Примеры трансакций: Параллельные и пересекающиеся трансакции. Социальная инженерия и социальные хакеры

Содержание

Параллельные и пересекающиеся трансакции. Социальная инженерия и социальные хакеры

Параллельные и пересекающиеся трансакции

Теперь вспомним о том, что и у собеседника А, и у собеседника Б, которые общаются между собой на рис. 6.5, есть три Я-состояния, причем в один момент времени только одно из Я-состояний принимает участие в общении (т. е. только одно из Я-состояний человека А может послать стимул и только одно из Я-состояний человека Б может дать ответ). Если, к примеру, два человека спокойно и продуктивно обсуждают какую-то производственную проблему, то ясно, что они общаются через своих Взрослых, т. е. общаются по линии В — В (Взрослый — Взрослый). Схема такой трансакции будет выглядеть так, как показано на рис. 6.6.

Рис. 6.6. Трансакция В — В

Точно также по линии В — В мы общаемся, когда спрашиваем время, и нам отвечают. В общем, линия В — В — это линия продуктивного общения.

Теперь посмотрим, как происходит общение по линии Р — Р (Родитель — Родитель).

Типичный пример такой трансакции это обсуждение, скажем, преподавателями нынешних студентов:

— Да, Петр Иванович, не тот студент нынче пошел, не тот…

— И не говори, Иван Петрович! Вот в наши времена как мы учились!

Ясно, что здесь оба партнера находятся в Родительской позиции, и схема их общения представлена на рис. 6.7.

Ну а теперь посмотрим, что из себя представляет трансакция Д — Д. Допустим, на примере, тех самых студентов, «которые не те, что раньше» и которые собираются прогулять лекцию преподавателя Петра Ивановича.

Рис. 6.7. Трансакция Р — Р

— Саш, ну нафиг мы пойдем эту старую обезьяну слушать? Пойдем вместо его лекции пивка попьем, а?

— А пошли, Лешк, и правда по пивку ударим! Схема такого общения приведена на рис. 6.8.

Рис. 6.8. Трансакция Д — Д

Те трансакции, которые мы рассмотрели, это так называемые параллельные трансакции первого типа.

По линии В — В мы работаем, по линии Д — Д любим, а по линии Р — Р сплетничаем. Определить такие трансакции просто, зная следующие их признаки:

1. Партнер отвечает из того Я-состояния, к которому направлен Стимул.

2. Отвечает он тому же Я-состоянию, которое этот стимул направило.

Таким образом, все достаточно просто. Если стимул направлен Взрослым, то Взрослый и отвечает (1-е условие), и отвечает он тоже Взрослому (2-е условие).

Итак, основная цель трансактного анализа в том, чтобы выяснить в каком из своих трех Я-состояний находится человек при данном конкретном общении.

Теперь рассмотрим второй тип параллельных трансакций. Это трансакции вида Р — Д, Д — Р.

Трансакция типа Р — Д возникает в случае заботы, опеки, тирании и т. д. Трансакция типа Д — Р — это трансакция капризов, восхищения, беспомощности. Если партнер на стимул Р — Д отвечает реакцией Д — Р, то трансакция остается параллельной и конфликта не будет. Схема такого взаимодействия показана на рис. 6.9.

Рис.  6.9. Трансакция Р — Д, Д — Р

Приведем примеры диалогов, которые описываются такими трансакциями, схема которых изображена на рис. 6.9.

«Начальник-тиран — подчиненный-овечка»

— Петр! Как ты мог сделать такую глупость! Ты глупец, Петр, и я не знаю, что с тобой делать! (Стимул Р — Д. Тиран ругает подчиненного. В терминах трансактного анализа Родитель начальника обидел Дитя подчиненного).

— Извините, Иван Иванович… Даже не знаю, как так получилось! (Ответ Д — Р. Дитя подчиненного «ублажает» разгневанного Родителя начальника. Трансакция параллельная и здесь конфликта не будет).

«Опекун — опекаемый»

— Ну что же ты у меня, сынок, какой слабенький и неповоротливый? (стимул Р — Д)

— Ну прости, папа… (ответ Д — Р).

«Восхищение»

— Иван Иванович! Как классно у вас это получилось! (Д — Р)

— То-то… Учись, студент, пока я жив. (Р — Д)

О параллельных трансакциях

Трансакции называются параллельными, когда их вектора не пересекаются. При параллельных трансакциях никогда не бывает конфликта. Конфликт наступает в том случае, когда трансакции пересекаются, и такие трансакции так и называются: пересекающиеся трансакции.

Думаю, примеров достаточно, т. к. теперь вы без труда придумаете массу своих. Как вы заметили, трансакции вида Р — Д, Д — Р это трансакции неравноправия, при которых один всегда находится «внизу» (в позиции Дитя), а другой «вверху» (в позиции Родителя). И это неравноправие рано или поздно кончается. Когда же? Тогда, когда люди перестают зависеть друг от друга: дети от родителей, подчиненные от начальников и т. д. В терминах трансактного анализа это звучит так:

Трансакции типа Р Д, Д Р перестают быть параллельными (т. е. развивается конфликт) тогда, когда исчерпают себя связи по линии В В.

Таким образом, до тех пор пока дите зависит материально от родителей (связь В — В: дитю целесообразно зависеть от родителей), он будет терпеть опеку. Но как только он «встанет на ноги» и станет материально независимым (связь В — В закончится), то произойдет разрыв, т. к. дите перестанет отвечать по линии Д — Р на Р — Д стимулы Родителя. По этой причине аспиранты уходят из аспирантуры, как только защитят кандидатскую диссертацию, или отпадет необходимость «косить» от армии, подчиненные увольняются, как только получат для себя материальные блага, ожидание которых заставляло терпеть их тиранию начальника, и т. д. Приведу один пример. Мой научный руководитель общался со своими аспирантами, в том числе и со мной, сугубо по линии Р — Д. Нет, он не был тираном, он скорее считал себя «мудрым опекуном».

Примечание

Он хороший человек, просто я предпочитал, чтобы он общался со мной из другого Я-состояния (конечно же, из состояния В).

Пока мне это было выгодно (была скрытая связь по линии В — В), я «параллелил» его стимул и отвечал по линии Д — Р. Я так отвечал достаточно долго, — 5 лет.

Конечно, пока я «параллелил трансакцию», конфликта не возникало. Я в это время делал свое дело, которое мне нравилось, он иногда «эРДэчился» на меня, а я вяло «отДээРивался». Вот, вам, кстати, достаточно простой пример социального программирования, но очень полезный — по такой схеме происходят очень многие манипуляции. Но как только мне это перестало быть выгодным (оборвалась связь В — В), я на его стимулы Р — Д стал отвечать реакцией по линии В — Д, и трансакция сразу стала пересекающейся, т. е. произошел конфликт. Кстати, мой ответ по линии В — Д заключался в том, что мною в соавторстве была написана книжка, которую, я конечно, писал в состоянии В, но это очень оскорбило Дитя научного руководителя. Вот и получился ответ В — Д, что привело к пересечению векторов стимула и реакции, и трансакция стала пересекающейся (рис. 6.10).

