Работа над ошибками
Главная / Материалы /
/ Все материалы / Полезности / Работа над ошибками
Даже если ваш английский прекрасен, вы не застрахованы от этих ловушек.
Начнем:
1. I feel myself (я чувствую себя)
Неправильно: I feel myself fine today.
Правильно: I feel fine today.
В английском языке после глагола «feel» (чувствовать) не ставится возвратное местоимение «myself» (себя) — носители английского и так поймут, что вы говорите о своём самочувствии. Они говорят просто: I feel well; I feel sick; I feel happy.
2. Enough (достаточно)
Неправильно: She spoke English enough well to get the job.
Правильно: She spoke English well enough to get the job.
В английском языке правильный порядок слов важнее, чем в русском. Место слова «enough» в предложении зависит от того, к какой части речи оно относится: наречию, прилагательному или существительному.
Если «enough» относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола:
— Do you think he’s old enough to watch that movie?
— We’ve done enough today.
Old (взрослый) — прилагательное, today (сегодня) — наречие.
Если «enough» относится к существительному, то стоит перед глаголом:
— We had enough money to buy a ticket.
3. Normal (нормально)
Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks.
Правильно: How are you? — I’m fine, thanks.
В английском языке мы обычно не употребляем слово «normal» (нормально), чтобы рассказать о своём настроении или прошедшем дне. Носители английского говорят «fine» или «okay». А слово «normal» они воспринимают скорее в значении «средний, обычный» или же именно «нормальный».
Представьте, что у вас спрашивают: «Как дела, как ты?». А вы отвечаете: «Я нормальный». Согласитесь, звучит нелепо: вы будто пытаетесь убедить собеседника, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший.
4. Scientist, scholar (учёный)
Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past.
Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.
Оба слова, и «scientist», и «scholar», переводятся с английского языка как «учёный», но значение у них разное.
«Scientist» — это эксперт в точных (химия, физика, математика, биология) или социальных (психология, социология, политология) науках.
«Scholar» — это эксперт в определённой области знаний. Он отлично разбирается в предмете, потому что изучает его. «Scholar» — специалист в областях вроде истории, искусства или языках. Так же называют умненького студента, который получает стипендию — «scholarship».
5. Предлоги
Неправильно: I was waiting David on the theater.
Правильно: I was waiting for David at the theater.
При изучении английского языка русскоговорящие часто путаются в предлогах или вовсе опускают их. Нам кажется, что предлоги в английских фразах должны быть такими же, какими были бы в русских. Но это не так. Чтобы не путаться, надо просто выучить самые распространённые выражения, где предлог тесно связан с глаголом.
— Depends on — зависит от.
— Tired of — устал от.
Часто в английском предложении предлог необходим, а в русском не нужен, или наоборот:
— To wait for someone — ждать кого-то.
— To graduate from school — закончить школу.
— To listen to someone/music — слушать кого-то/музыку.
— To be afraid of someone/something — бояться кого-то/чего-то.
— To explain to someone — объяснять кому-то.
— To answer a question — ответить на вопрос (обратите внимание: без предлога, но с артиклем).
Предлоги можно разделить на несколько категорий. Так вы быстрее поймёте, когда и какой предлог употребить:
a) Покрытия (настольные, настенные, напольные, плиты, крыша, полки): on.
— Например: on the roof, on the table.
b) Технологии (компьютер, телевизор, радио, экран, DVD, жесткий диск, CD): on.
c) Общественный транспорт: (поезд, автобус, трамвай, самолет, корабль, паром): on.
— On the bus, on the ship.
d) Внутри физического объекта/структуры (книга, карман, ящик, номер): in.
— In his pocket, in a boxes.
e) Места: (офис, стадион, магазин, супермаркет, станция, театр, парк) at/in.
— In the street, at the station.
6. How and What (как и что)
Неправильно: How do you call this in English?
Правильно: What do you call this in English?
Носители русского языка часто путают вопросительные слова «how» и «what», спрашивая на английском: «Как это называется?». Они пытаются начать фразу с привычного «как» — «how». Но в английском употребляют именно «what». Это нужно запомнить.
7. City
Неправильно: I am from Moscow city.
Часто говорят только название (Москва, Нью-Йорк, Лондон) и не добавляют слово «город». Если же важно уточнить, что это именно город и ни что иное, то используйте конструкцию «the city of».
Например: the city of London, the city of Boston, the city of Moscow.
В редких случаях слово «город» входит в название: New York City, Salt Lake City, Mexico City. Иногда так дают понять, что это конкретный город, а не иная географическая зона с таким же названием:
— I grew up in a small town in the state of New York, but now I live in New York City.
— Although I have lived in Moscow for several years, my parents still live in a small town outside of the city but still in Moscow Oblast.
— I visited Salt Lake City this summer.
