Семантический барьер. Риторика. Искусство публичного выступления
Семантический барьер
Семантический, то есть смысловой, барьер возникает в том случае, когда люди обозначают одними и теми же знаками (вербальными и невербальными) совершенно разные вещи, что создает иллюзию общения.
Семантический барьер может вызвать:
• несоответствие тезаурусов партнеров (лингвистического словаря языка) смысловой информации;
• разные лексиконы партнеров;
• социальные, психологические, национальные, религиозные и другие различия.
Важно также помнить о том, что некоторые слова, например эксклюзивный, аттракция, альтернатива, паблик рилейшнз у людей в лексиконе есть, но при этом они могут не знать их точного значения, поэтому иностранные слова или профессиональную лексику следует объяснять или заменять общеупотребительными словами.
Семантический барьер возникает также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур. Незнание национальных особенностей партнеров, как вербальных, так и невербальных, порой приводит не только к коммуникативным казусам и барьерам, но и к срыву переговоров, к несостоявшимся сделкам
Рассмотрим типичные для того или иного народа характеры людей, нашедшие отражение в известных анекдотах.
Английский характер
По мосту через реку идет джентльмен и видит, что под мостом барахтается другой, в шляпе, смокинге, перчатках и т. д.
Джентльмен спускается на берег, раздевается, заходит в воду, подплывает к барахтающемуся субъекту, некоторое время плавает возле него, наконец, задает вопрос:
– Сэр, извините мою навязчивость, что я, не будучи представленным Вам, позволю себе нескромный вопрос: почему Вы купаетесь в одежде?
– Простите, сэр, дело в том, что я не купаюсь – я тону.
Эстонский характер
По лесной дороге медленно тащится телега. В ней – отец с двумя сыновьями. Вдруг вдалеке дорогу перебегает какой-то зверек. Проходит полчаса, один из сыновей произносит:
– Это, наверное, лиса.
Проходит еще час. Второй сын произносит:
– Нет, это, наверное, собака.
Проходит еще час. Отец произносит:
– Перестаньте спорить, горячие эстонские парни.
Русский характер
Царь Николай I любил иногда пощекотать себе нервы беседами с людьми, откровенно выражавшими свои взгляды. К числу таких относился и комендант Петропавловской крепости И. Н. Скобелев, выходец из крестьян Курской губернии, дослужившийся от солдата до генерала от инфантерии.
Однажды Николай I пригласил Скобелева в Зимний дворец, где по такому случаю специально готовили настоящие крестьянские щи, кашу с салом и пирог с грибами. Царь стал выспрашивать мнение генерала об идее создания арестантских рот, весьма занимавшей тогда императора. Генерал, будучи ее противником, принялся резко критиковать новшество, щедро сдабривая свою речь меткими солдатскими словечками.
Сидевшие за столом вельможи не могли удержаться от улыбок, видя, как ловко он разделался с доводами царя. Это не ускользнуло от высочайшего внимания Николая I, и в адрес бывшего крестьянина, приступившего между делом к пирогу, была пущена пословица:
– Вот что, Иван Никитич, ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами!
Но бравый генерал, не смущаясь, отпарировал:
– Да уж так, государь, может старый солдатина и заврался, однако справедливости ради скажу: «Хлеб-соль ешь, а правду режь!»
Еврейский характер
Мендель покрасил пароход и требует оплаты согласно договору.
– Какая оплата? Ты же покрасил только одну сторону…
– Ну и что, посмотрите договор, там сказано: «Мендель – с одной стороны, Одесское пароходство – с другой».
Эти примеры подтверждают, что язык не только одного народа, но и одной социальной группы отличается от языка другой, а на его употребление в речи влияет индивидуальный потенциал личности, в том числе и характер.
Как отмечает Ю. А. Борисов в книге «Роскошь человеческого общения» [3], в ряде языков есть не только единственное и множественное, но и двойственное число (я + ты), в некоторых есть средний род, а в английском, например, неодушевленные существительные не имеют даже мужского и женского рода; у северных народов есть по три десятка слов, обозначающих разное состояние снега и разные породы оленей, тогда как нам для этого хватает и одного-двух слов; индейцы говорят о себе в третьем лице, полностью отождествляя себя с племенем, а короли о себе – во множественном числе…
Все это – коммуникативные знаки языка, иногда делающие действительно невозможным адекватный перевод с одного языка на другой, особенно когда речь идет об идиоматических выражениях и культурных реалиях, не имеющих аналогов в другой культуре.
Не зная таких нюансов, можно попасть в сложную ситуацию. Так, очень странное впечатление на носителей иной культуры могут произвести некоторые комплименты женщинам. В Индии можно польстить женщине, если сравнить ее с коровой, а ее походку – с походкой слона. Хороший комплимент японке – сравнение со змеей, татарке и башкирке – с пиявкой, олицетворяющей совершенство форм и движений. Если в русской культуре обращение к женщине «Гусыня!» – оскорбление, то в Египте – ласковый комплимент.
Речевое поведение, отличающее язык людей разных национально-этнических общностей, проявляется так же ярко и на уровне невербального взаимодействия, хотя в этом общего у них гораздо больше, чем различий. И все-таки эти различия существуют. Мы, например, при счете загибаем пальцы в кулак, начиная с мизинца, а американцы (и некоторые европейцы), наоборот, разгибают сжатые в кулак пальцы, начиная с большого. Болгары, албанцы и турки используют совершенно иные жесты для обозначения подтверждения и отрицания, нежели русские.
Таким образом, для преодоления семантического барьера необходимо учитывать особенности слушателей и говорить с ними как бы «на одном языке», используя понятную для них лексику и поясняя смысл употребляемых слов. Следует помнить о том, что языковые нормы, специфика нашей речи должны выбираться в зависимости от того, к кому обращено высказывание.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесСемантические барьеры и пути их устранения
Семантические барьеры относятся к широкой группе коммуникативных препятствий. Они возникают из-за того, что сообщения не являются однозначно определенными для коммуникатора и реципиента. Этот вид препятствует пониманию смысла сообщения. Семантические барьеры – последствие многозначности слов, концепций, терминов. Чаще всего встречается в ситуациях употребления участниками сленга или жаргона.
Препятствия в общении
То, что затрудняет процесс коммуникации, и то, что негативно влияет на ее успех, на понимание говорящего собеседниками, является препятствием в общении. Семантический коммуникативный барьер возникает там, где у людей не совпадает значение информации. Для его устранения необходимо учитывать особенности культуры общения собеседника.
Семантический барьер приносит наибольший вред людям, успех деятельности которых зависит от понимания аудитории. К примеру, социальные работники, психологи и педагоги для успешной коммуникации должны особое внимание уделять выявлению факторов, препятствующих пониманию. Иначе их не поймут, а целевая аудитория не получит необходимых знаний.
Для тех, кто занимается рекламой или продажами, тема барьеров также важна. Их отсутствие позволяет говорить на одном языке с аудиторией, лучше понимать ее потребности.
Семантический барьер возникает как особенность сообщения. Среди причин его появления можно выделить бессвязность, многозначность, существование различных коннотаций, использование сленга, незнакомого языка или идиом.
Бессвязность
Такое явление возникает из-за неспособности коммуникатора грамотно оперировать языком. Он уже на этапе подготовки монолога теряет смысл своего сообщения. Речь оказывается настолько плохо сформулированной, что ее сложно или невозможно понять. К этому виду причин относятся неправильный подбор слов, несогласованность предложений, частые повторы, перегружающие сообщение.
Даже идеальные сообщения бывают сложны для реципиента ввиду отсутствия у него необходимого опыта для обработки конкретного сообщения. Если коммуникатор не берет в расчет уровень его речевой культуры, смысл сообщения не дойдет до слушателя. Максимальное упрощение и очищение текста от воды (вводных слов, бессмысленных уточнений и пр.) позволяет избавиться от бессвязности.
Многозначность
Использование слов с несколькими значениями иногда приводит к путанице и непониманию сообщения. Примеры семантического барьера из-за невозможности определить смысл без контекста:
- «Ты подготовился к сегодняшнему вечеру?» – слово «вечер» может подразумевать и период времени под конец дня, и собрание (танцевальный/ литературный/ званый вечер).
- «Это – моя команда» – под словом «команда» можно понимать распоряжение, спортивную группу или группу, связанную общим интересом.
- «Достань тарелку» – слово «тарелка» может обозначать и посуду, и музыкальный инструмент, и даже летающий объект.
Сюда же можно отнести случаи отсутствия единого значения относительно абстрактных понятий. Они могут быть формально определены, но для каждого человека все же несут разный смысл. Это такие слова как доброта, счастье, справедливость, демократия, прогресс.
Для устранения многозначности достаточно употреблять слова в подходящем для них контексте. Значение абстрактных терминов можно обговаривать с собеседником отдельно.
Сленг или незнакомый язык
Использование профессионального жаргона не позволяет понять сообщение непрофессионалу, делая речь бессмысленной. То же самое характерно для сленга. Человек, не относящийся к группе, которой принадлежит сленг, не сможет разобрать смысл сообщения.
Единственное лекарство против этой причины семантического барьера – расширение словаря и изучение аудитории. Коммуникатор для успешного взаимодействия со слушателями должен хорошо разбираться в их словаре и подбирать аналогии под неизвестные ему термины.
Коннотации и идиомы
Коннотационный барьер возникает, когда в общении используются слова, которые можно по-разному интерпретировать в зависимости от контекста. В этом случае основной проблемой является несоответствие языковых средств коммуникатора и ресурсов реципиента. Последний прекрасно знает общее значение слов, но не имеет представления о том, в каком именно значении они употребляются в конкретной ситуации.
У многих групп есть свои «поля значений». В них могут входить как собственные смыслы распространенных слов, так и какие-то «местные» шутки, выражения, обороты речи или цитаты.
Порежет смысл на кусочки
Тамара Моисеевна Дридзе (академик, социолог) назвала семантические барьеры «эффектом смысловых ножниц». Они приводят к невозможности вычленить смысл из сообщения.
Иногда к семантическим барьерам относят убеждения и желания собеседников, которые искажают значение их сообщений в обход сознания. Коммуникатор в этом случае отправляет неполную информацию, пропущенную через фильтры его состояния, настроения и убеждений. Реципиент воспринимает не полное сообщение, а только некоторые его элементы.
Семантический барьер непонимания может возникать из-за заблуждений насчет процесса коммуникации его участников и некоторых других ошибок:
- Сообщению приписывается безапелляционность, всеобщность, возведение в абсолют одного аспекта проблемы.
- За собеседником отрицается возможность сформулировать что-то новое.
- Происходит смешивание фактов и выводов, или в умозаключении используются предпосылки, которые не могут вести к выводу.
- Творение ложных дихотомий.
- Необдуманное вынесение вердикта.
Семантический барьер коммуникации – это препятствие, возникающее в общении из-за проблем с интерпретацией значений слов и выражений. Причина его появления – использование фраз, которые для собеседников имеют разные значения, или неспособность облечь конкретную мысль в слова.
Понимание особенностей собеседника позволяет избежать появления семантических барьеров. Для того чтобы сделать речь максимально подходящей для слушателя, необходимо использовать общую лексику и объяснять непонятные слова. В комфортной коммуникации, когда говорящий и слушатель сильно отличаются по объему знаний, первый должен стараться избегать использования специальных терминов. В случае же необходимости – говорить об их значении.
§ 3. Семантический барьер
Очень часто возникающая иллюзия взаимопонимания связана с тем, что деловые партнеры пользуются одними и теми же знаками (в том числе словами) для обозначения совершенно разных вещей.
— Ничего себе огород!
— Я не понимаю, что вы имеете в виду под огородом.
— Куда тебе… Ты и не поймешь, пока я тебе не объясню. Я просто хотел сказать: «Ничего себе, славненький сногсшибательный аргументик!»
— Но ОГОРОД вовсе не означает «славненький сногсшибательный аргументик».
— Когла ЛИЧНО Я употребляю слово, оно меня слушается и означает как раз то, что я хочу: ни больше, ни меньше.
— Это еще вопрос, захотят ли слова вас слушаться.
— Это еще вопрос, кто здесь хозяин: слова или я.
Л. Кэролл
Семантические и лингвистические, то есть смысловые, барьеры могут вызываться разнообразными причинами: во-первых, это несовпадение тезаурусов, то есть лингвистического словаря языка, с полной смысловой информацией, ограниченный лексикон у одного из партнеров и богатый — у другого, а также, во-вторых, социальные, культурные, психологические, национальные, религиозные и другие различия.
Поскольку каждый человек имеет неповторимый опыт, образование, индивидуальную способность к саморазвитию, свой круг обучения и пр., постольку он имеет и неповторимый тезаурус, однако отсюда вовсе не следует, что невозможно взаимопонимание.
Когда партнер понял совсем не то, что ему сказали, или то, но не в том смысле, тогда можно зафиксировать семантический барьер, который и приводит к неэффективной коммуникации.
Большинство деловых партнеров, как уже отмечалось, зачастую недооценивают разность тезаурусов, исходя из предположения «раз понятно мне, то понятно и другому». Чтобы свести непонимание к минимуму, необходимо либо говорить «на одном языке с партнером» («слушай, скажи по-русски»), либо заранее договариваться о ключевых моментах, либо постоянно расспрашивать партнера о том, понятно ли ему, о чем идет речь, но такая коммуникация требует большего времени.
Что же делать? Этот вопрос для деловых партнеров не праздный. Действительно, что лучше: потерять время на разъяснение, оставить партнера непонимающим или упредить ситуацию, предусмотрев заранее, как строить коммуникацию именно с этим партнером.
Индивидуальные расхождения людей в их системе ценностей и потребностей часто не позволяют найти общий язык, а тем более договориться даже при обсуждении таких традиционных проблем, как добро и зло, богатство и бедность, красивое и безобразное. У каждого своя точка зрения, свои исходные позиции.
Как отмечают специалисты в сфере коммуникации, средний российский служащий с двадцатшетним опытом работы на государственном предприятии, имеющий искаженное трудовое сознание, в котором интенсивность и качество труда никак не связаны с размером оплаты и в котором домшируют иждивенческие мотивы типа «Работодатель должен мне денег, потому что у него их много», такой служащий не хочет, да и не может понять образ мыслей предпринимателя, особенно если последний предпочитает вкладывать прибыль не в заработную плату, а в разштие производства, предприятия.
Проблемы понимания существуют и в среде самих предпринимателей, чьи интересы порой также не совпадают: одним важны дивиденды по принципу «здесь и сейчас», другие думают о завтрашнем дне, строят долгосрочные планы.В деловой коммуникации сталкиваются не только цели и интересы сторон, но и уровни образования предпринимателей. Как известно, бизнесу в нашей стране стали обучать лишь в годы перестройки. Одни закончили краткосрочные курсы, семинары и школы, другие получили квалификацию в высшем учебном заведении, третьи вообще учились в той или иной зарубежной стране. Поэтому и «на рынке» сегодня есть множество коммуникативных проблем, связанных не только с разным отношением к клиенту, но и с различным подходом к их решению. Одни предприниматели действуют традиционным для наших соотечественников методом «проб и ошибок», другие проводят изучение рынка, занимаются прогнозированием,’ одни владеют профессиональной лексикой, другие плохо в ней ориентируются. Все это, плюс иногда не просто не совпадающие, но порой и противоположные личные ценности, делают взаимодействие чрезвычайно трудным.
Семантический барьер возникает также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур. Наша страна многонациональна, поэтому сегодня среди деловых партнеров встречаются представители разных национальностей, среди которых есть люди, плохо говорящие на русском языке, кроме того, общение происходит и с представителями других стран, многие из которых являются соучредителями совместных предприятий, акционерами концернов или просто деловыми партнерами, участвующими в тех или иных переговорах и торгах.
Отсутствие знаний об особенностях партнеров, как вербальных, так и невербальных (о чем речь пойдет далее), порой приводит не только к коммуникативным казусам и барьерам, но и к срыву переговоров, к несостоявшимся сделкам. Вот, например, как различаются некоторые типичные для того или иного народа характеры людей, отраженные юмористически в анекдотах.
Английский характер
По мосту через реку идет джентльмен и видит, что под мостом барахтается другой, в шляпе, смокинге, перчатках и т. д.
Джентльмен сходит на берег, раздевается, заходит в воду, подплывает к барахтающемуся субъекту, некоторое время плавает возле него, наконец задает вопрос:
-Сэр, извините мою навязчивость, что я, не будучи представленным Вам, позволю себе нескромный вопрос: почему вы купаетесь в одежде?
— Простите, сэр, дело в том, что я не купаюсь — я тону.
Эстонский характер
По лесной дороге медленно тащится телега. В ней — эстонская семья: отец и два сына. Вдруг вдалеке дорогу перебегает какой-то не очень большой зверек. Проходит полчаса. Один из сыновей произносит: 60
— Это, наверное, лиса.
Проходит еще час. Второй сын произносит:
— Нет, это, наверное, собака. Проходит еще час. Отец произносит:
— Перестаньте ссориться, горячие эстонские парни.
Русский характер
Царь Николай I любил иногда пощекотать себе нервы беседами с людьми, откровенно выражавшими свои взгляды. К числу таких относился и комендант Петропавловской крепости И. Н. Скобелев, выходец из крестьян-однодворцев Курской губернии, дослужившийся от солдата до генерала от инфантерии. Однажды Николай I пригласил Скобелева в Зимний дворец, где по такому случаю специально готовили настоящие крестьянские щи, кашу с салом и пирог с грибами. Царь стал выспрашивать мнение генерала об идее создания арестантских рот, весьма занимавшей тогда императора. Генерал, будучи ее противником, принялся резко критиковать новшество, щедро уснащая свою речь меткими солдатскими словечками.
Сидевшие за столом вельможи не могли удержаться от улыбок, видя как ловко он разделался с доводами царя. Это не ускользнуло от высочайшего внимания, и в адрес бывшего однодворца, приступившего между делом к пирогу, была пущена пословица:
— Вот что, Иван Никитич, ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами!
Но бравый генерал, не смущаясь, отпарировал:
-Да уж так, государь, может старый солдитина и заврался, однако справедливости ради скажу: «Хлеб-соль ешь, а правду режь!».
Еврейский характер
Мендель покрасил пароход и требует оплаты согласно договору.