Рис. 6.10. Пересекающаяся трансакция Р — Д, В — Д

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Параллельные транзакции

Параллельные транзакции В параллельных (дополняющих) транзакциях векторы стимула и реакции параллельны друг другу. «Реакция» исходит из того эго-состояния, в которое был направлен «стимул». Параллельные транзакции могут продолжаться бесконечно долго. Возьмем для

Пересекающиеся транзакции

Пересекающиеся транзакции Пересекающаяся транзакция возникает тогда, когда на стимул дается неожиданная реакция из эго-состояния, в которое не был направлен стимул.Например, транзакция из Свободного Ребенка к Свободному Ребенку: «Давай повеселимся!». Пересекающая

Скрытые трансакции

Скрытые трансакции В рамках трансактного анализа можно описывать не только то, что говорится явно, но и то, что «в подтексте». Рассматривая в первых трех главах различные примеры манипулирования, мы видели, что именно скрытое воздействие (подтекст) в общении приводит к

Угловые трансакции

Угловые трансакции Классический пример угловой трансакции выглядит следующим образом. Сцена в магазине.Продавец:— Вот эта вещь, конечно, лучше, но, боюсь, что она Вам не по карману.Покупатель:— Вот ее-то я и возьму.Нарисуем схему трансакций этого диалога. Продавец явно

Трансакции

Трансакции По Берну, базисом трансактного анализа — в дополнение к эго-со-стояниям — является изучение трансакций, что, собственно, и отражено в названии «трансактный анализ». Берн делил трансакции на дополнительные, пересекающиеся и скрытые. Дополнительные трансакции

Параллельные миры

Параллельные миры Вы когда-нибудь были в параллельном мире? Скорее да чем нет, притом все.Что такое мир? Объективный мир. То, что нас окружает, чем дышим, что ощущаем, видим, слышим. Но ощущение мира все субъективно, несмотря на наличие объективной реальности, познать

Параллельные миры

Параллельные миры Вы когда-нибудь были в параллельном мире? Скорее да чем нет, притом все. Что такое мир? Объективный мир. То, что нас окружает, чем дышим, что ощущаем, видим, слышим. Но ощущение мира все субъективно, несмотря на наличие объективной реальности, познать

ОБЩЕНИЕ КАК ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ. ФОРМЫ ТРАНСАКЦИИ

ОБЩЕНИЕ КАК ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ. ФОРМЫ ТРАНСАКЦИИ Анализ общения как взаимодействия представляет значительные сложности. Вообще разделение трех сторон общения – восприятия, коммуникации и взаимодействия возможно только как прием анализа: при всем старании нельзя выделить

4. Параллельные миры

4. Параллельные миры Дон Хуан говорит, что есть параллельный мир, существующий вокруг нас — сила энергии, которую мы не впускаем внутрь, потому что мы слишком заняты поддержкой того, что диктует социальный порядок. Сновидение — один из основных методов для восприятия

Параллельные миры

Параллельные миры В первом эксперименте, вы просто прикладывали свою руку к щеке, а во втором, вы использовали осознанность. Я изобразил оба этих действия на рис. 4.3 ниже. В чем разница между первым и вторым экспериментом?(Рисунок 4.3. Наблюдение и осознанность. Первый из

Трансакции — Психологос

Транза́кция или транса́кция (англ. transaction, от лат. transactio — соглашение, договор) — минимальная логически осмысленная операция, которая имеет смысл и может быть совершена только полностью.

Трансакции по Э. Берну

​Трансакции — межличностные взаимодействия из позиций (внутриличностных ролей) Родитель — Взрослый — Ребенок.

По Берну, базисом трансактного анализа, в дополнение к эго-состояниям, является изучение трансакций — что, собственно, и отражено в названии трансактный анализ. Берн подразделял трансакции на дополнительные, пересекающиеся и скрытые.

Дополнительные трансакции параллельны друг другу, как показано на рис.12, и осуществляются от любого эго-состояния одного человека к другому и обратно, например в симбиозе мужа и жены (см. рис.13). Она — матерински заботливая, он — покорный и ребячливый. Обоим это нравится, и они остаются в таких отношениях практически все время.

Когда же он внезапно переключается и начинает действовать из своего Родителя, возникает пересекающаяся трансакция (см. рис.14), а с ней — потеря коммуникации, и проблемы длятся, пока они вновь не возобновят дополнительные трансакции.

Скрытые трансакции — это шифровка, секрет, по крайней мере для эго-состояния Взрослый. В старом примере Берна ковбой спрашивает девушку, не хочет ли она осмотреть сеновал. Его секретная, скрытая трансакция: «Пойдем покувыркаемся в сене». Она отвечает: «Давай. Всегда обожала сеновалы» … и, если она соглашается на скрытую трансакцию, ее секретный ответ: «Здорово!» Затем они вместе наслаждаются сексом — единственная цель использования скрытой трансакции — скрыть от своих Взрослых, чем они в действительности собрались заниматься. Если она не поняла его скрытого сообщения, то она будет удивлена, а может и рассержена его попыткой залезть под юбку. Он растерян и разочарован ее откликом и одновременно удивлен. Теперь они вовлечены в игру. На рис.15, чтобы избежать имплицитного сексизма в типичном описании игры «насилие», мы вложили предложение в уста девушки.

В дополнение к дополнительным, пересекающимся и скрытым трансакциям существуют также прямые, непрямые и смазанные трансакции.

  • Прямые — это Я-Ты трансакции, при которых человек обращается напрямую к собеседнику.
  • Непрямые — Я-Он/Она, при которых кто-то говорит с кем-то о третьем лице.
  • Смазанные — это Я-Вы Все, при которых человек обращается к группе людей.

Как правило, проводя психотерапию, мы используем только прямые трансакции, и просим пациентов придерживаться именно этого типа трансакций. Многие пары начинают работу с непрямых трансакций, играя в игру «суд»: «Он никогда ничего не делает по дому», «Она ни за что не приготовит то, что я захочу». В этой игре нам отводятся роли судьи и присяжных и ожидается, что мы втянемся в игру. Когда мы просим пару говорить друг с другом, судебное разбирательство закрывается, а они становятся доступнее лечению. Пока они говорят друг о друге, интимность, близость для них практически недоступна, пусть даже провозглашенная ими цель — перестать ссориться и стать ближе друг другу. Когда же они разговаривают друг с другом, то узнают, что многое из сказанного на самом деле относится к незаконченным делам с их родителями, и тогда мы просим их адресовать свои замечания «напрямую» родителям.

Мы просим пациентов представить, что мать и отец сидят перед ними, и повторить родителям то, что они говорили нам. Так мы устанавливаем прямую трансакцию, «здесь и сейчас», между Я и Ты. Пациент мгновенно перемещается в эго-состояние Ребенок и из него, а не из Взрослого, разбирается с ситуацией. Говоря с родителем и перемещаясь на другой стул, чтобы говорить от лица родителя, он воскрешает поток воспоминаний и о событии, и о чувствах, связанных с ним, и ощущает себя на сцене этого события «здесь и сейчас». С позиции своего Ребенка, оживляя сцену и закрывая старые незавершенные дела, пациент получает возможность произвести эмоциональные изменения в своих ранних решениях (принять новое решение).

