Пример плеоназма в русском языке
Содержание
- Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
- Что такое плеоназм в русском языке
- Определение
- Примеры плеоназмов
- Плеоназм и тавтология. Отличия
- Примеры тавтологии
- Словарик плеоназмов
- Тавтология и плеоназм — что это такое на примерах
- Что такое тавтология и плеоназм?
- Примеры тавтологии и плеоназма
- Примеры не раздражающей тавтологии п плеоназмов
- Плеоназмы
- Что такое плеоназм в русском языке
- Определение
- Примеры плеоназмов
- Плеоназм и тавтология. Отличия
- Примеры тавтологии
- Словарик плеоназмов
- Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
- Видео
Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание: Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
Источник
Тавтология и плеоназм — что это такое на примерах
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Хочу продолжить серию маленьких публикаций (заметок на полях), посвященных теме трактования довольно часто используемых на просторах рунета оборотов и «словечек». Чуть ранее мы заострили внимание на харизме, аннотации и дайждесте.
Сегодня хочу буквально пару слов сказать за тавтологию и плеоназм (вариант написания «тафтология» считается неправильным, хотя многие именно так это слово и произносят, делая его созвучным с «туфталогия», что в общем-то недалеко от истины).
Что же это такое? Какая крылатая фраза стала по сути синонимом тавтологии и почему чаще всего за это «ругают», а не «хвалят»? Чем плеоназм отличается от тавтологии? Или это одно и тоже? Все это, естественно, на примерах, ибо куда же без них.
Что такое тавтология и плеоназм?
Итак, сами по себе эти слова имеют однозначно греческие корни (точнее древне-греческие, когда эта страна была колыбелью философской мысли). Многих раздражает (и раздражало раньше), когда в речи собеседника присутствует множество «слов-паразитов» не несущих смысловой нагрузки, но сильно затягивающих и размывающих основную мысль (краткость, как известно, сестра таланта).
Так вот, ярким примером таких паразитических аномалий в нашей речи является плеоназм и одна из его вариаций — тавтология.
В переводе с древне-греческого слово плеоназм — это излишество (употребление ненужных для понимания слов или фраз), а тавтология — это повторение одного и того же (мысли, причины, описания) в одном предложении (по сути, это частный случай плеоназма).
Это то, что можно охарактеризовать термином — речевые излишества (ошибки). Они очень часто режут слух и засоряют нашу речь.
Вроде бы пустяки, но это мусор, который засоряет наш мозг.
Но все же, под плеоназмами чаще всего подразумевают именно дублирование смыслов, т. е. чистой воды тавтологию. К тому же такие примеры намного ярче и производят больше впечатление, чем то, что уже было приведено выше.
Примеры тавтологии и плеоназма
Примерами «однокоренной» тавтологии могут служить фразы:
Но есть примеры плеоназма (тавтологического толка, т.е. излишество за счет дублирования смыслов, а не за счет пустых фраз), когда используют не однокоренные слова, но очень близкие по смыслу:
Ну, и еще примеры плеоназма без тавтологии (просто одно из слов лишнее, ибо по-другому просто быть не может и уточнять будет излишне):
Примеры не раздражающей тавтологии п плеоназмов
Однако, есть примеры, когда явная тавтология совсем не раздражает :
Так же можно много привести примеров, когда явные плеоназмы таковыми уже особо и не смотрятся из-за их частого и повседневного употребления:
Объясняется последнее, скорее всего, просто силой привычки. Если вы эти фразы слышите с детства, употребляете их сами и все ваши окружающие, то замечания по поводу того, что это тавтология будут выглядеть просто напросто неуместными. Эти фразы уже не режут слух, как те, что употребляют по недоразумению.
Часто «тафто-фразы» приходят в нашу речь из пословиц и поговорок :
Источник
Плеоназмы
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Словарик плеоназмов
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP -персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ.

Источник
Видео
Плеоназмы и тавтологии. Русский язык.
Плеоназм и тавтология
🧈 Масло масляное, или топ 10 выражений, где одно слово точно лишнее (Плеоназм или тавтология?)