— Какая оплата? Ты же покрасил только одну сторону…
— Ну и что, посмотрите договор, там сказано: Мендель — с одной стороны, Одесское пароходство — с другой.
Подобные характеристики в серьезном или юмористическом жанре можно было бы продолжить, но для анализирующих информацию людей и так понятно, что с людьми нужно взаимодействовать дифференцированно, ибо язык не только одного народа, но и одной социальной группы отличается от языка другой группы, а на его употребление в речи влияет индивидуальный потенциал личности, в том числе и характер.
Как отмечает Ю. А. Борисов в книге «Роскошь человеческого общения», в ряде языков есть не только единственное и множественное, но и двойственное число (я + ты), в некоторых есть средний род, а в английском, например, существительные не имеют даже мужского и женского рода; у северных народов есть по три десятка слов, обозначающих разное состояние снега и разные породы оленей, тогда как нам для этого хватает и одного-двух слов; индейцы говорят о себе в третьем лице, полностью отождествляя себя с племенем, а короли о себе — во множественном числе…
Все это — коммуникативные знаки языка, иногда делающие действительно невозможным адекватный перевод с одного языка на другой, особенно когда речь идет об идиоматике и культурных реалиях, не имеющих аналогов в другой культуре.
Если не владеешь такими нюансами, приезжая для переговоров в другую страну, то можешь попасть в сложную ситуацию. Так, очень странное впечатление на носителей иной культуры могут произвести некоторые комплименты женщинам. В Индии можно польстить женщине, если сравнить ее с коровой, а ее походку — с походкой слона. Хороший комплимент японке — сравнение со змеей, татарке и башкирке — с пиявкой, олицетворяющей совершенство форм и движений. Обращение к женщине «Гусыня!» в русской культуре — оскорбление, в Египте — ласковый комплимент.
Речевое поведение, отличающее язык людей разных национально-этнических общностей, проявляется так же ярко и на уровне невербального взаимодействия, хотя общего в этом плане у людей гораздо больше, чем различий. И все-таки эти различия существуют. Мы, например, когда помогаем себе при счете, загибаем пальцы в кулак, начиная с мизинца. Американцы (и некоторые европейцы) поступают диаметрально противоположным образом: они разгибают сжатые в кулак пальцы, начиная с большого. Не совпадают у нас с болгарами, албанцами и турками жесты, обозначающие подтверждение и отрицание. (Подробно об этом в разделе «Невербальные средства в деловой коммуникации».)
Таким образом, чтобы преодолеть семантический барьер, необходимо понять особенности партнера и говорить с ним как бы «на одном языке», используя понятную для него лексику; слова, имеющие разные значения, необходимо объяснять: в каком смысле то или иное слово вы использовали. Если, например, вы употребили слово «собака», то лучше сразу же объяснить, что вы имеете в виду ротвейлера немецкой породы, «девочку», трех лет и т. д., ибо со словом «собака» у каждого человека возникает свой образ; кроме того, это слово используется для оскорбления кого-то и т. д.
Важно также помнить о том, что некоторые слова, например такие, как эксклюзивный, аттракция, альтернатива, паблик рилейшнз у людей в лексиконе есть, а в тезаурусе — нет, следовательно, целесообразно, используя иностранные слова или профессиональную лексику, объяснять смысл сказанного или заменять эти слова другими, более понятными. И, наконец, следует помнить и о том, что языковые нормы, специфика нашей речи должны меняться в зависимости от того, к кому обращено высказывание. В реальном деловом общении нам приходится постоянно выступать в какой-либо профессиональной, межличностной или актуальной на данный момент роли. В чужом офисе — вы гость и в то же время деловой партнер, в своем — хозяин, в парикмахерской — клиент, в суде — свидетель или ответчик и т. п.
Социальная роль — это нормативно одобренный обществом образец поведения, ожидаемый от каждого, занимающего данную позицию.
Социальная позиция, или статус — формально установленное или молчаливо признаваемое место индивида в иерархии социальной группы. Понятия «роль» и «статус» взаимосвязаны. Статус как бы отвечает на вопрос «кто есть личность?», а роль — «что она делает?». Речевое поведение в деловом взаимодействии непременно должно учитывать законы статусно-ролевого общения.
Статусно-ролевое общение основано на неписаных нормах и на ожиданиях того, что каждый деловой партнер будет соблюдать речевые нормы, свойственные его положению в обществе, в мире бизнеса и определяемые характером взаимоотношений с собеседником. От неконкурентоспособного предпринимателя ждут уступок на переговорах, от опытного и успешного бизнесмена — помощи и мудрых советов, от преподавателя, обучающего новым профессиям, -не только профессиональных знаний, но и их специфики в условиях рыночной экономики, от студента — желания эти знания получить, от работодателя — приема на работу.
Такие представления типичны, поэтому на их основе складываются стереотипы ролевого поведения. Знание этих нюансов позволяет каждому человеку в общении с другими использовать разнообразные риторические умения, эффективные речевые стратегии и тактики.
Условия эффективности коммуникации.
— Перед тем как вступить в деловую коммуникацию четко представьте себе то, что вы хотите сообщить, обдумайте все детали.
— Будьте внимательны к возможным смысловым барьерам.
— Следите за своими позами, жестами, мимикой, интонацией.
— Будьте внимательны к чувствам партнера по общению.
— Добивайтесь адекватной обратной связи.
Вопросы и задания для самоконтроля
1. Что означает понятие коммуникации в узком и широком смысле слова?
2. Что общего и каковы различия между паралингвистическими средствами общения и субъективными каналами восприятия и передачи информации?
3. Каковы основные различия между межличностным информационным обменом и массовым информационным обменом?
4. Является ли психологическая обратная связь информационным процессом?
5. Какие коммуникативные барьеры могут возникать при взаимодействии учителя с учеником?
6. Почему семантический барьер является одним из наиболее распространенных препятствий в понимании субъектов друг друга при взаимодействии?
7. Каким образом барьеры социально-культурных различий связаны с ценностями субъектов общения?
12. Каково же происхождение барьеров общения, что может препятствовать эффективной коммуникации?
13. Что такое барьеры общения?
14. Какие существуют виды барьеров общения?
15. Приведите примеры влияния на общение различного вида барьеров.
16. Как проявляются в общении барьеры избегания и авторитета?
17. Охарактеризуйте семантический, стилистический и фонетический барьеры в общении.
18. Каким образом можно преодолеть внутренние барьеры?
Практическая работа №1 «Коммуникативная сторона общения» (2 часа)
Цели:—учиться анализировать уровень развития коммуникативной стороны общения;
— учиться совершенствовать коммуникативную сторону общения;
— учиться определять коммуникативные барьеры.
Оборудование:
1.Смирнова Е.Е. Психология общения. – СПб.: КАРО, 2005. с13-18
2. Рогов Е.И. Психология общения. – М.: Гуманит. Изд. центр ВЛАДОС, 2002. –с 64
Ход работы
1. Подготовьте следующие вопросы к обсуждению
— Если барьером общения является страдание другого человека, что вы можете сделать, чтобы снизить этот барьер?
— Кто виноват в том, что иногда возникает барьер отвращения и брезгливости?
— Если уже возник барьер презрения, есть ли все-таки пути его преодоления?
— Если вы знаете, что человек обидчив, какую тактику обращения с ним нужно выбрать?
— Почему возникает барьер страха? Как может препятствовать его возникновению тот человек, у кого и из-за кого он появился?
2. Проанализируйте ситуацию:
Представьте себе, что вы — будущие родители, и для вас проводится беседа. Советы по воспитанию детей дают два человека: простая женщина — мать, без специального образования, воспитавшая нескольких детей и педагог — профессионал, написавший несколько книг по этой теме. Чьи советы будут для вас более эффективными и значимыми? По какой причине?
3.Определите коммуникативный барьер, прочитав стихотворение «Встреча с кандидатом» известных сатириков В. Константинов и Б. Рацер (фрагмент из него послужит иллюстрацией к таким ошибкам) :
Мы с кандидатом в депутаты
Встречались в жэке номер пять,
И все, что говорил оратор,
Точь-в-точь решили записать:
«Я в двух словах долОжу вкратце:
Работы — воз, проблем — гора,
Пора нам, братцы, разобраться,
С кем мы пойдем на выборА!
Просчеты можно усугУбить
И оказаться на мели,
Нам надо все концы отрУбить,
Чтоб Уперед идти могли!»
И вот в таком примерно стиле
Он изъяснялся целый час,
А мы сидели и грустили,
И родилась мыслЯ у нас:
Поскольку нам язык дороже
Косноязычной болтовни,
Мы за такого в урну лОжить
Свои не будем бюллетнИ!
4. Какие примеры проявления фонетического барьера в жизни вы можете привести?
5. Прочитайте вслух фразу и попробуйте ее понять. Определите коммуникативный барьер.
КИмиКИша КИпойКИдем КИлоКИвить КИраКИков КИна КИречКИку
(ответ — Миша, пойдем ловить раков на речку)
6. Приведите примеры проявления семантических барьеров в жизни.
7. Упражнение. «Испорченный телефон»
Участвуют 5-6 учащихся. Один из учеников в группе (остальные находятся за дверью и не слышат задание) получает информацию. Он ее должен запомнить и пересказать следующему участнику, который заходит в класс, а тот — пересказать запомнившуюся информацию последующему и т. д.
Информация: Иван Николаевич уехал на конференцию и просил передать, что совещание по вопросу качества и сбыта продукции состоится в 15-00 в 35 кабинете. Если он не появится к 15 часам, то совещание проводить его заместителю в 40 кабинете. Подготовиться к выступлению на совещании начальникам отделов.
8. Анализ ситуации
Попробуйте предположить, какие барьеры могут возникнуть между людьми и помешать полноценной коммуникации:
— Финн средних лет, бизнесмен, владелец сети ресторанов и итальянец, студент 19 лет.
— Женщина 70 лет, 2 детей, 3 внука и мужчина 30 лет, разведен, детей нет, преподаватель колледжа.
9. Подготовьте перечень положительных и отрицательных санкций, которые может использовать учитель на уровне психологической обратной связи как коммуникатор и реципиент.
10. Опишите приемы, которые могут способствовать преодолению коммуникативных барьеров при взаимодействии:
а) родителей с детьми;
б) учителя с учениками;
в) руководителя с подчиненными.
Как могут меняться данные приемы, если субъект меняет позицию коммуникатора на реципиента и наоборот?
Самостоятельная работа.
Составить понятийный аппарат к теме.
Самостоятельная работа.
Реферирование на тему: «Общение. Вербальные и невербальные коммуникации».
Самостоятельная работа.
Реферирование на тему: «Коммуникативная сторона общения».
Самостоятельная работа.
Составление сравнительной характеристики авторитарной и диалогической коммуникации с помощью самостоятельно подобранных примеров.
Тема 2.2. Вербальное общение.
Студент должен
знать:
– составляющие речевого общения;
– аксиальное, диалогическое и эмпатическое общение.
Содержание учебного материала
Понятие вербального общения. Структура речевого общения (слова, речевые и звуковые явления, выразительные качества голоса). Сущность аксиального, диалогического и эмпатического общения.
1. Понятие вербального общения.
Вербальное общение использует в качестве знаковой системы человеческую речь, естественный звуковой язык, т.е. систему фонетических знаков, включающую два принципа: лексический и синтаксический. Речь является самым универсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации при помощи речи менее всего теряется смысл сообщения.
При помощи речи осуществляются кодирование и декодирование информации: коммуникатор в процессе говорения кодирует, а реципиент в процессе слушания декодирует информацию. Способом подачи информации при помощи речи является текст. С точки зрения отношения к тексту можно выделить два процесса: «говорение» и «слушание». Последовательность действий говорящего и слушающего исследована достаточно подробно. С точки зрения передачи и восприятия смысла сообщения линия К — С — Р (коммуникатор — сообщение — реципиент) асимметрична. (см схему)
Схема 1. Передача и восприятие сообщения:
высказывание смысл кодирование текст декодирование, раскрытие смысла
с о о б щ е н и е
К Р
Для коммуникатора смысл информации предшествует процессу кодирования (высказыванию), так как «говорящий» сначала имеет определенный замысел, а затем воплощает его в систему знаков. Для «слушающего» смысл принимаемого сообщения раскрывается одновременно с декодированием. В этом случае особенно отчетливо проявляется значение ситуации совместной деятельности: ее осознание включено в сам процесс декодирования; раскрытие смысла сообщения немыслимо вне этой ситуации.
Точность понимания слушающим смысла высказывания может стать очевидной для коммуникатора лишь тогда, когда произойдет смена «коммуникативных ролей» (условный термин, обозначающий «говорящего» и «слушающего»), т.е. когда реципиент превратится в коммуникатора и своим высказыванием даст знать о том, как он раскрыл смысл принятой информации. Диалог, или диалогическая речь, как специфический вид «разговора» представляет собой последовательную смену коммуникативных ролей, в ходе которой выявляется смысл речевого сообщения, т.е. происходит то явление, которое было обозначено как «обогащение, развитие информации».
Важным инструментом этого процесса является обратная связь — сообщения, которые человек посылает в ответ на сообщения другого. В случае вербальной информации это может выглядеть как переспрашивание, уточнение вопросов, выражение желания получить дополнительные сведения.
В целом же обратная связь способствует «движению» диалога. Это хорошо видно на схеме 2
Схема 2 Движение диалога:
К Р
К1
Р1
К2
Р 3 Р 2 К3
К4 Р4 К5
Р5 К6
При продолжении диалога – новые «витки» информации
2. Структура речевого общения (слова, речевые и звуковые явления, выразительные качества голоса)
В структуру речевого общения входят:
— Язык (система слов, выражений и правил их соединения в осмысленные высказывания, используемые для общения). Играет важную роль точность употребления слова, его выразительность и доступность, правильность построения фразы и ее доходчивость, правильность произношения звуков, слов, выразительность и смысл интонаций.
— Речевые звуковые явления (темп речи, модуляция высоты голоса, ритм, тембр, дикция). Наиболее привлекательной в общении является плавная, спокойная, размеренная манера речи.
— Выразительные качества голоса (характерные специфические звуки, возникающие при общении: мех, хмыканье, плач, шепот, вздохи, паузы).
Пример фонетического барьера
Определение 1
Фонетический барьер – это барьер непонимания, возникающий в связи с недостатками речи человека.
Сущность понятия «барьер»
Речь представляет собой информацию и является способом её внушения.
Существует и встречная психологическая активность – противовнушение, когда человек защищается от действия речи другого человека, возводя своеобразные защитные сооружения – барьеры на пути общения.
Проблема «барьеров» общения обуславливается рядом факторов и, прежде всего, расширением сферы влияния системы взаимоотношений «человек-человек».
Затрудненные взаимоотношения тормозят эффективное развитие деятельности в таких профессиях как педагогика, бизнес, инженерные специальности и др. Решение проблемы «барьеров» повысит эффективность общения и эффективность совместной деятельности.
Определение 2
Барьер общения представляет собой психологическое препятствие при обмене информацией между партнерами, сигналом которого являются отрицательные эмоциональные переживания.
Барьеры на пути коммуникативного воздействия создаются социально-психологическими механизмами. Их оригинальное понимание предложил ещё советский ученый Б.Ф. Поршнев, сделав вывод, что речь является способом внушения. Он считал, что любой говорящий человек, что-то внушает другому. Безусловно, каждый говорящий что-то внушает, но не любое словесное внушение будет приниматься как таковое. При необходимости защиты от постороннего воздействия неосознанно появляются барьеры.
Психологические барьеры защищают личность от возрастающей психической напряженности, с одной стороны, а с другой стороны они нейтрализуют сферу, стимулирующую эмоциональную активность индивида.
Барьеры общения, возникающие при взаимодействии людей, могут зависеть от их характера, речевых особенностей, взглядов, манеры общения.
Готовые работы на аналогичную тему
Конфликты, возникающие в личной и в профессиональной сферах, часто являются следствием незнания приемов эффективного общения или неумения ими пользоваться.
Барьеры на пути общения
Плодотворное общение иногда осложняется возникающими барьерами. Среди них барьеры взаимодействия. В реальной жизни важно правильно услышать человека, что не всегда удается. Объясняется это тем, что по сравнению с такими социально одобряемыми качествами личности, как целеустремленность, конкурентоспособность, лидерские качества, настойчивость в достижении целей, другие качества, необходимые для эффективного взаимодействия с людьми мало развиваются.
К ним относятся умение и способность слушать и понимать другого человека. Поэтому современный человек испытывает хронический дефицит слушания со стороны других. В принципе, человек должен отстаивать свои интересы, но для этого надо выбрать такую форму отстаивания, которая была бы не препятствием, а проводником их реализации. Но, надо сказать, что человек быстрее приобретает привычки неэффективного защитно-агрессивного поведения. Эти негативные привычки со временем закрепляются и становятся устойчивыми чертами человека.
Возникают барьеры взаимодействия тогда, когда между собеседниками есть различия в представлениях о мире, о ценностях, стилях общения и др.
К этим барьерам относятся:
- мотивационный, когда партнеры имеют разные мотивы вступления в контакт, например, цель одного заключается в развитии общего дела, а у другого главная цель связана с получением прибыли. При неудачной попытке согласовать мотивы сотрудничества, совместная работа обречена;
- этический барьер связан с нравственной позицией одного из партнеров, несовместимой с позицией другого. В этом случае нельзя ни воспитывать, ни стыдить партнера, а пойти ли на компромисс, каждый решает сам;
- барьер стилей общения – стиль общения зависит от темперамента и формируется под влиянием воспитания, окружения, мировоззрения, поэтому у каждого человека он будет свой. Содержанием стиля является преобладающий мотив общения, отношение к другому человеку и к себе, характер воздействия на человека. Стиль поведения – это глубинные сущностные характеристики человека, поэтому принимать его надо таким, какой он есть, правда, если это не мешает делу;
- неумение слушать другого является ещё одним барьером и проявляется в том, что партнер не слушает собеседника, перебивает его, говорит о чем-то своем или уходит в свои мысли, никак не реагируя на слова собеседника.
Фонетический барьер
Одним из барьеров общения является фонетический барьер непонимания, возникающий, когда говорят на иностранном языке или используют непонятную специальную терминологию, произносят слова невнятно, слишком быстро, очень тихо или с сильным акцентом.