Мы крайне редко используем смазанные трансакции (Я-Вы все) в терапии, но часто — при сообщении организационной информации: «Все знают, что сегодня вечером семинар?» или «Приступим к еде!» На наш взгляд, многие терапевты используют смазанные трансакции очень неаккуратно. Например, обычным является вопрос терапевта к группе после того, как пациент что-то сказал: «Что группа чувствует по этому поводу?» или даже хуже: «Что его слова заставляют группу чувствовать?» Проблема с первым вопросом состоит в том, что «группа» ничего не чувствует, ибо является социальным единством, а не эмоциональным. Один из участников может злится, другой расстраиваться, третьему станет больно, четвертый запутается, пятый заскучает. Со вторым вопросом связана дополнительная проблема — ни один человек не может ничего заставить чувствовать другого; каждый из нас несет ответственность за свои чувства.

Задание Ниже приведены примеры трансакций. Поясните, с каких позиций действуют их участники, каков характер трансакции. Будет ли эффективным общение в трансакциях и почему? Проанализируйте ситуации и запишите свои ответы для обсуждения на практическом


База данных защищена авторским правом ©www.psihdocs.ru 2022
обратиться к администрации


Задание 1. Ниже приведены примеры трансакций. Поясните, с каких позиций действуют их участники, каков характер трансакции. Будет ли эффективным общение в трансакциях и почему? Проанализируйте ситуации и запишите свои ответы для обсуждения на практическом занятии. 
1. Иванов. Что стало с молодежью?! Она совсем распустилась!
Петров. Да, в их годы мы были поскромнее.
Р/Р. Дополнительная. Общение будет эффективным, так как обоих удовлетворяет их взаимодействие.

2. Преподаватель. Каким это образом у вас здесь получилось трехзначное число?


Студент. Ах, да, забыл извлечь квадратный корень!
Д/Д. Дополнительная. Общение будет эффективным, так как обоих удовлетворяет их взаимодействие.

3. Кассир. А не сорваться ли нам в кино, пока нет начальства? Д — Д


Бухгалтер. Будьте добры, передайте мне ведомости за прошлый квартал. В — В
Пересекающаяся. Общение будет неэффективным, так как ролевые позиции обоих партнеров по общению не согласованы.

4. Голубева. Проводите меня, у нас в подъезде вечно толкутся пьяные.


Коршунов. Ну, конечно-конечно, с удовольствием провожу.
Р/В. Дополнительная. Общение будет эффективным, так как обоих удовлетворяет их взаимодействие.

5. Иванов. Как вам не стыдно сидеть, когда рядом стоит пожилая женщина!


Петров. О, конечно-конечно, я просто не заметил: Задумался, знаете… Садитесь, пожалуйста.
Р/Д. Дополнительная. Общение будет эффективным, так как обоих удовлетворяет их взаимодействие.

6. Петров. Сейчас-сейчас, я предоставлю вам слово, я вижу, что вы уже пятый раз поднимаете руку. В – В(Р–Д)


Сидоров. Могу и вообще не выступать… Д – Р
Скрытая. Петров, как Взрослый, сообщил два объективных факта: то, что сейчас даст высказаться Сидорову, и то, что Сидоров уже пятый раз поднимает руку. Оба утверждения были адресованы Взрослому Сидорова, чей ответ должен был прозвучать примерно так: «Хорошо, спасибо». Однако скрытый подтекст Петрова нацелен на то, чтобы указать Сидорову (как Ребёнку) на излишнюю нетерпеливость. Таким образом, Ребёнок Сидорова реагирует на Родителя Петрова своим высказыванием, что и подтверждает его чувства.
Неэффективное взаимодействие.

7. Жена. Сходи, погуляй с Джерри; Заодно зайдешь за хлебом. Р — Д


Муж. Видишь, я занят! А тебе, что, лень от телевизора оторваться? Р — Д
Пересекающиеся. Общение будет неэффективным, так как ролевые позиции обоих партнеров по общению не согласованы.
8. Иванов. После Сидорова, он от пенсионеров выступает, я дам вам слово!
Петров. Отлично!
Параллельные. В/В. Успешно

9. Иванов. Как вам не стыдно сидеть, когда рядом инвалид?


Петров. Так уступи ему место, дедуся. А то расселся тут и указывает… Кто ты такой, чтобы всем указывать?!
Пересекающиеся. Иванов Р/Д и Петров Р/Д. Напряженно

10. Ковбой. Не хотите ли взглянуть на наши конюшни? Р-Р (Д-Д)


Барышня. Ах, я с детства обожаю лошадок! Р-Р (Д-Д)
На социальном уровне Взрослые ковбоя и барышни разговаривают о конюшнях (говорят, как есть по факту). Но на психологическом уровне проявляется «подтекст» Ребёнка обоих людей, намекающих и осуществляющих флирт.

Задание 2. В транзактной концепции Э. Берна выделены позиции Ребенка, Родителя и Взрослого. Ниже перечислены характеристики поведения при принятии каждой из них. Определите, что в данном списке принадлежит Родителю, Взрослому и Ребенку.


Ребёнок

Родитель

Взрослый

Раскованность, жизнерадостность,
Импульсивность, богатая фантазия, пугливость, любопытство, беспомощность, доверчивость, несдержанность, неуверенность.

авторитетный тон, покровительство, сознание собственного превосходства и права «карать», уверенность в своей правоте, безапелляционность,.

Скептицизм, недооценка эмоциональной стороны жизни из-за рационального подходу к ней, контроль над своими действиями, бедность фантазии, скованность, расчет действий, трезвость в оценках, догматизм, понимание относительности догм.

Скачать 15,46 Kb.


Поделитесь с Вашими друзьями:

Пересекающиеся трансакции

Я спрашиваю вас: “Который час?” Вы встаете, краснеете и кричите: “Который час! Который час! Не спрашивай меня о времени! Ты опять опоздал! Долго ты будешь себе это позволять?”

Это реакция не из Взрослого, в который я послал Взрослый вопрос. Напротив, вы переместились в эго-состояние рассерженного Родителя. Вашей руганью вы призываете меня выйти из моего Взрослого и переместиться в Ребенка. Трансакциональная диаграмма нашего взаимодействия показана на рис.7.4.

Рис. 7.4. Пересекающаяся трансакция В В, РД

Приведенный пример является одним из видов пересекающейся трансакции. Она называется так потому, что векторы на диаграмме для этого типа трансакции обычно пересекаются.

Слово “пересекающийся” помогает нам также прочувствовать этот вид взаимодействий. Когда вы “пересекаете” нашу трансакцию, накричав на меня, я чувствую, что вы как-будто бы пересекли поток нашей коммуникации.

Таким образом, ПЕРЕСЕКАЮЩАЯСЯ ТРАНСАКЦИЯ — ЭТО ТАКАЯ ТРАНСАКЦИЯ, В КОТОРОЙ ВЕКТОРЫ НЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫ ДРУГ ДРУГУ, ИЛИ В КОТОРОЙ ЭГО-СОСТОЯНИЕ, В КОТОРОМ ОБЩАЮТСЯ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ РЕАКЦИИ.

Давайте вернемся к примеру с заведующим и опоздавшим клерком. Клерк входит в оффис, а заведующий рычит на него по-Родительски. Однако вместо того, чтобы мяться и извиняться, клерк спокойно смотрит на босса. Он отвечает ему ровным голосом: “Я вижу, что вы рассержены. Я понимаю ваши чувства. Пожалуйста, скажите, что вы хотите от меня”.

Он пересек стимул заведующего Р-Д реакцией В-В. Это показано на рис.7.5. И опять реакция пересекает поток коммуникации, который ожидал человек, пославший стимул.

Рис. 7.5. Пересекающаяся трансакция Р Д, ВВ

Иногда нам необходимо использовать подробную функциональную модель для того, чтобы убедиться, пересекается ли трансакция или нет. Например:

Боб (тяжело опускается на стул): Ух, как я устал! Я очень хочу, чтобы ты потерла мне спину. Хорошо?”

Джун (сердитым голосом, хмурится, смотрит на него свысока): Ты лентяй! Ты что, думаешь у меня есть на это время?”

На стимул Боба Д-Р она отвечает реакцией Р-Д. В модели первого порядка эта трансакция будет параллельной, однако она проживается как пересекающаяся. Природа этого пересечения показана на рис.7.6 — Джун реагирует из КР, а не ВР и обращается к АД Боба, а не его СД.

Рис.7.6. Пересекающаяся трансакция СД ВР, КРАД

Когда трансакция пересекается, существует вероятность того, что человек, получающий пересекающуюся трансакцию, перейдет в эго-состояние, в которое была направлена трансакция. Тогда из нового эго-состояния он скорее всего будет направлять параллельные трансакции.

Когда я спрашиваю тебя, который час, а вы кричите на меня за то, что я опоздал, то я, по-видимому, войду в адаптированного Ребенка и начну извиняться. Или же из того же состояния я буду выступать в роли бунтаря: “Ну, ничего не поделаешь! Не понимаю, почему ты поднимаешь шум из-за пустяков”. На некоторое время первоначальный запрос моего Взрослого на получение информации откладывается.

Второе правило коммуникации говорит о следующем:

ПРИ ПЕРЕСЕКАЮЩЕЙСЯ ТРАНСАКЦИИ ПРОИСХОДИТ РАЗРЫВ КОММУНИКАЦИИ, ПРИ ЭТОМ ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ КОММУНИКАЦИИ ОДНОМУ ИЛИ ОБОИМ ЛЮДЯМ НЕОБХОДИМО БУДЕТ ИЗМЕНИТЬ СВОИ ЭГО-СОСТОЯНИЯ.

“Разрыв коммуникации” может восприниматься людьми как легкая встряска. Другой его крайностью будут случаи, когда два человека разгневанные выбегают из комнаты, хлопают дверьми и больше никогда не разговаривают друг с другом.

Эрик Берн посчитал, что теоретически существуют 72 возможные разновидности пересекающейся трансакции. К счастью, лишь две из них чаще всего встречаются на практике: когда стимул ВВ пересекается с реакцией ДР, или РД.

0 Приведите собственный пример пересечения стимула ВВ реакцией ДР. Как может продолжаться разговор, если человек, принявший эту реакцию, перешел в Родителя и направил из этого эго-состояния параллельную трансакцию?

То же самое проделайте при пересечении стимула ВВ реакцией РД.

Приведите пример пересечения стимула ВВ реакцией ДД. Нарисуйте трансакциональную диаграмму. В этом примере обратите внимание на то, что параллельные векторы не ВСЕГДА означают параллельную трансакцию.

Если вы работаете в группе, попарно проиграйте разговор, в котором пересекается каждая трансакция. Каждый раз при разговоре с другим человеком определите, какое эго-состояние он пытается в вас вызвать, (в каком эго-состояние в вас он обращается). Войдите в другое эго-состояние и ответьте ему. В свою очередь он пересекает вашу трансакцию. Посмотрите, как долго вы сможете так продолжать, не входя в параллельные трансакции. Когда вы закончите, обсудите ваши ощущения во время выполнения этого упражнения. В чем они отличались от более раннего упражнения, в котором вы обменивались только параллельными трансакциями? 0

Состояния личности и коммуникации

Хотя каждый человек характеризуется устойчивым типом личности и доминантной модальностью, состояние личности меняется во времени под воздействием как внутренних психических процессов, так и внешних воздействий. Психологическая теория, с помощью которой можно довольно эффективно описать переходы между разными состояниями человеческой психики, называется трансактным анализом.

Трансактный анализ был основан американским психотерапевтом Эриком Берном в 1955 г. Берн описал три «Я»-состояния, в которых может находиться каждый человек и которые попеременно, а иногда и вместе определяют характер внешней коммуникации. «Я»-состояния — нормальные психологические феномены человеческой личности.

Три «Я»-состояния по Э. Берну

РОДИТЕЛЬ (Р) — уверенность в правоте своих моральных требований, авторитетный тон, покровительство и защита слабых, «наша совесть», «автопилот, принимающий обыденные рутинные решения, и тормоза, автоматически удерживающие человека от опрометчивых поступков», в то же время безапелляционность суждений, догматизм, сознание своего превосходства, присвоение права наказывать и т.д.

Девиз — должен, нельзя.

ВЗРОСЛЫЙ (В) — расчет, контроль за собственными действиями, контроль за действиями двух других «Я»-состояний, трезвые оценки, понимание относительности догм, ориентация на действия, в то же время излишний скептицизм, скованность (недостаток импровизации), ограниченность фантазии, недооценка эмоциональных сторон жизни и т. п. Канал получения знаний, требующий волевого и физического усилия.

Девиз — целесообразно, полезно.

ДИТЯ (Д) (или ребенок) — источник желаний, влечений, потребностей; радость, интуиция, творчество, фантазия, любознательность, спонтанная активность, доверчивость, а в то же время страхи, капризы, недовольство, робость, неуверенность, беспомощность, несдержанность. Эмоциональный канал, самый быстродействующий.

Девиз — хочу, нравится.

Согласно теории Берна, трансакции, т.е. единицы коммуникаций, делятся на три большие категории: параллельные, перекрестные и скрытые — в зависимости от того, какие состояния соединяет стимул и реакция. Примеры соответствующих трансакций показаны на рис. 3.13; 3.14; 3.15.

Примером параллельной трансакции может быть такой диалог:

Начальник — Лена, вы отправили письмо, которое я подписал вчера вечером?

Секретарь — Я отнесла его в экспедицию. Если хотите, я проверю, отправлено ли оно.

Следует обратить внимание на то, что характер трансакции сильно зависит от того, каким образом произнесена реплика. В частности, если вопрос в приведенном выше примере задан руководителем спокойным, ровным тоном, то стимул исходит из состояния «взрослый» и адресован тому же состоянию секретаря. Если же этот вопрос задается раздраженным тоном, то этот стимул можно рассматривать как исходящий из состояния «родитель» и адресованный состоянию «дитя» собеседника. Если при этом секретарь отвечает ровным тоном, то возникает перекрестная трансакция, где стимул соединяет состояния «родитель — дитя», а ответ — «взрослый — взрослый» (см. левую схему рис. 3.14).