Просторечие в современном русском языке
Потомучка без Ашибок 15. Плеоназм. Урок русского языка
Задание 6. ЕГЭ по русскому языку 2020. Поиск лексических ошибок.
ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?
ЕГЭ 2018. Русский язык. Новое здание 20. Плеоназм
РУССКИЙ СО СЛОВАРЁМ |22 ВЫПУСК| Плеоназм и тавтология
Сочинение по русскому языку ЕГЭ 2022 за 20 минут. Структура+клише. Чётко и без воды
Плеоназмы — tarologiay.ru
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла, наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет,
- первый дебют,
- ценные сокровища,
- наружная внешность,
- необычный феномен,
- пернатые птицы,
- полное фиаско,
- равная половина,
- неожиданный сюрприз,
- памятный сувенир,
- сегодняшний день,
- ответная реакция,
- предельный лимит,
- начальные азы,
- ладонь руки,
- государственный чиновник,
- уникальный раритет,
- взаимная помощь,
- передовой авангард,
- утренний рассвет,
- полный аншлаг,
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз,
- подпрыгнуть вверх,
- впервые познакомиться,
- вернуться обратно,
- сжать кулак,
- импортировать из-за рубежа,
- госпитализировать в стационар,
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос,
- заработанная зарплата,
- проливной ливень,
- звонок звонит,
- дымится дымом,
- вновь возобновить,
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание: Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP-персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Лаки.

Лаки. Памятка писателям.
Знаете, выработалась у меня такая привычка еще с университетской скамьи: читать книги с карандашом в руках. Сижу — и галочками отмечаю ошибки. И когда количество ошибок в одной главе зашкаливает за десять, возникает непреодолимое желание начать немедленно грязно ругаться. Нет, я понимаю, что люди, не получившие должного гуманитарного образования, о многих вещах просто не знают, но редакторы-то куда смотрят, мне интересно знать?.. Или они, дабы время сэкономить, читают испытанным филологическим методом — по диагонали через три страницы?.. В общем, народ, кто публикуется или мечтает об этом — не стоит во всем полагаться на редакторов и корректоров — мол, напишу, как пишется — а там — причешут, исправят! Учитесь сами писать правильно — и я не про орфографические ошибки или опечатки говорю. Есть масса других вещей.
Например:
— Отвыкший глядеть вдаль взгляд. — Для тех, кто не в курсе, это называется тавтологией, в данном случае, корневой. Тавтология — это употребление в одном предложении однокоренных слов. Самые распространенные примеры: глядел взгляд, спросить вопрос, тренировал тренер, горячий хот-дог (здесь: скрытая тавтология — хот — и так «горячий»), подарить подарок, обрызгать брызгами, выход из безвыходной ситуации, цветы цвета меда и пр.
— Слово «был». Кто-то мне говорил — есть три правила, коим должен следовать любой уважающий себя писатель. Два я забыла, а вот одно — про употребление слова «был», запомнила. Так вот, граждане, чем меньше вы будете употреблять это слово — тем лучше для вас. На самом деле, встречающийся на каждой странице, а то и в каждом абзаце глагол «был»- просто бесит. И, в первую очередь, указывает на скудный запас слов автора. Столько есть синонимов этого слова…
— Успел подумать и понять о своей роковой ошибке. Самая распространенная ошибка — несогласованность второстепенных членов предложения с главными.

— В связи с предыдущим — очень часто встречается и несогласованность падежных форм. Самое любимое народом выражение он был великий человек. Он был (кем?) великим человеком.
— От этого волосы стыли в жилах. Забавно, правда? Это называется — контаминация или нарушение лексической сочетаемости. Люди, если не знаете, как точно звучит тот или иной фразеологизм — лучше не трогайте его! А то ведь любит же народ выпендриться и получается, что сердце кровью разрывается, а люди кубарем сыпятся из седел. Впрочем, подобное встречается и без участия фразеологизмов. Как вам нравится, например, снимать аренду или выносить диагноз? Понятно, что если снимать — то дом (или арендовать его), а диагноз — можно поставить, а вынести — вопрос на обсуждение или ведро мусора на ночь. В общем, это — нарушение типичной сочетаемости.

