогамы мы с Джеффом Маккормаком сыграли несколько песен для пассажиров, и русский чиновник нас пригласил. Я с радостью это сделаю — могу сыграть и в Москве, и в Пекине».

За все шесть дней пути Боуи лишь два раза столкнулся с недружелюбным отношением. В полученной им на границе инструкции говорилось, что в СССР можно фотографировать все, кроме военных объектов. Но во время стоянки в Свердловске к нему с Джеффом Маккормаком подошел человек в кожанке и черных очках и потребовал отдать фотопленку. Они ответили отказом. В этот момент поезд пришел в движение. Боуи и Маккормак запрыгнули в вагон на ходу, а проводницы не пустили в поезд незнакомца. Боуи не сомневался, что этот человек был сотрудником КГБ.

Второй инцидент произошел в вагоне-ресторане. За соседним столиком оказались четверо русских мужчин, недружелюбно смотревших на Боуи и Джеффа. Один из них провел рукой по горлу. Друзья ушли, не дожидаясь обострения ситуации.

Но эти два случая были исключением. Обычно Боуи сталкивался с дружелюбием. В одном вагоне с ним ехали двое швейцарских агрономов и группа учительниц из ФРГ. Им нужно было выходить в Иркутске, чтобы посмотреть на озеро Байкал. Свою последнюю ночь в поезде часть компании провела в купе Боуи, где все пили румынское вино, а Боуи пел под гитару.

Когда Боуи вышел из своего купе в поисках консервного ножа, чтобы открыть бутылку минеральной воды, советский солдат, проходивший мимо, открыл его бутылку зубами.

Печальное впечатление на Боуи произвели женщины в оранжевых жилетах, выполнявшие тяжелую физическую работу на железной дороге. Он увидел их, когда проснулся ночью на какой-то остановке.

Москвичи реагировали на Боуи так же, как и сибиряки,— широко раскрытые глаза, отпавшие от удивления челюсти. Но девушки на улице Горького, если верить Роберту Муселу, смотрели на рок-звезду с явным интересом.

Боуи в 1973 году регулярно публиковал дневниковые заметки в журнале Mirabelle. Из записи от 11 августа: «Сибирь производит невероятное впечатление. Мы едем день за днем по относительно нетронутой дикой природе — великие леса, просторные равнины, иногда мелькают люди, живущие простой крестьянской жизнью, живущие от земли. Я и представить себе не мог такие просторы нетронутой природы, пока не увидел это сам, это был взгляд в другой век, другой мир, это произвело на меня очень сильное впечатление. Было странно сидеть в поезде, продукте технологии, изобретении человечества, и путешествовать по земле, настолько нетронутой и не испорченной человеком и его изобретениями. Вот что мы видели за пределами поезда, а внутри поезда, в нашем вагоне были две замечательные проводницы, Даня и Надя. Они подавали нам чай, когда мы просыпались… чай был очень вкусный, просто невероятно вкусный. Нам всем очень нравились Даня и Надя, они были очаровательны, всегда улыбчивые и радостные. Я пел им песни, иногда поздно вечером, когда они заканчивали работу. Они не понимали ни слова по-английски, а это значит, что они не понимали ни слова из моих песен! Но это их, похоже, совсем не беспокоило. Они сидели, широко улыбаясь, иногда часами напролет, и в конце каждой песни радостно хлопали в ладоши. Они были прекрасной аудиторией — я с большим удовольствием им пел».

По утверждению Мусела, в Москве Боуи очень понравились черная икра, осетрина и копченый лосось — в вагоне-ресторане «Транссибирского экспресса» их не подавали (там в меню присутствовали вареная курица, шницель, солянка, вареные яйца и гречневая каша).

В столице СССР Боуи и Маккормак пробыли три дня. Они побывали в ГУМе, посетили Кремль.

Из дневника Боуи в журнале Mirabelle, публикация от 18 августа: «30 апреля мы наконец прибыли в Москву. Мы переночевали в отеле «Интурист», а на следующий день нам повезло увидеть впечатляющий первомайский парад на улицах города. Первомай — московский (или даже общероссийский) главный праздник — в память об основании коммунистической партии. Все члены партии маршем прошли по улицам с красными флагами и патриотическими песнями — невероятное зрелище… После Москвы я поеду на поезде в Варшаву, Берлин, Бельгию и Париж, где ко мне присоединится моя чудесная жена Энджи и моя невероятная пресс-леди Черри Ванилла. Они вместе со мной вернутся в Англию, где закончится мое путешествие».