8. Plural and Singular (единственное и множественное число)
Правильно: The professor gave us several useful words of advice for our research projects.
И в русском, и в английском языке есть исчисляемые существительные, которые легко можно сосчитать (кресло, яблоко, стакан), и неисчисляемые, которые нельзя посчитать без дополнительных единиц (вода в литрах, время в минутах, рис в граммах). Но часто исчисляемые существительные в английском становятся неисчисляемыми.
Пример неисчисляемых существительных:
— Advice, research, knowledge, accommodation, baggage, equipment, furniture, garbage, information, luggage, money, news, pasta, progress, travel, work.
Если вы хотите употребить неисчисляемые существительные во множественном числе, используйте дополнительные слова: piece, glass, chunk.
Например:
— We just bought several new pieces of equipment for our lab.
— I’ll have three glasses of lemonade, please.
— She cut off a large chuck of meat and fed it to her dog.
Есть несколько устойчивых выражений, которые в английском языке всегда употребляются в единственном числе:
— Правильно: Thank God, we have each other.
— Неправильно: Thanks Gods
— Правильно: No problem!
— Неправильно: No problems!
— Правильно: We have no comment about the case.
— Неправильно: no comments.
9. Possibility and Opportunity
Неправильно: I will have the possibility to go to the conference next year.
Правильно: I will have the opportunity to go to the conference next year.
Носители русского языка часто говорят «possibility», когда рассказывают о своей возможности сделать что-либо. Но в английском языке есть и слово «opportunity», также означающее «возможность». Какое слово использовать, зависит от контекста.
«Opportunity» — это благоприятные обстоятельства, которые позволяют нам сделать что-либо или дают шанс действовать.
— There is a possibility that it will rain tomorrow, so you will have an opportunity to use your new umbrella.
— There is a possibility that we will have enough funding for another research assistant position. If so, you will have an opportunity to apply for this position.
10. Say and Tell
Неправильно: Can you say me how to tell this in English?
«Say» говорят, когда хотят пересказать слова другого человека. «Tell» употребляют, когда хотят о чём-то попросить, спросить или информируют кого-то о чём-либо. Глагол «tell» сопровождается прямым дополнением: tell us/him/her/the audience.
— At lunch John told his coworkers about his business trip to China.
— John said that the business trip to China went very well.
Запомните эти словосочетания:
— Say yes or no, a few words, something.
— Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.
11. Learn and Teach
Неправильно: Can you learn me to speak English better?
Правильно: Can you teach me to speak English better?
«Learn» и «teach» часто путают, потому что оба слова означают «учить». Но в английском языке их значения совершенно разные.
«Teach» — это обучать кого-то. Преподаватель обучает студентов тонкостям языка.
— «I remind myself every morning: Nothing I say this day will teach me anything. So if I’m going to learn, I must do it by listening.» — Larry King
12. Free
Неправильно: I want to speak English freely.
Правильно: I want to speak English fluently.
Если человек хочет сказать, что свободно говорит на иностранном языке, то использует слово «fluent», а не «free». Да, «free» означает «свободно», но другое его значение — «бесплатно». А если «free» стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено.
This is the smoke-free bar. If you want to smoke, you must go outside.
13. Do and Make
Неправильно: I think I did a mistake
Правильно: I think I made a mistake.
На русский язык оба глагола — «do» и «make» — переводятся как «делать». Но значение у них разное.
«Do» — для повседневной деятельности или работы, результатом которой станет нечто нематериальное, то, что нельзя потрогать:
— Do homework, do the dishes, do the laundry, do a job, do the shopping.
«Do» используют, когда обобщают, а не конкретизируют. Часто рядом стоят слова: something, nothing, anything, everything:
— He has done nothing all day.
— She would do anything for her Mom.
— Is there something I can do for you?
«Make» употребляют, когда говорят о создании материальной, ощутимой вещи:
— Make food, make a cup of tea, make clothes, make a mess.
Но есть много словосочетаний-исключений с глаголами «make» и «do», которые просто нужно запомнить:
Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan.
14. Expensive и dear (дорогой)
Неправильно: That computer is too dear for me to buy.
Правильно: That computer is too expensive for me to buy.
Русское слово «дорогой» переводится на английский как «expensive» или «dear», опять-таки в зависимости от контекста. Оба слова означают нечто ценное для человека, но смысл у них разный.
«Dear» — это нечто ценное в эмоциональном или личностном смысле:
— This necklace isn’t very expensive, but, since it belonged to my grandmother, it is very dear to me.
«Expensive» — это нечто ценное в финансовом смысле, например, дорогостоящая покупка:
— I wish I hadn’t dropped my new iPhone in the toilet. It was really expensive!
15. Gender (род)
Неправильно: It’s time I bought a new computer, since he is very old.
Правильно: It’s time I bought a new computer, since it is very old.