Для того чтобы преодолеть фонетический барьер важна громкая и разборчивая речь, обязательный учет индивидуальных особенностей аудитории и наличие обратной связи с собеседниками.
Основными причинами возникновения фонетического барьера непонимания являются звуковые особенности речи говорящего – это может быть скороговорка, неразборчивость слов, акцент, неправильное ударение.
Замечание 1
Незнание законов фонетики, которая занимается акустическими и физиологическими особенностями речи, а также пренебрежение её требованиями, приводят к сильному затруднению процесса коммуникации.
Незначительное фонетическое непонимание может быть в произношении слов при быстрой речи, но оно может быть и полным, когда разговор идет на иностранном языке.
Когда человек говорит с акцентом или шепелявит, его речь воспринимается достаточно трудно и в результате возникает барьер непонимания.
Трудно воспринимается речь при плохой артикуляции, например, если у человека сильно стиснуты зубы, плохо открывается рот, произношение с присвистыванием и др.
Трудно воспринимается речь при употреблении слов-паразитов (самое, вот, в сущности, значит), при неречевых проявлениях голоса (хихикание, смешки, зевота, шепот), а также при частом произнесении околоречевых звуков-разделителей (хм, м-м-м, э-э-э).
Для преодоления фонетического барьера необходимо освоить способы эффективной вербализации, перед произношением слов и фраз надо подумать, как они произносятся, как расставляются акценты, избегать скороговорок, говорить внятно и громко.
Важным является контроль эффективности обратной связи с собеседником.
Все неречевые проявления голоса говорящего отвлекают собеседника от содержания речи.
По мнению лингвистов, произношение, т.е. воспроизведение звуков и слов характеризуют уровень культуры человека. Искажение слов сильно режет слух, поэтому лингвисты дают свои рекомендации – научиться работать с орфоэпическим словарем, заранее просматривать материал, слова трудные для произношения заменять более легкими, доступным и привычными.
Отчетливое произнесение обеспечивается хорошей артикуляцией, так как в восприятии слов, близких по звучанию, возможна путаница – это такие слова, как «ящер» — «ящур», «тело» — «дело», «забор» — «запор» и др.
Негативное воздействие на артикуляцию оказывает стрессовое состояние говорящего. При сильном волнении речь человека меняется – одни бубнят себе под нос и не отрывают глаз от бумажки, другие глотают слова и собеседнику трудно понять смысл речи.
Специалисты в таких случаях рекомендуют тренировать эмоциональную устойчивость. При частых выступлениях перед аудиторией поможет практика, а в остальных случаях можно заняться аутогенной тренировкой.
Коммуникативные барьеры — Студопедия
Когда на пути передачи информации вдруг появляются какие–то затруднения, психологические препятствия, то говорят о коммуникативном барьере.
Коммуникативный барьер – это психологическое препятствие различного происхождения, которое реципиент устанавливает на пути нежелательной, утомительной или опасной информации
Коммуникативные барьеры бывают трех типов:
1. Барьеры понимания. Возникновение данного барьера может быть вызвано целым рядом причин как психологического, так и иного порядка, например, фонетического непонимания – погрешность в процессе передачи информации, появляется в результате невыразительной быстрой речи, речи–скороговорки или речи с большим количеством звуков–паразитов. Бывают также семантические барьеры понимания, связанные с тем, что участники общения используют различные значения слов.
Стилистические барьеры возникают при несоответствии стиля речи говорящего и ситуации общения или стиля того, кто в данный момент слушает. Логические барьеры непонимания возникают в тех случаях, когда логика рассуждений говорящего либо слишком сложна для понимания слушающего, либо кажется ему неверной, либо противоречит присущей ему манере доказательства.
2. Барьеры социально–культурного различия – социальные, политические, религиозные и профессиональные различия приводят к различному объяснению тех или иных понятий. Иногда препятствием может стать само восприятие партнера по общению как лица определенной профессии, определенной национальности, пола и возраста.
3. Барьеры отношения – связаны с возникновением чувства неприязни, недоверия к говорящему, которое распространяется и на передаваемую информацию.
Такое препятствие также может быть разной степени прозрачности, в одном случае оно вообще не допустит информацию в сознание слушателя, в другом – исказит или обесценит ее, сделав безопасной. Б.Ф. Поршнев выделяет три различные формы коммуникативных барьеров, различающиеся, по степенью прозрачности.
Самый плотный, практически не прозрачный, барьер – избегание. Убежать от информации и ее пагубного воздействия можно как физически, так и психологически. Физическое избегание исключает контакт с самим носителем информации. Каждый взрослый человек в ходе жизни нарабатывает целый арсенал различных способов избегания контактов с нежелательными лицами. Многие из них банальны: перейти на другую сторону улицы, отвернуться к витринам, согнуться, чтобы завязать якобы развязавщийся шнурок и т.д. Известный способ «телефонного» бегства: «Извини, у меня что-то на плите горит». В кино в самый неприятный момент можно закрыть глаза, заткнуть уши. Способы старые, проверенные и во многих случаях не только по-человечески понятные, но и оправданные.
Хороший пример психологического избегания – забывание информации. Или, скажем, «уход в себя» во время слушания. Вроде бы слушал, кивал, а в итоге… ничего не услышал.
Другой барьер – авторитет. Информация попадает в сознание, но по пути существенно обесценивается за счет субъективного снижения авторитетности ее источника. Она становится ненадежной, а значит, малозначимой. «Яйца курицу не учат» – одна из культурно закрепленных формул снижения авторитета и ухода от воздействия информации. Это во многом объясняет ту тщательность, с которой люди собирают все авторитетные мнения, могущие служить подтверждением их личной частной позиции (разнообразные ссылки на авторитетные источники, известная формула «есть мнение», цитирование классиков и так далее).
Наконец, третья форма – непонимание. Большая часть нежелательной информации, помимо воли человека, проходит сквозь достаточно грубые фильтры избегания и авторитета. Самый тонкий, изощренный способ снизить ее неблагоприятное воздействие – исказить ее до неузнаваемости, предать ей понятный, близкий или нейтральный смысл. «Ты меня не правильно понял», — говорит «К», обращаясь к своему слушателю. «Смотря что ты имеешь ввиду. — мог бы ответить ему «Р», — с точки зрения твоего замысла, может быть и не правильно. А с точки зрения безопасности моего внутреннего мира, очень даже правильно».
Возможность возникновения коммуникативных барьеров. В этом случае четко выступает связь, существующая между общением и отношением. Г.М. Андреева выделяет коммуникативные барьеры социального и психологического характера.
С одной стороны, такие барьеры могут возникать из-за того, что отсутствует понимание а) ситуации общения, вызванное не просто различным языком, на котором говорят участники коммуникативного процесса, но б) различиями более глубокого плана, существующими между партнерами. Это могут быть социальные, политические, религиозные, профессиональные различия, которые не только порождают разную интерпретацию тех же самых понятий, употребляемых в процессе коммуникации, но и вообще различное мироощущение, мировоззрение, миропонимание.
Такого рода барьеры порождены объективными социальными причинами, принадлежностью партнеров по коммуникации к различным социальным группам, и при их проявлении особенно отчетливо выступает включенность коммуникации в более широкую систему общественных отношений. Коммуникация в этом случае демонстрирует ту свою характеристику, что она есть лишь сторона общения. Естественно, что процесс коммуникации осуществляется и при наличии этих барьеров: даже военные противники ведут переговоры. Но вся ситуация коммуникативного акта значительно усложняется благодаря их наличию.
С другой стороны, барьеры при коммуникации могут носить и более чисто выраженный психологический характер. Они могут возникнуть или в) вследствие индивидуальных психологических особенностей общающихся (например, чрезмерная застенчивость одного из них, скрытность другого, присутствие у кого-то черты, получившей название «некоммуникабельность»), или г) в силу сложившихся между общающимися особого рода психологических отношений: неприязни по отношению друг к другу, недоверия и т.п.
В случае возникновения коммуникативных барьеров в ходе общения врача и пациента, можно говорить как о существовании у пациентов психологической защиты от информации о состоянии здоровья и о прогнозах в этом отношении, так и о возможных препятствиях на пути адекватного восприятия информации у врача. Так, М.Р. Битянова выделяет фонетический, семантический, стилистический, логический, социально-культурный барьер и барьеры отношений.
Фонетический барьер может возникать, когда врач и пациент говорят быстро и невыразительно или на разных языках и диалектах, имеют дефекты речи и дикции. Можно привести примеры искусственного создания такого рода барьеров, например детьми, создающими на базе общего языка свой, мало понятный взрослым (вспомните Тослу и Вислу из сказок про Мумми-тролля). Ни какие фонетические помехи не являются непреодолимым препятствием. Если реципиент заинтересован в информации, он извлечет ее из непростой беседы с сильно заикающимся человеком, и из шипящего и свистящего радиоприемника. Но в случае, если он не уверен в значимости информации или, напротив, убежден в ее опасности, фонетические искажения и несоответствия легко помогут ему создать необходимый барьер.
Семантический (смысловой) барьер связан с проблемой жаргонов, свойственных людям определенных возрастных групп, профессий или социального положения (например, язык подростков, наркоманов, моряков, хакеров, жителей удаленных местностей и т.д.). Снятие такого барьера – актуальная проблема для представителей медицинской профессии, поскольку от его преодоления зависит успешность терапевтического контакта. Поэтому у врача должны быть навыки усвоения чужих семантических систем. Особенно важно это для врача скорой медицинской помощи.
Специфика работы в службе экстренной помощи обязывает врача владеть в полной мере всеми приемами психологии общения и уметь быстро ориентироваться и налаживать контакт с пациентами, а также с родственниками, очевидцами происшествий, работниками милиции и т.д. В экстренных ситуациях правильно собранный анамнез, быстрый контакт с пациентом часто стоит человеку жизни. С другой стороны, бывает, что медработник сам провоцирует возникновение смыслового барьера у пациента, без надобности используя профессиональные термины. В дальнейшем это может привести к развитию патологических реакций вследствие неблагоприятного воздействия на психику пациента.
Возникновение стилистического барьера возможно при несоответствии речи врача ситуации общения, например, при его фамильярном поведении, когда он всех пациентов старше определенного возраста называет «бабуля» и «дедуля», не учитывает психологических особенностей людей и их психологического состояния (изменение сознания вследствие заболевания или приема лекарственных препаратов).
Когда врач проводит психопрофилактические беседы с пациентами перед всевозможными вмешательствами, обучает их навыкам приема лекарственных препаратов, использованию аппаратуры, знакомит с различными методиками здорового образа жизни, может возникнуть барьер логического непонимания, т.е. логика рассуждений врача может быть либо слишком сложна для пациента, либо казаться ему неверной или неубедительной. Логика доказательств пациента также может быть ошибочной с точки зрения врача. Пути выхода из этих неравнозначных ситуаций, естественно, различны, о чем пойдет речь ниже.
Причиной возникновения социально-культурных барьеров может выступать восприятие пациента как лица определенной профессии, определенной национальности, пола, возраста, социального статуса. Врач должен быть готов к возникновению этого барьера, к тому, что для определенной части больных его авторитет недостаточен; особенно это актуально для молодых врачей.
В процессе общения врача и пациента могут возникать и барьеры отношений. Речь идет об отрицательных эмоциях, которые вызывает человек (причем, причину этого часто трудно осознать), о формировании к нему отрицательного отношения, которое распространяется и на передаваемую им информацию («Зачем вы слушаете эту Марию Ивановну? Разве она может что-нибудь путное сказать?»).
Рассматривая сущность психологического барьера, нельзя не заметить, что любой из них – это, прежде всего защита, которую выстраивает пациент на пути предлагаемой ему информации. Например, представим себе заядлого курильщика, почувствовавшего себя плохо и обратившегося за советом к своему другу, профессиональному медику. Друг, оценив состояние его здоровья, заявляет о необходимости бросить курить, приводя следующий аргумент: «У тебя становится жестким дыхание, и сердце пошаливает».
Если человек не хочет затрачивать усилия и расставаться с устойчивой привычкой, как он может защититься от столь неприятной и травмирующей информации? Есть несколько психологических барьеров, которые используются с этой целью. Первый путь – искажение такой информации, повышенное внимание ко всем противоречащим ей фактам: «Сегодня я чувствую себя значительно лучше, сердце спокойно – это было временное явление» или: «В этой заметке говорится о том, что курение помогает справиться со стрессом». Второй путь – снижение авторитетности источника информации: «Конечно, он врач, но уже много лет как занимается гастроэнтерологией. Много он понимает в сердечных болезнях!». Наконец, третья возможность – защита через непонимание; «Знал бы он, что такое действительно плохое дыхание! Вот у моего соседа, например! И ничего, курит».
Так каким же образом врач может стремиться к достижению взаимопонимания в беседе с пациентом? В частности, исследования Susan E. Brennan показывают, что лексический консенсус, или lexical entrainment (понятие предложено S. Brennan) достигается, если говорящий использует в беседе те паттерны, применение которых во время предыдущих встреч помогало найти общий язык, даже если в данном случае можно было выразить свою мысль гораздо проще и яснее.
В данном контексте особое значение приобретает первая встреча врача с пациентом, результат которой зависит от ее установки на достижение взаимопонимания. Именно принятый врачом при первой встрече стиль общения в дальнейшем определит конструктивность общения в целом.
Преодоление барьеров непонимания
Проанализировав структуру и механизмы общения, рассмотрим основные причины ошибок и затруднений в повседневном общении, а также основные способы преодоления создаваемых нами же коммуникативных барьеров.
В общении всегда участвуют, по крайней мере, двое. Каждый одновременно и воздействует и подвергается воздействию. Условно договоримся разделить эти функции и выделить говорящего (тот, кто воздействует) и слушающего (тот, на кого воздействуют), понимая, что каждый в общении одновременно или попеременно является и тем, и другим. Если у нас есть говорящий и слушающий, то кто же из них несет ответственность за успех общения? Если обратиться к собственному опыту общения, то сразу становится ясно, что в большинстве ситуаций «ответственность» несет говорящий. Это он «виноват», если не смог привлечь внимание к главному, если собеседник не услышал, не понял, не запомнил. Это он, говорящий, не постарался, «не обеспечил» эффективность. Иными словами, слушающий — пассивная сторона, а говорящий — активная, именно он должен обо всем заботиться, а со слушающего «взятки гладки».
Между тем успех общения — дело общее: и говорящий, и слушающий могут внести свой вклад в повышение продуктивности общения. Существуют ситуации, когда, вопреки нашим обычным представлениям, именно от слушающего зависит успешность взаимодействия. Например, когда мы разговариваем с маленьким ребенком, мы прилагаем массу усилий, чтобы адекватно понять то, что он говорит (а говорит он неправильно, непонятно и неизвестно про что). И мало кому придет в голову, что ребенок должен говорить так, чтобы мы его поняли. Наоборот, каждый понимает, что успех общения зависит от того, как мы слушаем (т.е. наших усилий), ответственность в данном случае лежит на нас.
Представляя основные способы преодоления коммуникативных барьеров, можно использовать данные очень многих исследований. Мы будем рассматривать их в соответствии с классификацией видов контрсуггестии, разработанной Б. Ф. Поршневым.
Преодоление избегания
Первым видом защиты от воздействия является избегание — избегание контакта, слышания и видения тех, кто может воздействовать. В обыденной жизни, в повседневном общении оно предстает в форме невнимания. Ведь действительно, если, разговаривая с другом, мы думаем о своем, «пропуская» то, что он говорит, то это не что иное, как избегание воздействия. И если, сидя на лекции, мы читаем постороннюю книгу и соответственно уделяем мало внимания лекции, то это тоже самоустранение от воздействия. Поэтому борьба с этим видом контрсуггестии включает в себя управление вниманием партнера, аудитории, собственным вниманием.
Управление вниманием далеко не всегда требует специальных знаний и проведения научных исследований. Все без исключения люди, если им надо кого-нибудь позвать на улице или в лесу, громко кричат, хотя вряд ли они ясно понимают, почему внимание привлекается интенсивным физическим стимулом. Если молодой человек, чтобы привлечь к себе внимание, делает какую-то невероятную прическу, например выбривает полголовы, он совсем не обязательно осознает роль контрастности стимула в привлечении внимания.
Но если мы управляем собой или другим без знаний, по «наитию», то, конечно, возможны ошибки, вероятно и неполное использование наших возможностей. Так, войдя в «гудящую» от разговоров аудиторию, неопытный лектор будет стараться перекричать шум, не подозревая о том, что тот же эффект может быть вызван и очень тихой речью.
Способы управления вниманием в общении чаще всего изучались в русле исследований по психологии массовых коммуникаций, когда необходимо управлять вниманием не одного человека, а многих слушающих — некоторой аудиторией. Однако, несмотря на это, те же приемы можно использовать в других видах межличностного общения.
Итак, в любом общении важно, во-первых, чтобы внимание слушающего было привлечено к говорящему и к тому, что он говорит, а во-вторых, чтобы внимание это было постоянным, не рассеивалось. Только в этом случае можно повысить успешность общения. Следовательно, и говорящий, и слушающий должны уметь решать задачи по управлению вниманием — привлечения внимания и его поддержания.
Привлечение внимания
Психологические исследования показывают, что внимание может привлекаться внешними и внутренними факторами. Внешние — это новизна (неожиданность), интенсивность и физические характеристики сигнала, внутренние — это те, которые определяются актуальностью, значимостью, важностью сигнала для человека в зависимости от его намерений и целей в данный момент.
Первым из наиболее действенных приемов привлечения внимания является тот, который условно называется приемом «нейтральной фразы». Суть его сводится к тому, что в начале выступления произносится фраза, прямо не связанная с основной темой, но зато наверняка по каким-то причинам имеющая значение, смысл, ценность для всех присутствующих и поэтому «собирающая их внимание». Выдающийся русский юрист и прекрасный оратор А.Ф.Кони писал об этом приеме: «Внимание возбуждается просто интересным (интересующим) и близким к тому, что, наверно, переживал или испытывал каждый. Значит, первые слова лектора должны зацепить внимание. Этих зацепляющих крючков — вступлений может быть очень много: что-нибудь из жизни, что-нибудь неожиданное, какой-нибудь парадокс, какая-нибудь странность. Начало должно быть в соответствии с аудиторией», — настаивает А.Ф. Кони. Однако существует огромное количество примеров, когда удачная «нейтральная фраза» опирается и на внешние факторы — на новизну, неожиданность, интенсивность начала. Это могут быть слова, сказанные намеренно громко или «чужим» голосом, могут быть и действия, привлекающие внимание своей экстравагантностью.
Вторым приемом привлечения и концентрации внимания является так называемый прием «завлечения». Суть его заключается в том, что говорящий вначале произносит нечто трудно воспринимаемым образом, например, очень тихо, очень непонятно, слишком монотонно или неразборчиво. Слушающему приходится предпринимать специальные усилия, чтобы хоть что-то понять, а эти усилия и предполагают концентрацию внимания. В результате говорящий «завлекает» слушающего «в свои сети». В этом приеме говорящий как бы провоцирует слушающего самого применить способы концентрации внимания и потом их использует. Вот что пишет по поводу этого приема выдающийся советский театральный режиссер и актер С.М.Михоэлс: «Издавна существует в актерской практике речевой прием, который я бы назвал приемом «вокальной спирали». Пользуясь этим приемом, актер начинает монолог совсем тихо и, постепенно усиливая голос, идет на своеобразное вокальное крещендо». В данном случае при «завлечении» используются внешние факторы — интенсивность (громкость) голоса.
Еще одним важным приемом «сбора» внимания является установление зрительного контакта между говорящим и слушающим. Очень многие пользуются этим приемом, зная его силу, они «обводят аудиторию взглядом», смотрят пристально на кого-нибудь одного, фиксируют взглядом нескольких человек в аудитории и кивают им и т.д. Установление зрительного контакта — прием, широко используемый в любом общении,— не только в массовом, но и в личном, интимном, деловом и т.д. Пристально глядя на человека, мы привлекаем его внимание, постоянно «уходя» от чьего-то взгляда, мы показываем, что не желаем общаться, любой разговор начинается со взаимного зрительного контакта.
Поддержание внимания
Вторая задача управления вниманием — поддержание его во время всего общения. Умение поддерживать внимание, по сути, связано с осознанием тех же факторов, которые использовались при привлечении внимания, но на этот раз — это борьба с тем, чтобы внимание другого отвлекалось какими-то «чужими», не от нас исходящими стимулами.
Внимание слушающего может быть отвлечено любым посторонним по отношению к данному взаимодействию стимулом — громким стуком двери, визгом тормозов проезжающей за окном машины, интересным разговором соседей, сменой освещения (лампочка погасла или тучка закрыла солнце), ярким плакатом на стене, собственными размышлениями не по теме и т.д. Первая группа приемов поддержания внимания в сущности сводится к тому, чтобы по возможности исключить все посторонние воздействия, максимально «изолироваться» от них. Поэтому эту группу можно назвать приемами «изоляции». Когда мы хотим спокойно поговорить с кем-то, мы отводим его в сторону (от возможных отвлекающих воздействий), уединяемся (чем меньше людей вокруг, тем больше мы можем уделить внимания друг другу). Всем известно, как тяжело и малоуспешно общение «под телевизор» или среди всеобщего (например застольного) разговора. Поэтому все конкретные способы «изоляции» в целом повышают успех общения.
Если, с точки зрения говорящего, максимум, что он может сделать — это изолировать общение от внешних факторов, то для слушающего актуально и умение изолироваться от внутренних факторов. Чаще всего помехи выражаются в том, что собеседник, вместо того чтобы внимательно слушать говорящего, занят подготовкой собственной реплики, обдумыванием аргументов, додумыванием предыдущей мысли собеседника или же просто ожиданием конца его речи, чтобы вступить самому. В любом из этих случаев результат один — внимание слушающего отвлекается на себя, «внутрь», он что-то пропускает, и продуктивность общения падает. Поэтому приемом «изоляции» для слушающего являются навыки собственного слушания, умения не отвлекаться на свои мысли и не терять информацию.
Еще одна группа приемов поддержания внимания — это приемы «навязывания ритма». Внимание человека постоянно колеблется, как бы мерцает, и если специально не прилагать усилий к тому, чтобы все время его восстанавливать, то оно неотвратимо будет ускользать, переключаться на что-то другое. Особенно способствует такому отвлечению монотонное, однообразное изложение. Когда наш собеседник говорит монотонно, без выражения, «как пономарь», то даже заинтересованный слушатель с трудом удерживает внимание, и чем больше он пытается удержать его, тем сильнее клонит в сон. Преодоление такого рода препятствий заключено в попытке говорящего «взять в свои руки» колебания внимания слушающего. Именно здесь и применяются приемы «навязывания ритма». Постоянное изменение характеристик голоса и речи наиболее простой способ задать нужный ритм разговора. Говоря то громче, то тише, то быстрее, то медленнее, то выразительнее, «с нажимом», то скороговоркой, нейтрально, говорящий как бы навязывает слушающему свою последовательность переключения внимания, не дает ему возможности расслабиться на монотонном отрезке и что-то пропустить.
Следующая группа приемов — так называемые «приемы акцентировки». Они применяются в тех случаях, когда надо особо обратить внимание партнера на определенные важные моменты в сообщении, ситуации и т.п. «Приемы акцентировки» условно можно разделить на прямые и косвенные. Прямая акцентировка достигается за счет употребления различных служебных фраз, смысл которых и составляет привлечение внимания, таких, например, как «прошу обратить внимание», «важно отметить, что…», «необходимо подчеркнуть, что…» и т.д. и т.п. Косвенная акцентировка достигается за счет того, что места, к которым нужно привлечь внимание, выделяются из общего «строя» общения за счет контраста — они «организуются» таким образом, чтобы контрастировать с окружающим фоном и поэтому «автоматически» привлекать внимание.
Управление вниманием в общении — важная задача не только для говорящего, но и для слушающего. Если эффективность воздействия на него существенна, если он хочет услышать и увидеть именно то, что говорит и делает говорящий, а не что-то другое, он должен уметь управлять своим вниманием. Этому служат разнообразные приемы так называемого «активного слушания», которое будет описано дальше.
Использование феномена авторитета
По критерию авторитетности человек решает вопрос о доверии к собеседнику. Если он признается неавторитетным, его воздействие не будет иметь успеха, если же авторитет есть — тогда коммуникация будет успешной. Очевидно, что если говорящий добьется присвоения себе авторитета, то это будет ключом к успешному воздействию.
Обычно принято считать, что авторитетность источника информации может устанавливаться после определения таких его параметров, как надежность, компетентность, привлекательность, искренность, полномочия, объективность. Надежность источника — это собственно и есть авторитетность. Чем больше человек доверяет собеседнику, тем больше его надежность. Этот показатель складывается из компетентности и объективности, определяемой как незаинтересованность — чем меньше слушающий думает, что его хотят убедить, тем больше он доверяет говорящему. Безусловно подтверждается тот факт, что чем надежнее (авторитетнее) говорящий, тем выше успех коммуникации в целом. Мало того, эта характеристика влияет на восприятие всех элементов сообщения. Так, эксперименты Бауэра, Ховленда, Джаниса и Келли показали, что одно и то же сообщение оценивалось аудиторией как более или менее объективное, логически стройное, фактически обоснованное и даже грамматически правильное в зависимости от того, кому приписывалось его авторство — авторитетному человеку или нет.
Но самый интересный факт, выявленный в исследованиях влияния авторитета, состоит в следующем. Оказалось, что если слушающий доверяет говорящему, то он очень хорошо воспринимает и запоминает его выводы и практически не обращает внимания на ход рассуждений. Если же доверия меньше, то и к выводам он относится прохладнее, зато очень внимателен к аргументам и ходу рассуждения. Очевидно, что при разных целях коммуникации необходимо по-разному управлять доверием слушающего. Так, при обучении лучше иметь «средний» авторитет, а при агитации — высокий.
Что касается привлекательности и статуса говорящего, а также согласия, то эти характеристики позволяют определить социальное происхождение человека, определить, «свой» он или «чужой», и, конечно же, чем более «свой» говорящий, тем успешнее его влияние. Основным механизмом воздействия здесь является использование чувства общности «мы». Поэтому тот, кто хочет убедить, должен в первую очередь демонстрировать общность интересов и целей со слушателями, показывать, что он «свой».
Таким образом, не только внешние условия важно учитывать в поисках основ доверия слушающего к говорящему, но и то, насколько слушающий соотносит говорящего с собой, насколько считает его своим, представителем своей общности. Мы считаем это наиболее важным условием преодоления любого барьера.
Следующим могучим барьером на пути воздействия является непонимание. Рассмотрим последовательно отдельные уровни непонимания.
Преодоление фонетического барьера
Вряд ли кого-нибудь удивит совет: для того чтобы быть правильно понятым, надо говорить внятно, разборчиво, достаточно громко, избегать скороговорки и т.д. Для каждого вполне ясно, что выполнение такого рода условий улучшает «проходимость» информации, оптимизирует коммуникацию. В общении каждый, насколько это возможно, стремится их выполнять. Однако, кроме перечисленных общих пожеланий, можно указать и некоторые вполне конкретные закономерности восприятия речи другого, которые помогут определить, что такое «лучшая» фонетика в каждом отдельном случае. Такого рода закономерности выявлены в многочисленных экспериментах, посвященных изучению различных физических характеристик коммуникации — темпа и скорости речи, качества дикции и произношения и т.д.
Рассмотрим оптимальные значения параметров наиболее полного восприятия. Например, какова оптимальная скорость речи? Оказалось, что она зависит от многих переменных. От степени знания языка — чем хуже знает человек язык, тем медленнее надо говорить (маленькие дети, к примеру, очень плохо понимают быструю речь). Оптимальная скорость речи зависит и от степени знакомства с содержанием — чем хуже человек знает предмет обсуждения, тем медленнее надо говорить. На восприятие быстрой или медленной речи влияют: образование (чем оно выше, тем лучше слушающий понимает быструю речь), принятые нормы (в разных странах говорят с различной скоростью), возраст, индивидуальные особенности. Разумеется, многие учитывают эти особенности интуитивно, но иногда это надо делать осознанно. Особенно, если предстоит разговор не с одним человеком, а с большой аудиторией: скажем, люди пожилые поймут хуже быструю речь, а молодые — медленную.
Кроме того, для преодоления фонетического барьера необычайно важна обратная связь. В конкретном общении оптимальную скорость речи или дикцию можно установить по ходу дела, опираясь на реакцию слушателя.
Но, конечно, самым важным является просто не забывать о существовании этого барьера. Практически у каждого человека хватит опыта и знаний, чтобы преодолеть этот барьер, если он будет относиться к нему со вниманием.
Преодоление семантического барьера
Семантический барьер является следствием несовпадения тезаурусов людей. В силу того, что каждый человек имеет неповторимый индивидуальный опыт, он имеет и неповторимый тезаурус. В определенном смысле вообще принципиально невозможно наличие одинаковых тезаурусов у разных людей. Но из этого не следует, что невозможно и взаимопонимание. Конечно, в любом общении в процессе понимания всегда есть какое-то несоответствие — каждое слово, каждое сообщение будет иметь для воспринимающего чуть-чуть другой, новый смысл. Однако важно, чтобы это «чуть-чуть» не превращалось в «совсем». Если человек понял совсем не то, что ему сказали, то можно говорить о семантическом барьере и о неэффективной коммуникации. Что же позволяет преодолеть этот барьер?
Прежде всего это возможно при более полном представлении о тезаурусе партнера. В сущности в этом нет ничего невозможного — мы постоянно учитываем тезаурус партнера в общении, хотя и делаем это непроизвольно. Вряд ли кто-нибудь в беседе с ребенком будет употреблять специальные термины — очевидно, что он их не поймет. Объясняя какую-нибудь специальную проблему непрофессионалу, мы также будем стараться говорить на доступном его пониманию языке. Многочисленные ошибки в коммуникации связаны именно с недооценкой разности тезаурусов.
Мы постоянно недооцениваем разность тезаурусов, исходя из презумпции «все всё понимают, как я». Между тем правильно как раз обратное: все всё понимают по-своему. При таком подходе мы предпринимаем определенные усилия: либо говорим максимально просто, либо заранее договариваемся о понимании ключевых моментов. Именно так происходит в общении с детьми — единственной категорией партнеров, о которой мы точно знаем, что они все понимают не так, как мы. Такой же тактики надо придерживаться и в любом другом случае, если мы не хотим, чтобы нас понимали неправильно.
Преодоление стилистического барьера
Действие этого барьера сводится к тому, что стилевые характеристики сообщения могут препятствовать его восприятию. Если стиль коммуникации «плохой» — неуместный, слишком тяжелый, излишне легковесный, в общем не соответствующий содержанию, то слушающий его не понимает (или отказывается, не хочет понимать). Напомним, что стиль — это отношение формы сообщения к его содержанию, отсюда — преодоление данного барьера связано с соответствием формы содержанию. Иными словами, чтобы быть хорошо воспринимаемым, сообщение должно быть хорошо изложено, построено.
Для преодоления стилистического барьера необходимо уметь правильно структурировать передаваемую информацию. Важно также подчеркнуть, что хорошо структурированная информация не только лучше понимается, но и лучше запоминается, что тоже крайне важно для увеличения эффективности общения. Ведь действительно, одно дело запомнить ряд букв —»м, о, й, д, я, с, а, м, ы, х, ч, е, с, т, н, — попробуйте его заучить, сколько на это потребуется времени? Гораздо меньше времени нужно, чтобы запомнить ряд слов, даже не связанных, например: мой, правило, честный, дядя, самый. И наконец, совсем не представляет труда запомнить связную фразу: «Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог» и т.д. Если же подсчитать количество букв в этой фразе, то сразу станет очевидно, что «структурированные» буквы запоминаются гораздо успешнее.
Существует два основных приема структурирования информации в общении: правило рамки и правило цепи.
Суть первого правила состоит в том, что вся предназначенная для запоминания информация в общении, будь то разговор, лекция, доклад или даже просто эффектное появление, должна быть заключена в рамку, которая как раз и задает структуру. Рамку в общении создает начало и конец разговора. В начале должны быть указаны цели, перспективы, предполагаемые результаты общения, в конце должны быть подведены итоги, показана ретроспектива и отмечена степень достижения целей. Казалось бы, чего проще. Сколько раз мы начинали разговор с приятелем со слов «хочу поговорить с тобой о том, что…» и кончали его «итак, мы договорились, что…». Типичное начало любого выступления: «Задача нашего сегодняшнего разговора…» и типичный конец: «Итак, сегодня мы выяснили, что…». Однако, каким бы простым и общеизвестным правило рамки ни казалось, оно не является ни простым, ни часто употребляемым. Наоборот, приходится говорить о том, что очень часто неуспехи в общении связаны именно с отсутствием рамки, когда неизвестно, о чем говорят, неизвестно к чему приходят, и в результате никто абсолютно ничего не помнит, «о чем-то говорили, но о чем?».
Необходимость использования правила рамки прежде всего обосновывается простым психологическим законом работы памяти, открытым еще на заре научной психологии, в конце XIX в. Именно тогда немецкий психолог Герман Эббингауз установил так называемый фактор ряда: начало и конец любого информационного ряда, из чего бы он ни состоял, сохраняется в памяти человека лучше, чем середина. Наблюдение это старое и верное. Значит, соблюдая правило рамки, говорящий может быть уверен, что сама рамка запомнится, а в ней все самое главное — цели, планы, итоги, выводы.
Структурирование сообщения может осуществляться и за счет применения правила цепи. Если правило рамки осуществляет как бы «внешнее» структурирование общения, то правило цепи определяет «внутреннее» структурирование, задавая строение общения «изнутри». Применение данного правила связано с тем, что содержание общения не может быть бесформенной грудой разнообразных сведений, оно должно быть каким-то образом выстроено, соединено в цепь. Причем качество цепи может быть различным: простое перечисление «во-первых, во-вторых, в-третьих…»; цепь может быть ранговой — «сначала о главном… и, наконец, менее существенное»; логической — «если это, то тогда — то-то, раз мы согласны с этим, следовательно, это тоже верно». Любая цепь, упорядочивая, связывая, организуя содержание, как и рамка, выполняет сразу две работы. Во-первых, она позволяет улучшить запоминание, и, во-вторых, помогает структурировать информацию в соответствии с ожиданиями собеседника.
«Вид» цепи должен быть избран в зависимости от предпочтений слушающего. Для кого-то вполне удовлетворительной структурой будет просто перечисление, к примеру, фактов. Другого это не удовлетворит — необходимо будет указать взаимоподчиненность фактов. Для кого-то и этого мало — нужно, чтобы во всем была логика.
Слушать, чтобы услышать
Все понимают, что слушать можно по-разному. Качество слушания зависит от того, насколько слушающий заинтересован в успешном взаимопонимании партнеров. Разные люди в разной степени умеют это делать: про одних говорят, что они «умеют слушать», про других, что они «не умеют». Существенно, что первые — значительно более приятные партнеры в общении, чем вторые. Как говорил Лабрюйер: «Талантом собеседника отличается не тот, кто охотно говорит сам, а тот, с кем охотно говорят другие». А охотно говорят с теми, кто умеет слушать.
От чего зависит это умение? Очевидно, что в первую очередь от того, насколько важно для нас понять партнера. Американский исследователь общения Келли выделяет два основных вида слушания: (1) направленное, критическое слушание и (2) эмпатическое слушание. По мнению Келли, желаемая цель в обоих видах слушания одна — понять партнера и отнестись как-то к его сообщению. Однако пути достижения этой цели разные. В первом случае слушающий сначала критически анализирует сообщение, а потом уже его «понимает». В случае эмпатического слушания все происходит наоборот — сначала слушающий пытается понять, что говорит партнер, а уже потом проводит критический анализ.
Для сравнения этих двух видов слушания Келли приводит схему, где отмечает, что только эмпатическое слушание позволяет достичь полного взаимопонимания, а следовательно, только на его основе возможна успешная коммуникация. Эмпатическое слушание отличается от критического степенью активности защит (фильтров) слушающего. При эмпатическом слушании каналы воздействия открыты и защиты отключены, а при направленном слушании, наоборот, они активны. В основе типа слушания лежит определенная общая позиция по отношению к партнеру, и поэтому при эмпатическом слушании ослабляются все барьеры, а при критическом — все усиливаются. Однако возможно и такое слушание, когда воспринимающий сообщение определенным образом управляет собой и партнером, регулируя отдельные барьеры.
Вместе с тем эмпатическое слушание еще не дает полного и правильного взаимопонимания. Для этого необходимо не только не спешить с критикой и оценкой, но и уметь так построить общение, чтобы партнер мог как можно более полно раскрыть смысл своего сообщения. Положительный результат во взаимодействии по организации понимания достигается активным, или рефлексивным, слушанием. Активное слушание и есть, по существу, такая организация коммуникации, за счет которой партнеры лучше понимают друг друга: все более и более осмысленно говорят, проверяют и уточняют свое понимание, совместно выясняют степень его адекватности.
Выделяют четыре вида активных ответных реакций в общении, обеспечивающих рефлексивное слушание: 1) выяснение, 2) перефразирование, 3) отражение чувств и 4) резюмирование:
Выяснение представляет собой просто обращение к собеседнику за уточнением его слов, собственного понимания и т.д.
Перефразирование — это переформулировка того, что сообщают своими словами также с целью проверки понимания или же с целью направления разговора в нужную сторону (так как перефразирование может затрагивать не все сообщение, а только его часть). Перефразирование часто помогает не только слушающему, но и говорящему — лучше понять, что же он хотел сказать и что он в действительности сказал.
Адекватное понимание другого достижимо только в том случае, если партнеры понимают не только слова, но и чувства, состояния друг друга.
Отражение чувств партнера как прием рефлексивного слушания направлено на выяснение правильности понимания его эмоционального состояния. Слушая взволнованную и слегка бессвязную речь вашего коллеги, только что вышедшего с важного совещания, вы, желая лучше понять его и одновременно уяснить причину его волнения, можете сказать: «Мне кажется, что Вы чем-то очень раздражены (расстроены, воодушевлены)». Такое нейтральное отражение чувств часто очень оптимизирует коммуникацию — для говорящего оно показывает, что его понимают, он лучше осознает свое состояние и его причины, для слушающего часто проясняет суть происходящего.
Резюмирование — это подытоживание основных идей и чувств говорящего. Этот прием, по сути дела, является выяснением смысла действия, которое производится говорящим, кроме того, он очень помогает в таких разговорах, когда затрагивается несколько тем.
В тоже время само желание услышать и понять партнера без всякой специальной техники практически всегда приводит к улучшению взаимопонимания. И было бы правильным все же говорить не о том, что мы «не умеем слушать», как это часто бывает, а о том, что разного рода предубеждения приводят к тому, что мы слушать не хотим. О неумении слушать говорят в самых разных ситуациях. Обратимся к наиболее очевидным из них.
В общении с давно и хорошо знакомыми людьми нередко возникает иллюзия, что как-то особенно внимательно слушать их нет никакой необходимости, поскольку в силу многолетнего опыта общения мы наперед знаем все, что они могут сказать и подумать. Эта иллюзорная высокая предсказуемость поведения близких людей приводит нас к убеждению (а на самом деле — к предубеждению), что нет надобности пристально анализировать их слова, поскольку мы всегда заранее уверены, что все поймем правильно. Такая позиция в конце концов всегда приводит к потере важной информации и росту взаимного непонимания, что в любой момент может обернуться конфликтом. Вряд ли в таком случае следует укорять себя за «неумение» слушать — скорее нужно думать о слишком малом желании слушать, которое связано с некоторой душевной ленью, фиксированностью на собственных проблемах и невнимательностью к ближним.
Мы часто говорим о неумении слушать и тогда, когда наблюдая по телевизору или въяве различные общественные мероприятия и публичные дискуссии, убеждаемся, как накал страстей приводит их участников к полному взаимному отторжению оппонентов. Мы действительно часто наблюдаем, как «неумение» выслушать другого спокойно, доброжелательно, отказаться от заведомой предубежденности порождает полнейшее взаимное непонимание и создает ситуацию, когда принятие каких-либо конструктивных решений становится попросту невозможным. В то же время более спокойный взгляд на позиции, выдвигаемые как противоположные, нередко позволяет увидеть, что они, в сущности, мало чем отличаются. И нам кажется, что если бы участники дали себе труд вслушаться и понять то, что говорят остальные, то исчез бы и сам предмет спора. Очевидно, что и в этом случае причина непонимания — не «умение», а нежелание слушать, которое определяется спецификой восприятия всей ситуации, в которой происходит общение. Результатом является отсутствие всякого побуждения услышать партнера, которое мы скромно именуем «неумением». А ведь кажется очевидным, что при подобном восприятии смысла ситуации общения никакие знания и умения не помогут увеличить успешность коммуникации — для этого нет почвы. Таким образом, необходимым фундаментом для повышения эффективности общения «со стороны слушающего» является его желание слушать и слышать, которое, в свою очередь, сильно зависит от того, какой видится ему ситуация общения.
Слушающий, следовательно, действительно может ощутимо повлиять на успешность коммуникации — либо увеличить, либо уменьшить ее. Причем для него, так же как и для говорящего, важно знание о барьерах — своих и партнера.
Семантические барьеры коммуникации: значение, примеры и способы преодоления семантических барьеров
Американский производитель автомобилей Chevrolet представил в Южной Америке свой классический седан Nova. Если бы компания провела свое исследование лучше, она могла бы обнаружить перед запуском, что с испанского «no va» переводится как «не пойдет». Не идеальное сообщение для автомобиля!
По мере того, как мир сужается, понимание нюансов местного языка может быть разницей между успехом и неудачей. Часто существуют препятствия, мешающие людям общаться друг с другом.Это могут быть культурные, организационные или языковые барьеры. Проблемы, вызванные неправильным пониманием языка, можно назвать семантическим барьером.
Чтобы определить семантические барьеры, давайте сначала посмотрим на значение слова «семантика». Семантика — это изучение значения и того, как оно влияет на общение. Когда возникает такой барьер, люди не могут понять друг друга. Они не знают, о чем имеет в виду или о чем говорит другой человек.
Давайте подробнее рассмотрим смысловые барьеры общения.
Что такое семантический барьер?
Семантический барьер можно увидеть в различных областях, таких как межличностное общение, социальное взаимодействие и проблемы на рабочем месте.
Межличностное общение — это то, как коллеги или служащие относятся друг к другу на рабочем месте на ежедневной основе. Это также можно назвать профессиональным общением. Отношения на рабочем месте включают в себя целый спектр взаимодействий.Беседы с водяным охлаждением, обсуждения на собраниях и Zoom-звонки — все это примеры общения на рабочем месте. Это часто упускается из виду, но социальное взаимодействие также является важным компонентом общения на рабочем месте, а иногда и в нерабочее время. Это может включать в себя дискуссии между коллегами о работе и досуге. Их можно провести за ужином или напитками или в офисном тренажерном зале. В результате все это также настройки, в которых могут возникать смысловые барьеры общения.
Почему может возникнуть семантический барьер
Культурные барьеры возникают из-за различий между культурами.Язык и нормы группы или общества влияют на то, как люди общаются или взаимодействуют друг с другом. Культура и язык также являются основой устного и письменного общения.
Культурные различия можно рассматривать как выражение культурного наследия человека, и неправильное понимание этого является культурным барьером. Например, есть некоторые культуры, которые более формальны, чем другие. В результате в этих культурах используются разные слова в профессиональном общении.Это может выступать в качестве семантического барьера, если они имеют дело с кем-то, у кого гораздо более случайный способ выражения.
Типы семантических барьеров
Есть две широкие категории семантических барьеров, которые наблюдаются на рабочем месте. Это денотативные барьеры и коннотативные барьеры.
Это два вида препятствий, возникающих при общении. Денотативные барьеры — это те, которые основаны на фактическом значении слов, в то время как коннотативные барьеры — это те, которые основаны на ассоциациях людей со словами.
Само слово вызывает денотативные барьеры. Эти коммуникативные барьеры можно преодолеть, переведя слово на другой язык или используя другие слова, чтобы свести к минимуму путаницу.
Коннотативные барьеры возникают, когда значение, которое кто-то связывает с концепцией, не совпадает с тем, что понимает кто-то другой. Эти препятствия можно преодолеть, пытаясь понять значение, которое кто-то связывает со словом, или говоря более подробно.
Многие препятствия происходят из одного и того же места: различия во мнениях между людьми, основанные на разных точках зрения или опыте решения проблемы.Денотативные или коннотативные, эти барьеры можно преодолеть, признав, что у человека другая точка зрения, признав это и попытавшись понять это.
Примеры семантических барьеров
Существуют языковые особенности и причуды, которые могут вызвать недопонимание. Давайте посмотрим на типичные коммуникативные проблемы, возникающие из следующих примеров семантических барьеров:
1. Использование идиом
Идиомы — это фразы, которые имеют переносное значение, отличное от того, на что оно звучит буквально.Например, если вы спросите кого-нибудь: «Можете ли вы мне помочь?» или если вы говорите: «Я не могу схватить Джона», переносное значение отличается от буквального значения. Мы используем такие фразы и фигуры речи как нечто само собой разумеющееся в нашем повседневном общении, и мы даже не задумываемся, прежде чем сделать это. Однако, если получатель сообщения незнаком с выражением, это оставит их в замешательстве.
2. Непонятые слова
Слова могут быть препятствием для общения, потому что некоторые слова имеют разные значения или используются в разных контекстах.Например, омонимы — это слова, которые звучат одинаково, но имеют разные значения и пишутся по-разному. Однако при использовании в устной речи это может легко вызвать путаницу. Например, слова «пиши» и «правильно». Они звучат одинаково, но означают разные вещи. Мы можем избежать путаницы, выбрав другое слово, например «правильно» вместо «правильно».
3. Носители языка
В настоящее время люди часто пересекают международные границы в связи с работой. Это приводит к проблемам с потерями при переводе, как мы видели на примере Chevrolet.Многие люди имеют ограниченный словарный запас, когда говорят на языке, который не является их родным языком. Это может создать барьер для общения.
4. Пропущенные или неверно истолкованные анекдоты
Иногда анекдоты не звучат так, как должны. Это могло произойти из-за того, что люди неправильно понимают значение определенных слов и фраз, или если они просто не смешные. Они могут быть даже неуместными или оскорбительными. Шутки редко проходят через разные культуры, поскольку они зависят от общего понимания языка и обычно содержат конкретные культурные точки соприкосновения.Таким образом, юмор, хотя он и эффективен и доставляет удовольствие, не всегда рекомендуется на рабочем месте.
5. Различия в эмоциях
Некоторые люди не выражают свои чувства добровольно или открыто. Это может быть культурная проблема или индивидуальная проблема. Из-за определенного психического здоровья или сенсорных состояний эмоции также могут быть неверно истолкованы.
6. Технические проблемы
Раньше это называлось кросс-соединением: когда телефонные линии буквально запутались, и можно было слышать чей-то разговор.Современная версия этого — плохое подключение к Интернету, вызывающее зависание экрана и прерывание звука, что может привести к неверному истолкованию или непониманию.
7. Отсутствие информации
Когда мы доставляем частичную или неполную информацию, получатель может неправильно понять смысл остальной части сообщения.
Существует множество примеров семантических барьеров для общения, возникающих на рабочем месте. К счастью, их тоже можно преодолеть.
Как люди могут преодолеть семантический барьер
Ясность, конкретность и прямолинейность иногда являются самым простым способом преодолеть примеры семантических барьеров.Но это не всегда возможно. Вот несколько способов добиться этого:
1. Будьте явными
Сохраняйте сарказм и закодированные сообщения. Четко выражайте ожидания, чтобы исключить возможность неправильного толкования.
2. Используйте системы
Коммуникацию можно улучшить, установив стандарты для собраний, документации и обучения, чтобы все знали, что происходит. Письменное изложение часто является лучшим способом избежать неуверенности. Сделайте его частью структуры управления проектами и отчетности.
3. Практикуйте активное слушание
Когда дело доходит до расшифровки смысла, главное значение имеет контекст. Лучший способ установить контекст — внимательно слушать. Это включает признание того факта, что другой человек говорит или выражает свои чувства. Это поможет снизить коммуникационные барьеры. Те, кто хорошо умеет слушать, заметят и сохранят информацию для повторения, быстро отбросят не относящуюся к делу информацию и тем самым убедятся, что понимают сказанное.Это привычка, которую стоит развивать.
4. Обеспечение общего понимания
Различные организации, как и страны и регионы, имеют свою культуру. Они могут использовать определенные слова, жаргон и аббревиатуры. Если сотрудник новичок в системе или жаргон говорит на языке, который ему не нравится, он может упустить смысл. Установите общее понимание такой терминологии для облегчения общения.
Организации также могут установить этический кодекс, чтобы сотрудники знали, чего от них ждут, когда дело касается общения.Организационные ценности никогда не заменят наш культурный опыт, но они могут сыграть роль в создании более сплоченной рабочей силы.
5. Используйте соответствующий язык тела
Выражения лица и жесты могут помочь преодолеть семантические барьеры общения, потому что они помогают прояснить смысл. Однако неспособность распознать это приводит к еще большему недопониманию, если используется неподходящий язык тела. Это тоже кое-что, что различается от места к месту, поэтому необходима некоторая чувствительность.
6. Межкультурная осведомленностьНет лучшего противоядия от семантических и культурных барьеров, чем любопытство к миру. Сотрудники, работающие с людьми из разных регионов, должны знать о различных культурах. Это поможет им понять разные ситуации и справиться с ними.
7. Когда сомневаетесь, спрашивайте
Предположения — враг ясности. Не предполагайте смысла. Если сомневаетесь, задавайте уточняющие вопросы.
Помимо этих советов, организациям следует регулярно оценивать коммуникацию.Благодаря строгости и внимательности семантические барьеры на рабочем месте могут быть сведены к минимуму.
Понимание смысла семантических барьеров — первый шаг на пути к лучшему общению. С курсом «Говорите эффективно, » Хараппы эти препятствия можно эффективно преодолеть. Публичные выступления — один из важнейших навыков, которым необходимо овладеть в профессиональной жизни. Будь то выступление с основным докладом или презентация для команды, способность говорить четко и убедительно преобразует.Изучите основы, советы и методы, чтобы максимально использовать каждое выступление с Harappa.
Семантические барьеры коммуникации — Businesstopia
Определение семантических барьеров
Семантика — это изучение значения, знаков и символов, используемых для общения. Слово происходит от греческого слова «сема», означающего знаки. Семантические барьеры для общения — это символические препятствия, которые искажают отправленное сообщение каким-либо иным образом, чем предполагалось, что затрудняет понимание сообщения.
Значение слов, знаков и символов может отличаться от одного человека к другому, и одно и то же слово может иметь сотни значений. Таким образом, когда отправитель отправляет сообщение получателю, оно может быть неправильно истолковано в процессе связи, вызывая недопонимание между ними.
Это может происходить из-за различных ситуаций, которые формируют семантику (относящуюся к разным значениям слов или других символов или возникающую из них) отправителя и получателя, известную как семантический барьер .Это также связано с языком, образованием, культурой и местом происхождения (диалект или акцент) или, скорее всего, их опытом. Это похоже на языковые барьеры в общении и связано с ними.
Типы семантических барьеров в общении
Денотативные барьеры
Прямое значение любого слова, которое должны разделять два человека, чтобы понять друг друга, является денотативным значением. Барьеры, которые возникают из-за определения или значения слова, по-разному используемого отправителем и получателем, являются денотативными барьерами в общении.Они не согласны со значением слова, поскольку не знают значения других людей.
Например, , значение скобок, которое используется для определения металлической конструкции для регулировки зубов в американском английском, тогда как в британском английском это означает часть одежды.
Коннотативные барьеры
Подразумеваемое значение слова известно как Коннотативное значение. Коннотативный барьер в общении означает различие значений в зависимости от различных абстрактных ситуаций, контекстов, действий и чувств.Оба коммуникатора знают оба значения слова, но используют только одно значение в зависимости от контекста, которое может использоваться по-разному в контексте.
Например, , слово «изумление» может использоваться как для описания удивления, так и для описания испуга. Слова, когда они используются кем-то, могут иметь любое значение. Контекст, в котором он используется, позволит только получателю узнать, что имеет в виду отправитель. Другой пример — слово бог, которое по-разному используется людьми, исповедующими разные религии.
Причины семантических барьеров в общении
Омофоны, омонимы и омографы
Омофоны
Омофоны — это слова с одинаковым произношением, но разным значением, которые тоже могут иметь разное написание. Например, : Слова покупайте, пока и пока. У них одинаковое произношение, но разные значения и варианты написания.
Омонимы
Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое произношение и написание в основном одинаковое, но предполагаемое значение различается. Например, , существительное «медведь» и глагол «медведь» имеют разные значения, но одинаковое произношение и написание.
Омографы
Омографы — это слова, которые имеют одинаковое написание, но их произношение и значение различаются. Например, , «Исследования привели к открытию свинца». В этом предложении оба слова имеют одинаковое написание, но разное произношение и разные значения.
Эти слова могут быть неправильно истолкованы при использовании по незнанию, создавая семантический барьер в процессе коммуникации.Это, в свою очередь, делает общение неэффективным.
Культурные различия
Многие слова имеют фиксированное значение в разных нормах. Таким образом, в общении возникает путаница из-за значения разных знаков и символов в разных культурах, создавая семантический барьер. Использование символа «Свастика» в индуизме и для немецких нацистских такси следует рассматривать как и .
Этот символ использовался Гитлером во время его правления и считается чем-то опасным, тогда как свастика в индуизме воспринимает его как благоприятное и удачное.Люди, принадлежащие к этим двум культурам, по-разному воспринимают этот символ. Если люди, принадлежащие к этим двум культурам, говорят или используют этот символ, это может привести к конфликтам.
[ Дополнительная литература: Культурные барьеры для общения]
Разница в употреблении слов
Слова могут означать что-то разное на двух разных языках, даже если слова имеют одинаковое произношение и написание. Люди не знают многих языков, поэтому слово, используемое на каком-то языке, может иметь другое значение на языке, который понимает человек.Незнание этого слова может заставить слушателя плохо отреагировать.
Получатель может не понять сообщение или понять его не так, как предполагалось. Также нужно позаботиться о последовательности употребления слов. Технические слова или жаргоны также понимаются по-разному, если получатель не имеет надлежащих знаний.
Например, слово «конча» на испанском языке означает ракушка, тогда как в Аргентине оно означает женский пол на оскорбительном языке.
Язык тела и жесты
Когда то, о чем вы говорите, и ваш язык тела (кинезика) другой, слушатель может обидеться.Непоследовательный язык тела создает конфликт. Сарказм и контрасты заставляют людей запутаться или усомниться в намерениях. Действие и язык всегда должны идти вместе, чтобы люди вам доверяли.
Например, , если кто-то просит вас принять позу катапульты (руки и локти за головой), которая используется для запугивания, вы интерпретируете запрос как приказ и можете сопротивляться этому.
Использование неоднозначных слов
Одно слово может использоваться по-разному и иметь разное значение.Значение должно быть ясным для всех слов, используемых в каждом предложении. Если значение определенного слова можно интерпретировать по-разному, такое слово не следует использовать, если нет других альтернатив.
Слова, которые люди выбирают для передачи своего сообщения, делают общение эффективным или неэффективным. Относительные слова, такие как яркий, любовь, большой, маленький, хороший, плохой и т. Д., Имеют свое значение только в сравнении с некоторыми другими вещами или по отношению к ним.
Например, , «рыбка» может трактоваться как любого размера.Но если использовать это слово как «рыба меньше мрамора», то размер можно правильно предсказать.
Различия в диалектах
Люди из разных частей света используют разные диалекты для одного и того же языка и по-разному произносят слово. Люди, говорящие на нескольких языках, не могут говорить на одном языке, который они используют меньше, так же, как люди, чей родной язык или родной язык.
Родной язык или наиболее часто используемый язык всегда заметен и влияет на произношение других языков.Диалекты или использование разных слов для обозначения одного и того же значения в зависимости от места делает общение менее эффективным. Это создает смысловой барьер, так как значения слов различаются.
Например, , диалект английского языка австралийца отличается от диалекта американца. Люди из Австралии используют слово «осень», тогда как американцы используют слово «падать».
Фильтрация по отправителям и выборочное восприятие получателями
Предрассудки людей заставляют их только слушать и интерпретировать то, что они хотят.Они всегда поступают по-своему. Они понимают то, что хотят. Точно так же отправитель также отправляет только ту информацию, которую он хочет. Они скрывают информацию, которую не хотят, чтобы получатель понял. Оба они используют слова, которые служат их интересам и целям.
Отправитель фильтрует перед отправкой, а получатель выборочно определяет, что формирует смысл сообщения. Сообщение должно соответствовать уровню понимания получателя, и точно так же должна выполняться фильтрация перед отправкой.
Например, журнал , целевой аудиторией которого являются женщины среднего возраста, будет фильтровать их статьи и не будет включать ничего о бизнесе. Это фильтрация. Читатель, просматривающий журнал, пропустит статьи, которые ему не интересны. Это избирательное восприятие.
[ Дополнительная литература: Психологические барьеры для общения]
Когда семантические барьеры меньше в любом общении, общение эффективно и можно получить желаемые результаты.
Семантические барьеры
Семантический барьер в общении можно определить как недопонимание и интерпретацию смысла, которые ограничивают эффективное общение. Это может быть язык, знак и символ. Слово семантическое происходит от греческого слова «semantikos», которое означает «значительный». Семантика — это широкое междисциплинарное исследование, которое занимается философским и логическим пониманием языка. Семантический барьер может быть вызван любым типом общения.Различия в значении языка видны между людьми в меньшинстве и культурами в большей степени. Таким образом, семантический барьер является важным элементом теорий коммуникации на разных уровнях. Диалектные различия, культурные различия, язык тела и выбор слова, различия в произношении и орфографические ошибки являются основными причинами семантического барьера.
© [gow27] / Adobe Stock
Исследования семантического барьера
Специалисты в области коммуникации, такие как Гарфинкель (1984), Йовчелович (1995; 2007) и Луненбург (2010), изучали семантический барьер коммуникации и объяснили, как он влияет на межличностные и социальные отношения.Например, разговор двух близких друзей об их сегодняшнем дне будет между ними значимым, но посторонний его не поймет. Это происходит не потому, что посторонний не может следить за языком (текстом), но за отношениями между текстом и ситуацией (контекстом). Подобный коммуникационный барьер встречается и в понимании концепций. Например, социализм — это широкая политическая и социальная концепция, в которой контроль и регулирование общества и экономики осуществляется сообществом в целом, независимо от касты, религии и класса.Но тот, кто следует идеологии Ганди, понимает социалистическое государство, когда люди принадлежат к разным кастам, религиям и кастам, к ним относятся одинаково и они руководят как единое сообщество независимо от их различий.
Типы семантических барьеров
Существует два типа смыслового барьера общения. Они следующие:
- Денотативные барьеры, которые основаны на прямом значении слова и вызваны им. Подобные препятствия возникают, когда отправитель и получатель не согласны со значением слова.Слово «комментарий» для пользователей Facebook нового поколения отличается от слова «комментарий» для пользователей старшего поколения, которые никогда не использовали или не знали о веб-сайтах социальных сетей.
- Коннотативные барьеры относятся к различиям в значении определяемого слова. Помимо точного или лексического значения, слова также приобретают подразумеваемые значения, называемые коннотативными значениями. Коннотации понимаются только на основе личного опыта. Здесь и отправитель, и получатели осведомлены о значении слова, но разногласия возникают, когда контекст, ситуация и эмоции, стоящие за словом, будут другими.Значение слова возникает не само по себе, а во взаимосвязи между текстом и контекстом. Этот барьер значительно усложняется, поскольку значимое значение требует взаимного понимания для эффективного общения. Например, в контексте обмена мгновенными сообщениями популярные слова «хорошо» или «хм» используются в качестве обратной связи. Слово «хмм» (нелексический заполнитель) от получателя обеспечивает согласие с отправителем, но также оставляет место для разногласий в новой медиа-сцене.
Вот простой пример: слово «летучая мышь» является обычным, но его значение меняется от спортивного инвентаря к млекопитающему. Слово «прикосновение» имеет физическое значение прикосновения к телу, но с другой стороны, оно имеет психологическое значение прикосновения к душе. Примеры использования, такие как «мастерское прикосновение», «последний штрих», «поддерживать связь».
Аналогичным образом рассмотрите слово «дешевый» как прилагательное. Вам понравится «дешевый отпуск», потому что вы потратите меньше реальной стоимости.Промышленности стремятся к «дешевой рабочей силе», чтобы снизить общие издержки производства. Эти коннотации «дешево как прилагательное» отличаются от коннотаций в таких выражениях, как «дешевая популярность» и «дешевая шутка». Если получатель не понимает коннотации, приписываемой отправителем, происходит недопонимание. Но когда слова используются только для обозначений, не будет большого ущерба.
Чтобы избежать таких семантических барьеров, коммуникатор должен выбрать точное и точное слово, которое будет иметь то же значение для получателя в данном контексте.Значение слова связано с контекстом на коннотационном уровне. Дополнительное выражение может иметь коннотативное уничижительное значение, которое разрушит процесс общения. Если вы исследуете слово «товарищ», вы найдете у него множество коннотаций. Слово, используемое с такими прилагательными, как «хороший» и «паршивый», изменяет цвет лица слова «приятель». «Хороший парень» и «паршивый парень» — разные полюса. Если вы называете кого-то «соучеником», он ваш современник. «Попутчик» — это просто ваш попутчик в поезде, но в другом контексте он сочувствующий или тайный член коммунистической партии.Товарищество просто означает товарищество / дружелюбие. Однако в определенных контекстах он может иметь разные коннотации. Вы можете стать стипендиатом UGC (Комиссия по университетским грантам), получив стипендию.
Преодоление семантического барьера
Очень важно преодолеть смысловой барьер в любом общении. Для достижения эффективного общения и отправитель, и получатель должны понимать отношение, коммуникативные навыки, знания, социальную систему и культуру своего коммуникатора (Берло, 1960).Модель коммуникации SMCR Берло (1960) и Модель коммуникации Шеннона Уивера (1949) делают упор на эффективное общение и преодоление барьера. Однако смысловой барьер общения пересекается с лингвистическим, культурным и психологическим барьером общения. Смысловая нетерпимость также рассматривается как недостаток качества, сдерживающий лучший разговор. Поскольку он имеет дело с такими переменными, как ценности, убеждения, законы, правила и религия.
Личные, физические и семантические барьеры для эффективного общения
10’000 часов / DigitalVision / GettyImages
Чтобы иметь отношения, будь то бизнес, образование или наша личная жизнь, нам необходимо эффективно общаться с другими.Иногда существуют препятствия, которые мешают нам получать сообщения или передавать наши собственные сообщения. Мы общаемся по-разному, в зависимости от того, говорим ли мы с одним человеком или с группой, и происходит ли общение лицом к лицу или с помощью технологий. Для эффективного общения требуется больше, чем просто слова. Во время разговора мы используем мимику, жесты и тон голоса, чтобы донести нашу мысль. В письменном общении мы должны быть особенно осторожны с тем, как мы используем слова, поскольку мы не можем предоставить те же визуальные сигналы, что и при разговоре вслух.Несмотря на то, что существует ряд препятствий для эффективного общения, существует также множество хороших стратегий для их преодоления.
Личные препятствия для общения
Ваш возраст и место жительства во многом зависят от того, как вы общаетесь с другими людьми. Личные препятствия на пути общения часто представляют собой отношение, которое можно изменить. Например, несколько поколений иногда придерживаются стереотипов друг о друге. Люди старшего возраста могут называть молодых людей бездельниками, в то время как молодежь может называть представителей старшего поколения «оторванными от общения».»Отношение к каждому человеку как к отдельному человеку вместо того, чтобы делать предположения о группе, может помочь сломать возрастной барьер.
Ваше физическое или эмоциональное состояние в определенный момент времени может повлиять на то, как вы отправляете или получаете сообщения. Если вы устали или плохо себя чувствуете, у вас могут быть проблемы с организацией своих мыслей для эффективного сообщения, будь то устное или письменное. Если вы злитесь или грустите, у вас могут быть трудности с правильным выражением себя или обработкой слов других.
Культурные барьеры могут быть сложнее, но, конечно, преодолеть невозможно.Например, если вы планируете поехать в страну, где говорят на другом языке, выучите немного языка перед поездкой. Во многих публичных библиотеках есть обучающие видео и аудиокниги, которые вы можете взять напрокат, а также ряд бесплатных и недорогих онлайн-ресурсов. На рабочем месте выучите несколько ключевых фраз, которые помогут вам общаться с коллегами. В большинстве случаев они будут рады помочь вам выучить их язык, как вы помогаете им выучить ваш. Если вы работодатель и у вас есть несколько сотрудников, которые не говорят на основном языке, подумайте о найме переводчиков или репетиторов, даже если они работают неполный рабочий день.
В американской культуре не только приемлемо смотреть кому-то в глаза, когда вы говорите, но и считается грубым, если вы этого не сделаете. Люди могут воспринимать вас как нечестного человека или человека, которому есть что скрывать. Людям из других культур может показаться более вежливым избегать зрительного контакта. Общаясь с людьми, чье прошлое отличается от вашего, вы не можете предполагать, что правила общения такие же. Хорошая книга о культурных различиях — это книга Терри Моррисона и Уэйна А.Conaway под названием Поцелуй, поклонись или пожимай руки: Бестселлер по ведению бизнеса в более чем 60 странах . Необязательно быть деловым путешественником, чтобы извлечь пользу из информации, содержащейся в этой книге.
Физические барьеры
Предположим, вы встретили друга, прогуливаясь по улице. Если сегодня прекрасный день, вы, скорее всего, остановитесь и поболтаете несколько минут. Однако, если идет дождь и ветер выворачивает ваши зонтики наизнанку, у вас, вероятно, не останется времени для более чем короткого обмена мнениями.Вы столкнулись с экологическим барьером, своего рода физическим препятствием для общения.
Еще одно физическое препятствие — расстояние. Вы можете работать в компании, у которой есть сотрудники по всей стране или даже по всему миру. Невозможно собрать людей в одной комнате для обсуждения проекта. Вместо личного общения сотрудникам приходилось полагаться на телефонные звонки и электронные письма. Поскольку видеоконференцсвязь становится более надежной и простой в использовании, она помогает сократить расстояние между сотрудниками в сфере бизнеса и онлайн-образования.Семьи и друзья, разделенные большим количеством миль, могут общаться через такие приложения, как Skype и FaceTime.
Технологии могут улучшить коммуникацию, но только в том случае, если все вовлеченные люди понимают ее и знают, как ее использовать. Язык SMS, или текстовый язык, — это тип сленга, в котором используются фонетические варианты написания и акронимы, как правило, при общении на мобильных устройствах. На вопрос «Ты дома?» легко понять; ROTFL («кататься по полу от смеха») бессмысленно для человека, незнакомого с текстовой речью.Использование устройств также может создавать физический барьер. Сегодняшние подростки выросли с мобильными устройствами и находят их простыми в использовании. С другой стороны, бабушки и дедушки, прабабушки и дедушки могут иметь обучающиеся
Семантические барьеры
Семантика связана со значениями слов, которые мы говорим. Возьмем, к примеру, слово «парень». Старая мелодия «Ибо он веселый добрый человек» традиционно поется, чтобы прославить кого-то, кого считают хорошим человеком. С другой стороны, попутчик — это тот, кого вы можете вообще не знать; она может сидеть рядом с вами, когда вы едете в метро.Научный сотрудник — это ученый с ученой степенью, получивший финансирование на проведение исследований в определенной области знаний. Во всех трех случаях слово «товарищ» — одно и то же, но с очень разными значениями. Вы должны понимать контекст или остальные слова в предложении, чтобы знать, что за человек предназначен.
Возраст может способствовать возникновению семантических барьеров. Хороший пример — сленг, потому что он быстро меняется. Молодые люди часто отказываются от сленговых терминов, когда их усыновляют их родители, и использование этих слов становится обычным явлением.Давно никто не говорил «круто», но в 60-е годы это был абсолютный комплимент. Могут быть и региональные различия в использовании слов. Слово «нечестивый» используется для описания кого-то плохого или злого — если только вы не находитесь в Бостоне, где «ужасный и ужасный» действительно является высокой похвалой.
Семантические барьеры часто выше, когда невозможно общаться лицом к лицу. Тон голоса и язык тела играют важную роль в нашем общении друг с другом. Жесты и выражения лица нельзя перевести в электронное письмо или текст.Между электронным сообщением и ответом могут пройти минуты, часы или даже дни. Поспешные ответы также могут быть проблемой, особенно когда писатель зол и не продумал общение. Юмор и сарказм не всегда хорошо переносятся в электронных сообщениях, и их слишком легко оскорбить или неправильно понять.
Как стать эффективным коммуникатором
Плохие коммуникативные навыки могут быть личным барьером на пути к успеху, но хорошие навыки укрепляют отношения в бизнесе, в школе, с друзьями и семьей.Курсы колледжа, а также курсы без кредита, такие организации, как Toastmasters, видео на YouTube и книги по саморазвитию, могут помочь вам развить навыки, необходимые для эффективного общения.
Что такое семантические барьеры? определение и значение
Определение: Семантические барьеры относится к недопониманию между отправителем и получателем, возникающему из-за различных значений слов и других символов, используемых в сообщении.
Семантические барьеры обычно возникают, когда информация не на простом языке и содержит те слова или символы, которые имеют несколько значений.Ниже перечислены основные языковые барьеры:
- Плохое выражение: Сообщение неправильно сформулировано, а используемый язык настолько сложен, что получатель может неправильно его истолковать. Сообщение считается плохо выраженным, если выбраны неправильные слова, предложения не выстроены должным образом и часто повторяются слова или предложения. Плохо выраженные сообщения отнимают много времени, поскольку требуют исправлений и уточнений, а также снижается влияние сообщения.
- Символы или слова с разными значениями: Есть несколько слов, которые несут разное значение, и часто люди путают эти слова и интерпретируют их по-разному из-за разницы в своем образовании и социальном образовании. Например, слово «кран» имеет другое значение, как показано в предложениях ниже:
- Птичий заповедник полон журавлей.
- Строитель использовал кран для подъема тяжелых стальных стержней.
- Девушка должна вытянуть шею, чтобы посмотреть фильм.
- Ошибочный перевод: Иногда отправитель переводит сообщение в соответствии с его уровнем понимания, независимо от уровня понимания получателя. Например, менеджер собирал информацию от своих начальников и подчиненных и переводил одну и ту же информацию всем своим сотрудникам в соответствии с уровнем понимания начальства, что привело к неверной интерпретации сообщения. Таким образом, необходимо сформировать сообщение в соответствии с уровнем понимания сотрудников, чтобы получить желаемый ответ.
- Неясные предположения: Иногда отправитель создает предположения об определенных вещах, которые, по его мнению, должен знать получатель, и сосредотачиваются только на предмете. Но в случае специального сообщения, если предположения расплывчаты и неизвестны получателю, это может отрицательно повлиять на коммуникацию.
- Обозначения и коннотации: Обозначение означает буквальное значение слова, оно просто показывает название объекта и не подразумевает никаких отрицательных или положительных качеств.Барьеры от взрыва возникают из-за того, что отправитель и получатель используют разные определения и значения слова, используемого в сообщении. Например, слово «кран» используется в контексте видов птиц, но интерпретируется как средство передвижения, которое поднимает предметы.
В то время как подразумеваемое значение слова называется коннотацией, которая вызывает личные реакции и качественные суждения. Коннотационные барьеры возникают, когда люди используют слова, имеющие разное значение в разных абстрактных ситуациях, контекстах, чувствах и т. Д.Например, слово «красивый» и «уверенность» имеет положительный оттенок, но может иметь любое значение в зависимости от контекста, в котором оно используется.
- Технический жаргон: Часто люди, работающие в технических группах, такие как инженеры, руководители производства, ИТ-менеджеры и т. Д., Используют технический жаргон в своем общении, который довольно трудно понять неспециалисту. Таким образом, использование технических жаргонов в общении может служить препятствием.
Таким образом, семантические барьеры приводят к неправильному пониманию информации и цели общения, т.е.е. для которого он был предназначен, нарушается.
Барьеры для общения на рабочем месте
Каждый разговор происходит только один раз в жизни. Так что не упускайте свой шанс.
Коммуникация играет жизненно важную роль в нашей повседневной жизни. Это не просто спектакль. Это процесс. Теперь возникает вопрос…
Какова роль барьеров в общении?Подумайте о вчерашнем дне в офисе, колледже или о том разговоре с другом.Вы верите, что правильно выразили свои мысли? Что еще более важно, были ли большинство ваших слов громким и ясным для получателя?
Как гласит известная поговорка Джорджа Бернарда Шоу: «Самая большая проблема в общении — это иллюзия того, что оно имело место».
Коммуникационный барьер — это непреднамеренная стена, которая стоит между отправителем и получателем и препятствует свободному потоку информации. Это влияет на личную и профессиональную жизнь людей.
Каковы общие препятствия для общения? Барьеры связи Кратко«Компании со 100 000 сотрудников указали, что средний убыток на компанию составляет 62,4 миллиона долларов в год из-за неадекватного взаимодействия с сотрудниками и между ними»
Физические барьеры | Условия окружающей среды и естественные условия действуют как барьеры при передаче сообщения от отправителя к получателю. |
Барьеры восприятия | Это уже существующие в нашем сознании предположения об определенном человеке или ситуации. |
Культурные барьеры | Один и тот же набор действий или значений слов может отличаться в другой культуре. |
Лингвистические или семантические барьеры | Семантические барьеры относятся к недопониманию между отправителем и получателем из-за различных значений слов и других символов, используемых в общении. |
Статусные барьеры | Из-за различий между вышестоящим и подчиненным он блокирует свободный поток информации. |
Эмоциональные барьеры | Эмоциональный настрой может применяться как к отправителю, так и к получателю. Это удерживает от открытого общения. |
Межличностные барьеры | Когда два человека вовлечены и не могут понять общение друг друга, возникает межличностный барьер. |
Технологические барьеры | Если ваш коллега находится вне зоны досягаемости, ваше сообщение не дойдет до него. |
Физиологические барьеры | Они связаны с ограничениями человеческого тела и разума (память, внимание и восприятие). Например, человек с плохим зрением может не видеть презентацию во время встречи. |
Информационная перегрузка | Относится к чрезмерной передаче информации.У каждого человека ограниченная продолжительность концентрации внимания. |
Гендерные барьеры | Мужчины и женщины устроены по-разному. Речь, понимание, креативность, продуктивность и стиль — все они различаются. У женщин, согласно исследованиям, больше творческих качеств, чем у мужчин. С другой стороны, мужчины гораздо больше вовлечены в логику. |
Физические барьеры — это структурные препятствия, существующие в естественных и окружающих условиях, которые мешают передаче сообщения.
Шум и окружающая среда являются основным элементом физического барьера.
Модель связи, представленная выше, объясняет, как шум может играть роль барьера между отправителем и получателем.
Как преодолеть физические коммуникационные барьеры?Самый простой способ преодолеть эти препятствия — убедиться, что внешняя среда не мешает вашему сообщению. Просто решив говорить в относительно тихом месте, лицом к лицу (в большинстве случаев) можно избежать большинства физических препятствий.
Примеры физических барьеров Рабочие места в офисеБольшинство людей предпочитают работать в собственном помещении. Однако наличие открытого офиса в большей степени способствует продуктивности и способствует развитию позитивных отношений с коллегами.
Структура конференц-залаМногие люди не знают, что структура вашего конференц-зала чрезвычайно важна.
Если ваша структура похожа на изображение ниже, на котором показан прямоугольный стол с закругленными углами и один стул в центре, а другие следуют перед ним.
Косвенно это означает, что человек в центре обладает большей властью, чем другие. Те, кто займут оставшиеся стулья, могут почувствовать себя неполноценными. Как следствие, если у коллеги есть идея, он или она оставит ее при себе.
Если у вас есть конференц-зал, подобный показанному ниже, круглый стол и стулья размещаются вдоль изгиба. Он может передать и отразить чувство безопасности и комфорта. Это избавляет от страха делиться новыми идеями и заставляет чувствовать себя непринужденно.
В основном это относится к творческой среде.
Перцепционные барьерыПсихические блоки — это еще один термин, обозначающий перцепционные барьеры. Это предвзятые представления о конкретном человеке или обстоятельствах в нашем сознании. Они выражаются в нашей речи и языке тела.
Если вы попадаете в ситуацию, думая, что человек, с которым вы разговариваете, не поймет или не заинтересуется тем, что вы хотите сказать, вы можете подсознательно навредить своим усилиям, чтобы изложить свою точку зрения.
На наше восприятие влияют такие факторы, как возраст, статус, квалификация и социально-экономический статус. Откровенность, которую вы проявите к человеку вашего возраста, может отличаться от откровенности человека на 20 лет старше.
«Ваше восприятие может не соответствовать действительности» Как преодолеть перцептивные коммуникативные барьеры?Наши представления зачастую обманчивы. Самый эффективный способ преодолеть этот барьер — сохранять непредвзятость и часто общаться.
Пример барьера восприятияЧеловек «А» считает, что человек «Б» имеет плохие привычки и манеры.«А» слышал множество слухов о «Б.» Итак, когда «А» пришлось вступить в разговор с «Б» о проекте, «А» вела себя странно, что было неприятно, тогда как «Б» было полной противоположностью. В конце концов, их общение оказалось неэффективным.
Культурные барьерыТо, что приемлемо в одной культуре, может быть запрещено в другой.
Манера общения, жесты, фразы, слова и т. Д. Могут быть очень своеобразными в культурном коммуникационном барьере.Даже один и тот же набор действий или слов может иметь разные значения в разных культурах.
Когда люди из разных культур объединяются, они создают языковой барьер. В современном мире человек из другой культуры рассматривается как другой вид.
Как преодолеть барьеры культурного общения?Если вы работаете с людьми из разных культур на своем рабочем месте, лучше всего, если вы познакомитесь с их культурными нормами.
Также рекомендуется заранее предотвращать и разрешать потенциальные конфликты, если это возможно.
«Пусть культура действует как мост, а не барьер» Примеры культурных барьеров- Круг рукой (прикосновение большого пальца к указательному) считается универсальным жестом «ОК». Распространен в Великобритании и США, чтобы показать одобрение, согласие или понимание. Однако в бразильской культуре этот знак эквивалентен среднему пальцу.
- В индийской культуре Намасте означает сложение двух рук рядом с сердцем (т.е., центр груди). Это способ кого-то поприветствовать. В то время как в других странах это означает, что вы молитесь Богу.
Семантические или лингвистические барьеры — это недопонимание, возникающее между отправителем и получателем из-за разницы в значении слова или символа. Для разных людей одни и те же слова и символы имеют разное значение. Понимание может быть затруднено из-за этого барьера.
Иногда получатель не распознает акцент или жаргонизмы, которые используются для описания чего-либо.
«Стремись понять, чтобы быть понятым» Как преодолеть языковые или семантические коммуникативные барьеры?Лучший способ преодолеть это — говорить ясно, ясно и понятно всем.
Примеры языковых или семантических барьеровРазговор в автомобиле между водителем и пассажиром.
«Мне нужно повернуть налево?»
«Правильно».
«Тогда я пойду направо».
«Нет, дубля не осталось».
«Ты сказал» правильно «, почему ты не можешь сказать одно?»
«То, что я имел в виду, было« левое », то есть правое. Я имею в виду правильно. »
Статусные барьерыСтатус как в должности или звании для других. Столкнувшись с авторитетом определенного уровня, он часто влияет на наш мыслительный процесс.
Когда статус входит в изображение, происходит выборочная связь, т.е.е., фильтрация сообщений. В результате затрудняется свободный поток информации.
Случаев искажения информации в сторону уменьшения очень много. Когда начальник передает часть информации подчиненному, который затем должен передать ее окружающим, подлинность сообщений теряется. Люди также склонны изменять информацию или манипулировать ею.
Как преодолеть статусные коммуникационные барьеры?Лучшее решение для начальства или главы организации — попытаться заставить младших сотрудников чувствовать себя более комфортно, например, не слишком доминируя, принимая обратную связь и практикуя хорошие навыки слушания со стороны высшего руководства.
Если вы хотите научиться оценивать и обеспечивать соответствующую обратную связь с другими, обязательно прочитайте «как правильно оценивать речь».
Пример статусного барьераПодчиненный может сказать что-то важное, но начальник может не сообщать ему или ей время суток из-за своего положения. Высший человек будет отдавать приоритет тому, кто стоит над ним или ею.
Эмоциональный барьерЭмоциями бывает сложно управлять.Из-за этого он может удержать нас от разговора. Мы можем действовать так по многим причинам. Может быть, это потому, что что-то случилось в нашем детстве, или нас учили молчать.
Иногда сильные эмоции, такие как гнев или печаль, могут повлиять на объективность. Иногда утверждение о необходимости выиграть разговор или личная повестка дня могут повлиять на то, что вы пытаетесь выразить.
Эмоциональный настрой может быть применен как к отправителю, так и к получателю. Это мешает свободному потоку информации.
«Самое большое препятствие в нашей жизни — это то, что создает наш разум» Как преодолеть эмоциональные коммуникативные барьеры?Если вы злитесь, беспокоитесь или испытываете какие-либо другие сильные эмоции, выделите несколько минут, чтобы подышать и расслабиться. Совершите короткую прогулку или отправляйтесь в тихое место, чтобы расслабиться. Можно также попробовать медитацию.
Примеры эмоциональных барьеров- Тревога — это естественная реакция вашего тела на стресс. Это чувство страха или опасения по поводу того, что нас ждет.Из-за этого это может помешать вам открыто выражать свои взгляды.
Когда ваш босс вызывает вас в свой офис, вы можете заикаться и задумываться, зачем он или она вызвали вас. Вы можете настолько погрузиться в свои мысли, что не заметите, что он или она пытается передать.
Тревога также возникает перед презентацией.
- Гнев может быть очень импульсивной эмоцией. Можно действовать иррационально.
Когда кто-то злится, он или она не обращает внимания на то, что другие чувствуют или говорят.Даже если решение будет представлено, он или она отклонит его.
Межличностные барьерыКак следует из названия, межличностный барьер очень личный / субъективный для человека. Бывают случаи, когда вам придется не соглашаться с другими по разным причинам. Это могло произойти из-за того, как они обращались с вами в прошлом, или может быть некоторая сохраняющаяся горечь.
Когда участвуют два человека, возникает межличностный барьер, когда они не могут понять общение друг друга.
«Компромисс, последовательность и общение необходимы во всех отношениях, а не только в романтических» Как преодолеть барьеры межличностного общения?Первое, что нужно сделать, чтобы преодолеть барьеры межличностного общения, — это (по иронии судьбы) общаться — чем раньше это будет сделано, тем лучше.
Начните с разговора, если вы чувствуете, что между вами и другим человеком что-то не так. Вы можете просто сказать: «Привет, в последнее время я чувствую, что у нас дела не самые лучшие.Я не уверен, что я просто слишком много думаю, но я просто хотел высказать это вам. Если есть что-то, что вас беспокоит в связи с тем, что я сделал, не могли бы вы сообщить мне об этом? Я хотел бы обсудить это с вами и все исправить ».
Убедитесь, что вы выделяете время для этого разговора, когда вы оба не слишком заняты.
Если во время обсуждения возникнет проблема, уделите докладчику все свое внимание и слушайте искренне.По-настоящему постарайтесь посочувствовать и понять проблему, чтобы попытаться найти мирное решение.
Примеры- Это может произойти, когда другой человек не готов к открытому мировоззрению. Он или она отказывается ожидать определенной точки зрения
- Человек, который пытается доминировать над другим
- Когда человек внутренне злится на другого
Устранение барьеров это утомительный процесс, но не невозможный.Это непрерывный процесс, который принесет вам пользу в будущем. Чтобы не пропустить ни одного разговора, необходимо начать с устранения преград, стоящих на пути.
Теперь вы знаете, как можно преодолеть почти все препятствия. Внедрение способов преодоления любого типа препятствий может пройти долгий путь.
Подумайте, насколько легче было бы передать ваше сообщение, если бы не было недопониманий, вызванных различными препятствиями. Количество времени и эффективность, которые можно сэкономить и увеличить, если сотрудники эффективно общаются на рабочем месте, не знает границ.
Какие препятствия для общения?
Все, что вам нужно знать о различных препятствиях общения. Существует множество коммуникационных барьеров, которые имеют тенденцию искажать сообщения, передаваемые между отправителем и получателем. Это приводит к недопониманию и конфликту между членами организации.
Менеджеры часто называют сбой в общении одной из самых серьезных проблем. Однако проблемы с общением часто являются симптомами более глубоко укоренившихся проблем.Например, плохое планирование может быть причиной неуверенности в направлении развития фирмы.
Точно так же плохо спроектированная организационная структура может не четко передавать организационные отношения. Расплывчатые стандарты работы могут оставить менеджеров неуверенными в том, чего от них ждут.
Таким образом, проницательный менеджер будет искать причины коммуникативных проблем, а не просто разбираться с симптомами. Барьеры могут существовать в отправителе, при передаче сообщения, в получателе или в обратной связи.
Различные барьеры общения: —
1. Семантические барьеры 2. Психологические барьеры 3. Организационные барьеры 4. Личные барьеры 5. Механические барьеры 6. Статусные барьеры
7. Барьеры восприятия 8. Фильтрация информации 9. Специализация 10. Давление времени 11. Неясное предположение 12. Невнимательность.
Каковы различные барьеры для общения: семантические барьеры, психологические барьеры, личные барьеры и другие барьеры Что такое барьеры общения — семантические барьеры, психологические барьеры, организационные барьеры, личные барьеры и механические барьеры
Связь становится неэффективной из-за различных препятствий, например:
1.Семантические барьеры,
2. Психологические барьеры,
3. Организационные барьеры,
4. Личные барьеры, и
5. Механические заграждения.
1. Семантические барьеры:Обозначает языковые барьеры, символы и их интерпретацию. Каждый язык состоит из символов, используемых для передачи значения от одного человека к другому. Даже азбука Морзе и математические символы используются в языке для общения.Барьеры возникают из-за языковых способностей человека, участвующего в общении.
Ниже перечислены различные типы семантических барьеров:
и. Низкое качество сообщения:
Когда сообщение подготовлено, оно должно быть последовательным во всех отношениях, таких как ясность, точность и использование подходящих слов для выражения «идеи», которая должна быть передана. Это должно быть простым языком, понятным для получателя. В противном случае он станет неконкретным, и получателю будет трудно правильно за ним следить.
ii. Неисправная коробка передач:
Когда сообщение получено от начальника к подчиненному, человек, получающий его, должен иметь возможность переводить его различным категориям подчиненных, имеющим ограничения уровня понимания и их IQ. Это действительно требует правильной интерпретации полученного сообщения, чтобы помочь распространить информацию среди подчиненных.
iii. Отсутствие четкости:
Во всех сообщениях есть определенные идеи, которые необходимо правильно понять.Другими словами, значение между строками сообщения должно хорошо восприниматься получателем. Если это не так, велика вероятность того, что сообщение будет неправильно истолковано и приведет к путанице.
iv. Технический язык:
Часто можно увидеть, что технический язык используется специалистами в своем общении. Обычный человек может этого не знать. По возможности, общение с простыми людьми должно происходить на простом, общем для всех языке.Например, рассмотрим случай врача, который прописывает пациенту лекарство и пишет «TDS» (сокращение от трех раз в день). Обычный пациент может не понять этого, если он не написан простым языком или ему не объяснят аббревиатуру.
2. Психологические барьеры:В межличностном общении психологическое состояние отправителя и получателя имеет большое значение. Когда человек находится в состоянии эмоции, его тон перевешивает сценарий сообщения.Это создает препятствие в нормальном общении, ведущее к эмоциональным барьерам.
Психологические барьеры:
и. Преждевременная оценка:
Эта преждевременная оценка является возможным результатом сообщения до его передачи получателю. Такая оценка может преждевременно прийти к выводу, что сообщение может не принести желаемого результата, поэтому он скрывает сообщение. Это важный психологический фактор коммуникативного барьера.
ii. Недостаточное внимание:
Обычно при общении это происходит на стороне получателя из-за невнимательности и неправильного прослушивания того, что говорит человек на другом конце. Фактически это происходит при общении лицом к лицу или в дежурных телефонах.
iii. Потери при передаче и плохое удержание:
Когда общение проходит через разные руки и уровни в организации, передача сообщения разными людьми имеет тенденцию становиться неточной или искаженной.Это происходит как при письменном, так и при голосовом общении. В последнем случае получатель может не сохранить сообщение в том виде, в каком оно было ему передано, из-за плохой способности удержания, что приведет к путанице на более позднем этапе.
iv. Чрезмерное ударение в письменном сообщении:
В организации каждый руководитель считает, что письменное сообщение, инструкции и приказы были бы лучше, поскольку шансы на ошибку в сообщении почти равны нулю. Когда сообщение лицом к лицу происходит между начальником и подчиненным, это не только способствует лучшему пониманию, но и является эффективным.Это вселяет уверенность в подчиненных в том, что касается выполнения приказов. Несомненно, это лучшее средство общения, чем письменное.
v. Недоверие получателя к отправителю:
Когда коммуникатор (отправитель) часто изменяет исходное сообщение, получатель на другом конце обычно задерживает действие, гарантированное сообщением. Это происходит из-за неуверенных решений, часто принимаемых отправителем.Таким образом, общение становится неэффективным, из-за различных изменений и дополнений. Это пример недоверия со стороны отправителя.
vi. Отсутствие связи:
Иногда начальник / менеджер не может передать желаемую информацию / приказ и т. Д. Это может быть причиной легкомысленного отношения отправителя или его апатии. Например, чрезмерная уверенность отправителя в том, что сообщение уже передано людям, может вызвать замешательство и смущение.
3. Организационные барьеры :Это зависит от общей политики организации, регулирующей коммуникационную сеть организации. Такая политика может быть письменным текстом, объясняющим различные аспекты коммуникации, особенно восходящие, нисходящие и горизонтальные, поскольку желательно обеспечить эффективный коммуникационный поток в организации.