От Зигги до зиги

Три года спустя Дэвид Боуи побывал в СССР снова — и опять транзитом. Во время концертного тура Isolar — 1976 Tour (2 февраля — 18 мая 1976 года) он использовал недельный промежуток между выступлениями в Швейцарии и в Финляндии для того, чтобы снова проехаться на поезде по Советскому Союзу. Транзитную визу в СССР было легче оформить, чем туристическую. В поездке его сопровождали тур-менеджер Пэт Гиббонс, персональный ассистент Коррин («Коко») Шваб, Игги Поп и фотограф Эндрю Кент.

Кент позднее вспоминал: «Нас никто не замечал до тех пор, пока мы не доехали до Бреста в Польше, где альбинос, агент КГБ, снял нас с поезда и допросил. У нас отобрали журнал Playboy и несколько книг Дэвида, после чего отпустили, сказав, что в Москве нас будут встречать, но этого не произошло. Мы погуляли по Красной площади, посетили знаменитый универмаг ГУМ, поужинали в отеле «Метрополь», а затем снова сели на поезд и уехали».

На советско-финской границе Боуи и Попа ждал личный досмотр с раздеванием. По воспоминаниям Кента, из-за путаницы с железнодорожным расписанием Боуи ожидали в Хельсинки на день раньше. Когда он не приехал, финские газеты вышли с заголовками «Боуи пропал в России!»

В том же году имя Боуи впервые появилось в советской печати. 10 сентября 1976 года в газете «Советская культура» в разделе «Мир в нескольких строках» была опубликована заметка без подписи под заголовком «Осторожно, музыка!» Вот ее полный текст (с сохранением пунктуации): «Звуковая мощность современных оркестров, использующих в концертах электронику, вызывает серьезную тревогу не только у медиков. Впервые в истории полицейским Стокгольма было приказано перед выходом на дежурство принять меры по защите ушей. Это касалось тех, кто должен был нести службу по охране порядка на концертах английского «поп-певца» Дэвида Боуи».

На протяжении следующего десятилетия Боуи для советской прессы не существовало.

3 марта 1986 года в «Советской культуре» вышла статья «Куда толкают новое поколение в США?» Ее автор — искусствовед Виталий Вульф, позже получивший известность благодаря телепрограмме «Серебряный шар». Вот отрывок из статьи: «Внутри новой молодежной культуры зародился весьма тревожный аспект — увлечение внешним стилем нацизма и образом Гитлера… Весьма известный эстрадный певец и киноактер Дэвид Боуи (он создал себе имя фильмом «Только жиголо», где снимался с Марлен Дитрих) поет песенку о «свастике в голове». Дэвид Боуи, например, назвал Гитлера одной из первых «рок-звезд», пользуясь его именем как безвредной игрушкой».

Песня «China Girl», о которой говорит Вульф, была написана Игги Попом и Дэвидом Боуи в 1977 году. Боуи повторно записал ее для своего альбома 1983 года Let’s Dance. Песня стала хитом.

Неизвестно, слышал ли Виталий Вульф песню и видел ли клип или просто пересказал статью из левацкого журнала Dissent. Судя по тексту песни, первое более вероятно. Песня под названием «Китайская девочка» — не о свастике, а именно о китайской девочке: «Я брожу по городу как священная корова, мне видятся свастики. Планы на всех в белках моих глаз. Моя маленькая китайская девочка, не связывайся со мной. Я разрушу все, что у тебя есть. У тебя будет телевидение. У тебя будут печальные глаза. У тебя будет мужчина, который хочет править миром».

Для сравнения — оценка этой же песни американской писательницей, художницей и продюсером Рут Там: «Боуи примерил на себя роль расиста и бабника не только для того, чтобы осудить расистское распутство, но и для того, чтобы осудить презрительное отношение Запада к Востоку в целом. «Сhina Girl» была пародией на расизм и стереотипы».

Оригинальное утверждение, что Боуи «создал себе имя» фильмом «Прекрасный жиголо — несчастный жиголо» (Schoener Gigolo, armer Gigolo),

вышедшем на экраны через шесть лет после выпуска альбома «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars», в комментариях не нуждается.

А вот цитата про Гитлера как «первую рок-звезду», увы, корректна. В 1975–1976 годах сценическим образом Боуи был Изможденный Белый Герцог (Thin White Duke), «безэмоциональный ариец-супермен», по словам певца.

В 1976-м журнал Playboy опубликовал скандальное интервью режиссера и киносценариста Кэмерона Кроу с Дэвидом Боуи.

«Playboy: Вы часто говорите, что сильно верите в фашизм. Также вы заявляете, что однажды попытаетесь стать английским премьер-министром. Это снова медиа-манипулирование?