— Частенько встречается и такое — человек просто не знает точного смысла слова, но все равно его употребляет. Вот и получается, что Польша была четвертована на три неравные половины, а работу преподавателя некоторые совмещают с должностью педагога.
— Есть еще такая штука, как повтор. Замечено в употреблении предлогов — проезжавших по бегущей по границе леса дороге, местоимений посмотрел своими глазами и поправил свою одежду и пр. Особенно народ любит повторяющиеся конструкции — когда что ни предложение — то с «который» или «что»… А уж как уважает местоимение «это»!..
— Не знаю даже, как это обозвать — просто мое личное наблюдение 🙂 так вот — очень уж некоторых тянет нагромождать друг на друга слова! Сравните: искаженное от боли лицо и искаженное болью лицо, он стал медленно подниматься со стула и он медленно поднялся со стула.

— Еще одна вещь — когда в фэнтезийном мире сплошь и рядом встречаются современные словечки типа «ток», «машинально», «автоматически» и, не дай бог, «дежа вю», «пармезанский салат», «оливье», опять же … Ну, откуда, спрашивается, там взяться машинально сказал он, если в том мире и машин-то нету?! И уж тем более — французского языка?! Исключение — когда в мир попадает наш человек и начинает там наяривать. И то — только если повествование ведется от первого лица. А в остальном — люди, следите за своей речью!

Похожие статьи:
Поэзия → ДЕКАБРИСТ Тому свидетельство языческий сенат,- Сии дела не умирают Он раскурил чубук и запахнул халат, А рядом в шахматы играют. (Осип Мандельштам)
Поэзия → Колют ресницы. В груди прикипела слеза. Чую без страху, что будет (Осип Мандельштам)
Поэзия → Как тельце маленькое крылышком По солнцу всклянь перевернулось И зажигательное стеклышко На эмпирее загорелось. (Осип Мандельштам)
Поэзия → За гремучую доблесть грядущих веков, За высокое племя людей,- Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей. (Осип Мандельштам)
Поэзия → Холодок щекочет темя, И нельзя признаться вдруг,- И меня срезает время, Как скосило твой каблук. (Осип Мандельштам)
1.6: Тавтологии и противоречия — Mathematics LibreTexts
- Последнее обновление
- Сохранить как PDF
- Идентификатор страницы
- 23876
- Дэйв Витте Моррис и Джой Моррис
- Летбриджский университет
Большинство утверждений истинны в одних ситуациях и ложны в других. Но одни утверждения верны во всех ситуациях, а другие ложны во всех ситуациях.
Определение \(1.6.1\).
- A тавтология — это утверждение логики высказываний, истинное во всех ситуациях; то есть верно для всех возможных значений его переменных.
- противоречие — это утверждение логики высказываний, ложное во всех ситуациях; то есть оно ложно для всех возможных значений его переменных.
Пример \(1.6.2\).
Утверждение \(A\или B\) истинно, когда \(A\) истинно (или \(B\) истинно), но ложно, когда \(A\) и \(B\) оба ложные. Таким образом, утверждение иногда верно, а иногда ложно; это не противоречие и не тавтология.
Пример \(1.6.3\).
Покажите, что утверждение \(\bigl( P \& (\lnot Q \lor \lnot R) \bigr) \Rightarrow (P \Rightarrow \lnot Q)\) не является ни тавтологией, ни противоречием.
Нацарапанный.
Нам нужно найти значения переменных, которые делают утверждение верным, и другие значения, которые делают утверждение ложным.
Легко сделать утверждение истинным, потому что импликация истинна, когда верен ее вывод, поэтому нам просто нужно сделать \(P \Rightarrow \lnot Q\) истинным. И мы можем сделать это истинным, сделав \(\lnot Q\) истинным. Итак, мы допускаем, что \(Q\) ложно. Тогда мы можем позволить \(P\) и \(R\) быть тем, чем захотим: вероятно, проще всего сделать их обоих ложными (так же, как \(Q\)).
Чтобы сделать утверждение ложным, нужно сделать его гипотезу верной, а вывод ложным.
- Начнем с вывода \(P \Стрелка вправо\lnot Q\). Чтобы сделать это ложным, нам нужно сделать \(P\) истинным, а \(\lnot Q\) ложным. Таким образом, мы полагаем \(P = \mathsf{T}\) и \(Q = \mathsf{T}\).
- Теперь рассмотрим гипотезу \(P \& (\lnot Q \lor \lnot R)\). К счастью, мы уже решили сделать \(P\) истинным, но нам также нужно сделать \(\lnot Q \или \lnot R\) истинным. Так как мы уже решили сделать \(Q\) истинным, нам нужно сделать \(\lnot R\) истинным, так что пусть \(R = \mathsf{F}\).
Решение
Если \(P\), \(Q\) и \(R\) ложны, то \[\begin{aligned} \bigl( P \& (\lnot Q \lor \lnot R) \bigr) \Rightarrow (P \Rightarrow \lnot Q) & \quad = \quad \bigl( \mathsf{F} \& (\lnot \mathsf{F} \lor \lnot \mathsf{F} ) \bigr) \Rightarrow (\mathsf{F} \Rightarrow \lnot \mathsf{F}) \\& \quad = \quad \bigl( \mathsf{F} \& (\mathsf{T} \lor \mathsf {T}) \bigr) \Rightarrow (\mathsf{F} \Rightarrow \mathsf{T}) \\& \quad = \quad \bigl( \mathsf{F} \& \mathsf{T} \bigr) \ Стрелка вправо (\mathsf{T}) \\& \quad = \quad \mathsf{F} \Rightarrow \mathsf{T} \\& \quad = \quad \mathsf{T} , \end{aligned}\]

Таким образом, утверждение иногда верно, а иногда ложно, поэтому оно не является ни тавтологией, ни противоречием.
Упражнение \(1.6.4\).
Покажите, что каждое из следующих утверждений не является ни тавтологией, ни противоречием.
- \(A \Стрелка вправо (A \& B)\)
- \((А \или В) \Стрелка вправо А\)
- \((A \Leftrightarrow B) \lor (A \& \lnot B)\)
- \((X \Стрелка вправо Z) \Стрелка вправо (Y \Стрелка вправо Z)\)
- \(\bigl( P \& \lnot(Q \& R) \bigr) \lor (Q {\Rightarrow} R)\)
Пример \(1.6.5\) (Закон исключенного третьего).
Легко видеть, что утверждение \(А \или \lне А\) истинно, когда \(А\) истинно, а также когда \(А\) ложно. Таким образом, утверждение верно для обоих возможных значений переменной \(A\), так что это тавтология:
Решение
\[\begin{aligned} A \lor \lnot A \text{ есть тавтология} \end{aligned}\]
Замечание \(1.

Вышеупомянутая тавтология называется «Законом исключенного третьего», потому что в ней говорится, что каждое утверждение либо истинно, либо ложно: нет золотой середины, где утверждение частично истинно, а частично ложно.
Пример \(1.6.7\).
Легко видеть, что утверждение \(A \& \lnot A\) ложно, когда \(A\) истинно, а также когда \(A\) ложно. Таким образом, утверждение неверно для обоих возможных значений переменной \(A\), так что это противоречие:
Решение
\[\begin{aligned} A \& \lnot A \text{ является противоречие} \end{выравнивание}\]
Замечание \(1.6.8\).
Утверждения \(A \lor \lnot A\) и \(A \& \lnot A\) являются наиболее важными (и наиболее распространенными) примерами тавтологий и противоречий. Однако они обычно возникают, когда в переменную \(A\) вставляется какое-либо другое выражение. Например, полагая \(A\) утверждением \((P \lor Q) \Rightarrow R\), мы получаем тавтологию \[\bigl( (P \lor Q) \Rightarrow R \bigr) \lor \lnot \bigl( (P \lor Q) \Rightarrow R \bigr) ,\]
, что является более сложным примером закона исключенного третьего, и мы также получаем противоречие \[\bigl( (P \lor Q) \Rightarrow R \bigr) \& \lnot \bigl( (P \lor Q) \Rightarrow R \bigr) . \]
Пример \(1.6.9\).
Мы также можем привести примеры на английском языке, а не в символах; рассмотрите эти утверждения:
- Идет дождь.
- Либо идет дождь, либо нет.
- Идет дождь, и не идет дождь.
Чтобы узнать, верно ли утверждение 27, нужно проверить погоду. С логической точки зрения оно может быть либо истинным, либо ложным, так что это не тавтология и не противоречие.
Утверждение 28 отличается. Вам не нужно выглядывать наружу, чтобы знать, что это правда, независимо от того, какая погода. Так что это тавтология.
Вам также не нужно смотреть прогноз погоды, чтобы узнать об Утверждении 29. Это должно быть ложным, просто с точки зрения логики. Дождь может идти здесь, а не в другом городе, или может идти дождь сейчас, но дождь прекращается, даже когда вы читаете это, но невозможно, чтобы одновременно шел дождь и не шел дождь в любой конкретной ситуации (в любое конкретное время и в любом месте). ). Таким образом, третье утверждение ложно во всех возможных ситуациях; это противоречие.
Упражнение \(1.6.10\).
Что из следующего возможно? Для тех, что можно, приведите пример. Для тех, кто не знает, объясните, почему.
- Верный вывод, вывод которого является противоречием.
- Правильный вывод, вывод которого является тавтологией.
- Действительная дедукция, одной из гипотез которой является тавтология.
- Верный вывод, одна из гипотез которого содержит противоречие.
- Неверный вывод, вывод которого является противоречием.
- Неверный вывод, вывод которого является тавтологией.
- Неверный вывод, одной из гипотез которого является тавтология.
- Неверный вывод, одна из гипотез которого содержит противоречие.
Эта страница под названием 1.6: Тавтологии и противоречия распространяется в соответствии с лицензией CC BY-NC-SA 2. 0, ее авторами, ремиксами и/или кураторами являются Дэйв Витте Моррис и Джой Моррис.
- Наверх
- Была ли эта статья полезной?
- Тип изделия
- Раздел или Страница
- Автор
- Дэйв Витте Моррис и Джой Моррис
- Лицензия
- CC BY-NC-SA
- Версия лицензии
- 2,0
- Показать страницу TOC
- нет
- Теги
- тавтология
Группы Discogs — примеры бессмысленной тавтологии
212 33
БС.
Дос. более 16 лет назад
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
Тавтология:
1. ненужное повторение идеи, особ. словами, не относящимися к непосредственному контексту, без придания дополнительной силы или ясности, как, например, в «женщина-вдова».
2. экземпляр такого повторения.
3. Логика. а. сложная пропозициональная форма, все экземпляры которой истинны, как «А или не А».
б. экземпляр такой формы, как «Этот кандидат победит или не победит».PIN-код
На самом деле эта аббревиатура означает номер персональной информации. Почему бы нам просто не сказать PIN-код?Постоянная ссылка
Аноним
более 16 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
последние новости меня раздражает. очевидно — иначе это не было бы новостью
Постоянная ссылка
270 5
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
РЖУ НЕ МОГУ! Ни в коем случае — я как раз собирался опубликовать на этом форуме ненависть к домашним животным, связанную с офисом, которая действительно меня раздражала (это произошло три раза только сегодня утром), что прекрасно вписывается. Я думаю, что однажды уже публиковал это в чате, но я думаю, что это больше подходит для этого форума.
Работа
«Нам предстоит большая работа»
Не оскорбляй мой гребаный интеллект! Мне не нужно повторять одно и то же дважды, ты твааааааааааааааааааааааааааааааааак :/
Постоянная ссылка
Аноним
более 16 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Бессмысленная тавтология.
Постоянная ссылка
3,4к 1,1к 81
ГМО
более 16 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Мэри побеждает 🙂
Постоянная ссылка
212 33
БС.
Дос. 9Думаю, мы должны опубликовать тему для всех тех пользователей, которые потеряли иронию на.
Постоянная ссылка
40,6к
хмвх
более 16 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Светодиод…
Постоянная ссылка
15,9к 802
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
карлик
Постоянная ссылка
Аноним
более 16 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
Коррумпированный политик
Постоянная ссылка
15,9к 802
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Я слышал забавный случай на днях…
здесь, во Франции, люди приняли слово blue-jeans (джинсовые брюки). Я был на днях у какого-то друга и услышал, как он спросил свою жену:
«cherie ou est mon blue-jean noir?»перевод : «Дорогая, где мои черные синие джинсы»
Постоянная ссылка
930 248
бхбогнар
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Фраза «… лично для меня.»
Постоянная ссылка
10.0k 4,2к 87
устойчивый-j
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
обалденный дом
ой — не по теме, я про музыку заговорил 🙂
Постоянная ссылка
10.0k 4,2к 87
устойчивый-j
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Пин код
и иногда
Банкомат
Постоянная ссылка
Аноним
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
«На Северной линии серьезные задержки».
также работает с «Номер рейса EasyJet … задержан».
Постоянная ссылка
3,4к 1,1к 81
ГМО
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
Я слышал, как кто-то говорил о женщинах на днях, я бы не хотел встречаться с другими женщинами в своей жизни.
Постоянная ссылка
Аноним
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
вот он!!
Постоянная ссылка
Аноним
более 15 лет назадЭтот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
(я люблю Google…)
Постоянная ссылка
212 33
БС.
Дос. более 15 лет назад
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
mary_poppins
вот он!!ИИСУС!!! Что это за фигня!!!
Постоянная ссылка
270 5
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении.
Показать этот пост
ССЫЛКА МЭРИ РАБОТАЕТ НЕБЕЗОПАСНО Кстати.
Спасибо… :/
Постоянная ссылка
212 33
БС.
Дос. более 15 лет назад
Этот пост скрыт, потому что вы сообщили о нарушении. Показать этот пост
Дома тоже чертовски небезопасно.
Чуть не упал со стула, когда увидел этого урода.
Постоянная ссылка
Сообщить о спаме
Если это сообщение содержит спам, сообщите нам об этом.
Сообщить о нарушении правил
Если вы считаете, что это сообщение нарушает наши
Принципы сообщества, пожалуйста, помогите нам, сообщив об этом.
определение тавтологии (риторика) и синонимы тавтологии (риторика) (английский)
Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Эта статья об использовании избыточного языка. Чтобы узнать о техническом понятии формальной логики, см. Тавтология (логика) .
В риторике тавтология представляет собой ненужное или несущественное (а иногда и непреднамеренное) повторение значения с использованием разных и непохожих слов, которые эффективно говорят одно и то же дважды (часто родом из разных языков). Это часто рассматривается или считается недостатком стиля, и Фаулер определил его как «двойное повторение одного и того же». Совершенно необязательно или существенно повторять весь смысл фразы. Если часть значения повторяется таким образом, что кажется непреднамеренным, неуклюжим или лишенным ловкости, то это можно назвать тавтологией. С другой стороны, повторение смысла, улучшающее стиль речи или письма, не обязательно описывается как тавтология.
Риторическая тавтология также может быть определена как ряд утверждений, составляющих аргумент, причем утверждения построены таким образом, что истинность предложений гарантируется или что истинность предложений не может быть оспорена путем определения термина в терминах другого себя референтно. Следовательно, утверждение не несет никакой полезной информации, независимо от его длины или сложности, что делает его нефальсифицируемым. Это способ сформулировать описание таким образом, что оно маскируется под объяснение, когда реальная причина явлений не может быть выведена независимо. Риторическую тавтологию не следует путать с тавтологией в логике высказываний, поскольку неотъемлемые значения и последующие выводы в риторической и логической тавтологиях сильно различаются.
Содержание
|
Тавтология и плеоназм
Тавтология и плеоназм не одно и то же. Плеоназм — это использование ненужного слова, которое подразумевается в слове, которое оно описывает : Круглый круг. Большой великан. Тавтология есть повторение одной и той же идеи другими словами : Огромный великан. Скажи это еще раз. (Произнесите это еще раз. Повторите это еще раз. Произнесите это еще раз.) Принципиальное отличие состоит в том, что «Повторите это снова» является плеоназмом, потому что слово «повторить» присуще снова. Повторение и повторение не просто означают одно и то же, а это значит, что это не тавтологическое повторение того же самого в другом слове — точно так же, как тунец и рыба — не одно и то же. 9

Тоже почти нонсенс, так как цену не купить.



В некоторых фразах, таких как «Я вижу это своими глазами» или «Я сделал это своими руками», тавтология представляет собой риторический прием, добавляющий акцент, как раньше делали двойные отрицания. Такие выражения, как «все в целом» или способность «читать и писать» (иметь грамотность) не являются строго тавтологическими и вместо этого называются сиамскими близнецами.
Повторение значения в многоязычных фразах
Повторение значения иногда происходит при совместном использовании нескольких языков, например: рисовый плов («плов» по-армянски означает «рис»), «чай чай» ( чай чай ), «Смоляные ямы Ла-Бреа» ( Смоляные ямы ), «сезон муссонов» (сезон , сезон ), «люди поллои» (, многие ), «горный хребет Сьерра-Невада» ( Снежный горный хребет горный хребет), «Пустыня Сахара» ( Пустыни Пустыня), «Пустыня Гоби» ( Пустыня Пустыня), «собака шиба-ину» ( маленькая кустарниковая собачка собака), «Карп кои» ( Карп карп), гора Джирисан» (гора Джири гора), «река Миссисипи» ( Великая река река), «река Рио-Гранде» ( большая река река), «сырная кесадилья» (сыр сырная штучка ), «соус сальса» (соус соус ), «Озеро Тахо» (озеро , озеро ), «Фарерские острова» ( Овечий остров Islands), и «Храм Ангкор-Ват» ( Angkor Temple Temple), и Los Angeles Angels of Anaheim (The The Angels Angels of «Angel-Home»). Возможно, самым ярким примером является «Торпенхоу-Хилл» ( Хилл-Хилл-Хилл Хилл, на четырех языках). Похожий пример — «Бридон на холме» в Лестершире; его название означает «холм-холм на холме».
Тавтологический статус этих фраз в некоторой степени субъективен, и их может быть труднее обнаружить, чем одноязычные варианты, поскольку они воспринимаются как тавтологичные только людьми, которые достаточно понимают каждый из задействованных языков, и из-за того, как слова меняют значение по мере того, как они дрейфуют с одного языка на другой. Например, чай на хинди означает «чай», но в Соединенных Штатах, где распространена фраза «чай», то, что называют «чаем», точнее «масала чай».
Подобные примеры повторений возникают, когда несколько языков используются в одной и той же географической области, даже если население в целом хорошо знает значение повторяющихся слов. Например, в двуязычных (французский и английский) районах Канады люди могут обращаться к «мосту Пон-Шамплейн» ( Bridge Champlain Bridge). Подобные тавтологии могут появиться в разговорном английском, когда письменный язык сжимает двуязычное представление (например, от ожидаемого «Pont Champlain / Champlain Bridge» до « Pont Champlain Bridge «), метод, обычно используемый в Канаде, Нью-Мексико и других двуязычных регионах для экономии места на дорожных знаках, упаковках продуктов и т. д., и особенно удобен, когда в одном языке обычно используются прилагательные и модификаторы перед существительным и
В Нью-Мексико Арройо-дель-Осо (ущелье, проходящее через Альбукерке) известен на английском языке как «Медвежий каньон», но иногда появляется как «Арройо-дель-Осо». Каньон Осо» ( Малый каньон Медвежьего Каньона) или даже «Медвежий каньон Арройо» (Bear Canyon Малый каньон ). Также в Нью-Мексико находится отель La Fonda в Санта-Фе (отель The Inn ). И в Лас-Крусес, Нью-Мексико, и в Тусоне, Аризона, есть пик Пикачо (пик пик ).
Избыточное расширение акронимов
Основная статья: Синдром РАС
В некоторых случаях аббревиатура или аббревиатура обычно используются в сочетании со словом, которое на самом деле является частью сокращенной формы. Одним из наиболее известных примеров этого является «PIN-код», который часто используется при объяснении концепции. Другие распространенные примеры включают банкомат, номер ISBN, вирус ВИЧ, код UPC и номер VIN. Это явление с юмором и самореферентностью называют синдромом РАС (синдромом избыточного акронима).
Намеренное повторение значения
Намеренное повторение значения направлено на то, чтобы усилить или подчеркнуть конкретную вещь в том, что обсуждается: повторить это, потому что это важно. Подарок по определению является бесплатным (и можно сказать на латыни Кокни: gratis ), но можно говорить о «бесплатном подарке», чтобы подчеркнуть, что нет мелкого шрифта, будь то деньги или ожидание. о возврате или о том, что дар дается добровольно.
Это связано с риторическим приемом hendiadys, где одно понятие выражается с помощью двух, например, «кубки и золото» означает богатство, или «этот день и век» означает настоящее время. На первый взгляд эти выражения могут показаться тавтологичными, но стилистически они верны, потому что повторяющееся значение есть лишь стилизованный способ подчеркнуть одну и ту же мысль.
Большая часть ветхозаветной поэзии основана на параллелизме: одно и то же сказано дважды, но немного по-разному (Фаулер [2] называет это плеоназмом).
Обман есть их единственное намерение, их радость состоит в том, чтобы ввести в заблуждение
— Псалтирь 62
Но ударение на этом изменено, потому что в первой подошве подчеркнуто индивидуальное (от латинского: solivagus ) а вот во втором удовольствие есть, хотя говорится более-менее одно и то же. Это можно очень часто найти в Псалмах, Книгах Пророков и в других частях Библии. Одно из объяснений этого состоит в том, что, когда Библия была переведена на англосаксонский язык, нормандский французский все еще был распространен среди аристократии, поэтому выражения вроде «за исключением и за исключением» были переведены как для простолюдинов, так и для аристократов; [2] [3] , хотя в этом случае и «сохранить», и «исключить» имеют французское или латинское происхождение.
Fowler [2] делает аналогичный случай для двойных отрицаний; в староанглийском они усиливали выражение, не отрицали его обратно в положительное, и есть много примеров у авторов до восемнадцатого века, таких как Шекспир. В современном французском языке, например, образование « ne-pas » по сути является двойным отрицанием, и во многих других западноевропейских латинских языках применяется то же самое, с «ni» или «no», mutatis mutandis, подчеркивая вместо отрицания. первоначальный негатив. В обычном французском языке «ne» довольно часто опускается, как мы полагаем, что это было в вульгарной латыни.
Примеры из популярной культуры
- Лорд Полоний использовал тавтологию во 2-м акте, 2-й сцене «Гамлета» Уильяма Шекспира, когда сказал знаменитые строки: Я буду краток: ваш благородный сын безумен: Я называю это безумием; ибо, чтобы определить истинное безумие, Что есть, как не быть ничем иным, как безумием?»
- Некоторые известные цитаты, сказанные или приписываемые бейсболисту и менеджеру Йоги Берра, считаются забавными, потому что на первый взгляд они тавтологичны, в том числе «Мы сделали слишком много неправильных ошибок» и «Вы можете многое заметить, смотреть».
- В предвыборной речи 1988 года в Огайо Джордж Буш-старший сказал: «Не будет преувеличением сказать, что колеблющиеся могут пойти тем или иным путем». [4]
- Десятая поправка к Конституции США: в деле Нью-Йорк против Соединенных Штатов, Судья Верховного суда Сандра Дэй О’Коннор заявила: «Десятая поправка также ограничивает власть Конгресса, но не выводится из текста самой Десятой поправки, которая, как мы уже обсуждали, по существу является тавтологией». О’Коннор рассудил, что Десятая поправка просто повторила то, что уже было встроено в структуру Конституции в целом: когда штаты соглашались с Конституцией, они прямо делегировали определенные полномочия федеральному правительству. Имплицитно то, что не было дано, обязательно сохранялось государствами как исключение, подтверждающее правило.
- В своей книге В основном безвредный Дуглас Адамс использовал фразу: «Все, что происходит, происходит. Необязательно в этом порядке.»
- Сюжетная линия британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто » называлась «Смертельный убийца» — убийцей становится только тот, кто успешно совершил убийство.