Носители русского языка часто по привычке говорят «he» или «she» в случаях, когда надо использовать «it».
В английском языке личные местоимения «he» или «she» применимы по отношению к людям. Уместно говорить «he» или «she» про собак, кошек или других животных, чей пол известен. Часто мы называем так домашних животных, которых любим или которые нам нравятся, они для нас — не безликое «it», а именно «he» или «she» — «он» или «она».
— I have fond memories of my dog, Spot. He was a great dog.
Можно говорить так о неодушевлённых предметах, к которым мы привязаны — автомобилях, кораблях и даже странах:
— Look at that sports car! Isn’t she a beauty?
— «God bless America,
Land that I love,
Stand beside her, and guide her
Through the night with a light from above».
Irving Berlin
В английском языке есть слова, у которых уже есть род — они учитывают фактический пол человека или животного:
Женский: women, girl, mother, daughter, aunt, niece, nun, goddess, empress, queen, princess, heroine, actress, waitress, lioness, cow.
Мужской: man, boy, father, son, uncle, nephew, monk, god, emperor, king, prince, hero, actor, waiter, lion, bull.
В современном английском языке слова вроде «waiter» (официант), «actor» (актёр), «hero» (герой) используются как для мужского, так и для женского рода. Если необходимо точно обозначить пол, можно добавить слова «мужчина» или «женщина»:
— In Shakespeare’s time women couldn’t be actor and play on stage, so all female roles were played by actor men.
В английском языке слово «hero» (герой) означает не только героя книги. Герой — это человек, реальный или вымышленный, проявляющий большую смелость или идущий на жертву ради общего блага.
Появились вопросы? Закажите обратный звонок, и мы перезвоним вам в ближайшее время.
заказать обратный звонок
Презентация «Работа над ошибками. Олимпиада Британский бульдог 2017», (3-4 классы)
Презентация «Работа над ошибками. Олимпиада Британский бульдог 2017», (3-4 классы)12+ Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 — 70917 Лицензия на образовательную деятельность №0001058 | Пользовательское соглашение Контактная и правовая информация |
Педагогическое сообщество | Бесплатные всероссийские конкурсы | Бесплатные сертификаты | Нужна помощь? Инструкции для новых участников | Бесплатная онлайн-школа для 1-4 классов |
Всё для аттестацииПубликация в сборникеВебинарыЛэпбукиПрофтестыЗаказ рецензийНовости
Библиотека
▪Методические разработки
▪Уроки
Материал опубликовала
1
#3 класс #4 класс #Английский язык #ФГОС #Методические разработки #Урок #Учитель-предметник #Школьное образование
Скачать
презентацию
Просмотреть
презентацию
Конкурсная работа Всероссийский конкурс педагогического мастерства для учителей английского языка «Лучшая авторская презентация к уроку» |
Данный урок может быть использован учителями и преподавателями английского языка после проведения олимпиады Британский бульдог-2017 или для повторения темы «Общие и специальные вопросы в английском языке». Презентация содержит картинки и задания для учеников 3-4 классов. Работу выполнила учитель английского языка МАОУ гимназии №120 г.Екатеринбурга Третьякова Ольга Сергеевна
Предлагаемый урок реализует следующие цели:
1) обучающие:
– повторение правил образования общих и специальных вопросов.
2) Развивающие цели — обеспечить достижение указанной цели урока и создание на уроке разбора основных ошибок условия для развития памяти и мыслительных способностей учащихся:
Основная задача урока – закрепить знания по теме «Общие и специальные вопросы». Реализация поставленных целей и задач позволяет повысить уровень умений и навыков учащихся, уровень знаний и учебной мотивации.
На уроке используются различные приемы обучения, наглядности, презентация “Power Point”.
Личностные УУД, развиваемые на уроке:
Регулятивные УУД, формируемые в процессе урока:
– умение формулировать затруднения по теме, оценивать правильность выполнения задачи, поставленной на уроке.
– овладение приемами самоконтроля, самооценки и парной оценки.
Коммуникативные УУД, формирующиеся на уроке:
– умение обеспечить сотрудничество и совместную учебную деятельность с товарищами и учителем;
Основные формы работы:
–фронтальный опрос;
– работа в парах;
– работа в группах;
– самостоятельная работа.
Третьякова_ББ2017_работанадошибками
PPTX / 2.94 Мб
Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»
Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.
Закрыть
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ определение | Кембриджский словарь английского языка
Примеры поиска и устранения неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Это помогает при устранении неполадок , руководстве командой или просто более внимательном отношении к потребностям людей.
От CNN
Информация отображается на информационной панели в браузере, поэтому компании будут знать, что необходимо для устранения неполадок .
От VentureBeat
Опишите набор из устранение неполадок шагов, которые подходят для анализа проблемы с принтером.
Из NPR
Другие студенты были заняты настройкой микрофонов, прокладкой кабелей и устранением различных проблем.
От CNET
В настоящее время внедряется новая универсальная система выставления счетов и устранения неполадок , которая должна уменьшить количество досадных ошибок сотрудников.
С грани
Это большое число дает вам первые инвестиции и средства для устранения всех возникающих ограничений.
Из National Geographic
Им понравилась идея, потратившая впустую бесчисленное количество часов устранение неполадок их собственные беды среды разработки.
От TechCrunch
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Переводы Troubleshooting
на китайский (традиционный)
處理難題, 調解, 檢修…
Подробнее
на китайском (упрощенном)
处理难题, 调解, 检修…
См. больше
на испанском языке
решение проблемы, определение и решение проблемы [женский род, единственное число]…
Подробнее
на Португальский
решение проблем, решение проблем, решение проблем [женский род]…
Увидеть больше
на других языкахна французском языке
на норвежском языке
dépannage [мужской род]…
Увидеть больше
feilsøking [мужской род], Problemløsning [мужской род]…
Узнать больше
Нужен переводчик?
Получите быстрый бесплатный перевод!
Как произносится устранение неполадок ?
Обзор
беспокойный
нарушитель спокойствия
устранение неполадок
средство устранения неполадок
поиск и устранение неисправностей
хлопотный
тревожный
тревожно
впадина
Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам
- {{randomImageQuizHook. copyright1}}
- {{randomImageQuizHook.copyright2}}
Авторы изображений
Пройди тест сейчас
Слово дня
тусовщик
Великобритания
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ˈpɑː.ti ˌæn.ɪ.məl/
НАС
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ˈpɑːr.t̬i ˌæn.ɪ.məl/
Тот, кто очень любит вечеринки и вечеринки и ходит на как можно больше
Об этом
Блог
Сохранение мира и оливковые ветви (идиомы для того, чтобы снова стать друзьями после ссоры)
Подробнее
Новые слова
грязное здоровье
Больше новых слов
добавлено в список
Наверх
Содержание
EnglishIntermediateExamplesTranslations
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ определение | Кембриджский словарь английского языка
Примеры поиска и устранения неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Это помогает при устранении неполадок, руководстве командой или просто более внимательном отношении к потребностям людей.
От CNN
Информация отображается на панели мониторинга в браузере, чтобы компании знали, что требует устранения неполадок.
От VentureBeat
Магазины Apple по всей стране оборудованы до Устранение неполадок и консультирование по неисправным телефонам.
Из CNET
Другие студенты были заняты настройкой микрофонов, прокладкой кабелей и устранением различных неполадок.
Из CNET
Разработчик даже выпустил советы о том, как устранять неполадки , когда игроки сталкиваются с определенными проблемами.
Из International Business Times
Они встречаются с пострадавшими клиентами и пытаются устранение неполадок проблему.
Из США СЕГОДНЯ
В настоящее время внедряется новая универсальная система выставления счетов и устранения неполадок, которая должна уменьшить досадные ошибки сотрудников.
С Грани
Разработка приложений для устранения неполадок духовных путешествий не является чем-то новым.
От Хаффингтон Пост
Компьютерные программы и иностранные работники могут проверить кредитоспособность или помочь кому-то устранение неполадок техническая проблема с продуктом.
От Хаффингтон Пост
Большая часть управления бизнесом или организацией — это устранение неполадок и решение проблем.
Из Хаффингтон Пост
Его встроенный сенсорный экран позволяет пользователям легко настраивать родительский контроль, просматривать все подключенные устройства и устранять неполадки .
Из Business Insider
Она быстро узнала об обслуживании клиентов, продажах и о том, как устранять неполадки , не говоря уже о том, как думать на ходу.
Из Нью-Йорк Пост
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Переводы Troubleshoot
на китайский (традиционный)
排除故障, 處理難題, 檢修…
Подробнее
на китайском (упрощенном)
排除故障, 处理难题, 检修…
Узнать больше
Нужен переводчик?
Получите быстрый бесплатный перевод!
Как произносится 9?0009 устранение неполадок ?
Обзор
Идиомы беды и раздора
проблемное место
беспокойный
нарушитель спокойствия
устранение неполадок
средство устранения неполадок
Поиск неисправностей
хлопотный
тревожный
Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам
- {{randomImageQuizHook. copyright1}}
- {{randomImageQuizHook.copyright2}}
Авторы изображений
Пройди тест сейчас
Слово дня
тусовщик
Великобритания
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ˈpɑː.ti ˌæn.ɪ.məl/
НАС
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ˈpɑːr.t̬i ˌæn.ɪ.məl/
тот, кто очень любит вечеринки и вечеринки и ходит на как можно больше
Об этом
Блог
Сохранение мира и оливковые ветви (идиомы для того, чтобы снова стать друзьями после ссоры)