Боуи: Боже, все на свете — медиа-манипулирование. Я бы с удовольствием занялся политикой. Однажды я так и сделаю. Я был бы в восторге, заняв пост премьер-министра. И да, я сильно верю в фашизм. Единственный способ придать ускорение тому либерализму, который в данный момент удушливо витает в воздухе,— это ускорить прогресс правых сил, абсолютной диктаторской тирании и пережить ее как можно быстрее. Люди всегда эффективнее реагировали на командную систему. Либерал тратит время зря, говоря: «Ну а сейчас — какие у вас есть идеи?» Покажите им, что делать, ради Бога. Если вы этого не сделаете, ничего не будет сделано. Я не выношу, когда люди просто слоняются без дела. Телевидение — самый успешный фашист, об этом нечего и говорить. Рок-звезды тоже фашисты. Адольф Гитлер был одной из первых рок-звезд».

Это было далеко не единственное подобное высказывание Боуи. В том же году в интервью журналу Rolling Stone он заявил: «Думаю, я мог бы быть чертовски хорошим Гитлером. Я был бы превосходным диктатором. Очень эксцентричным и абсолютно безумным».

Отобранные на польско-советской границе «несколько книг Дэвида», которые упоминал фотограф Эндрю Кент, скорее всего, пропагандировали идеологию нацизма.

Кульминацией скандала стало происшествие на лондонском вокзале Виктория 2 мая 1976 года. Боуи сфотографировали в момент, когда он, стоя в кабриолете, отдал нацистское приветствие (по его собственному объяснению — просто махнул рукой).

Выйдя из образа «арийца-супермена», Боуи на протяжении многих лет неоднократно оправдывался за подобные высказывания, объясняя, что они отражали точку зрения его сценического персонажа, а не его личную позицию, кроме того, в тот период он употреблял наркотики, что отрицательно сказывалось на психике. В его доме никогда не кончался кокаин. Писатель и музыкальный журналист Марк Спитц в книге «Bowie: A Biography» приводит слова певца: «Я за это заплатил самым тяжелым маниакально-депрессивным психозом в жизни. У меня сорвало крышу, она просто разлетелась на куски. У меня были галлюцинации 24 часа в сутки».

Боуи подозревал, что в его коллективе есть замаскировавшийся агент ЦРУ и мафиози, а один из бэк-вокалистов на самом деле вампир. Он подозревал, что ведьмы хотят украсть его семя, чтобы потом родить и посвятить ребенка дьяволу (сюжет, как отмечает Марк Спитц, явно заимствован из фильма «Ребенок Розмари»). Боуи пригласил «белую ведьму», чтобы та провела обряд изгнания дьявола из бассейна в его доме. Он пытался найти защиту от демонов в эзотерике. Осенью 1975 года он записал альбом Station to Station. На фотографии, размещенной обратной стороне обложки, Боуи рисует Древо жизни — каббалистическую диаграмму. В заглавной песне альбома есть такие слова: «Вот мы, в одном магическом движении от «кетер» до «малкут»». «Кетер» (иврит — «корона») — каббалистический термин, означающий божественный свет. «Малкут» («царство») — физический мир.

От демонов, наркотиков и нацистского психоза, мучивших его в Лос-Анджелесе, где был записан альбом Station to Station, Боуи осенью 1976 года бежал в Берлин, прожил там до 1979-го и записал три студийных альбома, известных как Berlin Trilogy. 13 июля 1985 года на лондонском стадионе «Уэмбли» и филадельфийском стадионе имени Дж. Ф. Кеннеди состоялся грандиозный 16-часовой благотворительный музыкальный рок-фестиваль Live Aid. Собранные средства были направлены пострадавшим от голода в Эфиопии. В фестивале приняли участие Status Quo, Мик Джаггер, Элтон Джон, Пол Маккартни, другие известные рок-певцы и музыканты. Дэвид Боуи также участвовал в этом концерте.

В 1992 году Дэвид Боуи женился на сомалийско-американской модели, актрисе и предпринимательнице Иман Абдулмаджид. Их брак продлился до самой смерти певца в 2016 году.

Первый и последний раз в России

1 февраля 1988 года в «Известиях» была опубликована статья «Три концерта на Олимпийском проспекте»: «Ошибаются те, кто, сообразуясь с собственными вкусами, думает, что вся рок-музыка не более чем лишенный смысла грохот. Рок — дело серьезное, и люди, его проповедующие, способны на большие поступки. Так, во всяком случае, считают организаторы международного благотворительного гала-концерта «Рок против наркомании», который пройдет в последних числах марта в московском спорткомплексе «Олимпийский».