Упражнение 26.

Если вы уловили смысл описания трансакций по Берну, то попробуйте составить трансакции (т.е. придумайте две реплики: стимул и ответ), соответствующие правым схемам на рис. 3.13; 3. 14. Постарайтесь придумать трансакции, относящиеся к деловому общению.

Попробуйте озвучить придуманные трансакции, обращая внимание на тон, которым произносятся реплики.

Более сложным видом трансакции является скрытая трансакция. Она происходит как бы в двух измерениях. Одно из них называется социальным и описывает формальную сторону общения. Второе измерение, психологическое, отражает подтекст сказанного. Очевидно, что описание одного и того же события в этих двух измерениях может выглядеть по-разному.

На рис. 3.15 показана схема скрытой трансакции, которую можно проиллюстрировать следующим примером.

Начальник (выходя из кабинета, смущенным тоном) — Леночка, вы не находили последний вариант моего доклада на Совете директоров?

Секретарь (строго) — А вы все проверили у себя на столе?

В данном случае на социальном уровне происходит общение взрослых людей. Психологически же смущенный потерей документа начальник обращается к секретарю за помощью из состояния «дитя». Поскольку это, по-видимому, случается не в первый раз, секретарь отвечает из состояния «родитель», как бы подразумевая: «У вас на столе всегда такой беспорядок, там может затеряться любая бумага».

Скрытые трансакции могут быть весьма эффективными. Они позволяют людям «сохранять лицо» в трудных ситуациях или не обострять отношения, если приходится разговаривать о щекотливых вопросах. Однако для того, чтобы скрытая трансакция сработала, необходимо, чтобы ее «прочли» оба собеседника.

Если вы хотите сделать коммуникации эффективными, необходимо увидеть, на какой позиции находится ваш партнер, и знать, в какое ваше «Я»-состояние направлен коммуникативный стимул. В зависимости от этого вы можете сохранить характер трансакции (если она параллельная и вас устраивает) или попытаться ее изменить.

Изменение трансакции наиболее эффективно осуществляется путем так называемой амортизации, т. е. признания тезиса партнера, даже если вы с ним не согласны. Амортизация позволяет сохранить параллельный характер трансакции на первом шаге общения, а затем перевести коммуникацию в нужное русло. В деловом общении обычно наиболее эффективны трансакции типа «ВВ-ВВ».

Упражнение 27. Изменение характера трансакций

Участникам упражнения предлагается определить тип трансакций по репликам «стимул» и «реакция», а затем предложить варианты амортизации и перевода коммуникаций на трансакции типа «ВВ-ВВ». Ниже приведены примеры, которые могут быть использованы в упражнении.

Пример 1

Продавец: У вас какая-то проблема?

Покупательница (возмущенно): А еще рассуждают об этом хваленом немецком качестве! Мой новый телефонный аппарат так ни разу и не включился!

Пример 2

Продавец: Что именно интересует вас в нашем магазине?

Покупательница (оглядываясь по сторонам): Да я даже не знаю. Здесь все такое симпатичное. Муж сказал мне, что нам нужен новый телефонный аппарат, старый я разбила еще на прошлой неделе.

Пример 3

Продавец: Гарантия на все оборудование, которое вы можете купить в нашем магазине, — 1 год. Покупатель: Знаю я эти гарантии! Если что случится, набегаешься за свои же денежки!

Метод, позволяющий с помощью амортизации подавить агрессию собеседника, получил название «психологического айкидо». Его автор, М.Е. Литвак, считает одним из лучших мастеров психологического айкидо известного литературного героя — бравого солдата Швейка.

…Отойдя от капитана Сагнера, полковник Шредер остановился перед Швейком и пристально посмотрел на него. В этот момент швейковскую внешность лучше всего характеризовало его круглое улыбающееся лицо и большие уши, торчащие из-под нахлобученной фуражки. Его вид свидетельствовал о полнейшей безмятежности и об отсутствии какого бы то ни было чувства вины за собой. Глаза его вопрошали: «Разве я натворил что-нибудь?» и «Чем же я виноват?».

Полковник суммировал свои наблюдения в вопросе, обращенном к писарю:

— Идиот? ( И увидел, как открывается широкий, добродушно улыбающийся рот Швейка.

— Так точно, господин полковник, идиот, — ответил за писаря Швейк…

[Один из героев книги подпоручик Дуб, разговаривая с солдатами, обычно произносил:

«Вы меня знаете? Нет, вы меня не знаете! Вы меня знаете с хорошей стороны, но вы меня узнаете и с плохой стороны. Я вас доведу до слез». Однажды Швейк столкнулся с подпоручиком Дубом.]

— Ты чего здесь околачиваешься? — спросил он Швейка. — Ты меня знаешь?

— Осмелюсь доложить, я бы не хотел узнать вас с плохой стороны.

Подпоручик Дуб от дерзости онемел, а Швейк продолжал:

— Осмелюсь доложить, я вас хочу знать только с хорошей стороны, чтобы вы не довели меня до слез, как изволили обещать в прошлый раз.

У подпоручика Дуба хватило духу лишь на то, чтобы завопить:

— Проваливай, каналья, мы еще с тобой поговорим!.

Ярослав Гашек.

«Похождения бравого солдата Швейка»

 

Источник:
С.Р. Филонович. Лидерство и практические навыки менеджера. — Москва: Инфра-М, 2000

Трансакции рационирования в российской экономике

Трансакции рационирования в российской экономике.

 

Содержание:

Введение

Глава 1. Трансакция как экономическая категория

1.1 Понятие трансакций

1.2 Примеры трансакций

Глава 2. Теории трансакций: подходы, классификации, типы

2.1 Типы трансакций

2.2 Подход О. Уильямсона

2.3 Подход К. Поланьи

Глава 3. Виды трансакций в Российской экономике

3.1 Торговые трансакции (трансакция  сделки)

3.2 Трансакция управления

3.3 Трансакция рационирования

3.4 Соотношение трансакций

Заключение

Библиографический список

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В прошлом экономическая теория страдала оттого, что не могла отчетливо сформулировать свои предпосылки. Развивая теорию, экономисты часто уклонялись от исследования основ, на которых она воздвигалась. Но такое исследование существенно не только для предотвращения ложных толкований и ненужных споров, возникающих при недостаточном знании исходных установок теории, но также в силу крайней значимости для экономической теории разумного суждения при выборе между соперничающими наборами теоретических предпосылок.

В традиционной экономической теории главным объектом изучения является товарный обмен вид социального взаимодействия, в результате которого материальные блага переходят от одного собственника к другому. При этом предполагается, что в обществе сформировался институт частной собственности на материальные блага.

Современная экономика России характеризуется неоднородностью и сложностью взаимодействия экономических субъектов. Возрастающая неопределенность внешней среды оказывает существенное влияние на хозяйственную деятельность предприятий, увеличивается количество заключаемых ними сделок и их информационная составляющая.

В современной экономике все большую роль играют права собственности на нематериальные блага (ценные бумаги, художественные произведения, изобретения, торговые марки и др.) и права свободы (слова, печати, собраний, выбора местожительства и др.). Экономистов все больше интересуют социальные взаимодействия, приводящие к изменению прав и свобод людей, и все меньше — социальные взаимодействия, приводящие к перераспределению материальных благ.

Следует отметить, что современные сделки — это не только обмен товарами, а и обмен правами собственности, поскольку заключение любой сделки сопровождается полной или частичной передачей права собственности. При этом заключаемые сделки носят не только экономико-правовой, но и социальный характер, поскольку осуществляются на основе правил и норм, принятых в обществе. В экономической теории такие сделки получили название трансакций.

Несмотря на то, что институциональная экономика базируется на таких базовых понятиях, как «трансакции», «трансакционные издержки», «экономические институты», до сих пор нет четкой взаимосвязи между этими понятиями и нет ясных классификаций данных понятий Попов, Е. В., Сергеев, А.М. Современный российский институционализм: к продол-жению дискуссии // Вопросы экономики. 2010. № 2. С. 103-116. [Электронный ресурс]..

Данные явления рассматриваются в исследованиях Дж. Коммонса, О. Уильямсона, К. Поланьи, Р. Коуза, П.- Р. Милгрэма , У. Николсона, Д. Норта, Дж. Уолиса, Ф. Хайека, К. Эрроу и других.

Среди отечественных экономистов проблемы институциональной экономики, трансакций и трансакционных издержек рассматривают А. Шаститко, С. Архиереев, А. Аузан, В. Вольчик, А. Заруднева, Р. Капелюшников, В. Кокорев, Н. Лебедева, А. Ляско, С. Малахов, Э. Мантаева, А. Олейник, В. Радаев, М. Тамбовцев. Исследованиям размеров трансакционного сектора посвящены работы Х. Демсеца, Д. Норта, Дж. Уолиса, В. Кокорева, Т. Скуфьиной, Дж. Уолиса.

Трансакция (transaction) в прямом переводе с английского языка означает «сделку». И, несмотря на то, что термин «трансакция» вошел в лексику экономистов-теоретиков более 80 лет назад со времени знаменитой работы Дж. Коммонса Commons, J. Institutional Economics[Текст] // American Economic Review. 1931. Vol. 21. N 4. P. 652., понимание сущности и видов трансакций осталось на уровне начала прошлого века. По-видимому, этот феномен связан с тем, что экономистам-теоретикам легче применять категории более высокого порядка, такие как «трансакционные издержки», «экономические институты» в силу их качественной и количественной определенности. Однако трансакции остаются первичным элементом анализа институциональной экономики, а понимание их сущности и разновидностей обеспечивает фундамент современных экономико-теоретических моделей.

Целью выполняемой курсовой работы является выяснение природы и содержания трансакций, видов и классификаций, исследование роли и значений трансакций в экономике.

Предмет исследования — понятие и сущность трансакций в их институциональном и экономическом аспектах.

Объектом курсовой работы является целостная экономическая система страны.

Поставленная в работе цель исследования предопределила необходимость решения следующих основных задач:

ь дать понятие и общую сущность трансакций;

ь показать примеры трансакций;

ь раскрыть основные подходы к определению видов трансакций;

ь изучить типы и классификации трансакций;

ь рассмотреть виды трансакций в Российской экономике.

Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Трансакция как экономическая категория

1.1 Понятия трансакций

Трансакция — деятельность человека в форме отчуждения и присвоения прав собственности и свобод, принятых в обществе, которые осуществляются в процессе планирования, контроля за выполнением обещаний, а также адаптации к непредвиденным обстоятельствам Институциональная экономика[Текст]: новая институциональная экономическая теория: Учебник / Под общ. ред. А.А. Аузана. — М.: ИНФРА-М., 2005. — с. 42..

Если под экономическими агентами подразумевать субъекты экономических отношений, принимающих участие в производстве, распределении, обмене и потреблении экономических благ, то внепроизводственные взаимодействия между ними определяются процессами передачи прав собственности или ограничения деятельности.

Впервые на эти процессы с понятийной точки зрения обратил внимания Дж. Коммонс, который предложил в качестве базовой единицы анализа экономической деятельности рассматривать трансакцию Кузьминов, Я.И., Бендукидзе, К.А., Юдке-вич, М.М. Курс институциональной эконо-мики[Текст]. М.: Изд. Дом ГУ-ВШЭ, 2006. — с. 188.. Согласно его представлениям трансакция — это отчуждение и присвоение прав собственности и свобод, созданных обществом. Известно и другое определение трансакции, как «обмена для удовлетворения потребностей, обеспечения личных интересов в сфере владения материальными благами» «Великая трансформация» Карла Поланьи[Текст]: прошлое, настоящее, будущее /Под общ. ред. Р.М. Нуреева; Гос. Ун-т — Высшая школа экономики. — М.: Изд.дом ГУ ВШЭ, 2006. — с. 58..

Убедительным примером реализации трансакционного подхода к исследованию экономических процессов могут служить ставшие уже классическими работы Коуза Р., Уильямсона О., Норта Д. и др.

В последующем в экономической литературе сложилось два основных направления исследования трансакций. Первый подход заключается в исследовании трансакции как сделки, облеченной в контрактную форму; второй — как взаимодействия между людьми по поводу отчуждения и присвоения прав собственности, обусловленного правилами и поддерживающими их механизмами.

Наиболее развернутое определение трансакции дал Нобелевский лауреат 2009 г. О. Уильямсон: «Трансакция — это переход товара или услуги от заключительной точки одного технологического процесса к исходной точке другого, смежного с первым. Конец одной стадии деятельности и начало другой» Уильямсон, О.И. Экономические инсти-туты капитализма[Текст]: фирмы, рынки, «от-ношенческая» контрактация. СПб.: Ле-низдат, 1996. — с. 27..

Представитель французского институционализма Менар К. характеризует трансакцию как любой трансферт прав пользования товарами и/или услугами между технологически разделяемыми единицами Менар, К. Экономика трансакционных издержек[Текст]: от теоремы Коуза до эмпирических исследований // Институциональная экономика: Учебник / Под общ. ред. А. Олейника. — М.: ИНФРА-М, 2007. — с. 118.

Исследованиям этой экономической категории посвящены работы российских и украинских ученых. Так, Шаститко А. под трансакцией понимает деятельность человека в форме отчуждения и присвоения прав собственности и свобод, принятых в обществе, которые осуществляются в процессе планирования, контроля за выполнением обещаний, а также адаптации к непредвиденным обстоятельствам Шаститко, А. Е. Новая институциональная экономическая теория[Текст]. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Экономический факультет МГУ, ТЕИС, 2002. — с. 188. При этом ученый подчеркивает, что между понятиями «индивидуальное действие» и «трансакция» существует момент тождества, поскольку в обоих случаях речь идет о действиях человека как проявление его воли Шаститко, А. Е. Новая институциональная экономическая теория[Текст]. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Экономический факультет МГУ, ТЕИС, 2002. — с. 189.

Архиереев С. рассматривает трансакцию как «сделку» (взаимодействие, опосредованное обменом правами собственности и заключением соглашения) Архиереев, С. И. Трансакционные издержки и неравенство в условиях рыночной трансформации[Текст]. — Х.: Бизнес Информ, 2000. — с. 92.. Исследователь отмечает, что трансакция — это передача товаров посредством сделки, поскольку мы понимаем под трансакцией саму сделку, а не что-то за ней, и под трансакционными издержками — издержки при ее совершении, а не за ее рамками Там же..

Суммируя вышесказанное, применим следующее определение трансакции. Трансакция — это процесс передачи прав собственности или ограничения деятельности между экономическими агентами Татаркин, А.И., Попов, Е.В., Власов, М.В. Основные термины современной эконо-мической теории[Текст]. Препринт № 165 (07) — с. 30..

1.2 Примеры трансакций

Трансакция — социальное взаимодействие, в результате которого происходит отчуждение или присвоение прав собственности и прав свобод.

Рассмотрим некоторые примеры трансакций.

Пример 1. Товарный обмен является важным частным случаем трансакции. В результате обмена между двумя торговцами каждый из них отчуждает право собственности на один товар и обретает право собственности на другой. Важнейшая особенность традиционного товарного обмена состоит в том, что каждый его участник приобретает (или теряет) право собственности на товар одновременно с приобретением (или потерей) самого физического товара.

Пример.2. Фьючерсная сделка отличается от товарного обмена тем, что ее участники приобретают (или теряют) право собственности на товар до того, как они приобретают (теряют) сам товар. Предметом фьючерсной сделки является право собственности на товар, а не сам товар. Поскольку право собственности на будущий товар приобретается (продается) за деньги, оно принимает форму традиционного товара. Таким образом, фьючерсная сделка не является товарным обменом, но она является сделкой купли-продажи, или рыночной сделкой.

Пример 3. Брачный контракт о разделе совместного имущества. В случае развода представляет собой пример трансакции, которая не опосредуется актом купли-продажи. Мало того, в брачном контракте вообще могут не упоминаться стоимостные величины. Данный пример показывает, что понятие трансакции применимо при исследовании нерыночных, немонетарных экономических систем.

Пример 4. Клятва верности, которую дают друг другу жених и невеста при вступлении в брак, служит примером трансакций, не затрагивающей права собственности взаимодействующих индивидов, но затрагивающей их права свободы. Результатом этой трансакции служит определенные ограничения в повседневном поведении мужа и женщины, которые они добровольно возлагают на себя.

Последний пример показывает, что приведенное выше определение трансакции является весьма общим, оно охватывает широкий класс социальных взаимодействий, которые обычно изучаются в смежных с экономикой дисциплинах: правоведении, социологии, этике и др. Поэтому экономисты вводят понятие экономической трансакции. Предполагается, что индивид максимизирует некоторый количественный показатель, который обычно называютблагосостоянием; кроме того, оба участника трансакции используют некий ограниченный ресурс, доступный объем которого влияет на величину индивидуального благосостояния.

Экономическая трансакция — это такая трансакция, в результате которой изменяется индивидуальное благосостояние ее участников. Экономическая трансакция характеризуется наличием конфликта, взаимозависимости и порядка Commons, J.R. Institutional Economics[Текст] // American Economik Review. 1931. V. 21. P. 652..

Конфликт — отношение взаимоисключения по поводу использования ограниченного ресурса Институциональная экономика[Текст]: новая институциональная экономическая теория: Учебник / Под общ. ред. А.А. Аузана. — М.: ИНФРА-М., 2005. — с. 42..

Взаимозависимость — отношение, отражающее возможность повышения благосостояния путем взаимодействия.

Порядок — отношение, посредством которого определяется не только суммарный выигрыш, но и распределение его между заинтересованными сторонами Степанова, Т.Е. Трансакционные институты: содержание и роль в развитии мировой экономики / Экономические науки. — 2010. — № 12(73). — с. 398. [Электронный ресурс]. . Ниже под термином «трансакция» будет пониматься экономическая трансакция.

Вернемся к рассмотренным выше примерам трансакций и проанализируем их с учетом сформулированного выше определения экономической трансакции.

В случае товарного обмена (пример 1) прирост благосостояния каждого торговца может быть измерен приростом индивидуальной полезности, достигнутым в результате обмена. В качестве ограниченного ресурса выступает множество обмениваемых товаров обоих торговцев. Взаимозависимость выражается в том, что в результате акта обмена благосостояние участников увеличивается. Конфликт сторон торгового обмена состоит в том, что каждый торговец стремится получить больше, а отдать меньше. Порядок в данном случае определятся сложившимися в обществе традициями товарного обмена.

примеров бухгалтерских транзакций | Примеры с проводками в журнале

Бухгалтерские операции, наличные, безналичные или кредитные, относятся к деятельности бизнеса или компании, которая оказывает прямое денежное влияние на финансовую отчетность бизнеса.

Бухгалтерские операции – это деятельность по финансовому/денежному обмену(ам), которая имеет место в деловой среде компании. Хотя операции бизнеса в основном связаны с любым денежным обменом, термин «бухгалтерская операция» определяет характер учета этих операций. Все бизнес-операции регистрируются и корректируются на основе принципов бухгалтерского учета, и именно здесь термин «учетная операция» обретает актуальность. Вот некоторые из распространенных бухгалтерских операций:

  • Продажа готовой продукции покупателям
  • Закупка сырья для производственного процесса
  • Денежные средства, выплаченные поставщикам за покупку запасов
  • Доход, полученный от процентного дохода в банковской деятельности

Бухгалтерские операции являются неотъемлемой частью повседневной деятельности предприятий.

Примеры бухгалтерских операций

Ниже приведены примеры:

Пример №1

Владелец магазина хотел отремонтировать свой магазин и заказал приспособления и фурнитуру на сумму 50 000 долларов наличными. Какой должна быть запись в его бухгалтерских книгах?

Решение:

Поскольку он совершил покупку наличными, денежный счет будет зачислен, а счет покупки будет дебетован.

Обратите внимание на двойственную природу проводок, когда каждая транзакция влияет на обе стороны уравнения бухгалтерского учета,

Активы = Обязательства + Капитал

Все операции, которые осуществляют предприятия, основаны на принципе этого уравнения. Каждое изменение в активах, левой части уравнения, будет в равной степени влиять на правую часть, т. е. обязательства и собственный капитал. Счет покупки — это счет активов, а денежные средства — счет обязательств/капитала.

Пример #2

Если владелец хорошо налаженного бизнеса инвестирует деньги, полученные от бизнеса (предположим, 20 000 долларов США) в новый ресторанный бизнес, как должна выглядеть бухгалтерская операция?

Решение:

Поскольку он берет деньги из бизнеса для инвестирования, бизнес должен ему деньги в качестве обязательства. Обращаясь к уравнению бухгалтерского учета, Активы = Обязательства + Капитал, , деньги будут поступать со стороны Капитала, и аналогичная сумма увеличит стоимость Актива, поскольку инвестиции были сделаны (создан актив).

Теперь, если он возьмет кредит в размере 10 000 долларов в небольшом банке, чтобы инвестировать в ресторанный бизнес, какие значения он должен записать в бухгалтерские книги? Ему придется увеличить пассив (обозначенный кредитом) и увеличить активы дальше.

Обязательства увеличиваются на 10 000 долларов США, а активы также увеличиваются на 10 000 долларов США

Пример #3

Примером бухгалтерской операции является покупка автомобиля в кредит. Предположим, что автомобиль стоит 10 000 долларов в кредит, задолженность в следующем месяце. Поскольку актив учитывается по дебету, а автомобиль является активом, деньги, причитающиеся в кредит, являются обязательством и относятся к кредиту.

Решение:

Пример #4

Бухгалтер-стажер производственного предприятия хочет вести бухгалтерский учет машинного оборудования с амортизацией, рассчитанной в размере 10 000 долларов США за последние пять лет. Прежде чем сделать окончательную запись, он перечисляет следующие пункты:

  • Заводское оборудование является активом, а амортизация является расходом, классифицируемым как неденежный расход.
  • Когда он делает запись в журнале для этой транзакции, он кредитует оборудование завода на 10 000 долларов и дебетует счет амортизации на ту же сумму.
  • Обратите внимание, что производственное оборудование является счетом актива и имеет внутреннюю дебетовую стоимость с момента его покупки.
Пример #5

Новый владелец бизнеса открыл свою деятельность в новом регионе. Его бухгалтерия передала ему список проведенных ежеквартальных транзакций:

01 января 2020 г. Расходы на аренду 20 000 долларов Аванс за 1 месяц
12 января 2020 г. Электрические расходы 4000 долларов
18 января 2020 г. Заработная плата новых сотрудников 25 000 долларов Заработная плата, подлежащая выплате 1 числа следующего месяца
20 января 2020 г. Маркетинговые расходы 8000 долларов 4000 долларов наличными и 4000 долларов в следующем месяце
24 января 2020 г. Покупка инвентаря 30 000 долларов Оплачено полностью

Решение:

Следующие проводки будут сделаны в книге счетов:

Важные моменты, которые следует учитывать при проведении бухгалтерских операций:

  • Каждая бухгалтерская операция должна соответствовать правилам бухгалтерского учета, то есть основные принципы бухгалтерского учета, встроенные в уравнение бухгалтерского учета. Уравнение должно выполняться каждый раз, когда проводится учетная операция, которая служит основой для дальнейшего учета, а именно. бухгалтерские проводки и баланс.
  • Активы — это любые ресурсы, приносящие доход компании; пассивы — это обязательства, которые компания или бизнес имеют в надлежащем процессе привлечения или операционных активов; Собственный капитал – это остаточная доля акционеров в компании. Таким образом, важно отметить, что понимание этих принципов помогает вести бухгалтерский учет при выполнении операций.
  • Доходы и прибыль, расходы и убытки являются ключевыми элементами, с которыми предприятия сталкиваются в повседневном учете и транзакциях. Эти элементы должны быть зарегистрированы, независимо от их характера и размера операции, для целей аудита и регулирования.
  • Бухгалтерские операции и их разумный учет (бухгалтерский учет) зависят от стандартов бухгалтерского учета.
    • МСФО – Международные стандарты финансовой отчетности, регулируемые Советом по международным стандартам финансовой отчетности (IASB)
    • ОПБУ США – общепринятые принципы бухгалтерского учета (США), регламентируемые Советом по стандартам финансового учета (FASB)
  • Процедуры бухгалтерского учета различаются в зависимости от различных факторов, некоторые из которых
  • Финансовый учет
  • Публичный учет
  • Управленческий учет
  • Налоговый учет
  • Судебно-бухгалтерская экспертиза
  • Учет затрат
  • Аудит
  • Государственная бухгалтерия

Эти различия в процедурах бухгалтерского учета создают сложности и запутанность в системе бухгалтерского учета и требуют корректировок и согласований, о которых предприятиям следует позаботиться должным образом.

Заключение – Примеры бухгалтерских операций

Бухгалтерские операции являются неотъемлемым элементом любой хозяйственной деятельности. Бухгалтерский учет и различные распространенные стандарты полезны для записи бухгалтерских операций и обеспечения консенсуса в отношении подтверждения денежных обменов. Основой бухгалтерских проводок и транзакций являются бухгалтерская проводка и бухгалтерская книга. Метод двойной записи бухгалтерских операций является очень важным принципом в ведении бухгалтерского учета. Существует соответствующая запись по кредиту, которая уравновешивает учетную операцию для записи по дебету и, таким образом, делает двойную бухгалтерию актуальной. Бухгалтерское уравнение следует всегда помнить при ведении бухгалтерских проводок в журнале и/или подготовке пробного баланса.

Рекомендуемые статьи

Это руководство по примерам бухгалтерских операций. Здесь мы также обсудим определение и примеры бухгалтерских операций вместе с объяснением. Вы также можете ознакомиться со следующими статьями, чтобы узнать больше:

  1. Бухгалтерская прибыль и экономическая прибыль
  2. Бухгалтерская этика
  3. Учет хеджирования справедливой стоимости
  4. Учет подоходного налога

Бухгалтерская операция — определение, примеры, типы

Главная » Бухгалтерские ресурсы » Основы бухгалтерского учета » Бухгалтерские операции

Учетная операция — это деловая деятельность или операция, которая оказывает денежное влияние на финансовую отчетность компании. Например, Apple, представляющая почти 200 миллиардов долларов наличными и их эквивалентами в своем балансе, является бухгалтерской операцией. Запись таких операций основана на фундаментальном уравнении бухгалтерского учета: Актив = Обязательства + Капитал.

СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ
  • ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
    • Примеры бухгалтерской транзакции
      • Пример № 1
      • Пример № 2
    • Типов
    • Рекомендуемые статьи
ACCONTYTTY TRANESCARCE ACCONTYTTY TRANESCARCE. Кэти владеет цветочным магазином, и чтобы расширить свой бизнес за счет доставки, она купила подержанный фургон для доставки стоимостью 30 000 долларов. Оплатила наличными продавцу. Обратите внимание на записи в ее бухгалтерской книге. 9Пример № 2 . В январе общий объем продаж составил 30 000 долларов. Однако ее клиенты заплатили только 22 000 долларов наличными (включая 6 000 долларов в качестве авансовых платежей), а 8 000 долларов должны были быть получены от них после поставок в феврале. Не могли бы вы помочь Кэти записать эти операции в ее бухгалтерские книги за январь?

Решение:

Давайте посмотрим, какие записи мы можем сделать для Кэти:

*Оплата наличными 1 февраля.

Типы

Существует два типа операций бухгалтерского учета – внутренние и внешние операции.

  • Основные средства (дебет) $100,000
    Денежные средства (кредит) $100,00
    Fixed Asset $100,000
    (-) Depreciation $10,00
    Net Fixed Asset $ 90,000