Барьер в этом аспекте обсуждается ниже:
и.Ограничения, налагаемые правилами организации:
Обычно информация передается вышестоящим уровням по соответствующему каналу. Это задерживается при прохождении по иерархической лестнице. Должны быть даны общие инструкции по передаче сообщений. Кроме того, необходимо объяснить всем конкретные инструкции по обработке важных сообщений, чтобы избежать задержек.
ii. Статус / иерархические позиции ограничивают поток общения:
Статус и / или положение человека имеют большое значение в личных отношениях.Возможности начальника / подчиненного в формальной организации также препятствуют свободному обмену информацией. Это происходит особенно в случае восходящей связи. Человеку нижнего звена в иерархии может быть трудно напрямую обратиться к высшему руководителю организации.
iii. Сложное положение организации:
В крупных организациях, где существует несколько уровней управленческих должностей для коммуникации, возможно искажение информации. Это происходит из-за цензуры сообщения при передаче в восходящем направлении; поскольку люди обычно не решаются сообщить начальству о неблагоприятных аспектах.
4. Личные барьеры:Эти барьеры возникают при общении в соответствии с личными ограничениями на различных уровнях организации, например:
и. Отношение начальства:
Отношение начальства играет жизненно важную роль в процессе общения; будь то вверх или вниз или в любом другом направлении. Следовательно, отношение начальника, благоприятное или неблагоприятное, влияет на поток общения, т.е.е., от начальника к подчиненному и наоборот.
ii. Настаивание на следовании правильному каналу:
Начальники приказывают своим подчиненным следовать правильному каналу при общении. Они не хотят, чтобы подчиненный обошел их и пошел прямо к следующему вышестоящему руководству. Они всегда хотят быть в курсе процесса коммуникации, чтобы помочь им узнать, что происходит в их юрисдикции.
В аварийной ситуации может возникнуть необходимость обойти начальника; однако начальнику это может не понравиться.Он может предотвратить это и проинструктировать подчиненных держать его в кадре, передавая любую информацию / сообщение вышестоящему руководству, когда и когда возникает необходимость.
iii. Недоверие к подчиненному:
Принято считать, что подчиненные недостаточно компетентны, чтобы давать советы начальству, поскольку у них нет возможности делать это. Это опасение вызывает у начальника недоверие к подчиненным. Однако это представление может быть неверным, так как во многих отношениях способных подчиненных больше, чем их начальство.
iv. Занятость начальника:
Начальник чувствует, что нет необходимости сообщать ему все до единого, поскольку он всегда занят своей собственной работой. Взаимодействие руководителя со своим подчиненным является основным требованием для эффективности, которое многие руководители игнорируют из-за нехватки времени в качестве оправдания.
v. Недостаточная осведомленность:
Недостаточные знания о важности общения и его полезности различными способами, иногда начальство может не уделять этому должного внимания.Это может привести к ограничению или плохой передаче информации, влияющей на организацию. Это может привести к неэффективности и бесхозяйственности.
vi. Неуверенность в общении:
По этой причине подчиненные не общаются со своим начальством. Подчиненные проявляют нежелание передавать начальнику определенную информацию; поскольку такая часть информации может на них негативно повлиять. Таким образом, возникает неуверенность в общении.
5.Механические барьеры:Механические барьеры — еще одна группа факторов, препятствующих беспрепятственному общению.
Это:
и. Неадекватные меры для передачи сообщения
ii. Плохая планировка офиса
iii. Детективные процедуры и практики
iv. Использование неправильного носителя.
и. Неадекватная организация передачи сообщения:
Устройства включают надлежащие средства кодирования и декодирования.Обычно это осуществляется с помощью кодирующих машин и обученного персонала для работы с такими машинами. Когда важная информация пересылается под другой классификацией: совершенно секретная, секретная, конфиденциальная и т. Д., При ее передаче необходимо проявлять должную осторожность. Не допускать утечки посторонних лиц. Ответственный персонал должен обеспечивать безопасность и защиту секретной информации.
ii. Плохая планировка офиса:
Правильный информационный центр — это неизбежная необходимость для передачи сообщений внутри организации и за ее пределами.Следовательно, требуются различные типы информации, передаваемые через беспроводные устройства, систему радиосвязи, электронные машины — факс, электронную почту и т. Д. Инфраструктура для размещения этих систем очень важна для эффективной связи. При их отсутствии могут возникнуть различные препятствия при передаче информации.
iii. Дефектные процедуры и методы:
Должны быть определены процедуры регистрации входящих и исходящих сообщений, надлежащим образом поддерживаемых в информационном центре.Кроме того, надлежащие меры по распределению приоритетных сообщений, таких как немедленные, самые немедленные и т. Д., И их последующие передачи, если все это не будет изучено, сама цель связи будет нарушена.
iv. Использование неправильного носителя:
Это еще один барьер в механическом общении. Отправитель сообщения несет ответственность за выбор правильного носителя. Например, возьмем отправку писем из одной организации в другую в отдаленном месте.
Будет ли письмо отправлено обычной почтой, курьером, факсом или электронной почтой, зависит от срочности (срочности) действий, которые необходимо предпринять на стороне получателя. Этот аспект должен всегда решаться самим отправителем. Таким образом, отправитель должен выбрать надлежащее средство связи.
Что такое барьеры общения — 4 основных барьера: семантические барьеры, психологические барьеры, организационные барьеры и личные барьеры
Его можно в общих чертах сгруппировать как:
и.Семантические барьеры,
ii. Психологические барьеры,
iii. Организационные барьеры и
iv. Личные барьеры.
и. Семантические барьеры:Семантика — это изучение правильного выбора слов. Семантическая сеть отправителя может отличаться от сети получателя, и поэтому сообщение может не пониматься так, как задумано.
Слово «прибыль» имеет разное значение — прибыль до налогообложения или прибыль после налогообложения, фиксированная сумма прибыли или норма прибыли.
(a) Символы с разными значениями — Слово может иметь разное значение в разных контекстах. Неправильное восприятие приводит к проблемам в общении.
(b) Неправильно выраженное сообщение — это может произойти из-за пропуска необходимых слов, недостаточного словарного запаса, использования неправильных слов и т. Д.
(c) Необъясненные допущения — Некоторые допущения в сообщении могут интерпретироваться по-разному.
(d) Технический жаргон — Иногда люди могут не понимать фактического значения технического жаргона или языка, используемого специалистами.
(e) Ошибочные переводы — Иногда могут закрасться ошибки, если переводчик не владеет ни английским, ни хинди переводом.
(f) Язык тела и расшифровка жестов — общение может быть неправильно воспринято, если нет соответствия между тем, что говорится, и тем, что выражается в движениях тела.
ii. Психологические / эмоциональные барьеры:Связь будет нарушена, если состояние отправителя и получателя сообщения не в идеальном состоянии.
(a) Преждевременная оценка — Если у человека есть предвзятые мнения против сообщения, то он оценит смысл сообщения до того, как отправитель завершит свое сообщение.
(b) Потеря из-за передачи и плохого хранения — Последовательная передача сообщения приводит к неточной информации. Обычно люди не могут долго сохранять информацию, если они невнимательны или не интересуются.
(c) Недостаточное внимание — Невнимание к сообщению из-за того, что его разум был заранее занят, действует как серьезный психологический барьер.
iii. Организационные барьеры:Это:
(a) Политика организации — Эффективность коммуникации может быть снижена, если политика организации не способствует свободному обмену информацией.
(b) Статус — Управляющий, сознающий статус, не может позволять своим подчиненным свободно выражать свои чувства.
(c) Правила и положения — Жесткие правила и громоздкие процедуры могут быть препятствием для общения.
(d) Сложность организационной структуры — Коммуникация задерживается и искажается, если в организации есть несколько уровней управления.
(e) Организационные возможности — Связь может быть затруднена, если не будут обеспечены средства для бесперебойной, четкой и своевременной связи.
iv. Персональные барьеры:Это:
(a) Боязнь оспаривания власти — начальник может приостановить или подавить общение, если он считает, что конкретное общение может отрицательно повлиять на его полномочия.
(b) Недостаток доверия начальника к своим подчиненным — Начальники не могут обращаться за советом или мнением своих подчиненных, если они не уверены в компетентности своих подчиненных.
(c) Нежелание общаться. Если подчиненные считают, что это может отрицательно повлиять на их интересы, они могут быть не готовы к общению со своим начальством.
(d) Отсутствие надлежащих стимулов — Подчиненные не могут проявлять инициативу для общения, если нет мотивации или стимула для общения.
Меры, которые могут быть использованы для преодоления коммуникационных барьеров:
(a) Уточните идеи перед тем, как общаться. Перед тем, как общаться с сотрудниками, менеджер должен провести анализ предмета / проблемы.Цель общения должна быть очень ясной.
(b) Проконсультируйтесь с другими перед общением — Менеджер при составлении плана общения должен поощрять участие подчиненных, что обеспечит их поддержку и сотрудничество.
(c) Общайтесь в соответствии с потребностями получателя — Прежде всего, следует учитывать уровень понимания сотрудников, а затем менеджер вносит коррективы в общение.
(d) Помните о языках, тоне и содержании сообщения. Язык, тон и содержание сообщения должны быть адаптированы к ситуации так, чтобы они были легко понятны для получателя и стимулировали их.
(e) Сообщайте слушателям полезные и ценные вещи. Чтобы получить хороший отклик от подчиненных, необходимо убедиться, что сообщение соответствует их интересам.
(f) Обеспечьте обратную связь. Для успешного общения ответ слушателей должен поощряться менеджером.
(g) Общайтесь как в настоящем, так и в будущем. Чтобы коммуникация была успешной, менеджеры должны учитывать существующие обязательства, а также будущие цели организации.
(h) Последующее общение — Иногда подчиненным сложно полностью выполнить инструкции.Чтобы преодолеть это, менеджеры должны регулярно контролировать ситуацию.
(i) Будьте хорошим слушателем — Многие проблемы можно решить, если внимательно выслушать менеджера.
Что такое барьеры общения — 3 важных барьера: физические барьеры, психологические барьеры и семантические барьеры
Менеджеры часто ссылаются на то, что сбои в общении — одна из их самых серьезных проблем. Однако проблемы с общением часто являются симптомами более глубоко укоренившихся проблем.Например, плохое планирование может быть причиной неуверенности в направлении развития фирмы.
Точно так же плохо спроектированная организационная структура может не четко передавать организационные отношения. Расплывчатые стандарты работы могут оставить менеджеров неуверенными в том, чего от них ждут. Таким образом, проницательный менеджер будет искать причины коммуникативных проблем, а не просто разбираться с симптомами. Барьеры могут существовать в отправителе, при передаче сообщения, в получателе или в обратной связи.
Специфические коммуникационные барьеры обсуждаются здесь:
1. Ограничение емкости приемника
2. Отвлечение
3. Вторжение бессознательного или частично сознательного механизма
4. Запутанная презентация и
5. Отсутствие средств связи.
Три широкие категории препятствий для общения :
1. Физические барьеры
2. Психологические барьеры:
3.Семантические барьеры.
1. Физические барьеры :и. Расстояние — когда два человека находятся на расстоянии друг от друга, никто не может отчетливо слышать голос другого. Бедный человек из Ченнаи и бедняк из Нью-Йорка не будут связываться друг с другом по телефону, опасаясь телефонного счета.
ii. Нехватка времени — если начальник очень занят, то у него не будет времени на встречи с подчиненными из-за нехватки времени.
iii. Шум — слишком сильный шум лишит мужчин возможности слышать новости.
iv. Внешние помехи — высокая температура и высокая влажность беспокоят мужчин, поэтому они могут быть не в хорошем настроении для получения информации.
v. Организационные блоки — Два человека в разных организациях не могут связываться друг с другом, когда захотят.
2. Психологические барьеры :и. Это происходит из-за различий в положении в организационной иерархии.
ii. В восходящем общении подчиненный может нерешительно сообщать своему начальнику неблагоприятные новости, потому что он опасается, что это может повлиять на его отношения с его начальником.
iii. Предрассудки и предвзятость — работник не может убедить предвзятого руководителя.
iv. Преждевременная оценка
v. Разница между скоростью мысли и скоростью речи
vi. Бездумность
vii. Блоки состояния
viii. Преднамеренные блоки, и
ix. Страх.
3. Семантические барьеры:Слова и символы редко имеют одно значение. Слова могут быть удобно интерпретированы слушателем или читателем.Символы обычно имеют множество значений. Мы должны выбрать одно значение из множества. Неправильные выражения и неправильное слушание также считаются семантическими барьерами.
Мы можем увидеть следующий пример для понимания семантических барьеров. Рама и Сита видели домашних животных, когда они играли в парке. В этом предложении есть путаница. Кто играл в партере? Играли ли Рама и Сита или играли Животные? Такая путаница будет препятствием для общения.Следует избегать препятствий этого типа (путаницы в использовании слов).
Что такое барьеры общения — 10 основных препятствий: организационные барьеры, статусные барьеры, барьеры восприятия, специализация, давление времени и некоторые другие
Существует множество коммуникационных барьеров, которые имеют тенденцию искажать сообщения, проходящие между отправителем и получателем. Это приводит к недопониманию и конфликту между членами организации.
Ниже перечислены основные препятствия для общения:
(i) Организационные барьеры:
Иерархия организации оказывает значительное влияние на способность членов организации эффективно и легко общаться.Информация, полученная сверху, может не достигать низа в той же форме.
Иногда менеджеры перенаправляют информацию, предназначенную для одного человека или группы, другому, а также раскрашивают информацию. Если нет эффективных предписанных средств для общения друг с другом, тогда есть вероятность препятствий на пути к эффективному общению.
(ii) Статусные барьеры:
Статус члена организации определяется занимаемой им должностью в организации.Менеджер среднего звена может так сильно беспокоиться о своем старшем и уделять минимум внимания мыслям подчиненного. Ощущение комплекса неполноценности в сознании подчиненного не позволяет ему добиваться разъяснений от начальника.
Х. Келли обнаружил несколько следующих эффектов статуса при общении:
(a) Член с низким и высоким статусом — Члены с низким статусом сообщают больше не относящейся к делу информации, чем участники с высоким статусом.
(b) Лица с высоким статусом, по-видимому, удерживаются от критики, отрицательного отношения к своей работе и от лиц с более низким статусом.
(c) Коммуникация с людьми с высоким статусом — Тенденция служить заменой восходящего движения со стороны лиц с низким статусом, которые имеют небольшую возможность реального восходящего движения или совсем не имеют его. Таким образом, на организационное взаимодействие и коммуникацию влияют статус и ролевые ожидания.
(d) Плохой надзор — когда начальник подозревает своих подчиненных, действует как самозваный цензор или внимательно слушает своих подчиненных, общение блокируется.
(iii) Барьеры восприятия:
Один из наиболее распространенных источников коммуникативного барьера — это индивидуальное восприятие. Человек, получающий сообщение, может интерпретировать его в свете своего собственного опыта и способностей, поскольку существует взаимное недоверие к недопониманию между отправителем и получателем сообщения. С другой стороны, если в отношениях есть открытость, всему, что сообщается, легко поверит.
(iv) Фильтрация информации:
Любая попытка изменить или раскрасить информацию для создания более благоприятного впечатления называется фильтрацией.Подчиненные передают своим начальникам только ту информацию, которая будет проецировать их в благоприятном свете, которую начальник хочет слышать. Это искажение общения становится более серьезным, когда сотрудник должен получить повышение по службе или заработную плату.
(v) Специализация:
Он имеет тенденцию разделять людей, даже когда они работают бок о бок. Различные функции, особые интересы и профессиональный жаргон могут заставить людей почувствовать, что они окружают разные миры. Групповой интерес и лояльность отделов не позволяют сотрудникам смотреть на организационные проблемы в более широкой перспективе и мешают им прислушиваться к точке зрения других.
(vi) Давление времени:
Руководители, особенно высшие, работают в условиях нехватки времени и не могут позволить себе часто взаимодействовать и общаться со своими подчиненными. Такая нехватка времени может создать проблемы в общении между ними.
(vii) Неясное предположение:
Информация, содержащаяся в сообщении, обычно подтверждается определенными предположениями. Отправитель, возможно, ясно понимал предположения, но если они не сообщаются получателю, вероятно, будет случай неполного сообщения, что приведет к различным интерпретациям.Следовательно, коммуникатору необходимо уточнить предположения, лежащие в основе его сообщения.
(viii) Семантические барьеры:
Семантика относится к отношению знаков к их ссылке. Это изучение смысла языка. Слова обычно имеют множество значений, и отправитель и получатель должны выбрать одно значение из многих. Оксфордский словарь английского языка показывает в среднем более 25 различных значений каждого из 500 наиболее часто используемых слов английского языка.Когда два человека придают слову разные значения, может произойти сбой в общении. Использование жаргона также может создавать препятствия для общения.
Рисунки — это наглядные пособия на тысячу слов. Организация широко использует изображения, такие как чертежи, диаграммы, карты и фильмы. Зритель может узнать всю историю, когда он увидит темы. Иногда картинка может вызвать замешательство у наблюдателя.
(ix) Механические барьеры:
К механическим препятствиям относятся: (а) неадекватная организация передачи новостей, фактов и цифр, (б) плохая планировка офиса, (в) дефектные процедуры и методы, и (г) использование неправильных средств массовой информации приводит к плохой коммуникации.Все они искажают сообщение несколькими способами. Это может привести к появлению сообщения.
(x) Невнимательность:
Иногда люди не обращают должного внимания на сообщение. Они не слушают внимательно сказанные слова. Общение никак не влияет на тех, кто не желает слушать. Невнимательность возникает из-за отсутствия интереса, чрезмерной стимуляции и нехватки времени.
Связь является двусторонней:
Организация эффективна, когда эффективен ее коммуникационный механизм.Очень важно понимать природу и поведение людей, с одной стороны, и реализовывать политику и цели организации, с другой стороны, для достижения цели организации.
Двусторонний трафик означает, что эффективная система связи дает возможность руководству и работнику обеих сторон передавать свои идеи, факты, мнения, мысли и т. Д. Другой стороне.
Процесс коммуникации не должен предоставлять менеджеру привилегию передавать приказы и указания рабочим для выполнения работы, как это показано в классической теории поведения организации, названной МакГрегором Теорией ‘X’, но работники также должны получать право обращаться к руководству и выражать свои чувства, такие как жалобы, обиды, мнения, предложения, касающиеся организации.