Об этой акции, проводимой по инициативе журнала «Огонек», Всесоюзного объединения «Союзконцерт», Советского комитета защиты мира, а также при участии венгерской фирмы «Интершоу», западноевропейских фирм и компаний, говорилось на встрече с советскими и иностранными журналистами, в пресс-центре МИД СССР. Слово некоторым из ее участников:

В. КОРОТИЧ, главный редактор журнала «Огонек»:

— Всего планируется провести три концерта. Вырученные деньги пойдут в соответствующие фонды при ООН, а также будут переданы в распоряжение Министерства здравоохранения СССР на лечение людей, страдающих наркоманией, совершенствование оборудования наркологических клиник и диспансеров.

Предварительно личное согласие выразили исполнители Миклош Варга, Джордж Харрисон, Питер Габриэль, Дэвид Боуи, Джулиан Леннон, группы «Раш», «Тенжери дрим», «Скорпионз», «Супер трэмп», «Ю-2» и другие…»

Ни трех, ни даже одного концерта в 1988 году не состоялось. Два десятилетия спустя Виталий Коротич в интервью журналу «Огонек» вспоминал, как ему объяснил эту отмену главный идеолог Политбюро ЦК КПСС Александр Яковлев: «Егор Лигачев на заседании политбюро сказал, что бороться роком против наркотиков — все равно что бороться против венерических болезней при помощи проституции. Запомните эту формулу, а остальным объявите, что концерт отменяется. Только не шумите избыточно — хуже будет…»

Однако уже в августе 1989 года на стадионе «Лужники» прошел Московский музыкальный фестиваль мира под девизом «Рок против наркотиков». Организаторы были западные рок-звезды — в основном другие исполнители: Bon Jovi, Scorpions, Motley Crue, Оззи Осборн, Skid Row, Cinderella.

Что касается Дэвида Боуи, то в России он выступал с концертом всего один раз — в Кремлевском дворце съездов 18 июня 1996 года. Снова транзитом из Японии (13 июня играл в городе Фукуока, 20 июня — в Рейкьявике). Планировалось также выступление на фестивале «Белые ночи» в Санкт-Петербурге, но оно было отменено. О том, что произошло на московском концерте, в 2016 году рассказал радиостанции «Эхо Москвы» музыкальный критик Артемий Троицкий: «Эксперимент был не вполне удачным, то есть мы с Марией Соловьевой были организаторами этого концерта, и черт нас дернул устроить его в Кремлевском дворце съездов. Это, конечно, совершенно был не зал для Дэвида Боуи… Я не имел отношения, скажем так, к организационной части, но там сделали такую штуку, что весь партер прямо перед сценой — это были VIP-места, и там стояли столики, за столиками сидели какие-то олигархи, какие-то чиновники, какие-то дремлющие папики со своими телками, и телки эти во время концерта прямо разговаривали по мобильным телефонам. В общем, это было ужасно. Это сломало атмосферу. У Боуи было довольно плохое настроение, поскольку он со сцены это все видел. В общем, пришлось мне выслушать некоторое количество, скажем так, ироничных и не очень довольных комментариев».

Многими музыкальными критиками московский концерт был признан одним из самых неудачных в карьере певца.

Согласно популярной легенде, после него Боуи поклялся больше никогда не выступать в России.

Алексей Алексеев

Что означает английский язык?

  • Английское прилагательное

    или относящееся к Англии, или к ее жителям, или к нынешней так называемой англо-саксонской расе

    Этимология: [AS. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. англикан.]

  • английское прилагательное

    см. 1st Bond, n., 8

    Этимология: [AS.англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. англикан.]

  • английское существительное

    вместе взятые, жители Англии; Английские люди или лица

    Этимология: [AS. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См.англиканский.]

  • англ.существительное

    язык Англии или английской нации и их потомков в Америке, Индии и других странах

    Этимология: [AS. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. Anglican.]

  • английское существительное

    тип печатного шрифта размером между Pica и Great Primer.См. Тип

    Этимология: [AS. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. Anglican.]

  • англ. существительное

    вращение или вращательное движение, придаваемое мячу при ударе, которое влияет на направление, которое он примет после касания подушки или другого мяча

    Этимология: [AS. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия.См. Anglican.]

  • Englishverb

    для перевода на английский язык; англизировать; следовательно, интерпретировать; объяснить

    Этимология: [АС. англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. англикан.]

  • англ. глагол

    ударять (по битку) таким образом, чтобы придать ему в дополнение к его поступательному движению вращательное движение, которое влияет на его направление после удара о другой шар или подушку

    Этимология: [АС.англ., фр. Engle, Angle, Engles, Angles, племя германцев с юго-востока от Слесвика, в Дании, поселившееся в Британии и давшее ей название Англия. См. Anglican.]

  • что это значит — Перевод на испанский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

    Релл, что это значит ?

    Аннализ, что это значит ?

    Хорошо, что это значит ?

    Подходит, что это значит ?

    Хорошо, пассивно-агрессивно, , что это значит ?

    Хорошо, , что именно означает ?

    Подождите, что это значит ?

    Бросить микрофон, что это значит ?

    Оператор, что это значит ?

    Ну, , что именно означает ?

    Итак, , что для вас значит , ребята? 9.25, сэр.

    что это значит — паранджа с беконом?

    Дэнни, что это значит ?

    Хорошо, что это значит ?

    Теперь, , что это означает на практике?

    Пассивно-агрессивный, что это значит ?

    И , что это значит , Кристина?

    Prenup, что это значит ?

    Извините, что это значит ?

    что означает — Испанский перевод – Linguee

    Что означает C o и попытка проживания?

    США-помощь.ком

    Qu se in terpr eta como Pa s d e Res 2 encia

    usa-assist.com

    Затем однажды, произнося

    […] Ангелус, я спросил у себя lf : » Что значит f o r 9017 Слово r 9017…]

    стал плотью?

    шт.куб.фут

    Despus, rezando un da el

    […] Angelus, m e pr egun t : ‘Qu significa par a m l que […]

    se hizo carne?

    шт.куб.фут

    Эти дебаты привели к этому тексту из 21 вопроса о вызовах

    […] ce : Что означает g o ve 9017?

    альянс21.орг

    De ese Debate Sali el Texto Siguiente Compuesto de 21 preguntas sobre los Desafos Actuales de

    […] la gob er nanz a fact : Qu significa l a g obern an za ?

    Alliance21.org

    Что означает 9 2 5 ?

    ari06.com

    Qu significa 92 5 ?

    ари06.ком

    1 1 . Что означает м е сс возраст о «Хромом […]

    «Делегация» отправляется мне?

    lacnic.net

    1 1. Qu significa m en saje s qu e recibo […]

    sobre «Хромая делегация»?

    lacnic.net

    Что означает m a rk eting and fashion […]

    связи для вас?

    iedbarcelona.es

    Qu es p ara ti el mar кетин g y la […]

    comunicacin de la moda?

    iedbarcelona.es

    Что означает i n te nsive control?

    Betterlife-magazine.com

    Qu significa con tro l int en sivo?

    журнал Betterlife.ком

    Что означает H 1N 1 ?

    getreadyforflu.org

    Qu significa H 1N1 ?

    getreadyforflu.org

    Что означает t h at TribalOS предлагается […]

    и оплачивается как услуга?

    блог.tribalos.com

    Que significa q ue Tri balOS s электронная […]

    y se paga como un servicio?

    blog.tribalos.com

    Сначала мы

    […] Должен спросить себя: 9 9 « p RO Gress Al L Y означает ; что означает i т р роман и что значит […]

    это не обещание?

    lgrd.info

    Ante todo hay que

    […] preguntar se : Qu significa r ealm en te progreso ; qu es lo que promet e y qu es l o que […]

    нет промете?

    lgrd.info

    Что делает T H H S Среднее I N T ERMS в торговой политике?

    европарл.Европа.eu

    Qu sig nifica esto en trminos de […]

    коммерческая политика?

    europarl.europa.eu

    B у т , , что делает у енти CI т у среднее F о r человек […]

    региона?

    icomos.org

    P e ro , ?qu es l a au палатка ic idad para los […]

    де ла Реджин?

    icomos.org

    Если не разрешить

    […] pe n , что означает it ?

    европарл.Европа.eu

    Si не имеет разрешения на имплантацию

    […] el cabot aj e, e so qu im plica r ?

    europarl.europa.eu

    I означает , что означает i t r […]

    христианин по современным меркам?

    pmминистерства.ком

    Q ui ero deci r, qu si gnif ica en 901

    ser cristiano en estos tiempos?

    pmministries.com

    S O Что делает T Hi S Среднее F O R Как мы оцениваем […]

    мероприятия в разных федеративных странах?

    forumfed.org

    A hor a, qu si gnificado tie ne todo esto […]

    en nuestra forma de evaluar los arreglos en distintos pases Federales?

    forumfed.org

    Что делает T HI S S Среднее U N DE R Разработка […]

    аспект инвестиционного нормотворчества?

    unctad.org

    Qu s ignificado tie ne es до […]

    el punto de vista del desarrollo dentro de la regulacin de la inversin?

    unctad.org

    Что делает T HI S S Среднее I N T ERMs […]

    ресурсы, рыночные подходы и доступ, регулирование и доступ к финансам?

    eur-lex.europa.eu

    Qu si gn ifica e sto en cuanto a recursos […]

    humanos, enfoques del mercado y acceso, de reglamentacin y acceso a la financiacin?

    eur-lex.europa.eu

    Если S O O , Что делает T Hi S I N T ERMS эффективности соответствия […]

    с директивами?

    eur-lex.europa.eu

    Утвержденный казо-де-респуеста а-ля

    […] Pregunta Тери или д х Qu е или мо репера разрез е Эсто е нл ОСА кт ивидад […]

    дель камплименто де лас директивас?

    eur-lex.europa.ЕС

    Что т привет s среднее п d , что с п я о Это?

    ups.com

    Qu s ignifica esto y qu pue do hacer al в отношении ?

    исп.ком

    Придуманы для Li Fe Что делает Среднее F O R Me?

    робертбош.es

    Innovacin p ara t u v ida — Qu si gnifica eso para 12 1

    Робертбош.эс

    Что означает it w h en сайт […]

    заблокирован и отмечен красным как небезопасный веб-сайт?

    windows.microsoft.com

    Qu q ui ere decir q ue un siteio […]

    сеть заблокирована и выставлена ​​на продажу, как одно из мест, не защищенное уведомлением?

    окна.Майкрософт.com

    Что означает it i f w […]

    есть конституция в конце концов?

    europarl.europa.eu

    Qu pa sar si f in almente no podemos […]

    tener una constitucin?

    europarl.europa.eu

    Что означает it w h en отслеживание […] Статус

    говорит, что я столкнулся с исключением?

    ups.com

    Qu significa cua ndo el e st ado de […]

    seguimiento indica que он Experimentado una excepcin?

    ups.com

    Опубликован очередной отчет

    […] simultaneou SL у , Что д я подкожно rimina ти О н среднее co сопоставления между […]

    мнения разных

    […]

    группы и связанные с ними понятия.

    daccess-ods.un.org

    Другого

    […] Информ S OBRE EL DE DE EL IM IM I CIN CIN EN Que SE Frombanaban […]

    лас мнения де diversos группы и концепции conexos.

    daccess-ods.un.org

    Что означает it w h en Я вижу сообщение […]

    что результаты поиска могут быть медленными?

    windows.microsoft.com

    Qu significa el me nsaje q ue indica […]

    que los resultsados ​​de la bsqueda pueden ser lentos?

    окна.Майкрософт.com

    Что означает it t o l ive с отличием, […]

    и быть другим?

    Culturalrights.net

    Qu significa viv ir con l a diferencia, […]

    и другие?

    Culturalrights.net

    А я SA ID : « » Что делает IT Среднее T O R AISE Осознание, которое мы так говорим […]

    много о чем?

    embacubaqatar.com

    POR E E LLO E XPR EPR : «HA CER CER CONC IE NCIA, DE LA Cual HAB LA MOS танто?

    embacubaqatar.com

    Перевод Morfix — Бесплатный иврит-английский словарь

    Хотите создать новый список слов? Хотите сохранить слова? Этот тест предназначен только для подписчиков Premium.Привет пользователь. Сохраните больше слов в качестве члена Premium. У вас также будет полный доступ ко всем обучающим играм и викторинам. Как это звучит? Хотите продолжить играть? Привет пользователь. Этот тест по грамматике доступен только в версии Premium без рекламы. Хотите попрактиковаться в списке, которым с вами поделились? Хотите сохранить больше слов в этот список?

    В версии Premium вы можете создавать списки слов и делиться ими с друзьями, получать доступ ко всем играм и викторинам и пользоваться сайтом БЕЗ РЕКЛАМЫ.Если вы зарегистрируетесь БЕСПЛАТНО, вы сможете сохранять слова и практиковать их с помощью веселых викторин. Премиум-участники получают доступ ко всем викторинам и играм в среде без рекламы. Мы будем рады видеть вас в качестве участника! Чтобы получать больше игр и викторин без рекламы, рекомендуется перейти на версию Premium. Чтобы играть во все викторины, вам необходимо обновить свое членство. Чтобы воспользоваться этой функцией, зарегистрируйтесь сейчас бесплатно! Зарегистрируйтесь и сохраните свой прогресс В версии Premium вы можете продолжать добавлять слова в свои собственные списки слов и создавать новые списки слов.

    Хотите бесплатную пробную версию?

    * Платежные реквизиты не требуются

    Понятно. Спасибо Авторизоваться

    Что вам нужно знать о том, как стать специалистом по английскому языку | Best Colleges

    Студенты, изучающие английский язык, разовьют навыки внимательного чтения и критического письма, изучая связь литературы с культурой, историей и другими областями обучения.Помимо изучения известных произведений, английские специалисты тратят время на создание собственного голоса. Чтобы получить степень, студенты будут рассматривать влиятельные идеи, анализируя романы, стихи, фильмы и многое другое со всего мира.

    Что такое курс английского языка?

    Специальность по английскому языку — это гуманитарная степень, которая дает студентам множество возможностей для изучения различных стилей выражения. Знание английского языка на бакалавриате полезно для программ магистратуры и профессиональных программ в таких областях, как журналистика, право и бизнес.Специалисты, скорее всего, начнут учебу в классах, предназначенных для обучения их чтению и письму. Курсы более высокого уровня охватывают такие темы, как творческое письмо, критическая теория и история литературы. Специальность предоставляет широкие академические и творческие возможности, позволяя студентам изучать ключевые фигуры, а также совершенствоваться в качестве драматургов, поэтов или писателей, если они того пожелают.

    Общая курсовая работа, на которую могут рассчитывать специалисты по английскому языку

    Студенты, специализирующиеся на английском языке, могут рассчитывать на некоторую гибкость при выборе курса, поскольку они знакомятся с фильмами, поэзией, пьесами и многим другим.Многие школы предписывают учащимся записаться хотя бы на один вводный курс, чтобы научить их эффективному критическому чтению и письму. Оттуда возможные требования включают курсы, которые охватывают определенные периоды времени, сосредоточены на определенных географических областях или помогают учащимся развивать исследовательские навыки. Некоторые школы разрешают или требуют от специальностей выбирать направление или область концентрации, например британскую поэзию, пол и сексуальность, или другую тему, жанр или исторический период. Программы английского языка и литературы могут также включать обязательную языковую или исследовательскую работу.Иногда майоры могут сосредоточиться на творческом письме, пройдя курсы литературных форм, таких как графические романы, поэзия и написание сценариев. Другие школы предлагают более конкретные курсы письма, например, литературную прозу, поэзию и документальную литературу.

    Как узнать, подходит ли вам эта специальность

    Если вы цените четкую коммуникацию, проводите свободное время за чтением или хотите стать писателем, специализация по английскому языку может быть для вас правильным выбором. Хотя специалисты по английскому языку должны быть готовы часто читать и писать, студенты также не должны отказываться от степени, если они не заинтересованы в карьере писателей.Такие навыки, как критическое мышление, соблюдение сроков, орфография и грамматика, можно применять в различных областях, от издательского дела до медицины. Частая гибкость в выборе курсов также дает специалистам по английскому языку возможность исследовать другие интересы. Независимо от того, являетесь ли вы начинающим писателем, студентом предпрофессиональной подготовки или будущим академиком, вы, скорее всего, сможете найти место на факультете английского языка в своей школе.

    Найдите идеальную для вас специальность на основе вашей врожденной проводки. Innate Assessment настраивает вас на успех, подбирая специальности, колледжи и профессии, соответствующие вашим уникальным навыкам и способностям.

    Что я могу сделать со специальностью по английскому языку?

    Имея степень по английскому языку, вы можете рассмотреть множество программ для выпускников и карьерных путей. Если вы заинтересованы в получении докторской степени по английскому языку, планируйте использовать аналитические навыки и знания по истории литературы, которые вы приобрели на бакалавриате. Другие соответствующие области для обучения в аспирантуре включают творческое письмо, право и образование. Вы также можете записаться на доврачебные курсы в качестве бакалавра, и если вы решите поступить в медицинскую школу, вы, вероятно, столкнетесь с множеством других специальностей по английскому языку.В рабочей силе сильные коммуникативные навыки могут открывать вакансии в таких областях, как связи с общественностью, написание грантов и сбор средств. Вы также можете подумать о работе в сфере финансов, развлечений или технологий.

    Школы, предлагающие английский майор

    9152
  • 0
  • 0
  • 9

    Princeton University Princeton, NJ # 1 в национальных университетах
    Массачусетский институт технологии Кембридж, мА # 2 в национальных университетах
    колледж Williams Williamstown, MA # 1 в национальных либеральных искусствах
    Amhherst College Amherst, MA # 2 в национальных либеральных искусствах:
    Butler University Индианаполис, в # 1 в региональных университетах Средний Запад
    Озарк 90 183 Point Lookout, MO # 1 в региональных колледжах Midwest
    Высокопочетный университет Высокая точка, NC # 1 в региональных колледжах ЮГ
    Провиденс Колледж Провидение, РИ # 1 в региональных университетах север
    Rollins College зимний парк, FL # 1 в региональных университетах юг
    Taylor University нагорье, в # 1 в региональных колледжах Midwest

    Группа тестов TOEFL

    Какой я студент? Я стараюсь быть хорошим учеником и у меня сбалансированный подход к учебе. Я стремлюсь быть лучшим, и я стремлюсь достичь своих образовательных целей.
    Какой стиль теста я предпочитаю? Ускоренный тест с более короткими задачами и увлекательным опытом Традиционный тест с более длительными заданиями и более захватывающим опытом, типичным для академической среды
    Что он измеряет? Основополагающие элементы владения английским языком Непосредственно измеряет вашу способность общаться на английском языке в университетской среде
    Какой тип английского языка он измеряет? Около 50% академического английского и 50% общего английского 100% академический английский
    Как это поможет мне выделиться? Он включает в себя личное видеообращение, чтобы поделиться своими мыслями и продемонстрировать свою уникальную индивидуальность. Его уникальная академическая направленность позволяет вам продемонстрировать свое академическое знание английского языка.
    Насколько содержание соответствует моим способностям? Он адаптируется к вашему уровню владения английским языком, чтобы помочь вам продемонстрировать свои сильные стороны в английском языке. Он использует тщательно отобранный контент для наилучшей оценки ваших академических способностей английского языка.
    Что происходит в разделе «Говорение»? Он включает смоделированное виртуальное интервью с предварительно записанным интервьюером для большей интерактивности. Это традиционный компьютерный раздел Speaking, в котором записываются ваши ответы на подсказки на экране.
    Сколько длится тест? Около полутора часов без перерыва Около 3 часов, с 10-минутным перерывом
    Где я могу проверить? Дома В центре тестирования или дома с TOEFL iBT Home Edition
    Когда можно протестировать? Назначения доступны 24 часа в сутки, 1 день в неделю (больше дней будет добавлено позже) Назначения доступны около 60 дней в году в центре тестирования или 24 часа в сутки, 4 дня в неделю для Home Edition
    Когда я получу баллы? Через 6 дней после теста Через 6 дней после теста (6–10 дней для Home Edition)

    Что такое IELTS?

    Международная система тестирования английского языка (IELTS) разработана, чтобы помочь вам работать, учиться или переехать в страну, где английский язык является родным.Сюда входят такие страны, как Австралия, Канада, Новая Зеландия, Великобритания и США.

    Во время теста будет оцениваться ваша способность слушать, читать, писать и говорить по-английски. IELTS оценивается по шкале от 1 до 9.

    IELTS находится в совместной собственности Британского Совета, IDP: IELTS Australia и Cambridge Assessment English.

    Зачем сдавать IELTS?

    Если вы хотите работать, жить или учиться в англоязычной стране, вы должны продемонстрировать высокий уровень владения английским языком.

    Английский язык является третьим по распространенности языком в мире, на нем говорят 379 миллионов человек по всему миру.

    Возможность общаться на родном языке страны, в которой вы хотите работать или учиться, имеет множество преимуществ. Это также важно для возможностей трудоустройства, а также для интеграции в общество.

    IELTS — самый популярный тест для тех, кто хочет иммигрировать в Австралию, Канаду, Новую Зеландию и Великобританию. Он признан во всем мире более чем 11 000 работодателей, университетов, школ и иммиграционных органов, включая 3400 учреждений в США.

    Какой балл IELTS мне нужен?

    Чем выше ваш балл по IELTS, тем лучше вы понимаете и умеете общаться на английском языке. У каждого иммиграционного органа, университета, места работы или учреждения будут свои требования к баллам IELTS. Требуемый балл будет зависеть от того, чем вы хотите заниматься в стране, то есть работать или учиться.

    Вступительные требования для организаций, принимающих IELTS

    Как разрабатывается IELTS

    Тест

    IELTS разработан для справедливой и точной оценки уровня владения английским языком.

    Тестовые вопросы разработаны лингвистами из Австралии, Канады, Новой Зеландии, Великобритании и США. Тест состоит из четырех разделов: Listening, Reading, Writing и Speaking.

    Содержание теста

    IELTS отражает повседневные ситуации. Это беспристрастно и справедливо по отношению ко всем испытуемым любого происхождения.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *