Поговорки и пословицы вывод: Доклад на тему Пословицы и поговорки 4, 5, 6 класс сообщение

Содержание

Доклад на тему Пословицы и поговорки 4, 5, 6 класс сообщение

  • Энциклопедия
  • Разное
  • Пословицы и поговорки

Присутствие в нашей жизни — письменной и устной речи — пословиц и поговорок стало неотъемлемой частью. Они говорят о богатом духовном наследии, которым мы с гордостью владеем в настоящее время. Эти устойчивые выражения, складываясь на протяжении многих веков, вобрали в себя особенности всех сторон жизни: и качеств человека, и отношений между людьми и многое другое. Они стали отражением традиций народа, его жизни в целом.

Пословицы и поговорки являются примером, добрым опытом. Каждая из них содержит великую непридуманную мудрость, испытанную в реальной жизни.

Поговорка представляет собой незаконченную мысль, но сложенную красиво, порой утонченно. Это игривая форма, содержащая намек на умозаключение по определенной тематике. Поговорка украшает нашу речь благодаря своей пышной, яркой форме выражения на письме или в устной речи. Не имея четкого вывода, она все-таки содержит меткость и несет определенную смысловую нагрузку («ни к селу ни к городу» — поговорка, означающая произнесенное ни к месту, «бить баклуши» — проводить время в бездействии).

Пословица же имеет свою форму. Это изречение, придуманное народом, имеет логически завершенную мысль. Ее конец – это есть мудрый вывод, основанный на собственных наблюдениях, ошибках или знаниях. В целом она звучит как наставление, напутствие. То, какой вывод вытекает из пословицы, желательно усвоить и следовать этому совету. Ведь подобное выражение проверено народом на протяжении нескольких веков, несмотря на прямой или переносный смысл («делаешь наспех – сделаешь на смех» — речь идет о просьбе не торопясь браться за дело).

Обогатить русский язык в свое время помогли великие русские писатели, которые сделали бесценный вклад, закрепив устойчивые выражения в литературе. Каждому человеку известна фраза И. А. Крылова «как белка в колесе», что означает качество человека, который успевает сделать много дел.

«У разбитого корыта» — пословица, имеющая нежелательное последствие для человека, чье занятие привело к разрухе, бедноте (А. С. Пушкин). Среди зарубежных писателей также немало фраз с моралью («А король-то голый!» — известная даже детям фраза из сказки Г. Х. Андерсена «Новое платье короля»). Авторы произведения благодаря пословицам и поговоркам талантливо характеризуют героев, с их помощью раскрывают основные мысли, тему и идею своих сочинений.

В настоящее время пословицы и поговорки систематизированы и входят в сборники. Каждая из них заключает в себе истину. В них сочетается немало человеческих чувств таких, как любовь и ненависть, добро и зло, лень и трудолюбие. Они помогают найти выход, принять верное решение. Ведь порой недостаточный жизненный опыт не позволяет пройти препятствие.

Умение человека в короткой фразе поместить замечание и, проанализировав ситуацию, вывести правильное умозаключение позволило сделать наш язык оригинальным, многозначным, интересным и самобытным.

Вариант №2

Кто из нас не употреблял в своей речи короткие меткие фразы. Но мало кто знает, что все они относятся к народному творчеству и называют их пословицами и поговорками.

Эти выражения необходимы  в профессиональной  литературе и публицистических текстах.  Мало кто знает, что собирать необыкновенные выражения  народной мудрости стали  еще в глубокой древности. Именно Аристотель сделал свои первые заметки. Пословицы и поговорки стали уникальным материалом для исследований литераторов, историков, философов. Они  стали частью  эпоса  Древнего Востока, Библии, Корана. Даже иноки в своих трудах  сделали записи удивительных высказываний, которые услышали от мирян или же прихожан.  В этих фразах была видна жизнь во всей ее многообразии. Наблюдая за кузнечной деятельностью, сразу же возникает изречение про работу кузнеца. Читая пословицу, мы замечаем, что она содержит прямой и переносный смысл. Чаще всего во второй части идет поучение. Иногда в пословицах видна насмешка : «Свету видал: со свиньями корни едал».

Поговорка же обычно не поучает. Это прежде всего меткий и выразительный образ, некий оборот речи. Например, легок на помине, как снег на голову. В поговорке отражены языковые явления. Так, поговорка свинью подложить уходит корнями в историю Древней Руси. Когда-то во время сражения для отражения неприятеля русская дружина становилась «свиньей». Позже начали появляться  пословицы и поговорки из литературы. Много интересных изречений можно было встретить у Пушкина, Грибоедова, Крылова.  Пословицы помогали писателям передать мысли и чувства героев, их связь с выходцами из крестьян и рабочих. Широко известен сборник Даля, где находится  множество пословиц, собранных автором  народа по различным темам.  Интересно то, что тысячи изречений он разделил по содержанию и смыслу. Книга широко используется в учебной и внеурочной деятельности учащихся.

6 класс, 4, 5, 7, 8 класс по русском языку

Пословицы и поговорки

Популярные темы сообщений

  • Зимние виды спорта

    Зима – самое красивое время года. В этот период лучше заниматься спортом для укрепления иммунитета. Зимой каждый найдет, чем себя занять, ведь спорт в зимнее время впечатляет своим многообразием. К зимним видам спорта относят: лыжи, биатлон,

  • Шевардинский редут. Памятник на Бородинском поле

    Бородинское сражение является одной из героических страниц отечественной истории. «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» Эти строки М.Ю. Лермонтова каждый знает наизусть с детства. Не иссякнет память в сердцах людей о кровопролитном

  • Человек, индивид, личность

    В современном мире существует множество научных дисциплин, изучающих человека и общество. Этим занимаются биологи, философы, медики, психологи.

  • Храм Святой Софии

    Архитектура… что же это такое? Безусловно, это то, что может привести любого человека в безграничный восторг, может вызвать у него интерес и удивление. Человечество проживает на этой планете уже столько лет, что накопилось огромное количество различных

  • Олень

    Одно из прочных мест в мифологии и человеческих шутках занимает олень, а точнее его рога. В народе давно закрепилась шутка, что если жена изменяет мужу, то у того появляются рога, и на него говорят, что он олень.

Сравнительный анализ пословиц и поговорок России и стран Европы (на примере Нидерландов и Германии)

 

Пословицы — цвет народного ума…

В. Даль

Das Sprichwort ist der Geisteines, und die Weisheit aller (нем.)

John Russell

De spreekwoorden zijn de encyclopedie van de levenservaring (голл.)

Peter Sirius

 

Введение

Мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок других народов способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мысли и характера народа.

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа. Использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

Тема нашей исследовательской работы очень актуальна в наши дни, потому что мы мало знаем иностранных пословиц и поговорок. Работа будет способствовать расширению познавательного интереса к Нидерландам и Германии.

Работа имеет большое значение, потому что наша страна постоянно расширяет дружественные, экономические связи с Германией и Нидерландами, и отсюда вытекает необходимость в познании этих стран, что воспитывает уважение к истории, культуре и быту стран Европы.

Цель работы: найти связь между немецкими, голландскими и русскими пословицами. Доказать, что пословицы отражают национальное своеобразие, особенности быта народа.

В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:

  1.                Изучить функции и назначение пословиц и поговорок.
  2.                Сравнить пословицы и поговорки в русском, немецком и голландском языках.
  3.                Провести анкетирование среди одноклассников, чтобы узнать о роли пословиц и поговорок в их жизни.

Гипотеза работы: существуют ли в немецком, голландском и русском языках пословицы, имеющие варианты в трех языках.

Объект исследования: пословицы и поговорки немецкого, голландского и русского языка.

В ходе исследования мы использовали следующие методы:

  1.                Сбор основной информации.
  2.                Анализ литературы и различных источников по теме.
  3.                Выполнение перевода, анализа и сравнения собранных пословиц и поговорок.
  4.                Обобщение полученных данных.

Большую помощь в написании работы оказали мои родители и родственники, а именно: тетя Инна и дядя Жан Поль из Голландии, научный руководитель, которые помогли мне с подборкой необходимой информации и материала для написания работы.

Ценность исследования: собранный материал можно использовать на уроках русского языка и литературы, немецкого языка. Работа может помочь как обучающимся, так и учителям ознакомиться с культурой других стран.

Структура работы: исходя из цели и задач, работа состоит из введения, основной части и четырех глав, заключения.

Названия глав: «Пословицы и поговорки — «цвет народного ума», «Общие черты и различия между немецкими, голландскими и русскими пословицами», «Опрос одноклассников и составление диаграммы», «Создание наглядного стенда».

Основная часть

I Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества

  1.                Пословицы и поговорки — «цвет народного ума»

Пословицы и поговорки — широко распространённый жанр устного народного творчества.

Пословица — жанр фольклора, афористическое сжатое, образное и грамматически законченное изречение с поучительным смыслом.

Поговорка — образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни. Главная особенность пословицы — законченность. Поговорка отличается незавершенностью, отсутствием поучительного характера.

Пословицы и поговорки живут в народной речи века, они сопровождают людей с давних времен. В краткой, меткой и образной форме отражают жизнь, историю, запечатлевают события. Родились они в глубокой древности и отражают все стороны жизни людей. Пословицы и поговорки помогают лучше понять национальный характер людей, их интересы, их быт и традиции. При изучении любого иностранного языка происходит соприкосновение с культурой народа.

Пословицы многообразны. В какое бы время мы не жили, пословицы и поговорки всегда останутся актуальными и всегда приходящимися к месту.

Источники возникновения пословиц и поговорок самые разнообразные. Но первоисточник высказывания часто неизвестен. Превратившись в пословицу, высказывание становится частью общественного сознания. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы имеют народное происхождение, что их источник находится в коллективном разуме народа.

  1.                Общие черты и различия между немецкими, голландскими и русскими пословицами.

В ходе исследования было рассмотрено 75 пословиц голландского, немецкого и русского языка. Проанализировав данные пословицы, было отмечено, что пословицы и поговорки трех языков представляют собой законченное смысловое изречение. В результате работы, мы решили разделить пословицы и поговорки на 3 категории для сравнительного анализа:

  1.                Пословицы и поговорки, не совпадающие по форме, но имеющие одинаковое содержание.
  2.                Пословицы и поговорки, совпадающие с русскими по форме и по содержанию.
  3.                Пословицы и поговорки, не имеющие вариантов в русском языке.
  1.                Пословицы и поговорки, не совпадающие по форме, но имеющие одинаковое содержание

Русская

Голландская

Немецкая

Кто ищет — тот всегда найдет

Een vliegende kraai vindt altijd wat.

Летящая ворона всегда что-то найдет.

Wer den Kern haben will, mub die Nub knacken

Кто хочет иметь орех, должен его разбить.

Хорошо там, где нас нет

Bij de buren is het gras altijd groener.

У соседей всегда трава зеленее.

Aus fremdem Töpfen schmeckt es immer besser

Чужой горшок всегда вкуснее.

Гусь свинье не товарищ

Kraaien en duiven vliegen nooit samen.

Вороны и голуби не летают никогда вместе.

Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken.

У здоровых и у больных мысли не совпадают.

С лица воды не пить

Van een mooi bord kun je niet eten.

Из красивой тарелки можно не наестся.

Wach der Klickend wird man empfangen nach dem verstand verabschiedet

По одежке встречают, по уму провожают

Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь

Je moet geen ‘hei’ roepen voordat je de brug over bent.

Не кричи «Хей», когда еще не перешел на другую сторону моста.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Нельзя хвалить день до наступления вечера.

В одном доме не может быть два хозяина

Еr kunnen geen twee grote masten op een schip zijn.

На одном корабле не может быть две мачты.

Andere Städtchen, andere Mädchen

Разные города, разные девчонки

Всякий свое горе лучше знает

Ieder weet het best waar hem de schoen wringt.

Каждый знает лучше, какая обувь ему жмет.

Hundert Schlage anf fremdem Rucken sind nicht viel

Сотня ударов по чужой спине — это не много.

Что посеешь, то и пожнешь

in zulk water vangt men zulke vissen.

В какой воде рыбачишь, такую рыбу и выловишь.

Jeder ruht so, wie er sich bettet.

Каждый отдыхает так, как он себе постелет.

В тихом омуте черти водятся

Stille waters hebben diepe gronden.

В спокойной воде-глубокое дно.

Stille Wasser sind tief

Тихие воды глубокие.

Где тонко, там и рвется

Waar de dijk het laagst is, loopt het water het eerst over.

Где плотина низкая, там и вода убегает.

Allzustraff gespannt, zerspringt der Bogen

Если сильно натянуть тетиву, лук порвется.

Нет дыма без огня

Men noemt geen koe bont of er is een vlekje aan

Люди не называют корову пятнистой, если на ней нет пятна.

Freud mub Leid, Leid mub Freude haben

Радость должна иметь страдание, страдание должно иметь радость.

Это ему на руку

Dat is koren op zijn molen

Это зернышко для его мельницы.

Mit den Wölfen mub man heulen

С волками жить, по-волчьи выть.

 

  1.                Пословицы и поговорки, совпадающие с русскими по форме и по содержанию

Русская

Голландская

Немецкая

Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

Лучше одна птица в руке, чем десять в воздухе.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.

Лучше одна птица в руке, чем десять над землей (в небе).

В гостях хорошо, а дома лучше

Oost west thuis best

И запад, и восток, а дома-лучше.

Ost und West, daheim das Best.

Восток ли, запад ли, а дома лучше.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Beter een half ei, dan een lege dop.

Лучше половинка яйца, чем пустая скорлупа

Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.

Лучше одна птица в руке, чем десять над землей (в небе).

Кто рано встает, тому Бог подает

De morgenstond heft goud in de mond.

Утренний час дарит золотом нас.

Morgenstunde hat Gold im Munde.

Утренний час подаёт (преподносит) золото.

В гостях хорошо, а дома лучше

Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.

Как дома часы идут (тикают), так нигде не идут (тикают).

Daheim ist es am besten.

Дома лучше всего.

Не все коту Масленица

Het is niet alle dagen zondag

Не каждый день -воскресенье.

Es ist nicht alle Tage Sonntag.

Не каждый день — воскресенье.

Паршивая овца все стадо портит

een rotte appel in een mand, maakt het gave ooft te schand.

Одно гнилое яблоко в корзине портит весь урожай

Ein fauler Apfel macht zehn faule Äpfel.

Одно гнилое яблоко делает гнилыми десять.

Ein faules Ei verdirbt den Brei.

Тухлое яйцо портит всю кашу.

 

  1.                Пословицы и поговорки, не имеющие вариантов в русском языке (ни по форме, ни по содержанию)

Русская

Голландская

Немецкая

 

Wie een hond wil slaan, vindt altijd wel een stok.

Кто захочет ударить собаку, всегда найдет палку.

Быть собаке битой — найдётся и палка

 

 

 

Die Tugend ist sich selbst ihr Preis.

Добродетель — сама себе награда.

 

 

Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns mit Ihnen.

Меняются времена, и мы меняемся вместе с ними.

.

 

Ehrlicher Feind ist besser als ein falscher Freund.

Честный враг лучше лживого (двуличного) друга.

 

 

Ein alter Mann, der freit, ist nicht gescheit.

Старик, который надумал жениться, неразумен.

 

 

Ein kleiner Stein im Wege wirft einen großen Wagen um.

Маленький камень на дороге опрокидывает большую повозку.

 

 

Ein Lamm flieht, wenn’s den Geier sieht.

При виде коршуна барашек спасается бегством.

 

 

Ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen.

Чистая совесть — хорошая подушка для отдыха.

 

 

Eine Biene ist besser, als ein ganzer Schwarm Fliegen.

Одна пчела лучше целого роя мух.

 

 

Eintracht ernährt, Zwietracht verzehrt.

Согласие (лад) кормит, распри изнуряют.

 

 

Faulem Arbeiter ist jeder Hammer zu schwer.

Ленивому работнику любой молот тяжёл.

 

 

Feindes Gaben gelten nicht.

Дары врага не ценятся.

 

 

Fliege nicht eher, als bis dir die Federn gewachsen sind.

Не летай до тех пор, пока у тебя крылья не отрастут.

 

 

Fremder Trost Ist gut, besser eigner Mut.

Чужие утешения хороши, но собственное мужество лучше.

 

 

Glück und Glas, wie leicht bricht das.

Счастье и стекло: как легко они бьются.

 

Таким образом, проанализировав все 3 категории, мы можем сделать вывод, что каждый язык своеобразен и не всегда можно найти полное или даже частичное соответствие в пословицах исследуемых языков. У каждого народа присутствуют характерные для своей нации, культуры, социальному быту пословицы и поговорки, к которым трудно найти вариант в другом языке.

У каждого народа есть свои собственные пословицы, которые составляют важную часть национального и культурного наследия. Многие пословицы имеют одинаковую суть, которая может передаваться совершенно разными словами, в виду того, что в основе пословицы лежат разные ассоциации. Сделав сравнительный анализ, мы увидели, что не у всех пословиц есть точные или близкие соответствия в других языках, потому что история развития каждого народа очень индивидуальна. Пословицы являются отражением многовековой народной мудрости и очень легко запоминаются.

II Практическая часть

1.                 Опрос одноклассников и составление диаграммы

В ходе написания работы я узнала много новых пословиц из русского, голландского и немецкого языка.

Также в своем классе я провела исследование, целью которого было выявить знания учащихся о пословицах и поговорках России и стран Европы.

В опросе приняло участие 28 человек. Было задано 5 вопросов. На диаграмме мы видим, что дети знают много пословиц русского языка. Любимой пословицей нашего класса оказалась пословица — «Повторение — мать учения!». Также в ходе опроса класса, на вопрос — Часто ли вы употребляете в своей речи пословицы и поговорки? всего лишь 12 человек ответили утвердительно. Это означает, что дети не часто употребляют в своей речи пословицы и поговорки. Также 20 учащихся из опрошенных ответили, что им очень интересны пословицы и поговорки других стран. 21 человек считает, что пословицы и поговорки делают нашу речь более выразительной.

Опрос учащихся 5-А класса

Фамилия__________________

Имя_______________

Цель: выявить знания учеников о пословицах и поговорках

  1.                Какая Ваша любимая русская пословица или поговорка?
  2.                Часто ли вы употребляете в своей речи пословицы и поговорки?

Да

Нет

  1.                Интересны ли Вам пословицы и поговорки других стран?

Да

Нет

  1.                Хотели бы Вы знать перевод Вашей любимой русской пословицы на немецкий язык?

Да

Нет

  1.                Как Вы думаете, пословицы и поговорки делают нашу речь более выразительной?

Да

Нет

2.                  Создание наглядного стенда

Для большей наглядности исследовательской работы мы решили создать стенд с русскими, голландскими и немецкими пословицами и поговорками, которые мы использовали в нашей работе. На этом стенде дети смогут увидеть уже известные им пословицы, ознакомиться с новыми пословицами, а также с их иностранными вариантами. Я считаю, что это будет очень интересно и познавательно для учащихся нашего класса. [см. Приложение]

Заключение

Проведённое нами исследование позволяет сделать следующий вывод.

Пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью народного фольклора и частью культуры данного народа. Они многообразны и находятся вне временного пространства. Поэтому, в какое бы время мы не жили, пословицы и поговорки всегда останутся актуальными.

Пословицы пользуются большой популярностью в народе, что объясняется их глубоким содержанием, мудростью выраженных в них мыслей. В ходе нашего исследования мы убедились, что пословицы и поговорки говорят о многогранности культуры и включают в себя элементы других культур. При различном лексическом наполнении и разной образности пословицы русского, немецкого и голландского языка могут быть сходными по значению.

Таким образом, цель нашей исследовательской работы достигнута. При достижении цели были решены все поставленные задачи. Результатом исследования стал свод русских, немецких и голландских пословиц, сгруппированных по определённым признакам.

Приложения

 

Литература:

 

  1.                Кожемяко В. С., Подгорная Л. И. Русские пословицы и поговорки и их немецкие аналоги. Спб.КАРО.2003
  2.                Дубровин М. И. Иллюстрированный сборник пословиц и поговорок на пяти языках. М.: Росмэн, 1998
  3.                Пословицы и поговорки русского народа М.,1981г.
  4.                Райхштейн А. Д. Немецкие устойчивые фразы. Л.. 1971 г.
  5.                Розенталь Д. Э. Современный русский язык. М. 1971 г.
  6.                В. К. Шалагина. Немецкие пословицы и поговорки. М., 1962г.

Проект на тему «Пословицы и поговорки»

Руководитель проекта: 

Велигура Елена Николаевна

Учреждение: 

НРМОБУ «Салымская СОШ № 1»

В готовой исследовательской работе по литературе «Пословицы и поговорки» ученицей 6 класса была поставлена цель доказать, что пословицы и поговорки необходимы в нашей речи, они являются прекрасным средством воспитания и развития младших школьников.

Подробнее о работе:

В ученической исследовательской работе по литературе на тему «Пословицы и поговорки» автором рассматриваются русские пословиц и поговорки, анализируется их значение и характер употребления в речи, определяется эмоциональный окрас, приводится определение понятий, описывается разница между пословицей и поговоркой.

В индивидуальном проекте по литературе «Пословицы и поговорки» автор выдвигает гипотезу, что если изучить пословицы и поговорки, то существует вероятность обогатить свою речь, чувства, изменить отношение к окружающему миру. Ученица 6 класса изучает историю происхождения пословиц и поговорок, систематизирует их по значению.

Исследовательский проект на тему «Пословицы и поговорки» содержит определение пословиц и поговорок с точки зрения фольклорного жанра, а также планирование внеклассных мероприятий для учащихся 2, 3, 4, 5, 6, 7 классов школы, направленных на ознакомление учащихся с пословицами и поговорками, обогащение их словарного запаса и расширение кругозора.

Оглавление

Введение
1. Пословицы и поговорки как жанр фольклора.
2. Возникновение пословиц и поговорок.
3. Отличие пословиц от поговорок.
4. Анализ пословиц и поговорок.
5. Внеклассное мероприятие по пословицам и поговоркам.
Заключение
Литература
Приложение

Введение

С самого раннего детства я слышала от своей мамы и бабушки коротенькие выражения, очень похожие на стишки: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда», «Семь раз отмерь, один раз отрежь».

Позже я узнала, что это пословицы-самый распространенный жанр русского фольклора.

На уроке русского языка мы создавали проект « Пословицы и поговорки». Меня очень заинтересовала эта тема, я решила продолжить изучения этого вопроса, выполнив исследовательскую работу «Пословица недаром молвится».

Актуальность исследования: современные дети плохо знают пословицы и поговорки русского народа, не всегда понимают их значение. А ведь в них заключена вековая народная мудрость, опыт, мечты простого народа. Пословицы и поговорки помогают более ярко выразить свои мысли, наиболее точно передать информацию о том или ином явлении человеческой жизни. Изучение пословиц развивает не только речь, но и логику, организует мышление, формирует жизненные ценности.

Цель: доказать, что пословицы и поговорки необходимы в нашей речи; они являются прекрасным средством воспитания и развития младших школьников.

Проблема. Актуальнейшая проблема сегодня — нравственный облик, культура личности не только коллектива, но и каждого человека.

Особое внимание следует обратить на культуру речи: умение говорить и слушать, вести беседу — важное условие взаимопонимания, проверки истинности или ложности своих мнений, представлений.

Изучению малых фольклорных жанров в школе уделяется немного внимания. Между тем пословицы и поговорки – “народные педагогические миниатюры” могут служить прекрасным средством воспитания и развития речи школьников.

Гипотеза:

Объект: русские пословицы и поговорки

Предмет: работа над пословицами и поговорками, формирующими речь и систему ценностей в жизни каждого ребенка.

Задачи:

  1. изучить литературу по данной теме;
  2. изучить историю происхождения пословиц и поговорок и их отличие друг от друга;
  3. систематизировать их по тематике;
  4. провести анкетирование обучающихся 4-х классов (знаете ли вы пословицы и поговорки).

Методы:

  • сбор и обработка информации по литературным источникам;
  • метод сравнения;
  • анкетирование;
  • анализ результатов.

Пословицы и поговорки как жанр фольклора

Величайшее богатство народа – это язык! Тысячелетиями накапливаются и живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. Меткий и образный русский язык богат пословицами и поговорками. Их десятки тысяч! Как на крыльях, перелетают они века в век, от одного поколения к другому.

Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «Пословица недаром молвится», — гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор.

Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. В текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение. Пословицы и поговорки нас воспитывают, учат жить. Пословицы кратки, но богаты смыслом.

Возникновение пословиц и поговорок

Возникновение пословиц и поговорок относится к глубокой древности , они сопровождали жизнь народа на всем протяжении его истории. Издавна человек заботился не только о питании, жилище и близких людях. Он стремился понять окружающий мир, сравнивал различные явления, создавал новое в природе и в своем воображении. Многовековые наблюдения народа, его мечты и надежды воплощались в пословицах и поговорках.

Пословицами интересовались многие русские писатели: А. Пушкин, И. Крылов. В письмах Пушкина упоминается 120 пословиц.

В.И. Даль писал, что пословицы – это «цвет народного ума». Работа по собиранию пословиц начинается с ХVII века – это были рукописные сборники, их составители неизвестны. В ХVIII веке пословицы собирали Ломоносов, Татищев, Богданов. Наиболее крупными были сборники Кнежевича и Снегирева. В 1862 году вышел сборник Даля, куда вошло свыше 30 000 пословиц.

Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный облик народа.

Отличие пословиц от поговорок

Точного определения пословицы и поговорки не дает никто. Существует множество мнений по этому поводу. Но в одном эти мнения сходятся: пословицы и поговорки это вершина народной мудрости, которая отображает действительность, проверенную многовековым опытом поколений, историей каждого народа.

Пословица — это жанр фольклора, краткое изречение с поучительным смыслом. Пословицы советуют, рекомендуют, высказывают опасения, предостерегают, предупреждают, успокаивают, высмеивают. Пословица представляет собой предложение, несущее практическое указание.

Пословицы обычно состоят из двух частей: «Землю красит солнце, а человека- труд». Часто эти части рифмуются.

Поговорка – образное выражение какого-либо явления в жизни.

Если пословица коротенькая притча, то поговорка ничего не обобщает, никого не поучает, только намекает и является частью суждения «В ступе воду толочь».

Чем же пословица отличается от поговорки?

Отличительная черта пословицы – законченное умозаключение.

Главное отличие поговорки – это отсутствие законченного суждения, это устоявшаяся фраза или словосочетание.

Различие нам подсказывает опять народ: «Поговорка – цветок, пословица – ягода».

Часто случается так, что одно слово может превратить поговорку в пословицу.

ПоговоркаПословица
Чужими руками жар загребатьЧужими руками жар загребать легко
Воду в ступе толочьВоду в ступе толочь — вода и будет

Анализ пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие пласты жизни и носят воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа. Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна. В них выражается понимание жизненных основ, исторических событий, семейных отношений, любви и дружбы, осуждаются людские пороки и восхваляются добродетели (трезвость, скромность, ум, трудолюбие) а также другие нравственные качества человека.

Пословицы и поговорки славят усердие, труд, мастерство, терпение, характеризуют ум и смекалку и высмеивают лень, хвастовство и глупость; прославляют любовь и дружбу. В пословицах и поговорках даже описывается красота. Много замечательных русских пословиц и поговорок подарил нам народ о Родине, о книге.

Пословицы и поговорки учат отличать добро от зла, правду от лжи, «Правда светлее солнца», «Добрый скорее дело делает, чем злой». Очень мудро народ в пословицах и поговорках подмечает приметы погоды, особенности времен года «Декабрь год кончает, зиму начинает». Пословицы и поговорки, говорят о мудрости народа , о его опыте. Такие пословицы до наших дней не потеряли своего значения: «Куй железо пока горячо», «Лес рубят – щепки летят».

Трудно назвать какое-нибудь жизненное явление, которое не было бы затронуто в пословицах. (Приложение 1)

Работая с пословицами и поговорками, я заметила, что они богаты различными художественно-изобразительными средствами: эпитеты (“Жизнь дана на добрые дела”, “Всякое дело мастера боится”, сравнения («чужая душа – что темный лес»), метафоры, олицетворения («ставить палки в колеса»), антитезы, т. е. противопоставления («корень учения горек, да плод его сладок»), гиперболы («из кожи вон лезть», «в трех соснах заблудиться»), что способствует богатой образной речи.

Внеклассное мероприятие по пословицам и поговоркам

Практическая работа проводилась мною в два этапа. На первом этапе я попыталась выяснить у учащихся 4 классов, знают ли они пословицы и поговорки. Для этого, мы составили анкету (Приложение 2).

Анализ результатов анкетирования показал, что только 64% детей знают русские пословицы и поговорки, они правильно привели примеры. Самые употребляемые пословицы среди учащихся:

«Делу время — потехе час», « Сделал дело- гуляй смело», «Друзья познаются в беде». Поговорки в анкеты записали лишь немногие. Почти все ребята отметили, что они хотят больше узнать о пословицах и поговорках и ,что они нужны и важны в нашей речи.

Результаты анкетирования показаны в диаграмме

На 2 этапе практической работы мы с классным руководителем провели внеклассное мероприятие «Час народной мудрости», (Приложение3) после которого ребята оставили свои отзывы ( Приложение 4), а так же я составила сборник пословиц и поговорок, который подарила своим одноклассникам (Приложение5).

Заключение

Работа с пословицами многому меня научила. Я научилась собирать народные изречения, относить их к определенной теме, раскрывать их смысл, понимать их обобщающий характер. Я поняла, зачем надо знать пословицы и поговорки?

Знание пословиц и поговорок обогащает человека и его чувства, развивает речь, формирует отношение к окружающему миру, способствует воспитанию эстетического вкуса, развивает память. Они учат нас многому: каким нужно быть в труде, дружбе, учебе, как относиться к матери, старшим, к родине. Мудрые пословицы помогают оценивать свои поступки и действия других людей.

Подводя итог нашего исследования, можно сказать, что, поставленная мною в начале исследования цель, достигнута.

В ходе работы над исследованием я пришла к выводу: пословицы нужно знать и уметь их употреблять в речи . Правильное использование пословиц в речи отражает уровень воспитанности и культуры человека.

Литература

  1. Волина В. , Пословицы, поговорки, ребусы. С.-Пб: издательство Дидактика Плюс,1997.–224с.
  2. Даль В.И., Пословицы русского народа.
  3. Зилин В.И., Спирин А.С., Пословицы и поговорки русского народа. Большой толковый словарь. Изд. 2-е, М.,2005. – 544с.
  4. Круглов Ю.Г., Русские народные сказки. М.: Просвещение, 1983. – 320с.
  5. Новикова Е.Н., Лебедева А.Э., 2000 пословиц, поговорок, потешек и скороговорок. – М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1999.- 272с.
  6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка.
  7. Пословицы народов мира.
  8. Степанов В., Русские пословицы и поговорки от А до Я: словарь-игра. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. – 240с.

Приложение 1

ТемаПословицы и поговоркиУмозаключение
ТрудБез труда не вытащишь и рыбку из прудаНичего в жизни не дается просто так, не идёт само в руки. В любом деле требуется усилие и усердие.
УмУма палатаО том, у кого большие умственные

способности

ХрабростьВолка бояться, так и в лес не ходитьЕсли бояться трудностей или опасных последствий, то не стоит и начинать какое-либо дело; чтобы добиться какого-либо успеха, необходимо рисковать, действовать смело
ДружбаДрузья познаются в бедеНастоящий друг – это человек, который не оставит тебя в беде, всегда поможет в трудную минуту
КрасотаНе в сказке сказать, не пером описатьО неописуемой красоте
РодинаЧеловек без родины, что соловей без песниСоловей не может без песни ,так и человек не может без Родины
КнигаКнига в счастье украшает, а в ненастье утешаетКнига помогает осознать переполняющие чувства, и понять самого себя

Приложение 2

Дорогие друзья! Просим вас ответить на несколько вопросов.

1. Знаете ли вы пословицы? Подчеркните: ДА НЕТ

Если ДА, приведите пример:

2. Знаете ли вы поговорки? Подчеркните. ДА НЕТ

Если ДА, приведите пример:

3. Интересно ли вам узнать больше о пословицах и поговорках

ДА НЕТ

4. Как вы думаете, нужны ли пословицы и поговорки в нашей речи?

ДА НЕТ

Приложение 3. Отзывы одноклассников

1. Выполнив проектную работу, участвуя во внеклассном мероприятии, я обобщил знания о народных пословицах и поговорках, пополнил ими свой словарный запас. Стараюсь раскрывать их значение. Теперь я могу отличить пословицу от поговорки. Многие пословицы я выучил наизусть.

2. Я понял, что пословицы и поговорки, очень интересный жанр фольклора. Они нас учат быть добрыми и справедливыми, не бояться трудностей, любить своих родителей, уважать старших.

3. Участвуя в конкурсах, мне было интересно работать с пословицами и поговорками. Оказывается, можно придумать очень интересные конкурсы, которые позволяют больше о них узнать, многому научиться. Например: сопоставлять русские пословицы с пословицами других народов; составлять рассказ на основе пословицы. Пословицы очень мудрые и поучительные. Я услышал много новых пословиц.

4. Мне очень понравилось мероприятие, на котором я многое для себя открыла. Пословицы и поговорки существуют на все случаи жизни. Это такие маленькие произведения, которые украшают речь, делают её более содержательной. А также они учат нас заботиться о близких, уважать и ценить друзей. Сборник пословиц лежит теперь на моём рабочем столе. Я стараюсь их выучить, чтобы потом употреблять в речи.

Приложение 4. Сборник пословиц и поговорок

«Труд — безделье»«Ум и глупость»«Добро и зло»«Ученье, наука, знание».
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»,

«Что посеешь, то пожнёшь»,

«Поле труд любит»,

«Ум впереди дела»,

«Дело мастера боится»,

«Дурака работа любит»,

«Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается»,

«Труд человека кормит, а лень портит»,

«Ленивому всегда праздник»

«Работать мальчик, а есть мужичок».

Скучен день до вечера, коли делать нечего.

Дело учит, и мучит, и кормит.

Где работа, там и густо, а в ленивом доме пусто.

Глупый осудит, а умный рассудит.

Без ума голова — пивной котел .

Борода выросла, а ума не вынесла.

Брат он мой, а ум у него свой.

Был бы ум; будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля .

Волос долог, да ум короток

Ворона и за море летала, да вороной и вернулась .

Глупому не страшно и с ума сойти. Глупому сыну не в помощь богатство. Глупость — не порок (а несчастье).

Глупый да малый всегда говорят правду.

Жизнь дана на добрые дела.

Доброе братство лучше богатства.

Торопись на доброе дело, а худое само придёт.

Добро поощряй, а зло порицай.

За добро плати добром.

За доброе жди добра, а худое само придет.

Добро творить – себя веселить.

Добро не умрет, а зло пропадет.

Не хвались серебром, а хвались добром.

доброму человеку помочь – не убыток.

добрый человек придет, словно свету принесет.

Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.

Тому тяжело, кто помнит зло.

Ученье свет, а неученье тьма.

Ученье – лучшее богатство.

Ученье без уменья не польза, а беда.

Не красна книга письмом, красна умом.

Учиться никогда не поздно.

Век живи – век учись.

Не стыдно не знать, стыдно не учиться.

Грамоте учиться всегда пригодится.

Была бы охота, а выучиться можно.

Грамота не болезнь, годы не уносит.

Книга книгой, а своим умом двигай.

Для ученья нет старости.

Азбука — к мудрости ступенька.

С грамотой вскачь, без грамоты хоть плачь.


Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

проект пословицы и поговорки | Образовательная социальная сеть

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

Бычковская средняя общеобразовательная школа

Касторенского района Курской области

Исследовательский проект

«Поговорка — цветочек, пословица — ягодка»

Авторы: Шатурных Иван Сергеевич 10лет, 24. 04.2003г.

 Щелаков Денис  Геннадьевич 10 лет,23. 08.2003г.

Руководитель Бобровникова Ирина Алексеевна

МКОУ «Бычковская СОШ»  индекс 307 632 Курская область

Касторенский район с. Бычок ул. Школьная д.4   т.3-26-27

2014 г.

Содержание

Введение……………………………………………………………………с.2-3

Глава I.Пословица………………………………………………………….с.3-4

Глава II.Связь между пословицами и поговорками……………………..с.4-5

Глава III.Пословицы и поговорки – древнейший памятник письменности ……………………………………………………………………………….с.5-6

Глава IV.Появление пословиц и поговорок………………………………с.6-7

Глава V.Русские писатели о пословицах и поговорках…………………с.7-8

Заключение………………………………………………………………….с.8-9

Список источников литературы………………………………………… с.10

Приложение

Введение

 «Народные пословицы служат отражением народного ума,

характера, верований, воззрений на природу».

Н. А. Добролюбов

     Пословицы, поговорки, загадки, детские песни и прибаутки живо обрисовывают облик народа, его стремления и надежды. Этот фольклор поражает тонкостью художественной отделки. Известно также, что фольклорные традиции поддерживаются и плодотворно развиваются лишь в условиях чисто народного их происхождения.

    Пословицы и поговорки – это огромное языковое богатство народа, созданное на протяжении многих веков. Они украшают, обогащают нашу речь, придают ей выразительность, точность; учат, каким должен быть человек в труде, в дружбе, в отношениях с другими людьми. Изучение пословиц необходимо, так как человек XXI века должен развивать свою речь, обогащать её мудрыми изречениями.

    В январе 2014 года 4 класс участвовал в викторине, одно из заданий которого было таким: «Доскажи словечко – допиши пословицу!»:

Родная сторона — мать,…

Кашу маслом не …

Смелость города …

Под лежачий камень вода не …

     Каково же было удивление, когда подвели итоги конкурса: с этим заданием полностью никто из обучающихся 4 класса не справился. Они либо вообще не дали ответа, либо дали неверные. Это говорит о том, что дети сейчас не используют накопленную предками мудрость в своей повседневной речи. Мы решили, что ситуацию надо менять.

     Проект предполагает познакомить обучающихся с системой ценностей в пословицах и поговорках народного поэтического творчества.

Цель проекта: изучить историю появления пословиц; увидеть их мудрость и поучительный смысл; раскрыть совершенство форм пословиц и поговорок; пополнить словарный запас обучающихся пословицами и поговорками; уточнить смысл и значение многих из них; научить применять их в жизни.

Задачи проекта:провести диагностику знаний пословиц и поговорок среди обучающихся начальных классов; проанализировать полученные результаты; научить искать самостоятельно нужную информацию и пользоваться различными источниками, обмениваться информацией.

Актуальность исследования:  мы думаем, что тема  творческого проекта очень важна, потому что каждый человек должен знать историю и культуру своего народа.

Гипотеза:  на пословицы и поговорки не влияет время, и  они по — прежнему  находят свой путь к сердцам современных детей.

   Данный проект предназначен для обучающихся 4 класса. На его

подготовку у нас ушло 3 месяца. Проект мы готовили в урочное время на уроках русского языка, литературного чтения и технологии  под руководством учителя начальных классов Бобровниковой Ирины Алексеевны. Он состоит из нескольких этапов:

1 этап — подготовительный. Определение обоснования выбора, основополагающего вопроса для исследования; поиск информации по теме проекта.

2 этап – аналитический. Корректировка целей и задач проекта; выработка стратегии решения каждой задачи.

3 этап – практический. Поиск информации (литература, интернет).

4 этап — обработка и систематизация собранных материалов.

        

Глава I.Пословица

   В фольклоре, при всём разнообразии и богатстве его поэтических жанров видов и форм, трудно найти более  любопытный жанр, чем пословица. Пословица всегда поучительна в широком смысле слова, но её поучительность не всегда назидание. Пословица может и просто толковать о чём- либо, однако в ней всегда есть «вывод» или нечто такое, что полезно помнить, принять к сведению. Широкому распространению и долголетию пословиц немало способствовало то, что часть их, теряя свой прямой смысл, в новых жизненных условиях приобретала смысл переносный. При этом возрастала обобщающая сила пословичного суждения, его многозначительность. Тем самым открывались всё новые и новые возможности для самого широкого толкования пословиц в речи1.

     Пословица — самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учеными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным. Пословица — народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка, народный ум. Она отражает духовный облик народа, стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни. Все, что не принято большинством людей, их мыслями и чувствами, не приживается и отсеивается. Пословица живёт в речи, только в ней ёмкая пословица приобретает свой конкретный смысл.
     Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный облик народа. Это как заповеди народа, регламентирующие жизнь каждого простого человека. Это выражение мыслей, к которым пришел народ через вековой опыт. Пословица всегда поучительна, но не всегда назидательна. Однако из каждой следует вывод, который полезно принять к сведенью.
     Менялась жизнь, появлялись новые поговорки, забывались старые, но оседало, бесспорно, ценное, имеющее значение и для последующих эпох. Широкому распространению и долголетию пословиц способствовало то, что часть их, теряя свой прямой смысл, приобретала смысл переносный.

       Например, пословица: «Изломанного лука двое боятся», еще долго жила, поменяв прямой смысл на переносный, хотя народ давно сменил оружие. Но были и такие пословицы, которые изначально появлялись в переносном смысле, например, пословицу: «В камень стрелять — стрелы терять»- никогда не понимали в прямом смысле, относили к разным предметам и явлениям. О чем бы ни говорилось в пословицах — это всегда обобщение. Образное отражение действительности в пословице связано и с эстетической оценкой разнообразных явлений жизни. Вот почему пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль: «Пословица — это свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый».
   Своеобразна и форма пословиц. Ей свойственна ритмическая организация, особое звуковое оформление. Пословица кратка, в ней нет лишних слов, каждое слово весомо, содержательно и точно.

    Так что же такое народная пословица? Суммируя всё сказанное, можно дать такое определение пословице: это краткое вошедшее, в речевой оборот и имеющее поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт (см. приложение слайд 1).Пословица-это законченное суждение.

   Яркую и точную характеристику пословицам дал сам народ. Он отметил меткость пословиц: (см. приложение слайд 2) «Пословица — недаром  молвится»; «Старая пословица не в бровь, а в глаз»; их мудрость: «Глупая речь не пословица»; их правдивость; «Пословица правду всем говорит». В пословице видели доброго советчика: «Пословица — всем делам помощница»; отмечали живучесть и долголетие пословиц: «Пословица век не сломится»; их особый склад: «Глупая речь не пословица»; их связь с речью: «Красна речь пословицей». Народ видел в пословичном суждении  выражение общего мнения, не считаться с которым нельзя.

Глава II.Связь между пословицами и поговорками

     Поговорка-это широко распространённое образное выражение, метко определяющее какое- либо жизненное явление (см. приложение слайд 3). В отличие от пословиц, к которым они близки по своей форме, поговорки лишены прямого обобщённого поучительного смысла и ограничиваются образным, нередко иносказательным определением какого – либо явления. Встречаются в речи такие выражения: (см. приложение слайд 4) «надоел как горькая редька», «лёгок на помине», «ни к селу ни к городу», «благим матом», «как снег на голову», «за семь вёрст киселя хлебать», «баклуши бить». Это типичные поговорки – образные выражения, часто сравнения, лишённые характера законченного суждения и поучительности. Отличие пословиц и поговорок сам народ видит в том, что поговорка – это украшение речи – цветок, тогда как, пословица – суждение полное (см. приложение слайд 5), завершённое, зрелое – ягодка: «Поговорка – цветок, пословица – ягодка». Это поэтическое сравнение говорит о том, что народ видел близость пословиц и поговорок.

      В живой речи часто поговорка становится пословицей, а пословица превращается в поговорку. Уже  И. Снегирёв, исследователь первой половины XIX века, отмечал, что «некоторые поговорки произошли от пословиц и, наоборот»5.Например, пословица: « Легко чужими руками жар загребать» часто употребляется, как поговорка: «Чужими руками жар загребать», то есть образное изображение любителя чужого труда. В самом деле, это выражение есть типичная поговорка. Но это выражение  в зависимости от контекста может принять и вид общего суждения, законченного и завершённого.

     Поговорки в силу своей особенности как образных выражений значительно чаще, чем пословицы, сближаются с языковыми явлениями. В поговорках больше, чем в пословицах, национального, общенародного значения и смысла.

Глава III.Пословицы и поговорки – древнейший памятник письменности

    Древность пословиц и поговорок засвидетельствована первыми памятниками письменности (см. приложение слайд 6). Рассказывая о прошлых временах, летописец писал об аварах –обрах, которые бесследно исчезли, оставив после себя недобрую память в «притчи»: «Погибоша аки Обри, их же нет ни племени, ни наследка». Согласно летописи, князь Владимир, отказываясь принять веру магометан, сослался на шутливую пословицу: «Русь есть веселье пити,- не может без того быти». «Не погнеши пчёл – мёду не едать»; «Мир стоит до рати, а рать до мира»; «Не идёт место к голове, а голова к месту»- эти и ещё несколько других пословиц — вот и всё, что сохранила нам ранняя письменность из древней пословично- поговорочной поэзии.

     Было бы, однако, неверно думать, что все древнейшие пословицы и поговорки погибли для науки. Если В. Даль в первой половине XIX века мог записать несколько пословиц, древность которых засвидетельствована первыми памятниками письменности, то разве не допустимо, что среди тысяч русских пословиц и поговорок найдётся немало таких, которые идут с далёких времён, хотя их древность и не подтверждена письменностью древней Руси?

      Очень важно, что древние пословицы дошли до нас почти в

неизменённой форме. Летописная пословица: «Един камень много горцев избивает» почти точно повторена в записи В.Даля: «Одним камнем много горшков перебьёшь». Одна из «припевок» Бояна: «Ни хитру, ни горазду- суда божья не минути» («Слово о полку Игореве») записана В.Далем как пословица в таком виде: «Не хитру, ни горазду, ни богату, ни убогу – суда божьего не миновать».
    В дошедших до нас древних пословицах отразились языческие верования и мировоззрения народа, но это не означает, что древние пословицы и поговорки вообще возникли как отражение языческих религиозных мировоззрений. Это означает лишь то, что пословицы, говорившие о быте, общественном и домашнем укладе первобытных людей, исчезли вместе с отмиранием  старых порядков и обычаев скорее, чем пословицы, говорящие о древних верованиях и суевериях. «Кукушка кукует: горе вещует»- эта пословица  восходит к древнейшим языческим представлениям о том, что птичий крик может предвещать нечто роковое для человека. «Мать — сыра земля, говорить нельзя» — эта поговорка отзывается нетронутой верой то в таинственные, то в разрушительные , то в благоприятные силы «живой» земли. «Вещий сон не обманет», «Бережёного коня и зверь в поле не берёт», «Ловит волк роковую овцу», «Кричит как леший» – древность этих и подобных им пословиц и поговорок может быть подтверждена всей системой понятий и представлений, вынесенных народом из языческих времён.

Глава IV.Появление пословиц и поговорок

     Многие произведения устного народного творчества пережили столетия. Вообще уже в ХIХ веке учёные обратили внимание на то, что пословица указывает на эпоху, в которую она появилась. Так, например, пословица «Пусто, словно Мамай прошел», которая явно указывает на время порабощения Руси игом. Хотя пословиц, приуроченных к каким-нибудь историческим событиям гораздо меньше, чем выражений, родившихся в быту человека. 
    Итак, основным источником народных пословиц и поговорок является именно жизненный социально-исторический опыт народа.
    Некоторая часть пословиц возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как: «Битый небитого везёт», «По моему прошению, по щучьему велению» и другие. Другие пословицы возникли из церковных книг. Например, изречение из Библии «Господь даде, Господь и отья» было переведено с церковнославянского языка на русский: «Бог дал, Бог взял». 
     С появлением светской литературы количество пословиц и поговорок увеличилось, это так называемые пословицы и поговорки литературного происхождения. Особенно велика заслуга русских писателей, которые составляли пословицы и поговорки по образцу народных. Например: «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь» (А.С. Грибоедов), «У разбитого корыта» (А.С. Пушкин), «Как белка в колесе» (И.А. Крылов) и многие другие.
     В число народных пословиц вошли выражения не только русских писателей. Например, выражение: «А король-то голый!» принадлежит перу Г.Х. Андерсена из сказки «Новое платье короля»; выражение «Башмаков ещё не успели износить» (то есть мало времени прошло с какого-то события, а человек уже изменился в убеждениях и намерениях), принадлежит Гамлету, герою трагедии Шекспира.
      Образность пословиц и поговорок отличается от образности былин, сказок, песен и других жанров фольклора. Принципы создания образа в пословице и поговорке связаны со спецификой этого жанра. Одной из распространенных форм выражения образности является иносказание.          Например, пословица: «От яблони — яблочки, а от сосны – шишки» воспринимается не буквально, а в переносном, иносказательном виде. Однако некоторые пословицы употребляются именно в прямом смысле: «По одежке встречают, по уму провожают».

Глава V.Русские писатели о пословицах и поговорках

   Стремление истолковать народные пословицы и поговорки отчётливо прослеживается у многих писателей и поэтов. Так в  бумагах А.С.Пушкина  сохранилась  запись нескольких народных пословиц. Поэт сопроводил их краткими  замечаниями. Он отмечал остроту и богатство смысла в народных пословицах. Пушкина восхищало необыкновенное художественное совершенство пословиц, использующих разнообразные формы образности и иносказаний. Записав пословицу: «Горе лыком подпоясано», поэт тут же добавил: «Разительное изображение нищеты». В языке пословиц поэт отметил устаревшие слова и показал, какое значение имеет для общего толкования понимание прежнего смысла их. «Не твоя печаль чужих детей качать»; «печаль», — пишет А.С.Пушкин,- от глагола пекусь; «не твоя печаль — не твоя забота».

    Поэта привлекало в народных пословицах свободомыслие и социальная ирония. Он говорил: «…Что за роскошь, что за смысл. Какой толк в каждой поговорке нашей, — говорил поэт будущему собирателю пословиц и поговорок В. И.Далю. – Что за золото! А не даётся в руки, нет!»3(см. приложение слайд 8).

    Глубокий интерес к народным пословицам и поговоркам питал другой русский писатель Н.В. Гоголь. Ему принадлежит проницательный отзыв о пословицах, важный смысл которого ещё недостаточно понят многими. «Пословица,- писал Н.В. Гоголь,- не есть какое- нибудь вперёд поданное мнение или предложение о деле, но уже подведённый итог делу, отсед, отстой уже перебродивших и окончившихся событий, окончательное извлечение силы дела и всех сторон его, а не одной2.»

    Писателю было ясно, что в пословицах отразился многострадальный жизненный опыт русского народа. Н.В.Гоголь понимал, что пословицы, поговорки, как и весь фольклор — залог огромного будущего всего русского народа.

      Глубокий интерес передовых деятелей искусства к пословицам не прошёл бесследно для последующих поколений  исследователей и собирателей фольклора. В 30-60 годы появляются сборники пословиц и поговорок. В 1848 году профессор Московского университета И. М.Снегирёв издал сборник «Русские народные пословицы и притчи», который вместе с изданным в1857 году «Новым сборником русских пословиц и притчей» включал в себя свыше 10500 пословиц и поговорок.

     В.И.Даль опубликовал сборник  «Пословицы русского народа». В сборник вошло свыше 30000 пословиц и поговорок и других малых жанров русского фольклора. В.И.Даль сгруппировал пословицы и поговорки по тематическому принципу. «Расстановка пословиц по понятиям даёт верный нравственный очерк народа, она сочинена не разгорячённым воображением одного лица, а целыми поколениями, искусившимися на поприще жизни и закалённые в горниле опыта3».

Заключение

     Работая над проектом, мы выяснили, что устное народное творчество живо и сейчас — постоянно рождаются  новые пословицы и поговорки, загадки, песни и частушки. Однако чаще всего мы говорим о фольклоре тех далёких времён, когда он был единственной формой искусства слова для народа, не имеющих письменности. Мы не знаем авторов произведений фольклора, но знаем, что это были талантливые люди4.

    Тематика пословиц безгранична. Они реагируют на все явления действительности, отражают жизнь и мировоззрение народа во всём многообразии, они передают бытовые, социальные, философские, религиозные, морально-этические, эстетические народные взгляды. Мы смогли окунуться в многообразный мир русских пословиц и поговорок, увидеть их различия и научились применять полученные знания в повседневной жизни.

   Читая литературу о пословицах, мы выбрали для себя шесть основных тем для изучения: 1)Родина и ратное дело (см. приложение слайд 8, 9), 2)семья (см. приложение слайд 10), 3) труд и отдых  (см. приложение слайд 11), 4) учение и знание (см. приложение слайд 12), 5) дружба (см. приложение слайд 13), 6) природа (см. приложение слайд 14). Собрали пословицы, разбили их на группы по темам, выбрали те, которые нам больше всего понравились. Весь богатый материал, имеющийся у нас, по данной теме мы будем использовать и дальше на уроках русского языка и литературы, внеклассного чтения и внеурочных мероприятиях.

    Подготовили презентацию по данной теме, выступили с ней перед

обучающимися начальных классов нашей школы.

    Мы научились понимать богатство, глубину и мудрость языка. Открыли для себя новые грани удивительного мира устного народного творчества. И сами стали частью этого мира. Узнали много новых для себя пословиц и поговорок. Это говорит о том, что наш проект и проектные мероприятия уже дают практические результаты и обогащают жизнь не только обучающихся нашего класса, но и их друзей, других учеников школы. И мы этим гордимся! Обучающиеся смогли окунуться в многообразный мир русских пословиц и поговорок, увидеть их различия и научиться применять полученные знания в повседневной жизни. Самое главное в работе над проектом – это его значимость в обогащении словарного запаса детей.

     Вывод: мы выяснили, что пословицы и поговорки касаются всех предметов, вторгаются во все области человеческой жизни. Они дают оценку всему происходящему. В образных и мудрых изречениях русский народ запечатлевал свои традиции, обычаи и нравы, едко и остроумно высмеивают своих врагов, а так же стыдили за такие отрицательные черты, как злость, зависть и жадность. Русские пословицы и поговорки являются ярчайшим украшением нашей речи. Задача нашего поколения сохранить эти цветы речи и не дать им увянуть.

   Спасибо всем, кто оказал нам помощь в сборе материала к данному проекту: учителя русского языка Журавлёву Е. Н., библиотекаря  школьной библиотеки Ушакову Н.Н., своим родителям.

   Мы хотим продолжить изучение  русских пословиц и поговорок, песенок, потешек, загадок.

    Созданные в веках пословицы и поговорки будут всегда украшать нашу речь. Они не исчезнут, пока будет звучать русское слово.

Список источников литературы.

1.В.П.Аникин, «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор», Государственное учебно- педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, Москва,1957г.

2.Н.В.Гоголь, «Сборник сочинений в шести томах» т, 6, Госполитиздат, Москва 1953г., стр. 166

3.В.И.Даль, «Пословицы русского народа», т. 1, Москва 1879 г.

4.Т.Ф.Курдюмова «Литература 5 класс» 1 часть, Дрофа, 2001г.

5.Сборник «Пушкин в воспоминаниях современников» Москва , 1950г., стр. 455

6.И.Снегирёв, «Русские народные пословицы и притчи», М., 1848,стр.30

Проектная работа «Пословицы и поговорки»

 

Всероссийский конкурс исследовательских работ учащихся

                 «ЮНОСТЬ, НАУКА, КУЛЬТУРА»

 

 

 

                            Направление: литературоведение

 

                          ТЕМА: «Пословицы и поговорки»

 

 

                                    Малышева Дана Сергеевна

                         МБОУ СОШ №38, РСО — Алания, Владикавказ

                                                     4класс

 

Научный руководитель:

Малышева И.Н.,

учитель начальных классов.

 

 

 

 

г. Обнинск,2011/2012 учебный год

 

 

 

                     

                                        Тезисы.

ЮНК_секция_Литературоведение_МБОУ СОШ №38_4 класс_РСО-Алания_Владикавказ_Малышева Дана Сергеевна

 

       Мы в своей работе попробуем рассмотреть систему ценностей через пословицы и поговорки с точки зрения влияния этого раздела устного народного творчества на уровень воспитанности детей в процессе обучения их на уроках литературного чтения. Поэтому актуальность выбранной нами темы обусловлена следующими моментами:       

    — недостаточной изученностью влияния пословиц и поговорок как   литературного жанра на воспитание ребёнка;

      — низким уровнем патриотизма, человеколюбия, трудолюбия в современном  обществе.       

      Гипотеза исследования – мы, считаем возможным, предположить, что благодаря работе, проводимой с пословицами и поговорками в школе, возможно повышение уровня воспитанности, сознательности, патриотизма.

      Целью данного исследования:  явилось желание ученицы узнать более подробно, что представляют собой пословицы и поговорки; почему они имеются во всех языках мира; сравнить, как звучат пословицы и поговорки у разных народов; собрать информацию, изучить научную литературу по данной работе.

   В соответствии с гипотезой и целью исследования были определены основные задачи:

      —  изучить состояние проблемы в теории и практике обучения;

      —  выявить воспитательные возможности пословиц и поговорок;

      —  доказать, что пословицы и поговорки есть у каждого народа.

     Для проверки выдвинутой гипотезы, решения поставленных задач была разработана программа исследования, которая включала следующие методы исследования:

          — наблюдение за учебным процессом;

          — сравнение, сопоставление, анализ пословиц у разных  народов.

    Разработанный нами материал имеет практическую направленность: его можно использовать в нашей республике как национально-региональный компонент на уроках литературного чтения и осетинского языка, на уроках внеклассного чтения.

 Текст моего выступления подготовлен в виде доклада с использованием компьютерной презентации. 

 

 

 

                                              ОГЛАВЛЕНИЕ.

 

 

 

 

  1. Введение  

                                                       

  1. Основная часть

 

  1. Заключение

 

  1. Библиографический список

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  

                                    

 

 

 

 

                                           ВВЕДЕНИЕ.

 

 

        Пословицы и поговорки, созданные народом, составляют неоценимое богатства языка. Знакомство с ними в школе развивает мышление, прививает любовь к родному языку, повышает культуру речи, способствует лучшему усвоению русского языка и более глубокому изучению литературного чтения, обогащает  народной мудростью. Вот почему мы работали именно над этой темой. Пословицам и поговоркам необходимо уделять внимание на уроках литературного чтения, русского языка, осетинского языка, уметь сравнивать пословицы разных народов. Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: «Хороша пословица в лад да в масть»

       Мы в своей работе попробуем рассмотреть систему ценностей через пословицы и поговорки с точки зрения влияния этого раздела устного народного творчества на уровень воспитанности детей в процессе обучения их на уроках литературного чтения. Поэтому актуальность выбранной нами темы обусловлена следующими моментами:

                      — недостаточной изученностью влияния пословиц и поговорок как литературного жанра на воспитание ребёнка;

                       — низким уровнем патриотизма, человеколюбия, трудолюбия в современном обществе.

                 Объект исследования — процесс обучения в начальной школе.

                 Предмет исследования – работа над пословицами и поговорками, формирующими систему ценностей в жизни каждого ребёнка.

                  Гипотеза исследования – мы, считаем возможным, предположить, что благодаря работе, проводимой с пословицами и поговорками в школе, возможно повышение уровня воспитанности, сознательности, патриотизма.

                 Целью данного исследования  явилось желание ученицы узнать более подробно, что представляют собой пословицы и поговорки; почему они имеются во всех языках мира; сравнить, как звучат пословицы и поговорки у разных народов; собрать информацию, изучить научную литературу по данной работе. Необходимость рассмотреть пословицы и поговорки как воспитательное явление, показать их отношение к исторической и социальной действительности, их воспитательную значимость.

                 В соответствии с гипотезой и целью исследования были определены основные задачи:

                —  изучить состояние проблемы в теории и практике обучения;

                —  выявить воспитательные возможности пословиц и поговорок;

              —  доказать, что пословицы и поговорки есть у каждого народа.

             Важнейшие источники исследования:

            1. литература по вопросам теории;

            2. работы учащихся;

            3. интернет.

           Для проверки выдвинутой гипотезы, решения поставленных задач была разработана программа исследования, которая включала следующие методы исследования:

          — наблюдение за учебным процессом;

          — сравнение, сопоставление, анализ пословиц у разных  народов.

      Работа может быть использована  на уроках в начальной школе. Очень интересно было поработать с осетинскими пословицами. Осетинский народ – это народ богатой, древней культуры. В пословицах и поговорках отражается мудрость осетинского народа. Они говорят о справедливости, честности, трудолюбии осетин, их стремление к знаниям. Вот почему осетинские пословицы важны не только для народа Осетии, но и для народов других стран.  Хочу рассказать всем, что они такие же мудрые и меткие, как и у других народностей. Очень хочется, что бы они звучали на разных уроках довольно часто. Осетинские пословицы отражают быт осетин, связанных с земледелием, охотой, любви к своей Родине. Если народ не знаешь, то с ним можно познакомиться через крупицы народной мудрости, народ издавна дорожил пословицами. Возникли они в глубокой древности и жили с народом на всём протяжении его истории. Хорошо, когда мы знаем «народную мудрость» своего края.

      В настоящей работе рассказывается о том, как следует использовать народные изречения  в целях развития и обогащения речи учащихся. В работе приводятся образцы наглядных пособий с пословицами, и поговорками, даются подборки осетинских пословиц и поговорок по отдельным темам, которые можно использовать как на уроках чтения, так и на уроках русского и осетинского языка.

     Поработав над этой темой, я пришла к выводу: Пословица – как жанр устного народного творчества присутствует в культуре разного народа.

   Мы думаем, что возможности этого материала ещё не исчерпаны, так как воспитательное воздействие пословиц и поговорок на детей очень велико, ведь пословица «вездесуща, всё знает и обо всём имеет своё собственное народное конечное суждение». (4, с.8)

 

 

                                                                                             Кто ее сочинил – неведом никому,

                                                                                              Но все ее знают и ей покоряются.

                                                                                                                                        В.И. Даль

 

            С пословицами мы познакомились еще в начальных классах и на всю жизнь запомнили, что «Учиться всегда, пригодиться», «Любишь кататься – люби и саночки возить», что «Без труда не выловишь и рыбку из пруда» и что «Семеро одного не ждут».

            А в  классе пословицам и поговоркам было посвящено несколько уроков литературного чтения.

          В повседневной речи, чтобы убедить в чём-либо собеседника, мы прибегаем к помощи пословиц – народных изречений. Мнение народа многое значит, с ним мы сверяем наше поведение и мысли. Пословицы очень похожи на мудрые высказывания знаменитых писателей, общественных деятелей, но пословица – не всякое изречение, не всякая кем- то высказанная мысль.

          «Ранняя птичка носик прочищает, поздняя – глаза продирает» — пословица имеет в виду не птиц, а людей. Её вспоминают, когда хотят сказать: рано вставший успеет больше сделать, хороший работник попьёт и поест, а лентяй ещё только пробуждается, и вообще бодрый человек благополучнее ленивого.

             Пословица применяется к разным житейским случаям. В кратких и внешне очень простых пословицах содержится смысл более значительный по сравнению с тем, который в них прямо выражен. В иных случаях пословица интересна в первую очередь своим прямым смыслом, но он так ёмок, что предоставляет говорящему возможность расширительно толковать то, о чём идёт речь. К примеру, говорится: «Не дорог подарок, дорога любовь». Пословицу вспоминают и тогда, когда необходимо особо указать, что дорого, прежде всего, то чувство, с которым дарят подарок, и тогда, когда нужно похвалить кого — нибудь, оказавшего другому внимание без подарка, без соображений о материальной выгоде. (3, с.32.)

         Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах. Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому. И не видна та безграничная даль, куда устремляет свой полёт эта крылатая мудрость.…(1,с3)  В книгах для чтения, предназначенных для учащихся начальных классов, К Д. Ушинский поместил около 300 пословиц и поговорок, и несколько рассказов, раскрывающих смысл отдельных из них. Л. Н. Толстой также написал для изучающих грамоту несколько рассказов по пословицам. Именно в начальной школе необходимо особое внимание уделять пословицам. В решении этого вопроса важное значение мы отводим развитию интереса у младших школьников к пословицам и поговоркам, процессу знания вообще. Именно в первые школьные годы у детей развивается познавательный интерес, и познавательная активность не возникает сами по себе. Ведущая роль в этом процессе принадлежит школе.

         Познавательный интерес к пословицам и поговоркам выступает как ценнейший мотив учебной деятельности школьников, и это наиболее существенное его проявление. Исследование пословиц и поговорок чрезвычайно перспективно в решении практических педагогических проблем.

         На уроках чтения учащиеся начальной школы не только овладевают навыком беглого чтения, но и учатся понимать прочитанное, разбираться в художественных особенностях литературных произведений. Кроме того, при знакомстве с народным творчеством и произведениями мастеров слова большое внимание уделяется эстетическому воспитанию и развитию культуры речи учащихся. Умелое использование пословиц и поговорок, разнообразные виды работы с ними делают уроки чтения богаче по содержанию и интереснее по форме. Особенно богатый материал для наблюдений дают басни И. А. Крылова, с которыми учащиеся знакомятся в 3-4 классах. Недостаточно, на наш взгляд, только найти в тексте выражения, которые стали пословицами и поговорками. Учащимся вполне доступно раскрыть глубокий смысл этих изречений, понять их назначение в басне и объяснить, почему они вошли в богатейший фонд народной фразеологии.(4, с. 27)

    Пословиц очень много. Даль, современник Пушкина, пятьдесят лет собирал пословицы и поговорки. Большое значение пословицам придавали наши писатели: Крылов, Гоголь, Некрасов, Горький, Толстой и многие другие. Мы тоже очень любим пословицы за их меткость, красочность, выразительность. При работе над этой темой нам помогали такие источники,  1. Сборник В. Даля  в двух томах «Пословицы и поговорки русского народа»

С 1849 по 1859 год Даль служил управляющим удельной конторой в Нижнем Новгороде. Город этот много чем славился, но одним из самых ярких событий здесь была ежегодная проводимая ярмарка. Вот как описывали современники Даля эту ярмарку: «Месяц и 10 дней движется, гудит, переливается красками ярмарка. Идёт по ярмарке худой носатый человек, нижегородский чиновник Даль. Ничего не покупает. Слушает ярмарочный гул. Выдёргивает из гула, прибаутки, пословицы — точно золотых рыбок из омута. И каждый день приносит Даль домой несметные сокровища, единственное, за которые на ярмарке не берут денег,- только подбирай. Дома он раскладывал слова по полочкам в своих хранилищах. Каждую пословицу переписывает дважды на узких полосках бумаги (Даль их называет «ремешками»). Один «ремешок» пойдёт как пример для пояснения слов, другой – вклеивает в тетрадь, предназначенную для сбора пословиц. Таких тетрадей уже 180…»

       Примерами едва не к каждому слову своего словаря Даль брал народные пословицы. Их тоже собрано было очень много – больше 30 тысяч. В 1853 году Даль представил в Академию наук свой сборник « Пословицы русского народа» На титульном листе стоял эпиграф: «Пословица несудима». В предисловии автор обращался к своим читателям: «Что если бы каждый любитель языка нашего, пробегая на досуге сборник мой, делал заметки, поправки и дополнения… и передавал бы их собирателю – не правда ли, что следующее издание, если бы оно понадобилось, могло бы оставить далеко за собой первое? Дружно – не грузно, а один и у каши загинет».

         Но цензура воспротивилась изданию сборника, заявив, что он «посягает на развращение нравов». «Пословицы русского народа были напечатаны лишь в 1861 – 1862 годах, после смерти императора Николая I.

          Живое слово дороже мёртвой буквы – Даль любил эту пословицу и на протяжении всей жизни собирал слова, народные выражения, стремясь показать богатство живого языка, а через него – полнее и ярче раскрыть различные стороны народной жизни. (2, с. 31)

       История народа – одна из героических в мире. Поэтому так богато устное творчество народа.

     Все мы хорошо знаем и любим народные сказки, песни, загадки, пословицы и поговорки. Пословица – это короткое изречение, заключающее в себе какое – нибудь поучение. В пословицах отражаются многовековые наблюдения, трудовой опыт народа. Пословицы многому учат нас. Они говорят, как надо относиться к отечеству, как жить, как обходиться с людьми. Пословица величает труд, порицает лень, высмеивает жадность, учит верить в добро, справедливость, уважать знание и книгу. Используя пословицы в речи, мы делаем её образной, красочной, выразительной.

         Различны эпохи, породившие пословицы. Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времён дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские, смех и слёзы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков.

        Обращаясь к пословицам разных народов, человек возьмёт лучшее и отбросит то, что уже мертво и не нужно ему в созидании нового мира. Однако нашему современнику чуждо всё, что несёт на себе в пословицах печать национальной розни, рабства, религиозного суеверия,- всё то, что не выражало истинной мудрости народа. (1, с.3)      

            Мы узнали, что пословицы – это устные мудрые краткие изречения на самые разные темы, что народ издавна дорожил пословицами, что возникли они в глубокой древности и жили с народом на всем протяжении его истории. В.И. Даль так определял этот жанр: «Пословица – краткое изречение, поучение, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора»  (9, с.18).

            Поговорки – это меткие изречения, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без помощи утомительных и сложных пояснений. О поговорке В.И.Даль говорил так: «окольное выражение, простое иносказание, но без притчи, без суждения, заключения, применения»  (9,с.20)    

        «После  дождичка в четверг», — говорим мы о чём – либо таком, что неизвестно, когда было и было ли. К скольким разным обстоятельствам можно применить это выражение?!

            Поговорка отличается от пословицы тем, что в ней нет законченного суждения, она только часть его.  Ведь одно дело сказать: такое-то событие, произойдёт или нет, и совсем иное дело, когда скажут, что оно произойдёт после дождичка в четверг: тут к сомнению присоединяется насмешка. Поговорка «Семь пятниц на неделе» используется как суждение о тех людях, кто часто меняет свое решение.

    Пословица любопытна, её интересует всё, что связано с человеком, его деятельностью, окружающей его природой. Она вездесуща, всё знает и обо всём имеет своё собственное, народное конечное суждение. Народная позиция в пословицах и поговорках всегда чёткая, иногда даже категоричная, часто с иронией:  «Думай двояко, а делай одинако», «думал, думал – жить нельзя, пораздумал – можно», «Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем».

            Когда я сравнила многие пословицы, то пришла к выводу, что пословица не простое изречение, она выражает мнение народа. Не всякое изречение становилось пословицей, а только такое, которое соответствовало образу жизни и мыслям многих людей. Пословицы и поговорки заключают в себе богатство смысла, являют блистательную краткость народного языка, живость разговорных интонаций и давно снискали себе заслуженную славу.(3, с.3)

            Я поняла, что есть пословицы, которые мы употребляем в прямом смысле и в переносном. Пословицы «Делу – время, потехе – час», «Кончил дело – гуляй смело» имеют прямой смысл, а мы их сразу понимаем, а вот пословицы с переносным смыслом для понимания труднее. Мы говорим «Он воду в ступе толчет». На первый взгляд какая-то бессмыслица. Как можно воду толочь? Зачем? И почему в ступе? Смысл этой пословицы далек от прямого значения слов, из которых она состоит. В своей работе я попыталась рассмотреть, как поговорки и пословицы построены в грамматическом понимании.

            Пословицы всегда законченное предложение, а поговорки только часть предложения.

            Но и среди поговорок есть такие, которые похожи на предложение. Так поговорки «Куда ветер дует», «Уши вянут», «Язык лыка не вяжет» выглядят как предложения.

            Пословицы в своем большинстве состоят из двух частей, например, «Тише едешь – дальше будешь», «Много знать – мало спать».

            Поговорка не делится на части. Но среди пословиц есть такие, которые тоже не делятся, например, «Яйца курицу не учат».

            Пословицы и поговорки создавались на протяжении сотен поколений. В этих кратких и мудрых изречениях запечатлены любовь к родине, мужество, храбрость, вера в справедливость, понятие о чести.  

            Вообще, темы пословиц и поговорок бесчисленны. В них говорится об учении, о знаниях, о семье, о трудолюбии и мастерстве и еще о многом – многом.

            Сила и красота этих мудрых изречений давно признана всеми народами мира.

            Пословица по форме похожа на маленькое стихотворение, так как во многих есть ритм и даже рифма: «Кончил дело – гуляй смело».

            Я решила провести сравнение пословиц разных народов. Ведь иногда пословицы и поговорки одного народа входят в устное употребление другого. Например, выражение «Ласковый теленок двух маток сосет» пришло к нам от греков, а «Быть не в своей тарелке» — это перевод с французского языка.

            Пословицы разных народов бывают очень похожими.

            Все народы утверждают, что труд – главная ценность жизни.

            «Терпенье и труд все перетрут», «Без труда не вытащишь рыбку из пруда», — говорят русские. «Пыль труда лучше шафрана бездействия» — утверждают арабы. «Воду в реке весна разливает, цену человеку труд добавляет» — учат узбеки. «Дерево славится плодами, человек – трудами» — вторят азербайджанцы. «Безделье – мать всех пороков»,- говорят французы, а казаки утверждают, что «Конь узнается в скачке, а человек – в делах». «Труд кормит человека, а безделье – портит», — говорят ассирийцы. «Жизнь – счастье в труде», —  учат литовцы.  «Чего летом не соберёшь, того зимой не найдёшь», — говорят кабардинцы. « От работы человек молодеет», «Не будут твои губы в масле, если руки не трудятся в земле», «Рука неумейки не болит»- утверждают осетины.

            И все народы понимают, кого надо называть настоящим другом. «Друг познается в беде», «Старый друг лучше новых двух», «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», — говорят русские. «В трудную минуту – друг тут как тут», — утверждают арабы. «Дерево корнями сильно, а человек – друзьями», — учат грузины. В Китае уверяют, что «Друзья лучше старые, одежда – новая», а японцы утверждают: «Хочешь узнать человека – узнай его друга», «Хороший друг ближе брата», «Ради друга терпи и пургу, и снег», — любят говорить азербайджанцы. «Друг в глаза скажет, враг – за спиной бурчит», — говорят вьетнамцы. « Люди друг с другом должны считаться» — говорят осетины.

             И, конечно, много пословиц посвящено учению. «Грамоте учиться –всегда пригодится»,  «Ученье – свет, неученье тьма»,  «Кто грамоте горазд – тому не пропасть»,  «Повторенье – мать  ученья»,  «Красна птица перьем, а человек ученьем»,   «Век живи – век учись» — говорят русские. «Незнание – не порок, нежелание знать – большой порок», — утверждают башкиры. «Без ученья нет и уменья», — учат вьетнамцы. « Ум – башня, сила – крепость», «Свет мира – солнце, свет человека – учёба», — утверждают осетины.

            Пословицы отражают природные явления: «Весенний день год кормит», «Зима без снега – лето без хлеба», — говорят русские. «За каждым вечером следует утро», — утверждают турки. «Солнечный диск решетом не закрыть», — учат арабы. «У пчелы спина полосатая, а тигром ее не назовешь», — говорят китайцы. «Мал, как моль, а беды от него большие» — учат осетины.

        А какие красивые пословицы о матери: « Нет милее дружка, чем родима матушка», «Птица рада весне, а младенец – матери», «Матушкин гнев, что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает», «При солнышке светло, при матушке добро» — говорят русские. «Мать крик своего ребёнка издалека слышит», «Нет ничего дороже отца и матери», «У матери чуткое сердце» — учат осетины.

            Конечно, живя в Осетии, я заинтересовалась и осетинскими пословицам. Они у нас такие же мудрые и меткие, как и у других народностей. Сохранилось большое количество разных пословиц и поговорок. Пословицы отражают быт осетин, связанных с земледелием, овцеводством, охотой и т. д.

            «Скатывающийся камень мохом не покроется», — говорится в одной пословице, которую надо понимать так: человек, часто меняющий место жительства или работы, никогда не приживется в новом коллективе или населенном пункте.

            «Чужая рука – колючка». Эта пословица говорит о том, что если ты в состоянии сам сделать какую-то работу, не надо просить кого-то, чтобы он сделал для тебя: он сделает хуже, чем ты.

            «У бодливого быка рога ломаются», — говорится в третьей пословице. Она очень напоминает русскую: «Бодливой корове Бог рога не дает». Эта пословица относится к людям, мечтающим прославиться, продвинуться по службе, но у которых нет для этого таланта. «Нет худа без добра», «Не строй свое счастье на чужом несчастье» — эти пословицы явно произошли от русских.

            Интересная осетинская пословица «Козий плач – волку радость», т.е. для богатого осетинского бека безразлично горе бедных осетин, которых он нещадно эксплуатировал.

            Источники пословиц и поговорок самые разнообразные, но, прежде всего, это наблюдения народа над жизнью.

            Я попыталась сравнить «старые» и «новые» пословицы. «Старая» — «На Бога надейся, а сам не плошай», на ее основе создана «новая» пословица: «На трактор надейся, а коня не бросай». «Старая» — «Терпи, казак, — атаманом будешь», «новая» — «Учись. Боец, — командиром будешь». «Старая» — «Волков бояться – в лес не ходить». «Новая» — «Врагов бояться – пограничником не быть».

            Новые варианты пословиц и поговорок возникают, когда одно слово заменяется другим, сходным по смыслу.

            В настоящее время в качестве поговорок часто используются фразеологизмы.

            От фразеологизмов пословицы и поговорки отличаются тем, что они представляют собой законченное предложение.

            Особенность пословиц состоит в том, что они имеют прямой смысл и переносный. Так, пословица «Кашу маслом не испортишь» может быть употреблена в прямом и переносном смысле.

            Фразеологизмы не могут употребляться в  переносном смысле. Фразеологизмы не делятся на две части.

            В разряд пословиц не входят такие выражения, как глаза на лоб лезут, искры из глаз посыпались, комар носу не подточит, медведь на ухо наступил, руки чешутся, молоко на губах не обсохло и т. д. Эти выражения являются фразеологизмами.

            В пословицы и поговорки легко могут переходить крылатые выражения из литературных источников.

            Я не знаю еще содержания многих классических литературных произведений, но некоторые крылатые выражения запомнила: «Учиться, учиться и учиться», «Не хочу учиться – хочу жениться», «Любви все возрасты покорны», «Ох, тяжела ты, шапка Мономаха», «Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!», «Александр Македонский – великий полководец, но зачем, же стулья ломать?» 

        Определение Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая  в то же время особый и очень распространенный вид поговорки – ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (например « лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку») Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.

       Поговорка, в отличие от пословицы не содержит обобщающий поучительный смысл.

       И закончить свою работу я хочу словами А.С. Пушкина: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»

      Так беспрерывно промываются временем и шлифуются рассыпанные в пословицах золотые крупицы народной жизни, борьбы и традиций бесчисленных поколений.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           

                                               ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

 

       Практика показала, что любое новое дело открывает простор для творчества, рождает в душе благородные чувства, воспитывает умение жить в коллективе, стимулирует деятельность участника конкурса, содействует накоплению опыта по данной работе, проявление инициативы и самодеятельности.

     Поработав над этой темой, я пришла к выводу, что пословицы – это золотые россыпи в нашем языке. Они помогают нам понять историю нашего народа, учат любить свою Родину, быть честным и трудолюбивым. Глубокие исторические корни, то, что пословицы впитали в себя многовековой нравственный опыт народа, делает особенно актуальным их использование на уроках сегодня. Пословицы порицают лень, невежество и другие отрицательные качества человека. Используя пословицы в речи, мы делаем её образной, красочной, выразительной. Своё глубокое уважение к пословицам народ выразил такими словами: «Пословица – всем делам помощница»; «Красна речь пословицей»; «Старая пословица век не сломится»; «Глупая речь не пословица»; «Поговорка – цветочек, пословица ягодка». Пословица величает труд, порицает лень, высмеивает жадность, учит верить в добро, справедливость, уважать знание и книгу. Пословицы живут очень долго, они не стареют.

      Я научилась собирать народные изречения, классифицировать их по темам, анализировать смысл пословиц, понимать их обобщающий характер. Изучение мудрых, образных народных афоризмов обогащает речь, повышает грамотность, способствует воспитанию эстетического вкуса.

     Проектная работа с пословицами не только прививает любовь к устному народному творчеству, не только учит внимательно относиться к метким, образным выражениям, но и  интересоваться народной мудростью родного края. Пословицы и поговорки родного края воспитывают чувства гордости, любовь к труду, родителям, уважение к народу, создавшие эти сокровища, и гордость за него.  

       Разработанный нами материал имеет практическую направленность: его можно использовать в нашей республике как национально-региональный компонент на уроках литературного чтения, осетинского языка, на уроках внеклассного чтения.

  Итак, в результате исследования, я доказала собственную гипотезу и нашла ответы на поставленные перед собой вопросы.

             

 

 

                   БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК:

 

 

1. Пословицы русского народа. Сборник В. Даля в двух томах- М. 1984

2. Доклады и сообщения по русскому языку.- С.-П., 2006.

3. Старинные пословицы и поговорки.- М., 1983.

4. Введенская Л. А. Пословицы и поговорки в начальной школе. М. 1963.

4. «Краткий словарь литературоведческих терминов», авторы Д.И. Тимофеев и С.В. Тураев.

5. Учебник «Литература» для 7 класса, автор В.Я. Коровина.

6. «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения» — В.Г. Костомаров.

7. « Осетинские пословицы и поговорки», Северная Осетия – Алания, 2004г.

8. «Пословицы и поговорки народов Востока»

9. Аникин В.П. К мудрости ступенька.- М.: Детская литература, 1988.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

                                       

 

                    

 

Публикации по ключевому слову «пословицы»


Общая педагогика

Дата публикации: 30. 04.2019 г.

Оцените материал Средняя оценка: 3 (Всего: 2)

Смирнова Елена Михайловна , учитель
МАОУ «СОШ №112 с углубленным изучением информатики», Кемеровская обл

«Использование пословиц на уроках в начальной школе»

Статья посвящена вопросу ознакомления детей начальной школы с русскими народными пословицами. Автор приводит вариант создания детской книжки, способствующей усвоению различных пословиц, пониманию детьми их смыслового содержания и, таким образом, более полному обогащению речи.

Тема номера

Дата публикации: 31.10.2018 г.

Оцените материал Средняя оценка: 3 (Всего: 2)

Васина Елена Алексеевна , канд. психол. наук
, Санкт-Петербург г

«Изучение жизненных стратегий с помощью методики «Пословицы»»

В данной статье представлена методика «Пословицы» в авторской модификации как диагностический инструмент для изучения жизненных стратегий личности. Предложена поведенческая типология жизненных стратегий в соответствии с теоретической моделью методики К. Томаса. Дано теоретическое обоснование и описание методики, кратко рассмотрены результаты ее апробации на молодежной выборке, определены перспективы дальнейших исследований.

Общая педагогика, история педагогики и образования

Дата публикации: 21.06.2018 г.

Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 1)

Нимаева Ирина Бальжинимаевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Восточно-Сибирский государственный институт культуры», Бурятия Респ

«Диалог культур и проблемы изучения фольклора в бурятской школе»

В данной статье говорится о методике изучения пословиц и поговорок на уроках русской и родной литературы в бурятской школе в свете диалога культур. Изучение пословиц и поговорок в бурятской школе в свете диалога культур предполагает целенаправленное использование различных методических форм, приемов и средств.

Общая педагогика

Дата публикации: 03.12.2018 г.

Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 3)

Торосян Рузанна Сергеевна , воспитатель
МДОУ «Д/С №122», Краснодарский край

«Пословицы – источник воспитания нравственных качеств личности дошкольников»

Статья раскрывает важность использования пословиц как жанра народной педагогики, как средство воспитания нравственных качеств личности дошкольника. Работая с пословицами в аспекте воспитания нравственных качеств ребенка, необходимо придерживаться следующих направлений: человеческие качества и общечеловеческие ценности.

Теория и методика профессионального образования

Дата публикации: 08.02.2016 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Ромашина Надежда Петровна , преподаватель спецдисциплин
КГБПОУ «Красноярский политехнический техникум», Красноярский край

«Использование афоризмов, этнографического материала в современных технологиях воспитания»

В данной статье автором рассматривается роль народного этноса в современных технологиях воспитания и развития. Предлагаются варианты применения этнопедагогических средств в образовательном процессе.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 21.05.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Старостина Наталья Гаврильевна , студентка
Сакердонова Анна Семеновна , старший преподаватель
Педагогический институт ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова», Саха /Якутия/ Респ

«Пословицы, поговорки, наставления эвенов как отражение нравственных ценностей»

Статья посвящена малому жанру устного народного творчества эвенов. На примере пословиц, поговорок и наставлений автор прослеживает отношение народа к окружающему миру, дает представление о воззрениях и взглядах эвенов.

Народная культура как содержательная основа патриотического, духовно-нравственного, этнокультурного, художественно-эстетического, экологического воспитания

Дата публикации: 04. 04.2017 г.

Оцените материал Средняя оценка: 2 (Всего: 2)

Ооржак Светлана Янчаповна , канд. пед. наук , доцент
Дамба Марина Кыргысовна , старший преподаватель
ФГБОУ ВО «Тувинский государственный университет», Тыва Респ

«Применение методов и средств народной педагогики (на материалах Республики Тыва)»

Актуальность темы данной статьи определяется содержанием народной педагогики. Необходимость осмысления эффективности её функционирования в учреждениях образования и культуры (на материалах Республики Тыва) является педагогической проблемой. Методы и средства народной педагогики отражаются в устном народном творчестве, в том числе в пословицах, поговорках, благопожеланиях и других его видах. В статье приводятся примеры их реализации в тувинской народной педагогике, в совокупности способствующие решению задач формирования и становления подрастающего человека, его мировоззрения. Новизна исследования имеет научно-методическое значение.

Содержание образования и развитие детей дошкольного возраста

Дата публикации: 27.02.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Герасимова Эльвира Рашидовна , воспитатель
МДОУ Д/С «Берёзка», Самарская обл

«Приобщение детей к истокам народной культуры через народное творчество»

В статье раскрываются вопросы нравственно-патриотического воспитания детей дошкольного возраста посредством устного народного творчества, являющегося богатейшим источником познавательного и нравственного развития детей, прививающего любовь к истории и культуре нашей Родины. Автор описывает применяемую на практике методику, направленную на повышение интереса дошкольников к русской народной культуре.

Педагогика

Дата публикации: 30.12.2014 г.

Оцените материал Средняя оценка: 4 (Всего: 7)

Коконова Елена Андреевна , студентка
Институт непрерывного педагогического образования ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова», Хакасия Респ
Каянович Лидия Николаевна , студентка
ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова», Хакасия Респ
Строганова Людмила Николаевна , учитель русского языка и литературы
МБОУ «Соленоозерная СОШ №12», Хакасия Респ

«Воспитание этнической толерантности на уроках русской литературы в начальной и основной школе»

В данной статье рассматривается один из способов воспитания толерантности у школьников с помощью пословиц и поговорок на уроках внеклассного чтения при изучении устного народного творчества.

Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)

Дата публикации: 08.07.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 1)

Хажирокова Ранета Хасанбиевна , руководитель структурного подразделения
МКОУ «СОШ №8», Ставропольский край

«Нравственно-этические стереотипы в адыгских пословицах»

Данная статья посвящена анализу адыгских пословиц на предмет нравственно-этических стереотипов. Пословицы и поговорки служат отображением важных аспектов традиционной адыгской культуры, являются синкретическим коммуникативно-информативным каналом пере-дачи традиционных стандартов межличностного общения, регламентируют идеальные формы поведения, способствуют объективации и трансформации его правил и норм.

Дошкольная педагогика

Дата публикации: 25.04.2017 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Сорокина Елена Ильинична , воспитатель первой категории
Таробарова Ольга Васильевна , воспитатель первой категории
Агеева Инна Александровна , воспитатель первой категории
МБДОУ Д/С №29 «Рябинушка», Белгородская обл

«Развитие звуковой культуры речи у детей раннего возраста посредством малых форм народного творчества»

В статье рассмотрена проблема активного развития речи через народное творчество. В результате освоения звуковой культуры речи с помощью малых форм народного фольклора значительно совершенствуется произношение, ребёнок приобщается к традициям русского народа.

Педагогика

Дата публикации: 29.12.2014 г.

Оцените материал Средняя оценка: 4 (Всего: 5)

Коконова Елена Андреевна , студентка
Институт непрерывного педагогического образования ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова», Хакасия Респ
Каянович Лидия Николаевна , студентка
ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова», Хакасия Респ
Строганова Людмила Николаевна , учитель русского языка и литературы
МБОУ «Соленоозерная СОШ №12», Хакасия Респ

«Роль фольклора в становлении личности младшего школьника»

В данной статье рассматриваются вопросы нравственного, творческого и трудового воспитания детей младшего школьного возраста. Приводятся примеры русских и хакасских пословиц.

Педагогика общеобразовательной школы

Дата публикации: 04. 02.2017 г.

Оцените материал Средняя оценка: 2 (Всего: 4)

Юрикова Ольга Ивановна , учитель
ГБОУ ‎«СОШ с. Пестравка», Самарская обл

«Использование ИКТ на уроках русского языка в начальной школе как средство познавательной деятельности учащихся»

В статье рассматривается вопрос использования ИКТ на уроках русского языка. Систематическое использование ИКТ делает учебный процесс доступным, интересным, повышает качество усвоения материала, повышает познавательную активность, творческий и интеллектуальный потенциал учащихся.

Дополнительное (внешкольное) образование детей

Дата публикации: 21.08.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Кравченко Валентина Васильевна , методист
Козлова Елена Сергеевна , старший методист
МБУДО «Белгородский Дворец детского творчества», Белгородская обл

«Устное народное творчество – источник мудрости»

В данной статье представлен конспект урока из цикла занятий для учащихся Белгородского Дворца детского творчества по краеведению. Мероприятие рассчитано на проведение среди детей в возрасте 7–8 лет.

Дошкольное образование и социальная политика

Дата публикации: 27.02.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Исламкина Ольга Николаевна , воспитатель
АНО ДО «Планета детства «Лада» – Д/С №63 «Весняночка», Самарская обл
Кобзистая Татьяна Николаевна , воспитатель
МАОУ Д/С №79 «Гусельки», Самарская обл

««Разговорушка»: дополнительная общеразвивающая программа по развитию речи детей дошкольного возраста в процессе ознакомления с фольклором»

В представленной статье отражен опыт работы коллектива ДС №63 «Весняночка» АНО ДО «Планета детства «Лада» г.о. Тольятти по развитию связной речи старших дошкольников в процессе ознакомления с фольклором. В программе раскрыты теоретические основы развития связной речи у старших дошкольников, основные задачи речевого развития, а также предложены перспективно-календарное планирование образовательной деятельности, методические комплекты бесед, загадок, пословиц и поговорок, закличек, праздников и развлечений.

Иностранный язык

Дата публикации: 18.11.2019 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Пак Валерий Николаевич , учащийся
Катина Таисия Александровна , учитель
МБОУ «СОШ №30», Приморский край

«Сравнительный анализ пословиц и поговорок с зоонимами в английском и русском языках»

Пословицы и поговорки являются важным пластом любого языка, играют важную роль в формировании культуры любого народа. Они представляют неизменный интерес, исследователи до сих пор не пришли к единому определению таких единиц языка, их места в структуре языка. В статье была предпринята попытка изучить природу пословиц и поговорок в английском и русском языках, найти их отличия и сходства. Особое внимание уделяется пословицам и поговоркам с зоонимическим элементом, то есть тем, которые описывают какие-то качества животных. В любой культуре как дикие, так и домашние животные являются важными элементами. Они во многом определяют быт человека.

Дошкольная педагогика

Дата публикации: 25.08.2017 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Инюшкина Наталья Владимировна , старший воспитатель
МБДОУ «Д/С №95», Чувашская Республика — Чувашия

«Формирование первичных представлений о малой родине посредством чувашских пословиц и поговорок»

В данной статье рассмотрена проблема приобщения детей дошкольного возраста к изучению родной культуры посредством ознакомления с пословицами и поговорками. Предложенный способ является эффективным методом формирования у детей представления о социокультурных, духовно-нравственных ценностях и традициях своего народа.

Педагогика

Дата публикации: 08.05.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Умут Пынар , аспирант
ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», Белгородская обл

«Использование паремий при обучении фонетике»

Данная статья посвящена проблемному вопросу возможности использования паремий при обучении фонетике иностранного языка. Цель статьи – рассмотреть принципы использования пословиц и поговорок при обучении фонетике. Автор приходит к выводу о возможности паремий к обогащению словарного запаса, развитию памяти, приобщению к народной мудрости, познанию образности языка. Пословицы и поговорки являются эффективным средством обучения фонетике иностранного языка, так как позволяют развивать мелодический диапазон голоса, подвижность речевых органов и постановку артикуляционной базы.

Дошкольная педагогика

Дата публикации: 23.03.2021 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Щербина Любовь Степановна , воспитатель
Федосеенко Татьяна Тихоновна , воспитатель
Глушкова Юлия Владимировна , учитель-логопед
МБДОУ «Д/С №46 «Колокольчик», Белгородская обл

«Использование форм малого фольклора в коррекционной работе с детьми, имеющими общее недоразвитие речи (3 уровень речевого развития)»

В статье рассматривается использование фольклора в работе с детьми с ОНР. По мнению авторов, фольклор является богатейшим источником познавательного и нравственного развития детей, в том числе развитие речи.

Дата публикации: 24.04.2015 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Кудаева Виктория Ивановна , воспитатель
Романова Оксана Борисовна , воспитатель
Черникова Ирина Алексеевна , воспитатель
МБДОУ «Д/С №57 «Радуга», Белгородская обл

«Знакомство детей дошкольного возраста с бытом и традициями русского народа через познавательную деятельность»

Знакомство детей с традициями и бытом русского народа без погружения в атмосферу и национальный быт всегда даёт лишь поверхностные знания. В статье предложена интересная игровая форма деятельности – «погружение в культуру», где дети проживают определенную историческую ситуацию, изучают быт, образ жизни, ремесла, народное искусство.

Педагогика

Дата публикации: 10. 02.2017 г.

Оцените материал Средняя оценка: 3 (Всего: 2)

Хафизова Айсылу Ангамовна , воспитатель
ГБОУ Бирская коррекционная школа-интернат для обучающихся с тяжелыми нарушениями речи, Башкортостан Респ

«Фразеология как средство воспитания младших школьников»

В работе автором проводится рассмотрение фразеологизмов как источника воспитания младшего школьника. Какотмечает исследователь, фразеологизмы – это неисчерпаемые богатства русского народа, которые воспитывают любовь и внимание к родному языку, чувства национальной гордости и патриотизм.

Дата публикации: 29.12.2018 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Нимаева Ирина Бальжинимаевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Восточно-Сибирский государственный институт культуры», Бурятия Респ

«Особенности использования бурятского разговорного языка при бытовом общении (из опыта работы)»

В данной статье характеризуется бурятский разговорный язык, а также обозначаются особенности его использования при бытовом общении. В работе отмечено, что культурологический подход к обучению бурятскому разговорному языку позволяет целенаправленно учитывать множество компонентов.

Дата публикации: 02.08.2019 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Шарипова Дилара Джуманиязовна , д-р пед. наук , профессор
Ташкентский государственный педагогический университет им. Низами, Узбекистан

«Совершенствование воспитания подрастающего поколения на основе повышения здоровьесберегающих знаний»

В статье рассматривается проблема совершенствования воспитания подрастающего поколения на основе повышения здоровьесберегающих знаний, с использованием наследия среднеазиатских мыслителей и достижений народного творчества.

Дата публикации: 02.02.2016 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Нимаева Ирина Бальжинимаевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Восточно-Сибирский государственный институт культуры», Бурятия Респ

«Изучение малых жанров фольклора в условиях национальной школы в свете диалога культур»

В данной статье говорится о методике изучения пословиц и поговорок на уроках русской и родной литературы в бурятской школе в свете диалога культур.

Современный урок в контексте реализации ФГОС

Дата публикации: 22.11.2018 г.

Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)

Чуева Раиса Ильинична , учитель начальных классов
МБОУ «СОШ №13», Белгородская обл

«Пословицы на уроках литературного чтения во 2 классе. Рекомендации к разделу «О детях и для детей»»

В статье рассмотрена тема использования пословиц на уроках литературного чтения во втором классе. Автором представлены рекомендации к разделу «О детях и для детей».


Высказывания и цитаты-заключения

Ниже вы найдете нашу коллекцию вдохновляющих, мудрых и юмористических старые заключительные цитаты, заключительные высказывания и заключительные пословицы, собранные за годы из множества источников.

Поспешные выводы ведут к скорому раскаянию. Публилий Сирус
Заключение не принадлежит художнику. Эмиль Золя
Заключение означает смерть. Путаница означает возможность. Джагги Васудев
Выводы страсти — единственно достоверные. Сорен Кьеркегор
Вывод — это место, где вы устали думать. Мартин Х. Фишер
Если вы поспешите с выводами, то приземлитесь ужасно. Терри Макмиллан
Поспешные выводы часто являются единственным упражнением, которое получают некоторые люди, и это всегда легче, чем найти терпение, чтобы узнать правду. Карен Уайт
Поспешные выводы редко приводят нас к желаемому. Ангел Скотт
Выводы — это невежество, остановленное на пути к меньшему невежеству. Лао-цзы
Я вынужден сделать вывод, что современная медицина не знает всего этого. Дженнифер Ворт
Я пришел к выводу, что лучше молчать, чем говорить. Вацлав Нижинский
Самонадеянно делать выводы о человеке на основании услышанного. Джуд Морган
Если заключение поэтически не сбалансировано, оно не может быть научно верным. Айзек Азимов
Поспешные выводы — более безопасный вид спорта в мире нашего воображения, чем на самом деле. Даниэль Канеман
Вы не сможете прийти к правильному выводу, если начнете с неверного предположения. Герберт В. Армстронг
Единственный способ, которым некоторые из нас тренируют свой ум, — это делать поспешные выводы. Каллен Хайтауэр
Я пришел к выводу, что тишина и время — самые ценные товары. Элоиза Джеймс
Я пришел к выводу, что несбывшиеся надежды, даже маленькие, всегда мучительны. Николас Спаркс
Единственный возможный вывод, который могут сделать социальные науки, таков: что-то да, что-то нет. Эрнест Резерфорд
Преобладание выводов над аргументами наиболее ярко выражено там, где задействованы эмоции. Даниэль Канеман
Я пришел к выводу, после многих лет иногда печального опыта, что вы вообще не можете прийти ни к какому заключению. Вита Саквилл-Уэст
Обдуманные ложные умозаключения бесконечно хуже слепого порыва. Гораций Манн
Я пришел к выводу, что политика — слишком серьезное дело, чтобы доверять его политикам. Шарль де Голль
Я пришел к выводу, что жизнь хороша и слишком коротка, чтобы зацикливаться на негативе. Долорес О’Риордан
Возможно, логический вывод из того, что все выглядят одинаково, заключается в том, что все думают одинаково. Скотт Вестерфельд
Если вы пришли к выводу, что вывода нет, то это тоже вывод. Йенс Лекман
Я пришел к выводу, что именно отношение определяет то, как вы ведете себя и выживаете в жизни. Сара Хендерсон
Заставить людей делать поспешные выводы иногда проще, чем объяснить сложную правду Гейл Форман
Обычные ложные умозаключения человечества таковы: вещь существует, следовательно, она имеет право на существование. Фридрих Ницше
Любой вывод, который вы делаете о себе, должен быть невидимым ограничением, потому что всегда есть что увидеть. Гай Финли
Ваши идеи не должны иметь ничего общего с реальностью. Делать выводы — это верный способ не улучшать наше восприятие. Джагги Васудев
Всегда с подозрением относитесь к выводам, которые подкрепляют некритическую надежду и следуют утешительным традициям западной мысли. Стивен Джей Гулд
Я пришел к выводу, что все должны жениться, в том числе и я. Анна Мэй Вонг
Выводы не всегда приятны. Джеймс В. Лоуэн
Я пришел к выводу, что самым важным элементом в жизни человека является вера. Роуз Кеннеди
Поспешность в выводах может быть признаком пограничного расстройства личности… Я подумал, что вы должны знать. Эмма Пол
Тот, кто делает поспешные выводы, может ошибиться. Софокл
Вывод: лучше быть думающим монахом, чем постмодернистским мыслителем. Мюриэль Барбери
Я пришел к выводу, что никто из нас в нашем поколении не чувствует себя виноватым в грехе так, как мы должны или как чувствовали себя наши предки. Фрэнсис Шеффер
Выводы, сделанные посредством рассуждений, очень мало влияют на ход нашей жизни или вообще не влияют на него. Карлос Кастанеда
Логическим завершением сострадательного и уважительного отношения к разумным животным является то, что мы перестанем их есть. Джонатан Балкомб
Когда кто-то говорит, что его выводы объективны, он имеет в виду, что они основаны на предубеждениях, которые разделяют многие другие люди. Селия Грин
В заключении нет заключения. Все будет продолжаться так же, как и всегда, с каждым разом становясь все более странным. Роберт Антон Уилсон
Нет большей ошибки, чем поспешный вывод о том, что мнения ничего не стоят, потому что они плохо аргументированы. Томас Хаксли
Заключение дизайна естественно вытекает из данных; мы не должны уклоняться от этого; мы должны принять его и опираться на него. Майкл Бихи
Метафизический вывод есть либо ложный вывод, либо скрытый экспериментальный вывод. Герман фон Гельмгольц

Ветхий Завет Библии

 

Резюме

Книга Притчей – это именно то, что следует из названия, сборник коротких изречений, собранных из разных мест и созданных в течение длительного периода времени. В целом, эти высказывания представляют собой мудрость, полученную из практического опыта. Хотя они не содержат глубокого вклада в богословские идеи, они представляют собой полезные советы о том, как человеку следует жить, чтобы достичь счастливой и удовлетворительной жизни. Поздняя традиция приписывала всю Книгу Притчей царю Соломону, но мы можем быть уверены, что это исторически неверно. Многие пословицы, особенно те, которые восхваляют достоинства моногамии, были бы совершенно неуместны, если бы они исходили от царя Соломона, у которого, как говорят, было много жен. Соломон, возможно, был автором некоторых притч, включенных в книгу, но большинство из них произошло из других источников. В самой книге есть различные сборники пословиц, некоторые из которых приписываются людям, которые не были евреями, что еще больше подчеркивает универсальный характер этого труда мудрецов. В целом, можно сказать, что мудрость, содержащаяся в Книге Притчей, была почерпнута из широкого круга событий, включая опыт как евреев, так и неевреев.

В нынешнем виде книга состоит из различных сборников пословиц. Первый сборник, найденный в главах 1–9, состоит из серии наставлений, данных отцом своему сыну. Цель наставления состоит в том, чтобы направлять молодежь в том, чтобы делать то, что «правильно, справедливо и справедливо, чтобы давать благоразумие простым, знание и благоразумие молодым». Притчи второй группы, встречающиеся в главах 10–22 и озаглавленные «Притчи Соломона», обычно написаны двустишием и сильно отличаются от притчей, включенных в первый раздел. Поскольку этот сборник, вероятно, составлял первоначальное ядро ​​книги, первые девять глав служат введением ко всему сборнику, а остальные разделы — приложениями. Короткие разделы в главах 22–24 носят названия «Высказывания мудрецов» и «Дальнейшие высказывания мудрецов». Главы 25–29Начнем со слов: «Это еще притчи Соломона, переписанные людьми Езекии, царя Иудейского». Последние две главы книги содержат две группы изречений, называемых «Изречения Агура» и «Изречения царя Лемуила». Поскольку и Агур, и Лемюэль имеют арабские, а не еврейские имена, включение их пословиц в окончательный сборник свидетельствует о признании со стороны редакторов того факта, что подлинная мудрость может быть получена из нееврейских источников. Книга Притчей завершается важным стихотворением, написанным в честь достойной жены.

На протяжении всей Книги Притчей мудрость получает наивысшую похвалу. Типичны следующие высказывания: «Обрети мудрость, обрети понимание… Мудрость превыше всего, поэтому обретай мудрость. Хотя это стоит всего, что ты имеешь, обрети понимание».

В каком-то смысле мудрость, о которой идет речь, является человеческим достижением, но мудрость также имеет божественное происхождение. Он имеет свой источник в божестве, хотя и должен быть воспринят и понят человеческим разумом. Книга Притчей предполагает, что божественное откровение передается людям через тщательное и правильное мышление, а также через пророческое вдохновение. Эта концепция приводит к мнению, что мудрец живет в гармонии с божественной волей; глупец навлекает на себя беду. Эта концепция мудрости настолько тесно связана с концепцией божества, что в некоторых случаях оно олицетворяется и считается божественным агентом, участвующим в сотворении мира. Однако этот акцент на мудрости не предназначен для поощрения оригинального мышления; это мудрость, полученная людьми древности, которую следует передавать из поколения в поколение.

Практический характер Книги Притчей можно увидеть в наставлении относительно типа поведения, которого следует придерживаться в делах повседневной жизни. Мудрый человек описывается как тот, кто смотрит в будущее, но строит планы на настоящее. Он не тратит ни время, ни деньги на сиюминутные удовольствия; он трудоголик, который не пытается зарабатывать себе на жизнь, ущемляя права других людей; он усерден в своем деле и вежлив с друзьями и соседями, и он хорошо управляет делами своего собственного дома; он щедр в своих даяниях, но он не щедро дарит подарки тем, кто не прилагает усилий для удовлетворения своих собственных нужд; наконец, он умерен в своих привычках, уважает права других и послушен законам страны.

Анализ

Книгу Притчей иногда считают учебником в области этики. Хотя он избегает каких-либо теоретических дискуссий относительно основы для определения того, что правильно и что неправильно, он защищает очень высокие стандарты личного поведения. Мудрый человек воздержится от пустых сплетен; он не будет искать общества праздных людей и не будет лжесвидетельствовать перед судьями земли. Он будет избегать распутных женщин, как чумы; он не будет тратить свое время в праздности, но он будет использовать часы досуга, чтобы размышлять о смысле жизни и о путях поведения, которым он должен следовать. Составитель Притчей хорошо осведомлен о жизненных невзгодах, но в отличие от писателей Иова и Екклесиаста считает, что счастье и материальное благополучие распределяются по заслугам. Ленивый человек или дурак приходит к нужде, и горе и страдание, которые он испытывает, — это именно то, что он заслуживает. С другой стороны, Яхве награждает мудрых и благоразумных благами в жизни.

Пословицы выражают убеждение, что верность Яхве крайне важна. В этом отношении они полностью согласны с учениями еврейских пророков. Однако они отличаются тем, что определяют эту лояльность с точки зрения личного поведения, а не национальной политики. Хотя в Книге Притчей большое внимание уделяется эгоистичным мотивам как средствам, способствующим хорошему поведению, такие мотивы, хотя и не самые высокие, все же лучше, чем отсутствие мотивов вообще.

Нам нужны пословицы, потому что они отражают, кто мы есть

Загрузка

Нам нужны пословицы, потому что они отражают, кто мы есть

(Изображение предоставлено Getty Images)

Автор Марк Питерс, 21 ноября 2016 г.

P

Пословицы. Они старомодны, народны, лаконичны — и везде.

От старых каштанов типа «без боли нет выигрыша» до спортивной мудрости типа «лучшее нападение — это хорошая защита» — кажется, на все найдется поговорка. На то есть веская причина: пословицы затрагивают практически все аспекты жизни, обеспечивая связь с истинами, которые выходят за рамки одного человека или любого отдельного момента времени.

Пословицы имеют много названий: их можно назвать аксиомами, старинными пилами, поговорками и поговорками. Дать определение пословице непросто, но, как и в случае с порнографией, большинство людей верят, что узнают ее, когда видят. Как правило, это старая поговорка без известного автора, которая считается мудрой.

Каждая пословица должна с чего-то начинаться — но с чего? (Фото: Alamy)

Если ваш брат потерял работу из-за друга босса, вы можете сказать: «Дело не в том, что вы знаете, а в том, кого вы знаете». Если ваш сын проигрывает футбольный матч, вы говорите: «Ты не можешь выиграть их все». Если ваш друг переживает болезненный разрыв, вы, вероятно, скажете: «В море полно рыбы».

Для носителя языка самое худшее в пословице — это ее чрезмерное использование. Для каждого, кто находит утешение в таких высказываниях, как «Все происходит не просто так» и «Бог дает вам только то, с чем вы можете справиться», есть кто-то, кто находит такие высказывания сводящими с ума. В статье 2015 года в Journal of Judgment and Decision Making была обнаружена корреляция между псевдоглубоким заблуждением и низким интеллектом.

Тем не менее, лучшим опровержением банальных вдохновляющих высказываний, вероятно, является твит комика Дэмиана Фэйи: «Твои успешные друзья никогда не публикуют вдохновляющие цитаты».

Пословицы на работе

На все есть пословицы, конечно, но, пожалуй, нигде их так много, как в нашей повседневной трудовой жизни.

Бизнес и пословицы являются естественными партнерами по нескольким причинам, говорит Фред Шапиро, редактор Йельской книги цитат и соредактор, вместе с Чарльзом Клэем Дойлом и Вольфгангом Мидером, Словаря современных пословиц. Как говорит Шапиро, «в бизнесе время — это деньги», поэтому краткость — это плюс. «Деловых людей будут привлекать содержательные заявления, потому что у них нет времени на длительные рассуждения».

Это могло бы объяснить весь жаргон, с которым мы сталкиваемся каждый день. Пословицы — как и Twitter, который полезен для их распространения — идеально подходят для этого ограниченного временем мира. Шапиро также отметил запоминаемость пословиц и некоторую простоту в корпоративном мире: «В бизнесе не так много тонкостей. Есть основные цели».

Более того, в нашей работе утешает вечность пословиц. Джон Лэтэм, доктор философии в области организационной архитектуры и автор книги [Пере]создайте организацию, которую вы действительно хотите!, говорит, что пословицы полезны для донесения идей, потому что они: вечная мудрость, на которую можно положиться».

Происхождение всего

Каждая пословица должна где-то начинаться — но где?

Выяснить, где именно в прошлом возникла пословица, — сложная задача, сродни поиску иголки не только в стоге сена, но и во всей пашне. Трудно точно сказать, сколько лет может быть поговорке. Лексикографы постоянно опережают слова — находят более ранние примеры — точно так же, как палеонтологи находят окаменелости, доказывающие, что формы жизни старше, чем кто-либо считал. Отличным примером является «переподарить» — ах, да, пресловутое дарение подарка, который вам не нужен, кому-то другому (кто, возможно, тоже может подарить предмет). Многие готовы поклясться, что это слово было придумано в американском телесериале «Сайнфелдин 19». 90-х годов, но Оксфордский словарь английского языка нашел примеры еще в 1600-х годах, когда подарком было скорее перо, чем фруктовый пирог.

Выяснить, где именно в прошлом возникла пословица, — сложная задача, сродни поиску иголки не только в стоге сена, но и во всей ферме пословица. Как и в любом языке, настоящая история связана с вариациями. Например, поговорка «Женщина без мужчины, что рыба без велосипеда» имеет сложную историю. Хотя Шапиро часто приписывают американской феминистке Глории Стайнем, Шапиро недавно нашла новый самый старый пример из 19-летней женщины.75-й выпуск австралийской газеты Sydney Morning Herald.

Подобные фразы намного старше. С 1950-х годов люди повторяли загадочный, похожий на дзенский коан: «Человек без веры подобен рыбе без велосипеда». Народная песня 1909 г. дала две ранние модели: «Мужчина без женщины, что корабль без паруса» и «Мужчина без женщины, что рыба без хвоста». Фраза «рыба без хвоста» еще старше, так как веб-сайт Quote Investigator недавно обнаружил стихотворение 1858 года, в котором сравнивались холостяки. В наши дни задача исследования котировок стала проще и длиннее благодаря постоянно расширяющемуся кругу доступных для поиска баз данных.

Стареть изящно

Нестареющая природа пословиц делает их даже более полезными, чем цитаты. Хотя цитаты и пословицы во многом совпадают, между цитированием Уинстона Черчилля и повторением африканской пословицы есть некоторые ключевые различия.

Нестареющая природа пословиц делает их даже более полезными, чем цитаты. говорит Шапиро. «Но с пословицами вы пытаетесь сделать что-то более элементарное и глубокое, чем это. Что делает пословицы такими популярными и мощными, так это то, что они связаны с очень глубокими психологическими корнями человека». Пословицы становятся популярными, потому что «люди используют их, чтобы соединиться с другими людьми и мудростью прошлого».

В нашей работе эта мудрость обычно используется для мотивации коллег и сотрудников. Тем не менее, даже если пословица действительно глубока и ясна, у этой ясности могут быть и недостатки. Простота пословиц может создать простоту мысли, исключая сложные решения и идеи.

Опора на пословицы может «способствовать групповому мышлению и бездумности», — говорит Шапиро. Это, в свою очередь, может помешать приверженцам пословиц «более глубоко задуматься о том, что они делают».

Но знаете, как говорят: «В конце туннеля всегда есть другая пословица».

Марк Питерс — автор книги «Чушь: лексикон», рассказывающей об истории таких слов, как чепуха, чушь, пустословие и правдивость.

Чтобы прокомментировать эту историю или что-либо еще, что вы видели на BBC Capital, перейдите на нашу страницу   Facebook или напишите нам в Twitter Twitter .

Как использовать пословицы в своем сочинении

Пословицы – это часто используемые фразы, которые широко понимают. Они также могут быть мантрами, которые передаются из поколения в поколение. Пословицы можно использовать для передачи советов.

Вот распространенная пословица, которую вы, возможно, слышали раньше:

« Практика делает совершенным.

 

В детстве мы слышим их от наших родителей и учителей. И когда мы вырастаем, мы используем некоторые из наиболее распространенных пословиц в наших повседневных разговорах, иногда даже не осознавая, что фраза, которая приходит к нам естественным образом, на самом деле является пословицей.

 

«У него татуировки по всему телу, но вы знаете, что они говорят, не суди о книге по обложке .

 

«Начав работать сразу после получения диплома, чтобы свести концы с концами, я лишь исполнил свою мечту продолжить учебу после добрых десяти лет работы. Но лучше поздно, чем никогда , ибо теперь я могу с гордостью сказать, что я обладатель степени; первый в моей семье».

 

Пословицы могут быть в форме словосочетания или предложения, например, « Ранняя пташка ловит червяка. ”Этот часто используется, чтобы побудить ленивых из нас вставать или начинать рано, потому что считается, что те, кто это делает, получают преимущество перед другими.

 

Еще один момент, который стоит отметить в отношении этой и многих других пословиц, заключается в том, что они имеют форму метафоры. Многие пословицы используют образный язык для олицетворения своего значения. Когда мы говорим « Не кладите все яйца в одну корзину », мы имеем в виду не буквально яйца, а тот факт, что вы не должны концентрировать все свои риски или усилия в одной области.

 

Интересно, что пословицы позволяют легко и эффективно учить вашего ребенка урокам или давать ему советы, касающиеся понятий, которые на самом деле весьма сложны.

 

Что еще более важно, для вашего ребенка пословицы — это простой, но мощный инструмент для передачи сильного сообщения в его сочинениях.

 

Пословицы можно использовать на протяжении всего произведения, будь то вступление, заключительное утверждение или даже диалог между персонажами произведения. Главное использовать их умеренно или даже экономно. Они подобны специям, которые вы добавляете к своим блюдам для дополнительного вкуса; будь то щепотка корицы или щепотка паприки, пословицы не предназначены для спама .

 

Пословицы  добавьте специи в композицию вашего ребенка.

Использование пословицы во вступлении

Начало сочинения с пословицы сразу же привлекает внимание читателя. Пресловутое введение может дать представление о сути сочинения вашего ребенка в одной строке, или оно может вызвать вопросы и побудить читателя узнать, о чем рассказ. В любом случае пословица является мощным инструментом для начала сочинения, поскольку она ведет читателя к остальной части истории.

Поскольку существует так много разных типов пословиц, начните с одной, чтобы ваш ребенок не только получил уникальное представление о своем сочинении, но и добавил глубину и сложность рассказу, который он пишет.

Конечно, важно использовать подходящую пословицу, связанную с сутью истории, или ту, которая «преподает урок» в сочинении вашего ребенка.

Рассмотрим этот пример:

Честность — лучшая политика . Я не мог представить, как бы все обернулось, если бы я вместо этого солгал…

 

Я использовал эту простую поговорку в сочетании с воспоминаниями. В двух предложениях я рассказал вам урок, который я усвоил, о том, как быть честным. В то же время я надеюсь, что заинтриговал вас достаточно, чтобы продолжить чтение и узнать, какая именно ситуация заставила меня усвоить этот урок.

Используйте пословицу в заключении

Вы также можете закончить сочинение наводящей на размышления пословицей, чтобы произвести неизгладимое впечатление на читателя. Вместо того, чтобы прямо констатировать «извлеченные уроки», ваш ребенок может продемонстрировать свою зрелость, закончив рассказ вдохновляющей пословицей.

Рассмотрим следующий пример:

 Я вспоминал первые дни, вспоминая, как все скептически относились к маршруту, по которому я шел.

Никто на самом деле не видел видения, которое видел я. А сейчас я сидел на балконе своего пентхауса с видом на море, вдыхая ветер свободы, достижений и успеха.

Успех, о котором я мечтал, которого я хотел достичь.

Нет, это далось нелегко; Я страдал, я терпел, но на каждом этапе, где была воля – воля к преодолению любого препятствия, воля идти дальше – всякий раз, когда есть воля, всегда найдется способ .

 

Я использовал пословицу «Где есть воля, там и способ», чтобы показать, что решимость и сила воли могут преодолеть все препятствия.

Используйте пословицу в диалоге

Использование пословицы в диалоге – еще один способ повысить языковые оценки вашего ребенка. Добавление пословицы еще больше продемонстрирует широту и глубину словарного запаса вашего ребенка. Он также передает более сложные сообщения или мудрость, которые вашему ребенку может быть трудно выразить «обычными фразами».

Рассмотрим следующий пример:

«Mr. Тан, должно быть, самый скучный репетитор по математике, который у меня когда-либо был!» — воскликнул Питер. «Я действительно думаю, что мы должны уйти и пойти в другой учебный центр. Я уверен, что у них там тоже есть репетиторы по математике».
– Я не уверен, – предупредил Джон. “ Лучше тот дьявол, которого ты знаешь, чем тот, которого ты не знаешь.

 

Я использовал пословицу, чтобы подчеркнуть, что Джон думает о предложении Питера покинуть учебный центр. Не говоря об этом прямо, я могу передать сомнение Джона в отношении идеи Петра.

 

Общие пословицы для вашего сочинения

Вот несколько пословиц, которые ваш ребенок может начать использовать в своих сочинениях, чтобы произвести впечатление на своих учителей в школе!

 

  1. Горшок под присмотром никогда не закипит.
    Ожидание того, что что-то произойдет, заставит время течь еще медленнее.
    Пример: Джон смотрел в окно на длинную извилистую дорогу, ожидая любого признака приближающейся вдалеке машины. Но он знал, что наблюдал, как горшок никогда не кипит , и снова попытался повернуться к лежащей перед ним книге, пытаясь отвлечься.

 

  1. Нищие не могут выбирать.
    Когда вы получаете помощь, вы должны довольствоваться и принимать все, что получаете.
    Пример: Охваченный голодом, я подошел к первому маленькому домику с включенным светом и постучал в дверь. Пожилая дама с добрейшими глазами посмотрела на мое жалкое состояние, прежде чем пригласила меня в свою теплую гостиную. Мой стыд был переполнен моим голодающим животом, когда я выпалила: «У вас есть что-нибудь поесть, пожалуйста?» Старушка медленно прошмыгнула на кухню, а я сидел и в предвкушении наблюдал, согнув колени и обхватив руками живот, словно это могло помочь успокоить отчаянное рычание изнутри. Когда она вернулась, деликатно сжимая миску в руках, я чуть не рванулся, чтобы схватить это лакомство. Однако я оцепенел, увидев все, что у нее осталось, — наполовину наполненную миску простого белого риса. Нищие не могут выбирать , подумал я, съедая рис за считанные секунды.

 

  1. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.
    Не будьте слишком самоуверенны и не стройте планы, основанные на чем-то хорошем, что, по вашему мнению, произойдет, прежде чем это произошло на самом деле.
    Пример: Джули уже присматривалась к машине в качестве награды за предстоящее продвижение по службе, но я сказал ей не считать ее цыплят, пока они не вылупятся 903:30 .

 

  1. Не плачь над пролитым молоком.
    Не расстраивайтесь из-за того, что уже произошло, что вы не можете изменить.
    Пример: Тим был подавлен; он только что провалил тест. Похлопав его по плечу, я попытался подбодрить его. «Смотри, Тим, этот тест уже сделан, так что не плачь над пролитым молоком . В конце года еще финал, и я знаю, что ты справишься».

 

  1. Многие руки выполняют легкую работу.
    Эта пословица о командной работе. Если все работают вместе, чтобы помочь в чем-то, задача выполняется гораздо быстрее.
    Пример: Сначала нас пугала фактическая площадь стены, которую нам нужно было покрасить. Это было огромное старое бунгало, и краска облупилась практически с каждого угла дома — со всех трех этажей! Но все были так сговорчивы, и с много рук сделали легкую работу , мы успели закончить покраску всего дома до захода солнца.

 

  1. Безопасность в цифрах.
    Когда люди склонны к чему-то вместе как часть группы, думая определенным образом или делая что-то, им с меньшей вероятностью причиняют вред или обвиняют их за это.
    Пример: Мы собрались в группу человек двадцать и подошли к кабинету директора жаловаться, думая, что там безопасность в цифрах .

 

  1. Дыма без огня не бывает. (вариант: Где дым, там и огонь.)
    Эта пословица говорит о том, что в слухах может быть правда, потому что слухи, какими бы извращенными они ни были, должны быть основаны на каком-то факте.
    Пример: Наша новая учительница кажется очень дружелюбной и нежной, но некоторые утверждают, что видели, как ее бывшие ученики выгоняли из класса в слезах во время ее уроков. Дыма без огня не бывает , так что поживем-увидим.

 

  1. Слишком много поваров портят бульон.
    Когда в дело вовлечено слишком много людей, они могут принести больше вреда, чем пользы, и вместо этого что-то разрушить.
    Пример: Все обменивались идеями и мнениями, и к концу дня мы даже не могли решить, где мы хотим провести мероприятие. Было явно слишком много поваров портящих бульон 903:30 .

 

  1. Мы никогда не пропускаем воду, пока колодец не высохнет.
    Мы склонны принимать вещи как должное и осознавать, насколько что-то/кто-то важно, только до тех пор, пока мы это не теряем.
    Пример: Теперь, когда мне за сорок, у меня скрипят и болят суставы каждый раз, когда я встаю с постели. Я понимаю, как мы никогда не скучаем по воде, пока колодец не высохнет . Я едва могу вспомнить, каково это снова быть молодым!

 

  1. Без соломы кирпичи не сделаешь.
    Вы не можете что-то сделать без нужной информации или необходимых инструментов.
    Пример: «Но я ненавижу тренировки!» — воскликнул я. Мой тренер схватил меня за плечи и посмотрел мне в глаза. — Мальчик, ты ленивый! он сделал мне выговор. «Если вы хотите получить золотую медаль, вам нужно набраться сил. Вам нужно нарастить ядро. Ты должен понять, что ты не можешь сделать кирпичи без соломы ».

 

Есть масса других пословиц. Просто побродите по сети, и вы будете поражены тем, сколько повседневных поговорок, которые вы регулярно используете, на самом деле являются пословицами. Тем не менее, вашему ребенку потребуется некоторое усилие, чтобы понять многие из этих пословиц. Затем ваш ребенок может использовать их в своих композициях.

 

Лучший способ использования пословиц – позволить им естественным образом вписаться в предложение. Не заставляйте их. В конце концов,   Рим не был построен за один день – главное постоянно практиковаться, пересматривать и повторять!

Прочитайте другие похожие статьи о написании самураев:

(Вы также можете прочитать этот пост >>>  Как использовать хорошие фразы в своем сочинении)

 

Все еще нужна помощь?

Вот БЕСПЛАТНАЯ электронная книга хороших фраз, которые ваш ребенок может использовать для описания эмоций!

Более 28 437 учащихся воспользовались этой книгой!

Нажмите или коснитесь кнопки ниже, чтобы загрузить!


—————————————————

Ссылки:

http://www. fluentu.com/english/ blog/useful-english-proverbs/

http://www.careerride.com/proverbs-meaning-examples-1.aspx

http://www.engvid.com/english-resource/50-common-proverbs -sayings/

http://www.learn-english-today.com/proverbs/proverbs-X-Y-Z.html

вики, Кембриджский словарь

 

Подпишитесь на Writer Samurai в Telegram , чтобы быть в курсе последних советов и стратегий по английскому языку и творческому письму! Пссс… Мы также будем делиться последними темами compo во время тестового или экзаменационного сезона!

Нажмите на эту ссылку, чтобы подписаться на наш канал >>> https://t.me/writingsamurai

Джерри Ли | 29 ноября 2016 г. | Сочинение младших классов средней школы. Написание сочинения для начальной школы. Английский для начальной школы | Теги: сочинение, творческое письмо, английский язык, начальная школа, начальная школа, пословицы, письмо

Знание — сила: антропология пословиц

Франсин Бароне

Пословицы — это простой способ выражения общеизвестной истины или пословицы, основанный на здравом смысле или опыте. Обычно считается, что они наполнены мудростью предков, передаваемой из поколения в поколение, пока не станут частью устной традиции общества. В этой статье будет рассмотрено, что антропология, археология и этнографические данные могут предложить в области паремиологии , посвященной Сбор и изучение пословиц .

Форма словесных искусств или устной литературы Наряду с поэзией, песнями, загадками, мифами и шутками, пословицы обычно являются формой неписаного общения. Стилистически обособленные от обычной речи, они часто носят метафорический или символический характер. Выступающие могут использовать пословицы, чтобы поделиться знаниями, дать совет, научить или укрепить мораль, привести аргумент, снять межличностное напряжение, помочь в понимании, утешить или вдохновить других.

Некоторые популярные англоязычные пословицы включают:

  • Практика делает совершенным
  • Невежество — это блаженство
  • Те, кто живет в стеклянных домах, не должны бросаться камнями
  • Не считайте цыплят, пока они не вылупились
  • Одно яблоко в день избавит вас от доктора

Поскольку ее значение исходит «из культурного прошлого, чей голос говорит правду в традиционных терминах», пословица может служить эффективным обезличенным средством личного общения (Arewa and Dundes 1964: 70). Например, если родители используют пословицу, чтобы отругать или поправить ребенка, они возлагают на себя эту ответственность и перекладывают ответственность на анонимный голос авторитета из прошлого. Действительно, часть риторической силы пословицы проистекает из присущей ей авторитетности как собранной мудрости «старших» наряду с желанием передать эти знания нестаршим (Yankah 1989: 71).

В отличие от других словесных искусств, таких как шутки или стишки, пословицы не учат детей просто путем повторения. Они вплетаются в повседневные речевые акты, такие как рассказы бабушек и дедушек или инструкции, данные родителями, и находят свое место в повседневном разговоре. Однако они также могут быть привязаны к очень конкретным местам, поскольку даже носители одного и того же языка из разных деревень, поселков, городов или стран могут не распознавать или интерпретировать пословицы одинаково. Как будет показано ниже, некоторые пословицы могут иметь схожие значения в разных культурах и языках, хотя их перевод может быть проблемой (Lubis 2018).

Поскольку пословицы сообщают об общем опыте или уроках, они могут многое рассказать нам о культуре, в которой они используются (см. Smith 1920: 311). Этнографы и лингвистические антропологи, в частности, собирают важные данные о моделях речи в разных местах и ​​​​в разное время. Таким образом, хотя пословицы в значительной степени считаются предметом внимания фольклористов и литературоведов, они не должны оставаться вне поля зрения антропологов.

История повторяется.

Некоторые из самых ранних примеров записанных пословиц были созданы древними шумерскими писцами. Согласно данным, найденным в eHRAF ​​Archaeology, исследователями были обнаружены и реконструированы семьсот табличек и фрагментов, содержащих 15-20 компиляций, составляющих более тысячи шумерских пословиц (Kramer 1963: 224-225). Эти древние сборники многозначительных изречений, датируемые по меньшей мере 2000 г. до н. э., «открывают острую, если не всегда лестную оценку человеческой жизни, побуждений и мотивов, надежд и стремлений, а также пронизывающих ее парадоксов и противоречий» (там же, 225). ).

Избранные переводы этих пословиц включают:

  • Не бери сейчас; позже это принесет плоды.
  • Врать; тогда, если вы скажете правду, это будет считаться ложью.
  • Строй как господин — живи как раб; строй как раб — живи как господин.
  • При ходьбе, ну же, держите ноги на земле.
  • Дружба длится день; родство длится вечно.

Несмотря на то, что этим фрагментам шумерской мудрости почти 4000 лет, их удивительно легко понять с современной точки зрения. В этих ранних фрагментах можно узнать темы распространенных английских пословиц, например: как извлечь пользу из терпения и тяжелой работы; держаться «ноги на земле»; кровь гуще воды; и важность того, чтобы не «плакать волками» и не подрывать доверие к себе. Это ставит перед антропологами вопрос: существуют ли какие-то пословицы, которые являются универсальными для людей во всех культурах и во все времена?

Горшок, за которым наблюдают, никогда не закипит.

Пословицы настолько важны в некоторых обществах, что мета-пословицы существуют, чтобы превозносить важность изучения пословиц. Для кпелле, крупнейшей этнической группы в Либерии, сказки и пословицы обычно используются для наставления детей, поддержки аргументов и предостережения от необдуманного поведения. Истории обычно рассказывают вечером, пока дети слушают и усваивают (Cole, et al. 1971: 45-46). Во время рассказа молодые люди не только усваивают мораль, заложенную в сказках старших, но также готовятся использовать сами пословицы, чтобы преподать аналогичные уроки другим в будущем. Таким образом, народная мудрость передается из поколения в поколение:

По мере того, как человек продвигается к статусу старейшины, он узнает больше историй и пословиц, а также больше обстоятельств, при которых он может их применить. В дополнение к знанию того, как использовать пословицы, человек должен знать, когда их использовать. Ему пришлось бы, например, подождать, пока он не станет достаточно взрослым, поскольку со стороны молодого человека неуважительно цитировать пословицы старшим. Пословица иллюстрирует эту проблему: «Сиди спокойно, раскроешь уловки аллигатора» — только внимательно наблюдая и ожидая, молодой человек придет к пониманию своих старших и их обычаев; слишком раннее раскрытие себя не принесет пользы и может быть контрпродуктивным (там же: 46).

Точно так же в Гане и Кот-д’Ивуаре старейшина акан является источником гордости, когда их ребенок демонстрирует острое красноречие в пословицах, поскольку способность ребенка умело расшифровывать пословицы считается признаком интеллекта. : ««К мудрому ребенку обращаются идиомами, а не простыми словами», — гласит метапословица акан» (Yankah 1989: 81). Важность пословиц во многих культурах как ключевого средства для обучения молодых людей нормативным правилам их общества становится очевидной благодаря высокому статусу, предоставленному тем, кто овладел искусством пословиц.  

Не кусай руку, которая тебя кормит.

Как и другие формы фольклора и устного творчества, пословицы можно разделить на жанры в зависимости от того аспекта культуры, к которому они относятся. Например, некоторые поговорки сосредоточены на внушении моральных норм и установлении справедливости. Они служат более широким потребностям общества, способствуя социальной гармонии и взаимному уважению.

Пословицы народа монго, проживающего в бассейне реки Конго, на такие темы, как обязанность, уважение к власти и важность семьи, особенно подчеркнуты (Нельсон 1994: 78), как показано в следующих примерах:

  • Помощь, полученная сегодня, возвращается завтра.
  • Чем старше, тем больше уважение.
  • Молодежь не может учить стариков традициям.
  • Здоровье банана измеряется в его листьях, как здоровье семейства в его членах.
  • Рыба не отказывается от воды; мужчина должен следовать за семьей.

Согласно Нельсону (1994: 78-9), в отсутствие кодифицированных законов пословицы, такие как следующие, часто выступали в качестве «правовых прецедентов» для обсуждений и решений, принимаемых советом старейшин Монго:

  • Прежде чем судить других, судите себя.
  • Дрова горят, пока не мокрые; Хороший человек торжествует только тогда, когда он справедлив.
  • Лучше голодать, чем воровать.

Нравственные императивы уроков, включенные в пословицы во многих культурах мира, говорят о многих общих человеческих стремлениях к родству, дружбе, равенству и справедливости. Поощряя высшую форму нравственного поведения, пословицы вдохновляют на добрые дела и препятствуют эгоизму и антиобщественному поведению.

В абхазской культуре Южного Кавказа пословицы учат, как быть гостеприимным хозяином, кормя своих гостей так, как это подобает уважать их социальный статус. Говорят, что «тот, кто уважает вас, уважает и ваш желудок» (Бенет 1974: 34). Тем не менее, речь идет не просто об обильном ужине из жареного мяса. Подобно членам семьи, каждое животное и каждый кусок мяса занимают свое место в иерархии. Вторая абхазская пословица — «смотри на человека, а потом режь мясо» — восходит к традиционной пищевой практике, определяющей, как именно следует распределять мясо между гостями в соответствии с их социальным положением и относительным статусом в семье.

Ни один человек не является островом.

В дополнение к социальным классам, изучая народные поговорки, можно выявить предписанные гендерные роли и иерархии в обществе. Пословица Бадага выражает философию выбора невесты в их округе Тамил Наду, Индия: «Возьмите девушку из далекого места; возьми корову поблизости» (Hockings 1980: 84). Это любопытное сравнение коров и женщин — краткий способ сообщить, что классификационные кросс-кузены считаются лучшим выбором жены для мужчин Бадага. Так как такая женщина будет из более дальнего села, то «она не сможет слишком часто бегать домой к родителям; короче говоря, она, скорее всего, останется в супружеском доме и будет там достойно работать» (там же), вдали от конкурирующего внимания друзей и родственников.

В пуштунском обществе в восточном Афганистане относительное положение женщин еще более ярко проявляется в этой поговорке: «Женщины — недостойные люди» (Boesen 1980: 50). Бозен объясняет корень этой поговорки в пуштунской культуре:

Отношения между полами и «статус» женщин по отношению к мужчинам подразумевает, что женщины считаются ниже мужчин и как таковые подлежат их контролю. […] Женщины считаются личной собственностью мужчин, и их целомудрие и «хорошее поведение» в соответствии с пуштунскими нормами составляют жизненно важный элемент чести мужчины и его имиджа как «настоящего пуштуна» (там же).

Третий этнографический пример изображения пола и власти в пословицах происходит из сербских деревенских преданий. В 1960-х Халперн обнаружил, что пожилые женщины в деревне когда-то занимались народной медициной, лечили болезни и предсказывали будущее. Это вызывало страх у пожилых женщин из-за их сверхъестественных способностей, воплощенных в когда-то распространенной пословице: «Там, где дьявол не может причинить вреда, он посылает старуху сделать это за него» (1967: 203).

И наоборот, в других культурах активно не поощряется стремление к более высокому статусу, чем у других, и это отражено в популярных поговорках. И гавайцы, и маори не одобряют тех, кто «ведет себя высокомерно» или слишком высоко о себе думает. В обоих обществах существует множество пословиц, предостерегающих от самовозвеличивания как недостойного поведения. Например, гавайская пословица советует: «Оставайся среди зарослей травы и не возвышайся» (Линнекин 19).85: 136). Пословица маори также предостерегает: « кумара [сладкий картофель] не заявляет о своей сладости» (Metge 1995: 103).

Сломанные часы дважды в день показывают правильное время.

Будучи преимущественно устной традицией, пословицы являются богатым источником данных для проведения «этнографии речи», части лингвистической антропологии, которая фокусируется на использовании языка в ведении социальной жизни (Bauman and Sherzer 1975: 96). Паремиология предоставляет лингвистическим антропологам и культурным лингвистам множество возможностей понять смысл метафорических оборотов фразы, составляющих пословицы в разных культурах. Однако перевод пословиц может оказаться непростой задачей. Поскольку язык и культура тесно переплетены, не все пословицы одинаково понятны в разных культурах. Действительно, невозможно понять пословицу вне культурного контекста, в котором она встречается.

Например, пословицы занимают видное место в народном языке сельских ирландцев на отдаленном острове Инис Беаг, где они используются как красноречивый способ обострить ум. Однако

Многие из них неуловимы и не могут быть поняты, если слушатель не знает историю и культуру Инис Биг и Ирландии. Такой: «Подними на меня сумку». Эта пословица восходит к временам голода, когда маис (зерно) раздавали бедным и голодным; соседней материковой женщине с восемью ртами для кормления дали мешок весом в один фунт, и она попросила чиновника помочь ей с «большой ношей». Теперь его применяют всякий раз, когда кто-то получает меньше, чем он ожидал (Вестник 19).69: 116).

Вне исторического контекста этого изолированного островного сообщества эту поговорку было бы очень трудно интерпретировать, что подчеркивает важность понимания языка и речи в его культурном окружении, прежде чем экстраполировать межкультурные выводы.

Присутствуют ли пословицы во всех культурах мира? Кажется, что это не так. Исследования в eHRAF ​​World Cultures выявили случай яганов XIX века с Огненной Земли, среди которых полностью отсутствовали и поэзия, и пословицы (Cooper 19).46: 102). Хотя мелодические ритмы существуют в форме песни, используемые звуки не имеют четкого значения в языке ямана, а импровизированное пение не было популярным занятием (Gusinde and Schütze 1937: 1412-1413). В культурах, где пословиц не существует, какие другие произносимые или несказанные инструменты могут существовать для выполнения той роли, которую пословицы играют во многих других обществах, таких как передача мудрости, знаний и жизненных уроков? Это один из аспектов кросс-культурной паремиологии, который выиграет от дальнейших антропологических исследований.

Куй железо, пока горячо.

Приведенные выше примеры — лишь некоторые из этнографических находок пословиц в базах данных eHRAF ​​World Cultures и eHRAF ​​Archeology. Чтобы провести собственное межкультурное сравнение пословиц, попробуйте выполнить поиск по идентификаторам OCM Вербальное искусство (5310) и Литература (538) .

 

Ссылки

Арева, Э., и Дандес, А. 1964. «Пословицы и этнография устного фольклора». Американский антрополог, 66 (6), 70-85. http://www.jstor.org/stable/668162

Бауман Р. и Дж. Шерцер. 1957. «Этнография речи», Annual Review of Anthropology 4(1): 95-119.

Бенет, Сула. 1974. «Абхазы: долгожители Кавказа». В тематических исследованиях культурной антропологии , xiv, 112. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=ri03-005.

Бозен, Ингер В. 1980. «Женщины, честь и любовь: некоторые аспекты жизни пуштунской женщины в Восточном Афганистане». Афганистан Журнал Том. 7 (№ 3): 50–59. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=au04-024.

Коул, Майкл, Джон Гей, Джозеф А. Глик, Дональд В. Шарп, Томас Циборовски, Фредерик Франкель, Джон Келлему и Дэвид Ф. Лэнси. 1971. Культурный контекст обучения и мышления: исследование экспериментальной антропологии . Нью-Йорк: Basic Books, Inc. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=fd06-027.

Купер, Джон М. 1946. «Яган». В Справочнике южноамериканских индейцев, под редакцией Джулиана Х. Стюарда , т. 1:81–106. Вашингтон: Генеральная служба США. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=sh06-002.

Гузинде, Мартин и Фрида Шютце. 1937. «Яган: жизнь и мысли водных кочевников мыса Горн». В Die Feuerland-Indianer [Индейцы Огненной Земли] , Vol. II:HRAF: xv, 1471 [неполный] [оригинал: 365–1185, 1278–1499]. Mödling Bei Wein: Антропос-библиотека. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=sh06-001.

Халперн, Джоэл Мартин. 1967. «Сербская деревня». В Harper Colophon Books , xxvi, 358. Нью-Йорк: Harper & Row. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=ef06-025.

Хокингс, Пол. 1980. «Древние индуистские беженцы: социальная история Бадаги 1550–1975». In Studies in Anthropology , т. 6:14, 285. Гаага: Мутон. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=aw50-002.

Крамер, Сэмюэл Ноа. 1963. Шумеры: их история, культура и характер . Чикаго: Издательство Чикагского университета. https://erafarchaeology.yale.edu/document?id=mh64-004.

Любис, Сиахрон. 2019. «Универсальность и уникальность пословицы и ее влияние на перевод». 10.2991/elltlt-18.2019.53.

Messenger, Джон К. (Джон Коуэн), Джордж Дирборн Спиндлер и Луиза С. Спиндлер. 1969. «Инис Беаг: остров Ирландия». В тематических исследованиях культурной антропологии , 8, 136. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=er06-016.

Метге, Джоан. 1995. Новый рост из старого: Ванау в современном мире . Веллингтон, Новая Зеландия: Издательство Университета Виктории. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=oz04-011.

Нельсон, Сэмюэл Генри. 1994. «Колониализм в бассейне Конго, 1880-1940 гг.». В монографиях по международным исследованиям. Africa Series , xii, 279. Афины, Огайо: Центр международных исследований Университета Огайо. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=fo32-010.

Смит, Эдвин Уильям и Дейл, Эндрю Мюррей, ум. 1919. 1920. Ила-говорящие народы Северной Родезии: Vol. 2 . Лондон: MacMillan and Co. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=fq06-002.

Янках, Квеси. 1989. «Пословица в контексте риторики акан: теория практики пословиц». In Sprichwörterforschung, 313. Берн: П. Ланг. https://ehrafworldcultures.yale.edu/document?id=fe12-055.

 

Библия: сводка и анализ притчей Ветхого Завета

Обзор

Притчи — главный том сборник мудрой литературы, в который также входят Екклесиаст, Иов и части псалмов. Цель литературы мудрости в Библия должна учить, а не рассказывать повествование. Пословицы содержит тридцать одну главу, каждая из которых состоит из двадцати-тридцати пяти мудрые изречения, каждое из которых состоит из двух поэтических строк. Большая часть книги приписывается царю Соломону; но, как указывает сама книга, письменные учения в их нынешнем виде, вероятно, были собраны не ранее царствования Езекии, царя Иудейского, в конце восьмого и начало седьмого века до н.э. Другие разделы текста приписываются дополнительным, более малоизвестным авторам. Однако можно с уверенностью сказать, что Притчи представляют собой письменное запись устной традиции мудрых высказываний с неопределенным происхождением.

Пословица – это короткая содержательная поговорка, которая обычно привлекает сравнение двух форм поведения с целью придания морального или религиозная мудрость получателю. Несколько мудрых изречений в Притчах также принимают форму загадочных или загадочных высказываний которые получатель должен интерпретировать, чтобы понять смысл. Библейские пословицы религиозны, но они сосредоточены на конкретных человеческих переживания, а не божественное откровение. Тем не менее их суждения всегда влекут за собой вневременное качество, как мораль мифа или сказка. Библейское понятие мудрости подразумевает приобретение навыки или способности в области справедливости и нравственной добродетели, например ремесленник учится ремеслу. На самом деле, Притчи часто наставляют слушатель «приобрел» или «купил» мудрость (4:5 и 23:23). Высказывания в Притчах часто адресованы молодым людям, которые находятся в процессе становления мудрыми. Вероятно, Книга Притчей стали частью обучения еврейской молодежи после изгнание израильтян и возвращение в землю обетованную.

Структура

Книга Притчей разделена на четыре основных раздела: с тремя дополнительными разделами или приложениями в конце. Первая треть Притчей представляет собой расширенную лекцию, произнесенную персонифицированный голос «Мудрости». Этот раздел самый разговорный, описательной и тематической части книги. Мудрость говорит в от первого лица и обращается к читателю как к «моему ребенку», инструктируя читателю на различные темы для мудрой жизни. Голос Мудрости принимает различные формы. С одной стороны, Мудрость относится к себе в женском роде, используя местоимения «она» и «ее». Мудрость описывает себя, как женщина, стоящая на улицах города, выкрикивая свои предостережения Людям. Однако Мудрость также отождествляет себя с Богом. Он говорит, что стремление к мудрости — это то же самое, что и послушание Богу. Мудрость утверждает, что была партнером Бога в сотворении мира.

Следующие три раздела Притчей содержат пословицы Соломона и изречения мудрецов. Список притчей Соломона таков. состоит из двух длинных разделов, а пословицы организованы очень свободно. по теме. Говорящий обычно принимает на себя голос и авторитет король. Многие пословицы следуют формуле антитезиса. параллелизм , соглашение, при котором пословица излагается в двух поэтические строки, и одна строка описывает тип хорошего или мудрого поведения в то время как другой описывает свою злую или глупую противоположность. «изречения мудрых» составляют один небольшой раздел и менее риторичны, давать более прямые команды и советы читателю.

Последние три раздела книги Притчей включают краткие оракулы Агура и царя Лемуила и заключительный урок о как выбрать хорошую жену. Историческое существование Агура и Лемюэля неизвестно, но их загадочные высказывания продолжают требовать мудрости и темы воздержания и справедливости, которые являются общими для остальные Притчи. Последний отрывок восхваляет все черты хорошая и «способная» жена (31:10). Она трудолюбива, независима, сильна, щедра к бедным и, самое главное, она «боится» или повинуется Богу (31:30). Притчи заканчиваются призывом к ее семье и обществу хвалить ее. ей.

Темы

Притчи в основном связаны с неизбежностью Божьей справедливости и важности благоразумия и умеренности. Притчи Соломона утверждают, что злые дела неизменно приведут к божественному возмездию и каре в течение земной жизни человека. Людям, злословящим других, отрежут языки, у ленивых будет неурожай, а чрезмерная гордость приведет к падению личности. Один из способов насладиться благоприятной рукой Божьей справедливости заключается в умеренности и благоразумии. В соответствии согласно пословицам, умеренный человек избегает излишеств глупость, в том числе чрезмерное употребление алкоголя, еды, сна, сплетен, и ярость. Последовательный способ продемонстрировать мудрое поведение подбирая слова проницательно и тщательно. Пословицы также восхваляют тех, которые готовятся заранее, особенно те, кто строит свои дома при подготовке к более поздним обстоятельствам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *